ágnec -a m jagnje: ino Ágnecz Vüzenſzki, ſzkim ſzo 'ziveli KŠ 1754, 185; i pripravili ſzo te ágnecz vüzenſzki KŠ 1771, 88; gda bi ágnecza vüzenſzkoga klali KŠ 1771, 146; ágnyeczi KM 1796, 61; Zaká jôcses, máli ágnec KAJ 1870, 101; pren. ti ſzi on Agnecz Bosi, ki odimles toga ſzveita grehe SM 1747, 59; Ar te Agnecz, ſteri je naſzreidi SM 1747, 31; vnebéſza Na gostüvanye Ágnecza KŠ 1754, 259; od Ágnecza Kriſztusa KŠ 1754, 123; zvajoucsi Kriſztusa za ágnecza KŠ 1771, 762; Ágnyecz Bo'si, ki odjímles KM 1783, 10; Kriſztus ágnecz Bo'zi BKM 1789, 133

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

bìč -a m
1. bič, palica z jermenom za udarjanje: napravo ſzi je bics zmotvozczov KŠ 1771, 269; pren. je ozdrávila od toga bicsa KŠ 1771, 116; Tva bicsa 'zmétna ne cſini BKM 1789, 68; Bogá velikoga bicsa ne vidis nad ſzebom SŠ 1796, 10; Ftisaj bics ſzrditoſzti BKM 1789, 34; je ji pa doſzta zvrácso od betegouv i bicsov KŠ 1771, 189; tvoje ſzrditoſzti bicse od náſz odvrni KM 1783, 101
2. nasilje, sila, pritisk: náſz pod bicsom ſsés dr'zati KŠ 1771, 830

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

blískanjca -e ž bliskanica, bliskanje: vido ſzam Satana, liki bliſzkanyczo KŠ 1771, 203; I od toga králeſzkoga ſztoucza ſzo vö sle bliſzkanycze KŠ 1771, 774; i vcsinyene ſzo bliſzkanycze KŠ 1771, 787; pren. Vgáſzi 'ze ſzrd tvoj zbliſzkajczom BKM 189, 351

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

blížešnji -a -e prid. bližnji: nyegova bliſeſnya nevola TF 1715, 42; hodmo vu bli'znyejſa mejſzta TF 1715, 105
blížešnji -a -e sam. bližnji: tvojega bliſesnyega ſené SM 1747, 46; ſto ſze eti trej vidi tebi bli'zesnyi biti toga ſzpádnyenoga KŠ 1771, 205; naſe bli'zesnye lübimo KŠ 1771, 840

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

bòdikaj tudi bòjdikaj prid. neskl. slab, hudoben, ničvreden: niki bodikaj csevkácske KOJ 1833, VI; toga bodikaj csloveka AIP 1876, br. 6, 6; za tejlo pa pri bojdikaj mazeczaj KOJ 1845, 10; z vmárjajoucsimi bojdikaj lüsztvami KOJ 1848, 71; Mésnike pa na teliko za bojdikaj dr'sali KOJ 1848, 103

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

bòle tudi bòlje prisl. bolj: nego bolie tvoie licze oberni knyemu SM 1747, 63; ſzem mojo zkvarjeno voljo bole naſzledüval SM 1747, 48; od koga bole eden krſztsenik KŠ 1754, 69; nego bole nátom bojdmo, da KŠ 1771, A4b; nego bole to hüdo z dobrim obládaj KŠ 1771, 72; i lidjé ſzo bole lübili kmiczo, liki ſvetloſzt KŠ 1771, 121; nego doſzta bole düsevnoga KM 1783, 141; od koga bole BKM 1789, 7 b; od toga bole szo KM 1790, 90; vendar je bole KOJ 1833, 82; kêm bole popolno KAJ 1848, 1; je bole nücliva s tem AI 1878, 10; vucsenike bolye povcsiti KOJ 1833, 32; sze pá 'zelênye bolye zglasuvala AIP 1876, br. 1, 5; malo bolje premiszli AIP 1876, br. 7, 2; rázum bolje raztolmacsi AIN 1876, 69
nájbòle najbolj: ſztákſov páſzkov, zkákſov ſzem naibole mogau, preloſo TF 1715, 9; te drüge dni, naj bole te ſzvéteſnye liki KŠ 1754, 26; Naj bole nyemi je zoucsi velika miloscsa i vugodnoſzt glédala KŠ 1771, 432; prineſzi, i knige, naj bole módre KŠ 1771, 652; ſtera zdr'sávajo ſze naj bole vu Apoſztolſzke vöre vadlüványi KM 1780, 7; tebi hválo dájem, ali náj bole, ka ſzi me oszloubodo KM 1783, 4; ali nikéd, i náj bole vu ſztári peſzmaj BKM 1789, 4b; 'Zivi tak na trôst vu trplênyi, i naj bole na zvelicsanye BKM 1789, IV; Gda moremo nájbole 'siveti KOJ 1833, 141; náj bolye vu nomenaj KOJ 1833, 44

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

borlívi -a -o prid. bojevit: toga borlivoga lüdsztva TA 1848, 14

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

brèmen -a tudi brème -na s
1. breme, tovor: Csi vidis, ka bremenom le'zi onoga oſzeo, ſteri tebé odürjáva KŠ 1754, 52; moji greihi kakti edno 'zmetno breme te'zijo me KŠ 1754, 241; i bremen moje je leihko KŠ 1771, 37; naj nikſega bremena vecs na váſz ne nakládamo KM 1796, 128; Ar tá denem bremen moje KŠ 1754, 261; Ar na ſteroga bremen nakláda SŠ 1796, 94; zdihávamo pod bremenom záto, ka ſze neſcsemo ſzlejcsi KŠ 1771, 536; Ar 'zmetna i neprenoſena bremena vkü vé'zejo i lidém na plécsa nakládajo KŠ 1771, 76; pren. I dejva vbremen ſzpádne BKM 1789, 6; Grejhov bremen me vmárja KŠ 1754, 255; Zlejhkouti me od greijhov moji bremena KŠ 1754, 232; od greihov nyih bremena SM 1747, 68; zdihávam pod grejhov moji bremenom KŠ 1754, 229
2. težava, nadloga: Tu sze zlehkôtiti zná Bremen düsam okladjenim KAJ 1848, 6; ka odtoga bremena sze moremo rêsiti AI 1875, kaz. br. 2; Breme moje zleihkouti SM 1747, 71; ki ſzmo noſzili czejloga dnéva bremen KŠ 1771, 65; Toga ſzvejta breme, Vzéo na rame BKM 1789, 105

