tek2 mF7, cursims'tekom, tekózh; dromos, graecè, cursustékanîe, ték; fuga, -aebeig, tèk, beiṡhanîe; incrementum, -tinaraſtenîe, gmèranîe, gori jemanîe, raſtenîe, tèk; percursioteik, ali teikanîe; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú, pèt inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou; transcursus, -susen hiter, inu lagák tek, ali teikanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tek1 mF3, fluxio, -nistèk; fluxio aquaetèk vodè; fluxus, et refluxus maristèk tega morjá tiá inu ſem

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tek4 mF2, profectus, -uspobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe; proficeretekniti, tek iméti, naprei iti, gori vṡèti, gori jemati, gori pomagati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tek3 manfractus solisſonzji okulj, inu okuli tek

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

jemanje sF3, halosistú noter jemanîe, eniga méſta, ſhturmanîe; incrementum, -tinaraſtenîe, gmèranîe, gori jemanîe, raſtenîe, tèk; profectus, -usprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tekanje2 sF16, acupediushitir na nogah h'teikanîu; captatiolovlenîe, tú teikanîe, inu vpraſhanîe po enim ky bi bil; catadromusen pláz ẛa derjanîe, ẛa tékanîe junazhku; catulatiotékanîe, ali goinenîe; discursiovſeṡkuṡi tékanîe; discursus, -usſem ter tám tékanîe; dromos, graecè, cursustékanîe, ték; intercursus, -us, intercursiov'meis tékanîe; levipeshitrih nog, hiter, lagák h'hoji, h'teikanîu; meatus, -ustudi teikanîe, pomujanîe; occursatiopruti tekanîe; percursioteik, ali teikanîe; procursatiovunkai tékanîe nad eniga; procursus, -us, procursiovunkai gnanîe, ali vunkai teikanîe; stadium, -dÿtudi en proſtor ṡa teikanîe; transcursus, -susen hiter, inu lagák tek, ali teikanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

gori prisl.F186, I. altiusviſhe gori, glaſnéſhe; ascende calvepoidi gori pleiſhiviz. 4.Reg:2.v.23; succuſsiogori ſtrèſſanîe; superzhes, na, per, daile, gori, verhu, oṡgorai; superiusoṡgorai, tam gori, ſhe viſhe ṡgorai; gory, ardet, aliàs gori, sursum; sursumgori, k'viṡhku; suspectus, -tusgori oṡeranîe, k'viṡhku gledanîe; suspiceregori gledati, gori pogledati; II. abdicare ſe magistratuſvojo ſluṡhbó gori ṡdati; adnutrireperrediti, ẛréditi, gori ṡrediti; adoptio, adoptatioisvolenîe, gori vsètje na meiſti deteta; adoptatitiusṡa ſyna gori vṡèt; arrectus, -a, -umgori vsdignîen na kviṡku; ascensio, ascensusgori hojenîe; bullit maremurje kipy, gori ṡhene; crescereraſti, gori jemati; eos, eoisẛarja, kadar ſonze gori grè, ẛora; expirarevmreiti, dúh gori dati; exurgeregori vſtati; pergerenaprei poiti, ali vleizhi, v:g: je gori vleikel v'Betlehem; perscriptiogori popiſſovanîe; proficeretekniti, tek iméti, naprei iti, gori vṡèti, gori jemati, gori pomagati; resurectiogori vſtanîe; resurgeregori vſtati, ṡupèt gori vſtati; scanderelaṡiti, gori leiſti, gori poiti; urbem ponereenu méſtu gori ṡydati, ali zimprati; prim. gor 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

napridek mprofectus, -usprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

nuc mF17, a nobis facittú je naſh prid ali núz; applico, -arek'nuzu oberniti; commodum, -dinuz, ali dobizhik, glegnat, perloṡhnu; desitus, -a, -um, â desinorkar nai vezh k'nuzu; emolumentumprid, núz, dobizhik, koriſt; fructuosa praediapriſtave, katere doſti nuza perneſſó; fructus, -usſad, nuz, vṡhitak; fructus est in illisper taiſtih je nuz, inu vṡhitak; H. ... servit etiam, ut nuzh, nox: alias nuz, utilitas; interusurium, -ÿnúz, inu obreiſt per uharnÿ; jus publicumprauda te gmaine, k'nuzu ti gmaini; lucrosus, -a, -umſylnu nuzen, dobliveozhi, kar doſti nuza perneſſe; politicus, -a, -umṡaſtopen v'tem gmain nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa; profectus, -usprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe; quaestus, -usdobitik, núz, ali dobizhik, tá pobrani danár; usualis, -lekar ſe more nuzati, ali je k'naſhimu nuzu; utilitaspridnoſt, prid, nuz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

poboljšanje sF5, emendatepreṡ falenîa, s'pobulſhanîam; emendatio, -nispobulſhanîe; profectioraiṡha, pridnoſt, pobulſhanîe; profectus, -usprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe; tropologiapobulſhanîe ṡhivénîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

prid mF12, a nobis facittú je naſh prid ali núz; cum utilitates'pridom; emolumentumprid, nuz, dobizhik, koriſt; expedittú je dobru inu nuznu, je ſluṡhezhe, je h'pridu; nihil prodestnei h'pridu, nyzh ne nuza; pro, ubi, alÿ, ad quid? kai s'enimu pridu? h'zhemu? prodeſseh'pridu biti, nuzati [str. 174]; prodeſsenuzati, h'pridu biti [str. 177]; profectus, -a, -umprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe; prosumſim h'pridu; super quo. Isa:1.v.5; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; utilitaspridnoſt, prid, nuz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tekniti nedov. in dov.F2, proficeretekniti, tek iméti, naprei iti, gori vṡèti, gori jemati, gori pomagati; proficuus, -a, -umtèzhen, nuzin, kar tèkne; prim. netekniti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

beg mF5, conferre ſe in fugamſe vbég podati, ali ſpuſtiti; dorsum darev'bég ſe ſpuſtiti; fuga, -aebeig, tèk, béṡhanîe; fugarev'beig ṡapoditi; fugitarehitru béṡhati, ſe v'bég podati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

bežanje sF5, effugium, -ÿodbeṡhanîe: ali enu meiſtu k'beṡhánîu; fuga, -aebeig, tèk, béṡhanîe; labens aciesena verſta voiṡkè, katera ſe h'beṡhanîu perpravla; maturare fugamhitéti k'béṡhanîu; ornare fugamſe k'béṡhanîu perpravlati, rovnati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

gmeranje sF6, accumulatiov'kúp ṡnaſhanîe, gmeranîe, gori nakladanîe; amplificatiogmèranîe, vekſhi ſturjenîe; augmen, augmentégmèranîe; incrementum, -tinaraſtenîe, gmèranîe, gori jemanîe, raſtenîe, tèk; multiplicatiogmèranîe, mnoṡhenîe; multitudomnoguſt, mnoṡhiza, gmèranîe, velika truma

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

korak mF4, grullatorius graduscilú veliki koraki; ingentes ferre gradusvelike korake délati; paſsus, -usſtop, korák, ali korazhei; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú, pét inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