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

čàkati -am nedov.
1. čakati, biti, ostati na kakem mestu, zlasti koga pričakujoč: csakao bom AIN 1876, 45; bo csakao AIN 1876, 47; tebé csákam veſz dén KŠ 1754, 157; ki tebe csáka SM 1747, 93; Pride goſzpodár vu dnévi, vſterom ga ne csáka KŠ 1771, 214; Gda bi je pa Paveo vu Atheni csakao KŠ 1771, 395; Pride gda ga ne-bomo csakali SŠ 1796, 8; I lüſztvo je csakalo Zakariáſa KŠ 1771, 162; ár ſzo ga vſzi csakali KŠ 1771, 195; Priso je 'ze ſteroga ſzo csakali BKM 1789, 34; Z velikov potrpljivostjov čáka na miši AI 1878, 9; Ár escse jáko, jáko malo vrejmena csákajte KŠ 1771, 690; Gotovi ga csákajte BKM 1789, 12; Nyega tak vszi csákajte BRM 1823, 7; pren. tanácsnik, ki je tüdi csakao králeſztvo Bo'ze KŠ 1771, 154; ti ſzi te pridoucsi, ali pa drugoga mámo csakati KŠ 1771, 35; vſzak dén csákam tebe [Bog] SM 1747, 93; vmoje ſzrczé Hodi, ár csáka tebé BKM 1789, 8; odkud i zvelicsitela csákamo KŠ 1771, 598; Gda on k-tebi pride na tve preminejnye, Veſzélo ga csákaj SŠ 1796, 10; Goſzpodna Kristussa batrivno csákajmo SM 1747, 84; Tak csákajmo Goſzpodna BKM 1789, 20; odkud i zvelicsitela csákamo KŠ 1771, 598; Gda on k-tebi pride na tve preminejnye, Veſzélo ga csákaj SŠ 1796, 10; Goſzpodna Kristussa batrivno csákajmo SM 1747, 84; Tak csákajmo Goſzpodna BKM 1789, 20
2. biti pripravljen, da se bo kaj zgodilo: Komaj čákala, naj bi že enkrát všolo mogla BJ 1886, 4; ár li od tébe ſzamoga csáka düsa moja ſzvoj trouſt KŠ 1754, 230; Trebeje prisseſno veſzelo csakati tvoje reči SM 1747, 83; i od nyega [Boga] li pomoucs proſziti ino csakati KŠ 1754, 15; Májo pa gviſno odküplenye zonih tſakati SM 1747, 30; Bo'zo kaſtigo za gvüsno na náſz csakati moremo KŠ 1754, 213; tou pa ni ſzTruberovoga niti znikakſega drügoga obracsanya csakati nemorejo KŠ 1771, A7a; niti tákſega kaj nám nej trbej csakati KŠ 1771, A4a; i’ nigdár nej eden od toga drügoga prevecs doſzta 'seleti, ali csakati SIZ 1807, 10; ni edno tiváristvo nemore niksega sztálnoga Dobra csakati KOJ 1833, IX; Od nyega csákam vecsnoszti prebitek KAJ 1848, 7; Ovo, Oráts, tsáka zemléi drági ſzád SM 1747, 28; deca naj vsze dobroga csáka od szvoji sztarisov AIN 1876, 9; Ár mi po Dühi zvöre vüpanye pravicsnoſzti csákamo KŠ 1771, 567; eden lejpi i veszéli odgovor csákamo SIZ 1807, 4; kaj me vézanya i ſztiſzkávanya csákajo KŠ 1771, 405; od nyega lejko batrivno csákajo pomoucs SIZ 1807, 8; Záto tou oſzlobodjenyé mirovno csákajmo KŠ 1754, 178; Dozdaj szam trplivo csakao od drügih Zemlákov áldov KOJ 1833, IIII; Ár je csakao meſzto, ſtero fundamentome má KŠ 1771, 691; Simeon je csakao obeſzeljé Izraela KŠ 1771, 169; Zaváhlo csako AI 1875, kaz. br. 7; kints ſzo tvoji ſztariſi 'zelno csakali AI 1875, A8a; Gda bi pa lüſztvo csakalo, i vſzi bi ſzi miſlili od Ivana AI 1875, 174; pren. Na nász vérte lagoja zima csáka AI 1875, kaz. br. 8
3. ne začeti kakega dela: izda eden na drugoga csáka, – niscse neszmi zacsnoti KOJ 1833, IIII; Vnogih, ráj csákajo szejanyom, ka naj velika szêtva ne zraszté KOJ 1833, 1
4. biti v prihodnosti namenjen za koga: 'ze naprepolo'zeno, koliko dohodkov miniszter csáka AI 1875, kaz. br. 2; orszácsko szpráviscse, na stero vnogo dugovány oprávlanya csáka AI 1875, kaz. br. 1
čakajóči -a -e čakajoč: csakajoucsi doubo je obecsanye KŠ 1771, 680; Csakajôcs szem csakao TA 1848, 32; zdihávamo csakajoucsi ſzinovcsino KŠ 1771, 465; nad timi csakajôcsimi TA 1848, 25

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

čási prisl. včasih: ſze glih nám csáſzi vidi SM 1747, 73; Csáſzi klecsécs KŠ 1754, 148; Csáſzi prvle KŠ 1754, 183; ſze csáſzi od Bogá ſzkusávajo KMK 1780, 30; Csi ſze gli nám csáſzi vidi BKM 1789, 314; ober toga je csáſzi csáſzi kaj dávao KM 1790, 28

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dečáški, adj. Knaben-: dečaška toga, die Knabentoga, Vest.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dejánje tudi djánje -a s dejanje: s tem dejanjom KOJ (1914), 105; Djánye Apoſtolov KŠ 1754, 3; toga djánya po'zelejnye KŠ 1754, 60; na szvoje djánye paziti KOJ 1845, 15; tak i vdjányi naſſem TF 1715, 15; Zdjányem i zgovorjejnyem poſtüj Otso KŠ 1754, 33; z-rejcsom i djányom KOJ 1845, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dèkla -e ž dekla, služabnica: Dobra Dekla KM 1790, 40; dekla, slü'zbenica AIN 1876, 17; zdr'zi ſzvojo deklo KŠ 1771, 504; edna zdekéo toga viſenyega popa KŠ 1771, 150

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dìn -a m dim: I gori je ſou din toga kadila KŠ 1771, 781; Kako ti ſze te din vötra neſzé SŠ 1796, 30; i diná ſzpár KŠ 1771, 345; Din KMS 1780, A8b; sze v-dini zadühsila AIP 1876, br. 9, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòkeč vez. dokler: tecsáſz dokecs ſze gori vzeme TF 1715, 7; ſze ſcsém zroucsiti, Dokecs bom ſiv SM 1747, 72; oſztani, Dokecs pridem SM 1747, 78; tecsáſz, dokecs v'zivanye trpi KŠ 1754, 8b; dobro csinite, dokecs ſze dén raſzveti KŠ 1771, 718; tr'zte, dokecs nazáj pridem KŠ 1771, 235; ſzo csakale, dokecs je Jezus k-nyim doli ſztoupo KMK 1780, 16; ſze bátrivim, Dokecs na ſzvejti 'zivém BKM 1789, 7; ne jej, dokecs viſziko gori zraſzté KM 1790, 80; ne zacsni drügi verſus, dokecs toga prednyejsega ne ſzkoncſas BKM 1789, 7b; mi engedüjte, dokecs vam naprej prineſzém SIZ 1807, 3; Dokecs szo nassi Sztarisje bili, tecasz je KOJ 1833, IX; szo sze dokecs je vrejmen dopüsztilo, kotali KOJ 1848, 6; je rávno tak bilo, dokecs nôvo racsunanye ne gori prislo AI 1875, kaz. br. 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dolg prid.F102, bicubitalisdvá komulza dolgu; bipedalisdvá zhevla ſhiroku, ali dolgu; caesariatuss'dolgimi laſmy; diutiusdaile, pred dolgim zhaſſom; jubatus, -a, -umgrivaſt, kateri dolge laſſe ima; longaevus, -a, -umſtar, dolgu ṡhiu, dolgiga ṡhivenîa ali zhaſſa; longurius, -rÿṡhtangaſt, prezei dolg; longus, -a, -umdolg; loquaciters'dolgim, inu nenuznim govorjenîam; nasus aquilenusdolg núṡ; pedalis, -leen zhreivel ſhirók ali dolg; praelongus, -a, -umſylnu dolg, predolg, cilú dolg; praetexta, -aeena ſorta dolṡiga gvanta per teh nekadanyh Rimlanih; prolixus, -a, -umdólg inu ſhirók; promiſsa barbadolga brada; sexennium, -nÿſheſt leit dolgu; tempus diuturnumdolg zhas; togaſuknîa, dolga, inu do tál; trieteris, -distry leita dolg zhas
  1. daljši F4, longiordalſhi; longiusculus, -a, -umnekoliku dalſhi; longulus, -a, -ummalu dalſhi; procuderepokovati, s'kovanîam tenku ali dalſhe ſturiti
  1. najdaljši solstitium, -tÿſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
dolg prid.F3, bugula dolge konople Scopoli [448: Bugula. Carniol. Touge Conoble; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni]; erysimumdolge ſhenof Scopoli [519: Erysimum. Carniol. Touge Scheneff; enako v seznamu Nom. Carn. Touge Scheneff]; melilotus, -tidolga detela Scopoli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòliidéjnje -a s
1. sestop: Odnekot gibanye doliidejnye KOJ 1833, 132
2. prihod: Od toga nouvoga Jeru'zálema I. doli idejnya KŠ 1771, 804

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòli obléiči ~ -čem dov. sleči: Dai dabi toga ſztároga Csloveka doli mogel obleicsi SM 1747, 53

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòli poklèknoti ~ -em dov. poklekniti: liki ſze cslovik zacsne ſzpovidávati, doli poklékne KMK 1780, 78; bej'zao je i doli poklekno pred nyega KŠ 1771, 115; da je k-nogam rimszkoga Pápe dolipoklekno vu cérkvi KOJ 1845, 81; Potom toga doli poklekni na Tvoia greiſna koulina TF 1715, 45
dòli poklèknovši ~ -a ~ -e ko je pokleknil: potomtoga doli pokleknovſi na TF 1715, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòli spísati ~ spíšem dov. napisati, popisati: ki je 'sitek ſteo doli ſzpiſzati KM 1790, 60; govor doli znam szpiszati KAJ 1870, 7; Ete glászi je mogocsno doliszpiszati AI 1876, 5; peſzmi, ſtere je doli ſzpiſzao BKM 1789, 3
dòli spísani ~ -a ~ -o napisan: kim je Kriſztus tak doli ſzpiſzani KŠ 1771, 561; Jezuſa 'zitek doli ſzpiſzani KŠ 1771, 337; toga doliszpiszanoga glásza kêp AI 1876, 5; Evangyeliom, doli ſzpiſzanoga ſzo ſzebom neſzli KŠ 1771, 3; doſzta peiſzen doli ſzpiſzani BKM 1789, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòli spišǜvanje ~ -a s opisovanje, popis: Czio pa toga Apoſtolſzkoga djánya doli ſzpisüvanya je pokázati KŠ 1771, 338

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòli vr̀čti ~ vr̀žem dov.
1. vreči: (Kamenica) je ne szlobodno dolivr'zti KAJ 1870, 7
2. sleči: naj povolijo oblêk dolivrcsti AI 1875, br. 1, 7; vrzi ſze doli KŠ 1771, 11
3. odstraniti: Doli vrſzti ſztároga Adama SŠ 1796, 20; Kejp te mrtelnoszti, Tak doli vr'zem toga KŠ 1754, 250; i kralico dolivrgo AI 1875, kaz. br. 8; ka bi járem sinyeka dolivrgli AI 1875, kaz. br. 3
dòli vr̀čti se ~ vr̀žem se vreči se: do pekla ſze doli vr'zes KŠ 1771, 36
dòli vr̀ženi ~ -a ~ -o odstranjen: ár je doli vr'zen to'zecz bratov naſſi KŠ 1754, 118; jeli je te zczérkvi doli vr'zeni KŠ 1771, 743

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dòlizračúnati -am dov. odračunati: Z toga sze na vértüvanya sztroske dolizracsunati má gnója vrêdnoszt AI 1875, br. 1, 6
dòlizračúnavši -a -e ko je odračunal: z-ete sume dolizracsunavsi pri 100 rainskih 20 rainskih AI 1875, br. 2, 3; z-etoga dolizracsunavsi vértuvanya sztroski AI 1875, br. 1, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dólski -a -o prid. dolinski: toga ocsi dolſzki kouvránye vö ſzklivéjo KŠ 1754, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dovèdeti se -véjm se dov. nadejati se, zavedati se: Pride goſzpoud vu dnévi, vſterom ſze ne dovej KŠ 1771, 83; Niki Vcsáſzi ſze ſzám ne dovej, Zgibi ſzrecso BKM 1789, 171; Vnogokrát ſzmrt pride, gdaſze ne dovejmo BKM 1789, 406; dás ſzvoj krüh tam priéti, Gde ſze ſzami ne dovejjo BKM 1789, 360; Hitro preminéjo oni z-toga ſzvejta, gda ſze ni nedovejjo SŠ 1796, 130; Etak miné od tébe, gda ſze ne dovejs SŠ 1796, 110

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dreselìti -ím nedov. žalostiti: Ne dreſzélte toga Szvétoga Dühá KŠ 1754, 126; I ne dreſzélte Bo'zega ſzvétoga Düha KŠ 1771, 582; Dreſzelila ga je KM 1796, 37
dreselìti se -ím se žalostiti se: Ka sze mam 'ze dreszeliti KAJ 1848, 110; Dreſzeli ſze prekrouto BKM 1789, 194; Ka ſze tak dreſzelite BKM 1789, 419; Dreſzélte ſze i placſte ſze KŠ 1771, 751; ka bi ſze dreſzelili KŠ 1771, 498; ſzi nad nyim ſze nezrecseno dreszelila KM 1783, 84
dreseléči -a -e žalosteč: vi 'zivoucſi lidjé, zadoſztécs, Dreſzelécs BKM 1789, 86