moški prid.F18, aedepolẛa gviſhnu, per moji veri, ena ſtara perſega, moshka inu ẛhenska; andronitis, -dismoṡhka hiſha, kir ẛami moẛhè prebivajo. cloſhter; cremasteresmoſhnize moṡhkiga ſrama, ali te ṡhilize na katerih tá jaiza viſſè; genitale, -lismoṡhki ſrám; hydroceletá voda katera ſe je v'kúp ṡbrala v'mihúr ali moſhnizo moṡhkiga ſrama; masculesceremoṡhko naturo na ſe vṡèti; masculini sexusmoṡhkiga ſpollú; masculinus, -a, -ummoṡhki; nullus virorumobeden od moṡhke glavè; praeputium, -tÿtá preidnîa koṡhiza, na moṡhkim meſſei: tudi tá pervi ſád. Lev:19; puberes, -rumvṡhè per moṡhkih pervih leitih; pubertas, -tisperva moṡhka ſtaroſt, na moṡhtvú, k'ṡhenitvi; sexus virilismoṡhki spol; sodomia, -aelotria s'moṡhkim ſpolam; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú, pèt inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou; viragoena viteṡhka ṡhena, ena moṡhka ṡhena: moṡhiza; virilis, -lemoṡhki; virilitasmoṡhki ſtán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

narastenje sincrementum, -tinaraſtenîe, gmèranîe, gori jemanîe, raſtenîe, tèk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

pet inu dvajset štev.F4, manipulus militumpèt inu dvaiſſeti ṡholnerjou; XXV. pet inu dvaiſseti. 25; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú, pèt inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

rastenje sF5, adaugescereperraſti, s'raſtenîem pogmèrati; dentatioraſtenîe teh ẛoby mladim otrokom; germinatio, germinatus, -usraſtenîe; incrementum, -tinaraſtenîe, gmèranîe, gori jemanîe, raſtenîe, tèk; luxuries, -eipreobilni naraſt, neṡmaſnu gori raſtenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

sem prisl.F82, adesdumſem poidi, ſem ali leſſim pridi, ſtui tukai; advectereſem ali tiá pelati; allabor, allabiſem paſti, ſem perderſéti, bliẛu pertezhi, perléſti; circuncursareſem ter tam tékati; famigeratorkateri ſem ter tám poſhte noſſi; huc illucſem ter tám; fluxus, et refluxus maristèk tega morjá tiá inu ſem; ultrò citroqueſem ter tiá; volaticus, -a, -umſem ter tám letezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

sončji prid.anfractus solisſonz[h]ji okulj, inu okuli tek

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

stopinja žF15, apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gershki deṡheli, kir ſe vidi na enim kaminu nîegova ſtopinîa; gradatimod ſtopinîe do ſtopinîe; greſsus, -ushojenîe, korazh, ſtopinîe; milliarium, -rÿ, vel milliare, -risena myla, tavṡhent ſtopyn; numellae, -arumkonṡke ſtopinîe, ſtopinîe; paſsimſem ter tám, od ſtopinîe do ſtopinîe, takú inu takú; patriſsarepo ozhetinih ſtopinîah hoditi, po ozhetu ratati; pedatimpomalim, po lahkim, od ſtopinîe do ſtopinîe; sequipo enga ſtopinah hodit [poznejši pripis neznane roke]; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú pet inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou; vestigium, -gÿſtopinîa, ſléd, ſleid

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tja prisl.F39, I. dilargiriſem ter tia dati, reṡdajati, reſhenkati; fluxus, et refluxus maristèk tega morjá tiá inu ſem; istuctiá, letia, tiakai; pervolgaretiá inu naṡai tezhi; renareṡupèt tiá plavati; ultrò citroqueſem ter tiá; II. actum esttú je tiá, ẛavmán je, nei vupanîa, je tije; amitto, -eretiá pelati, ẛgubiti; prim. ke, letja 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

voda žF250, aqua defluitvoda odtéka; dysuriakadar eden teṡhku ſvojo vodó puṡzha, oſtrúſt zhovéṡke[!] vodè, teṡhkúſt zhlovéṡke vodè v'zuranîu; expatiata fluminavelike, reslyte vodé; fluxio aquaetèk vodè; fundere urinamvodó puṡzhati, zurati; limpha, vel lymphavoda; piscosa aquadobra voda ṡa ribe loviti; pluvia aquadeṡhevna voda; ripa, -aekrai per vodah, brég nad vodó; turbida aquakolna voda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

Število zadetkov: 25