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

držàti tudi deržàti -ím nedov.
1. imeti kaj z rokami oprijeto: i ono je (pavozino) eden csaſz vu kejpi toga ſzuncza dr'sao KM 1790, 38; Ti mo'zjé pa, ki ſzo dr'zali Jezuſa KŠ 1771, 249; na szlêdnye 'ze dete proti nyemi dr'zála AI 1875, kaz. br. 7; za drek dersim SM 1747, 27
2. imeti, ohranjati: On je ſzám dr'sao ſzvojo zemlou KM 1790, 66; bode zemlo zürocsinye dersal SM 1747, 94; Ki je pa kaj dobroga dr'sao, tá je drügoga nerad püſzto KM 1790, 86; pren. Ki dr'zi vſzáko ſztvár BRM 1823, 5; ár te jaſz dr'zim KŠ 1754, 264; kako Bo'zo rejcs dr'zati moremo KŠ 1754, 27; Der'zi náſz do koncza vrázumi BKM 1789, 136; sitka ne dersi vſzebi SM 1747, 82; dr'zmo eto vadlüvanye KŠ 1771, 677; Vucsécsi dr'zati vſza KŠ 1771, 99; kak dugo dr'zis vu dvojnoſzti düſo naſo KŠ 1771, 301; obcſinszka vöra zaisztino dr'si KM 1783, 208; trétye liki meſzto dr'zi vu Bo'zanſztvi KŠ 1754, 123
3. zadrževati, gostiti: tri dni náſz je po priátelſzkom dr'sao KŠ 1771, 428
4. ujemati: To tudi z-substantivumom dr'si adjectivum vu racsúni KOJ 1833, 116; more na nacsise dr'sati KOJ 1833, 6
5. zagotoviti: ka bi nyemi edno ládjiczo gotovo dr'zali KŠ 1771, 109
6. opravljati dejanje, kot ga določa samostalnik: tanács ſzo dr'zali KŠ 1771, 73, 92; Zakaj ſzo dr'ſali Apoſtolje Szpráviscse KM 1796, 128; poglavárje tanács dr'zijo TA 1848, 3; Szpráviscse nede szedsztvo dr'zalo AI 1875, kaz. br. 2; cslovik zdávanye dr'zo AI 1876 br. 3, 8
7. ohranjati v določenem stanju: Tak i Boug mertik dr'zi BKM 1789, 314; Boug mertik dersi SM 1747, 73; Jeli je ſzlobodno priſzego dr'zati KŠ 1754, 18; Ne de vecs potrebno toliko v-glávi dr'zati AI 1875, kaz. br. 6
8. imeti določeno prostornino: séſzt kameni vejder ſteri je vſzáko dr'zalo dvej ali tri mericze KŠ 1771, 268
9. imeti, šteti za: ludsztvo ga kak szvetcza v postenyi dr'si KOJ (1914), 154; da ne vredno dr'zo kral bidti AI 1875, kaz. br. 3; drügi szive ocsi dr'zijo za lepse KAJ 1870, 31; za veliko rusno dugovanje dersati SM 1747, 40
10. meniti, misliti: Jaſz tou dr'sim, ka ſzmo jo mi pripravili KM 1790, 48; Ar tak dr'zim: ka ſzo nej vrejdne trplivoſzti KŠ 1771, 465; Vrednoszt nyegovo v-miszli dr'ze KAJ 1848, 10
11. trajati: dokecs delo i csinejnye dr'zi KŠ 1754, 184
držàti se tudi deržàti se -ím se
1. delati, kot je primerno, dobro: ſteri ſze k právomi vadlüvanyi drzijo KŠ 1754, 130; da ſze jaſz Bogá dr'zim KŠ 1754, 14; kſteroj ſze naj vecs luſztva i naj zmo'znejsa Goszpoda ino králove dr'zijo KŠ 1754, 10b; Vkom ſze trbej Farizeuſov dr'zati KŠ 1771, 75
2. biti enakega prepričanja, čustvovanja: ſzeſzkouſz ſze je Petra dr'zao KŠ 1771, 101; Dr'zte sze szredbenika KAJ 1848, 120; József II. sze je pa bole rúszke Czararicze dr'sao KOJ 1848, 114; Kriſztusa ſze z-verov dr'zi BRM 1823, 3; da ſze li etoga krála dr'zimo KŠ 1771, 818; i ne dr'zte ſze 'znyim KŠ 1771, 630; ſze náſz vſzelei, (vſzigdár) dersio SM 1747, 27
3. vesti se, kazati razpoloženje: kak ſzo ſze dr'zali knyim KŠ 1771, 614; I vſzákom deli ſzam ſze tak dr'zao, i eſcse na dale bodem ſze dr'zao KŠ 1771, 547; Csi ſze okorno prouti nyim dr'zimo KŠ 1754, 32; I on ſze je dr'zao, liki dabi dale ſteo idti KŠ 1771, 256; Kakda sze more dr'sati vu i okol Cérkvi KOJ 1845, 22; Kiszilo sze ne dr'si KOJ 1845, 30; ali premore vſzáki ſznáj'sno ſze dr'sati KM 1790, 18
4. opravljati, delati: Jeli je dr'sao Dávid pokouro KM 1796, 62; gda ſze molitvi dr'sijo KŠ 1771, 348
5. ohranjati svoj položaj kljub ogroženosti: Hercegovinanci proti törkom sze osztro dr'zijo AI 1875, kaz. br. 3; Csi poszlavci i sze nadale k szvojemi dokoncsanyi dr'zijo AI 1875, kaz. br. 2; pren. czérkev ovcsárniczo imenüjes, za ſtere dveri ſzedr'zi ſzám tvoj ſz. Szin KŠ 1771, 832; Ka ſze Kejpove dr'sijo jeli ſze neprotivi KMK 1780, 38
6. zadrževati se: ki ſzo ſze pri nyem dr'zali KŠ 1771, 371; idoucsi od Judee vu Csezário, tam ſze je dr'zao KŠ 1771, 380; poredno vrejmena ſzo ſze tam dr'zali KŠ 1771, 385; v-Rimi ſze dvej leti dr'zi KŠ 1771, 427
7. imeti, šteti za: Steri ſze dr'zijo, ka dabi bogábojécsi bili KŠ 1754, 20; Csi ſze ſto za moudroga dr'zi KŠ 1754, 21; ki ſze dr'zijo za vládnike poganov KŠ 1771, 135
8. hraniti, imeti: Vu klejti se vsakojačka stvár za jelo derži BJ 1886, 7
držèči -a -e držeč: ſztrá'zo dr'zécſi vnocſi KŠ 1771, 168; tanács pa dr'zécsi kupili ſzo KŠ 1771, 93; za malo dr'sécsi KM 1796, 19; táksi réd dr'sécse zvejzde KM 1796, 4
držàvši -a -e ko je držal: Dr'zavſi zvézanoga BKM 1789, 76; Dr'zavſi vpüscſini národ 'Zidoſzki BKM 1789, 326; vſzáko (vejdro) dvej ali tri mericze dr'savsi SIZ 1807, 14; v-kôpalnici sze dr'závsi AI 1875, kaz. br. 8
držàni -a -o
1. s silo zadrževan: I tak je Peter dr'záni vu temniczi KŠ 1771, 378; pren. od právde vu ſteroj ſzmo prvle dr'záni bili KŠ 1771, 461
2. trajajoč: 2 ¾ vöre dr'zánom gucsi na szpráviscsi napredáno AI 1875 kaz. br. 2
3. opravljan, izvajan: Szpráviscse nede szedsztvo dr'záno AI 1875, kaz. br. 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dǘh tudi dǘjh -á m
1. duh, razumsko-spoznavna stran človeka: Ar teilo ſelei proti Dühi, i Düh proti teili SM 1747, 26; tak je poſztano Cslovik ſivocſi Düh SM 1747, 4; i düh, ka ſze notrejsnyega vszrczi doſztája KŠ 1771, 445; kriviczo lübcza odürjáva düh nyegov TA 1848, 9; kai ſze zdüha porodi SM 1747, 7; nego poleg Düha SM 1747, 23; odneſeni vu püſcsávo od Dühá KŠ 1771, 10; do razdeljenya düſe i dühá KŠ 1771, 677; Nega nyemi ni düha, ni sztopnye KOJ 1845, 115; Ar teilo ſelei proti Dühi SM 1747, 26; ſtero kdühi i kpriseſztomi 'zitki ſzliſi KŠ 1771, 446; ſzmo vu eden Düh napojeni KŠ 1771, 514; ki pa ſzejja naDüh, z-Dühá bode 'zeo KŠ 1771, 570; pozdignem k-Bôgi düh moj KAJ 1848, 202; Ako pa po Dühi telovna dela morite SM 1747, 23; pravicſen poſztano vu Dühi SM 1747, 12; Ponoviti ſze je vám potrejbno vdühi pámeti vaſſe KŠ 1754, 97; ki ſzo ſziromáczke vdühi KŠ 1771, 13; ga pa Dávid vu Dühi za Goſzpouda zové KŠ 1771, 75; pride vu Dühi BKM 1789, 18; i vu dühi právoga cszisztoga krsztsansztva KAJ 1848, X; vodi ſztvoim dühom SM 1747, 90; i zdühom vuſzt nyega KŠ 1754, 93; da ſze cslovik zdühom i ſztejlom tá vneſzé KŠ 1771, 440; I z-môdrim dühom zbrodjávati KAJ 1848
2. bitje netvarne narave: Oni dühovje, ſteri ſzo KŠ 1754, 94; Ti hudi dühovje KŠ 1754, 95; I ti necsiſzti dühovje KŠ 1771, 110; Angyelje ſzo csiſzti dühouvje KMK 1780, 9; Od rázlocsni dühouv KŠ 1771, 731; od necsiſzti düjhouv oſzloubodo KM 1796, 99; Vcsino hüdi duhôv roba KAJ 1848, 3; vu temniczi bodoucſim dühom KŠ 1754, 111; vö je vrgao te dühé KŠ 1771, 25; zhüdimi Dühmi pod Nébov SM 1747, 27; dáo nyim je obláſzt nad necsiſztimi dühovmi KŠ 1771, 31
3. v zvezi sveti Düh tretja božja oseba: kako iſzvéti Duih TF 1715, 39; ſkoterimi náſz vucsi, ſzvéti Düh Bog SM 1747, 87; O Szvéti Düh SM 1747, 60; Szin, Sz. Düjh SM 1747, 16; Sz. Düjh vu poſzvecsenyej KŠ 1754, 92; Düjh je iſztina gotov KŠ 1771, 90; Szin, i Szvéti Düjh KM 1780 K, 5; Szvéti Düjh Boug KM 1783, 7; od Dühá ſzvétoga TF 1715, 22; vu jedinoſzti Dühá Szvétoga KŠ 1754, 12 b; noſzécsa zDühá ſzvétoga KŠ 1771, 5; dári Düjhá ſzvétoga KM 1796, 118; Dika boidi i Dühi ſzvétomi SM 1747, 46; Oczu ſzinu Düho vekvekoma SM 1747, 81; prouti Sz. Dühi ſentávanye KŠ 1754, 73; dika i Sz. Dühi KM 1783, 2; nám ſzvojega ſzvétoga Dühá podeli TF 1715, 27; Dai mi ſzvétoga Dühá Bogá SM 1747, 61; ino je vnyega ſivocſi Düh vdehno SM 1747, 3; ſz. Dühá je poſzlau KŠ 1754, 24; i te mocsni düjh ponouvi vu meni KŠ 1754, 63; vido je Dühá Bo'zega KŠ 1771, 10; Polo'zim na nyega Düjh moj KŠ 1771, 39; darüj nám Dühá Szvétoga KM 1783, 10; toga novorodgyenyá vu ſzvétom Dühé TF 1715, 32; vu ſzvétom Dühei TF 1715, 23; vörjem vu ſzvétom Dühi SM 1747, 44; molécsi vu Sz. Dühi KŠ 1754, 2b; vSzvétom Dühi, i vognyi KŠ 1771, 10; ſztvoim ſzvétim Dühom SM 1747, 46; Sz. Dühom gori namazao KŠ 1754, 104; I zſvétim Dühom vjedinſztvi BKM 1789, 2; nej trijé ſz. Dühovje KM 1783, 14

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dühòven -vna -o prid.
1. duhoven: 1. Dühovni 'zitek toga nouvoga csloveka KŠ 1754, 206; Ka je ta dühovna ſzmrt KŠ 1754, 74; od dühovnoga dugoványa nai poglaviteiſe TF 1715, 3; Zrok ete nyihove Dühovne velike ſzlepoſzti TF 1715, 4; dühovno nagibanye vu clovecsi ſzrczáj nadigáva KŠ 1754, 91; vzemite gori ino mecs Dühovni SM 1747, 27; takáiſſe i vDühovnom ſztávi TF 1715, 5; ſzlejpi vdühovnom dugoványi KŠ 1754, 71; i rázumnoſzti dühovnoj KŠ 1771, 603; vu dühovnoj kmiczi Kricsimo KAJ 1848, 180; ſtákſzim dühovnim ſzrczom KŠ 1771, 438; mo'zki i zenſzke dühovni popeve KŠ 1754, 104; Od dühovni dárov KŠ 1771, 489
2. duševen: telovno i dühovno zvelicsanye KŠ 1771, A8b; prouti dühovnim hüdoubam KŠ 1754, 106; ſzo ta dühovna i nebeſzka KŠ 1754, 60
3. verski: szamo nikeliko dühovnih knig májo KOJ 1833, XV; zhválnimi i zdühovnimi peſzmami ſzpejvavſi KŠ 1754, 28; i zdühovnimi peſzmami ſzpejvavſi KŠ 1771, 584
4. duhovniški, cerkven: podlo'zni bojmo, liki dühovni králove KŠ 1754, 105; dühovne, orſzacske, Goſzpode ſze ti boi SM 1747, 88; pred Dühovnim oczom vadlüvati TF 1715, 35; Dühovni Paſztér BRM 1823, IV
dühòvni -a -o sam. duhovni: Goszpon Dühovni pridejo KOJ 1845, 13; nego vu vcseni Dühá ſzvétoga k-Dühovnim Dühovna priglihávajoucsi KŠ 1771, 493; 'zelte pa ta dühovna KŠ 1771, 517

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

duríti, -ím, vb. impf. 1) verhasst, ekelhaft machen: d. koga komu, Hal.-C.; — d. se, ekeln, ekelhaft sein: jed se mu duri, ogr.-C., kajk.-Valj. (Rad); — 2) verabscheuen, verachten, C.; Koga (= kogar) sem najbolj durila, Toga (= tega) sem si dnes dobila, Npes.-Vraz.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dvèri dvér ž mn. vrata: dveri bi pa zaprte bilé KŠ 1771, 333; Dveri KMS 1780, A8b; Dveri KM 1790, 93; dveri AIN 1876, 40; ne zagluſaj mi, 'ze ſzo dverí zaprte KŠ 1771, 206; Odprite sze dveri szvéta TA 1848, 19; odválao je te kamen od dvéri TA 1848, 97; priválavſzi kamen veliki kdrevam toga groba KŠ 1771, 96; priválao je eden kamen dveri toga groba KŠ 1771, 154; i doli zapri dveri tvoje KŠ 1771, 18; Hiža má dveri BJ 1886, 7; Na dveri vu stanico hodimo BJ 1886, 7; 'zrbé privézano pri dveraj vinej KŠ 1771, 137; ki nejde notri po dveraj vu ovcsárniczo KŠ 1771, 299; Noucs je pred dvérmi vſzej BKM 1789, 381; Nad dvérmi tvoimi trüpam BKM 1789, 205; je petlao pred dverami KM 1790, 36; pren. Ti ſzi Jezus miloſcse dveri BKM 1789, 79; Ar ſzo ſze mi dveri odprle velike i mocsne KŠ 1771, 525; ka bi ſze on na dveri, pout ali trſz preobrno KŠ 1754, 8a; Naj naſſega ſzrczá dveri ne zaprémo KŠ 1754, 125; Vſzejm nevolám dveri zapré KŠ 1754, 263; Ovo ſztojim pred dvérmi, i trüplem KŠ 1754, 126; znájte, ka je blüzi pred dvérmi KŠ 1771, 81

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gatìti -ím nedov. ovirati: Tákse oupravicze ſtera toga poſzvecsenyé gatíjo KMK 1780, 49

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gdèkòli prisl. kjer koli: More, gde Koli je Krſztsenik 'ziveti KŠ 1754, 263; vſzáksem meſzti, gdekoli ga v-Dühi i praviczi molimo KŠ 1754, 182; gdekoli bode predgani ete Evangyeliom KŠ 1771, 88; Gde koli ſztánem, hodim, Za tve dáre te hválim BKM 1789, 240; Gde koli sze nekaj zgodi, od toga glász bode prineszo AIP 1876, br. 1, 2; Za toga zroka dekoli v orszácskom ravnanyi mogôcsno bilô kaj privértivati AI 1875, kaz. br. 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prisl.
1. kjer: Ge toga nejga, tam nejga Szveſztva KŠ 1754, 184; Ge 'ze nega ſzrczá dobrovolnoga, tam ſze ſzrczé zgrünta ne gliha KŠ 1771, 436
2. kje: Ge, gda i kakda je odpiſzti KŠ 1754, 135

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gjemàti gjemlém nedov. jemati: od toga, ki ti pláſcs gyemlé, i ſzüknye ne bráni KŠ 1771, 184

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

glás -a m
1. glas, zvok, ki ga dela človek z govorilnimi organi: tvega ſzinka gláſz kricsi SM 1747, 91; Gláſz je v Rámi ſzliſani KŠ 1771, 8; da ani glaſzá Bosje ſzvéte reicſi neiga csüti TF 1715, 5; ni vec glaſzá csüti SM 1747, 77; na konczi rejcsi nema glásza KOJ 1833, 6; piszki szo obrázki ali znamênya glásza KAJ 1870, 7; za premenyávanya glásza volo zmislena AIN 1876, 9; zdignovſi nika 'zena gláſz ſzvoj KŠ 1771, 208; skolnik szám na glász presté KOJ 1845, 6; Na glász gledôcs sze razlocsávajo AIN 1876, 6; od boleznoszti ne mogo glász dati AI 1875, kaz. br. 7; csi rázlocska vgláſzi ne dájo KŠ 1771, 518; otecz Boug pak zNebéſz zviſzokim gláſzom kricſi TF 1715, 38; Jezus je pa zvelikim gláſzom kricsécſi mr’u KŠ 1754, 108; cſi gli zevſzim gláſzom tvoje lampe brníjo BKM 1789, 7; vecs glászov vküp AIN 1876, 7; Gucs nasztáne z-glászi AIN 1876, 5; csüli bodte boje i gláſze bojouv KŠ 1771, 143; Ete glászi je mogocsno doliszpiszati AIN 1876, 5; pren. vcsinyen je gláſz Goſzpodnov knyemi KŠ 1771, 361; Gda bi ſze záto ete gláſz zgoudo KŠ 1771, 344; I vu bodoucsem glàſzi nájden je Jezus ſzám KŠ 1771, 199
2. zvok, ki ga daje kak predmet, pojav: I vcssinyei ſzo gláſzove i grmlajcze KŠ 1771, 795; Od ognja, glási gosla se boji AI 1878, 9; Bodete pa csüli boje i bojouv gláſzi KŠ 1771, 79; Trombönte gláſz KŠ 1754, 271; ſzvoje trombönte gláſzom KŠ 1771, 81; Voda tak csopátala, miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7
3. sporočilo: ſze radüje nad gláſzom zárocsnika KŠ 1771, 273
4. kar se širi s pripovedovanjem: Na gláſz toga csüda KM 1796, 130; Blá'zeni gláſz BRM 1823, 7; Csiſzti 'sitek, i poſten gláz SŠ 1796, 3; ſtera ſzo dobroga gláſza KŠ 1771, 599; Sámſona moucs je velikoga gláſza KM 1796, 49; csü je Herodes Strták gláſz od Jezuſa KŠ 1771, 47; I vö je raziſao té gláſz po vſzoj onoj zemli KŠ 1771, 30; idi povej, Dober gláſz Márii BKM 1789, 17; pávri ſzo po vſzoj bli'snyoj krajini jáko lagoji glász meli KM 1790, 70; csuvajte dober glász KOJ 1845, 89; Na glász dobite, ka sze zvun vase vészi godi AI 1875, kaz. br. 1; sze vszi národje Z-glászom 'zitka otávlajo KAJ 1848, 6; Rázlocsne glászi AI 1875, kaz. br. 8; kak ete dni glászi právijo AI 1875, 3; po hüdi i dobri gláſzi KŠ 1771, 539

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

glásiti -im nedov. razglašati, oznanjati: Nyegovo nedusno moko imámo gláſziti TF 1715, 41; Evangelium toga méra goniti (gláſziti) SM 1747, 27; Dá nám ſzvojo rejcs gláſziti KŠ 1754, 125; Tak ſze pa paſcsim glásziti Evangyeliom KŠ 1771, 483; dühovno czimpranye glásziti má KAJ 1848, IV; tvoio zmosnoſzt povſzud gláſzim SM 1747, 57; Evangyeliom gláſzim KŠ 1771, 507; Gda ſze mi gláſzis BKM 1789, 452; Ako ſze Bosja reics gláſzi KŠ 1771, 507; grejhov odpüscsanye glaſzi KŠ 1754, 197; vſza ſztvorjena ſztvár nyé gláſzi KM 1796, 5; králeszka recs tüdi pobogsanye glászi AI 1875, kaz. br. 1; tvojo miloſcso gláſzimo KŠ 1771, 837; Evangelium isztinszkim tálom glaszio ABC 1725, A6b; Bo'zo rejcs pravicsno gláſzijo KŠ 1754, 217; brezi vſzega ſztrahá glászijo BKM 1789, 2; je je poſzlao ſzvoj ſz. Evangyeliom gláſzit KŠ 1771, A4b; Gláſzmo tak rojſztvo nyegovo BKM 1789, 22; ſtojécſi gláſzte lüſztvi KM 1796, 119; Vſzákomi gláſzte zgláſzom BKM 1789, 110; naj ſze tvoje ſz. ime glászi KM 1783, 19; Gláſzila bom miloscso BKM 1789, 16; Etak bode moj jezik gláſzo KŠ 1754, 233; da bi Evangyeliom gláſzili KŠ 1771, 736; kaj ſzam Evangyeliom Bo'zi glázo KŠ 1771, 547; je Evangyeliom gláſzo KŠ 1771, 3 (B2a)
glásiti se -im se izgovarjati se: s sze tak glászi, kak sz AIN 1876, 6
glášeni -a -o razglašen, oznanjan: Jeli bode glasena miloszcsa tvoja TA 1848, 72; tu szo tudi gucsi gláseni AIP 1876, br. 5, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

glasovìtnost -i ž slava: Od zacsetka glaszovitnosti toga romarszkoga meszta KOJ (1914), 105

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

glibár vez. čeprav: Toga nejtrbej pohaszniti, glibár je on nedokoncsanoga znamenüványa KOJ 1833, 120; i potáksem glibár je szramotlivo, delo be'záti, eteksi lidjé AIP 1876, br. 1, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

glìh tudi glí prisl.
1. enako, ravno tako: ali gda glih ſchem opaſzti, Jezus na pomocs pridi mi SM 1747, 68; Nas 'sitek je na toj zemli, Glih kakoti czvejt na pouli SŠ 1796, 16; tak gli preczi vnouge bánte vuſzebi nahájamo TF 1715, 7
2. v zvezi glih ravno prav tako, ravno tako: glih rávno ſzteim tálom ani edne knige ne naides TF 1715, 48; Glih rávno tak i kriſtuſſeva ſzvéta kerv ſze meni deli TF 1715, 40; I ti lidjé natom ſzvejti gli rávno táksi ſzo SŠ 1796, 126; Glih rávno tak i ete nas mladénecz nej je mogao ſzám biti SIZ 1807, 5
3. v zvezah: ako glih, či glih čeprav: akoſzmo glih ſe vön zotrocsega racsúna zráſzli, dönok neboidi náz ſzrám TF 1715, 8; Ako glihje Bosje ſzvéto imé ſzamo poſzebi ſzvéto, dönok proſzimo TF 1715, 26; Ako glih jaſz merjém, ſzmert mi je dobitsek SM 1747, 70; ako na nyé glih ſzmertne opadnejo kastige SM 1747, 87, I; csi gli bomo od vſzej eti ſzküsávani, naj ne KŠ 1754, 172; Tou je iſztina, ka csi je gli nej zdvanájſzet Apoſtolov, dönok je eden KŠ 1771; Záto, csi ſzo glih poznali Bogá, dönok ſzo KŠ 1771, 448; Du'sen je grejsnik, csi gli je Kriſztus zadoſzta vcsino 'se za grejhe KMK 1780, 80; nikaj ne valá, cſi gli zevſzim glázom tvoje lampe brnijo BKM 1789, 7; Za toga volo, csi gli do gdetam niki bodikaj csevkácske eto szprávo hüdili KOJ 1833, VI; Vêmda znás, csi gli nepovês KAJ 1870, 10; mené poszili scsés csemeriti, csi glih znás ka jasz AI 1875, kaz. br. 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

godìti se -ím se nedov.
1. dogajati se: Gda ſze pa zacsnejo eta goditi KŠ 1771, 243; kaj je mokrouſzt moia ſzüha poſztánola, kako ſze vleti godi SM 1747; vidimo, ka ſze i vezdásnyem vrejmeni nám tak godi KŠ 1771, 339; stero sze proti tebi vszkákdén od neszpametni godi TA 1848, 60; ka sze zvün vase vészi godi AI 1875, kaz. br. 1; ka ſze tákse moucsi po nyegovi rokáj godijo KŠ 1771, 118; Vſza vaſa ſze naj vu lübeznoſzti godijo KŠ 1771, 526; znamejnye toga, gda bodo ſze eta godila KŠ 1771, 241
2. biti, živeti v dobrih razmerah: naj ſze ti dobro godi, i zdrav bodes KŠ 1771, 7420

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòmba -e ž gumb: s toga [karneola] prstane, gombe rédijo AI 1878, 54

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gonìti gònim nedov.
1. goniti, delati, povzročati, da se kaj giblje, premika: ſzprſztami vreteno goni KŠ 1771, 817
2. naganjati, preganjati: pošlejo pse jazbičare, naj ga [jazbeca] vö gonijo AI 1878, 10; Negonte me vecs na paso KAJ 1870, 23; Mesárski pes, šteri bojéča teléta z lajanjom goni AI 1878, 8
3. razglašati: kako gotovni te Evangelium toga méra goniti (gláſziti) SM 1747, 27
4. gnati, poganjati: Pri cürécsem járki ibojne gonijo KAJ 1870, 98
gonìti se gònim se hitro se premikati: válovji, ſtero ſze od vötra goni KŠ 1771, 745; ládje od trdi vötrov ſze gonijo KŠ 1771, 750; Gda bi ſze pa jáko odſzlápa gonili KŠ 1771, 425; pren. ſze ne dájmo od vſzákoga vötra kakſté návuka okouli goniti KŠ 1771, 339

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

goréči -a -e prid.
1. ki gori in daje svetlobo: Liki gorécsa ſzvejcsa KŠ 1754, 253; okoli gorécse szvecse letala KAJ 1870, 8; ſzte nej priſztoupili kgorécsemi ognyi KŠ 1771, 695; Dečák goréčo žveplenico táhiti BJ 1886, 9; ſze prikáse zgorecſim plaménom SM 1747, 15; kak gorécse ſzvejcse BKM 1789, 157; Gorécsi áldovje ſzo ſze ti nej dopadnoli KŠ 1771, 688; Naj bodo vaſe ledevjé opáſzane i ſzvejcse gorécse KŠ 1771, 688; je vecs od vſzej gorécsi ftiſsani áldovov KŠ 1771, 142; pren. On je bio gorécsi i ſzvetécsi poſzvejt KŠ 1771, 281; liki edna velika gora zognyom gorécsa je vr'zena KŠ 1771, 781; Nyih táo bode vmlaki zognyom i 'zveplom gorécsoj KŠ 1754, 75; vſterom ſze nebéſza gorécsa raſzpiſztijo KŠ 1771, 723; vgaſziti morete vſze gorécse ſztreile toga hidicſa SM 1747, 27
2. ki se pojavlja z veliko intenzivnostjo: Lübim te oh gorécsa lübav KM 1783, 3; gorécse, i Vſze mogoucse lübéznoſzti KM 1790, 108; Za ono gorécso Lübav KM 1783, 58; na gorécse 'selejnye moremo ſze pobüditi KMK 1780, 53; na gorécſo lübéſznoſzt med vſzemi nami SM 1747, 50; po gorécsi molitvaj vſzega hüdoga korenyé vö ſztrejbim KŠ 1754, 239

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòri djánje ~ -a s
1. sklep: naprej zrendelüvani pouleg gori djánya toga KŠ 1771, 574; náſz je zvelicsao nego pouleg gori djánya i miloſcse KŠ 1771, 646; ſtimali ſzo, ka bodo vgori djányi ſzrecsni KŠ 1771, 424; Oh! boj nam nazôcsi Pri nasem goridjányi KAJ 1848, 329
2. namen: Ti ſzi pa zapopadno moje gori djánye KŠ 1771, 650

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòri nosìti ~ nósim nedov. prinašati: pop ſze za toga volo poſztávi, naj gori noſzi dári i áldove KŠ 1771, 683

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòri obléjčti ~ -čem tudi ~ -čém dov. obleči: Poj, oblêcsi gori eto bajczarszko nosnyo KAJ 1870, 84; pren. Obleicste gori toga nouvoga Csloveka SM 1747, 5; Oblejscste gori vſze Bosje rosjé, kai vſzoi vraiſoi jálnoſzti proti ſztánoti morete AM 1747, 26; vu Kriſztusove pravicze ſzüknyo me gori obleiczi KŠ 1754, 233; i vi ſze ſztejm iſztim mislejnyem, kak zrosjom, gori oblejczte KŠ 1771, 710; Ar kteri godi ſzte okerſcseni, Kristussa ſzte gori oblekli
gòri obléjčti se ~ -čem se tudi ~ -čém se obleči se: Ne bi znao escse sze i gorioblêcsti ne KAJ 1870, 33; Gori szam sze oblêko vu szvétesnyi gvant AI 1875, br. 2, 7; Tejlo zodetelom Gori ſze obleklo KŠ 1754, 247; Potomtoga ſze je vu náj lepſo ſzvojo oupravo gori oblejkla KM 1796, 72; pren. vpravicze ſzüknyo ſze gori oblejczi BKM 1789, 237
gòri oblèčeni ~ -a ~ -o oblečen: z-vnougimi poszvétesnyem gorioblecsenimi prestimanejsimi prebivavci proutipridoucsega KOJ 1848, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòri prihájati ~ -am nedov.
1. prihajati na površino: Ni ribe neosztánejo vecs na dne potokôv, nego goriprihájajo na lice vôd KAJ 1870, 97
2. vzhajati: Toga ſzvêta ſzuncze V-nyem gori prihája BRM 1823, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòri zapísati ~ -píšem dov. zapisati: je ſzvojo ſz. rejcs, kak jo je dáo gori zapiſzati KŠ 1771, A2b; ka bi tam ſzvoje imé vadluvao, i gori dáo zapiſzati KM 1796, 87; Skolnik vszákoga po iméni gorizapise KOJ 1845, 7; Ti ſzi pa gori vſze Zapiſzao, gde ſzem vgrejso BKM 1789, 382
gòri zapísani ~ -a ~ -o zapisan: nego i gori zapiſzano za toga volo KŠ 1754, 9b; ka ſzo iména vaſa gori zapiſzana vu nebéjſzaj KŠ 1771, 203; prvorodjenih vu nebéſzaj gori zapiſzanih KŠ 1771, 696

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gospodár -a m gospodar: Kagda na tou Hiſni Goſzpodár more navcsiti TF 1715, 20; kákſi ſzo goſzpodár KŠ 1754, 31; ſzlugi toga goſzpodára KŠ 1771, 44; bio je eden Goſzpodár cslovik KŠ 1771, 70; etoga poſtenoga Goſzpodára hi'si SIZ 1807, 5; kak ocsi szlugov na rôko goszpodára szvojega TA 1848, 106; priſzpodoben kcsloveki goſzpodári KŠ 1771, 46; Hi'zni goszpodárov KAJ 1848, VIII; Hi'zni Goſzpodárov Sztáva BRM 1823, VIII; Goszpodárov i Goszpodaricz KŠ 1754, 221; ſtero káple zſztola nyihovi goſzpodárov KŠ 1771, 51; ſzvoje Goſzpodé i Goſzpodárov KŠ 1754, 26; naj laſztivnim goſzpodárom podlo'zni boudo KŠ 1754, 66; prináſala goſzpodárom ſzvojim KŠ 1771, 392; naj znikim ne vkanyüjo ſzvoje Goſzpodáre KŠ 1754, 49

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

góst tudi góust -a m gost: teje nedoſztoini ino nepriprávleni gouſzt, vecſérje kriſtuſſeve TF 1715, 45; Oh Gouszt moj náj dragſi KM 1783, 157; Drági gouſzt primni ſze ſztavi BKM 1789, 32; Vendég; goszt KOJ 1833, 181; Dá meſzto etomi gouſzti BKM 1789, 126; Tomi drágomi gôszti BRM 1823, 6; naj vrejdno etoga velikoga goſztá gori vzemem KŠ 1754, 235; Toga drágoga gosztá, Pout zdaj priprávlajte BKM 1789, 12; ka bi rad pri szebi goszta vido KOJ 1845, 29; nego li ti vrejdni goſztyé, ſteri pokoro csinijo KŠ 1754, 207; kaj ſzo goſztjé i priſavczi na zemli KŠ 1771, 691; veszéli gosztove szo vrloga skolnika pohválili KOJ 1845, 18; i dopadnolo bi Heroudeſi ino goſztéjm KŠ 1754, 45; oprvics dobro vino polo'zi pred goſztí KŠ 1771, 269; ki ſzo goſztí radi gori prijimali KM 1790, 64; napunila ſze je ta ſzvadbena hi'za zgoſztmí KŠ 1754, 130; kakoli delas zbratmi i zgoſztmi KŠ 1771, 740; pren. [ribicam] tem nemérnim gostom mále krühšne drobtinice mečemo AI 1878, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gòtoven -vna -o prid. pripravljen, voljan: ino na nogai obudti, kako gotovni te Evangelium toga méra goniti SM 1747, 27

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gotovlénje -a s sestava, izdelava: Na gotov-lênye toga piszma je Andrássy miniszter oprosen AIP 1876, br. 2, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

govorìti -ím nedov. govoriti: pocsne Kristus etak govoriti SM 1747, 83; Vám je potrejbno govoriti teda BKM 1789, 119; z-gvüsnosztjov szmem govoriti KAJ 1848, 256; da bi jasz znao kak ti govoriti KAJ 1870, 14; Govorim vam vezdáj BKM 1789, 187; Od koga govori drügi Articulus TF 1715, 21; kai ono od toga govori SM 1747, 42; Te Kriſztus govori BKM 1789, 18; Govori vu szvojem szrczi TA 1848, 8; I ſteri, jálnoszt govorijo BKM 1789, 8b; praviczo govori ni ne ztrasiſze je SM 1747, 89; Nebom vecs govoro SŠ 1796, 80; Potom govoríla bode SŠ 1796, 171; Jo ſzam, pio gouvoro SŠ 1796, 70; etak szem govorio KAJ 1870, 84; Naszlêdnye je etak govorio KAJ 1870, 129; Dávno ſzo govorili BKM 1789, 107; Tou gdabi jaſz tim kouſztam gouvoro SŠ 1796, 35
govoréči -a -e govoreč: pri Lukácſi govorécſi TF 1715, 25; dáo ga je nyim govorécſi KŠ 1754, 201, Zapovedao je Boug govorécsi KM 1796, 6; I govorecſi: povrnte ſze KŠ 1771, 9; Sztarisinom ſznehé govorécsi SIZ 1807, 3; ſze je Bougi molila govorécsa KM 1790, 40; csüdivalo ſze je lüſztvo govorécse KŠ 1771, 30; veli vszem sze oglásziti govorécsi KOJ 1845, 8; Jožek začne Ferkeca mériti, govoréči BJ 1886, 5; kaje povejdano od E'zaiáſa proroka govorécsega KŠ 1771, 9; Priſzpodobni ſzo kdeczi govorecsoj KŠ 1771, 189; povejdanye po E'zaiáſi proroki govorécsem KŠ 1771, 12; kricsala ſzta govorécsa KŠ 1771, 27; Otecz i Mati ſzvoim ſzinoum gori dájo zráſzti govorécsi TF 1715, 4; krſztsenikov, ſteri li ſtamo oſtio dávajo govorécſi KŠ 1754, 203; Ne ſzkrbte ſze tak govorécsi: ka bomo jeli KŠ 1771, 20

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gréih tudi gréjh tudi gréh -a m greh: Greih je ſztanovito eto TF 1715, 5; kak je po ednom Csloveki greih na ſzveit priſel SM 1747, 7; vſzáki grejh ſze odpiſzti lidém KŠ 1771, 40; Da náſz greh ne ſzkvari BKM 1789, 2; Grêh je ta moja nevola BRM 1823, 9; grozen je grêh toga KAJ 1848, 4; Bün, grêh AIN 1876, 28; nei brezi greiha TF 1715, 6; zavoly toga greiha SM 1747, 88; brez grejha ne more biti KŠ 1754, 214; i brezi grejha ſzo KŠ 1771, 38; Pouleg greha ne plácsai nám BKM 1789, 350; Od grejha, od vrága SŠ 1796, 6; Na grêha pôt BRM 1823, 2; Od grêha zmo'znoszti KAJ 1848, 2; proti grehi ſze boriti SM 1747, 53; da nigdár grejhi ne privolimo KM 1783, 21; Naj vecs grêhi neſzlü'zimo BRM 1823, 3; ſzmertelni greih oznániti TF 1715, 36; na grejh nagibajoucse ſzblisávanye KŠ 1754, 224; ki greh odurjávas KAJ 1848, 1; ino ta ſzmert po greihi SM 1747, 7; je Bo'so miloſcso po grejhi gizdoſzti pogübilo KMK 1780, 10; V-grêhi nelübi vász BRM 1823, 5; ſzkákſim znamenitim greihom obteſſen TF 1715, 36; ka ſzo vſzi pod grejhom KŠ 1771, 453; du'sni ſzmo pod ſzmrtnim grejhom vſzako leto k-nám vzéti KMK 1780, 63; zdicsenoszt z-grêhom BRM 1823, 9; ſze nyegovi greihi odpuſztio TF 1715, 34; Grejhi me bodo te'zili KŠ 1754, 270; odpüſcseni ſzo tvoji grejhi KŠ 1771, 28; steroga grehi ſzo pokriti SM 1747, 95; naſſih greihov odpüſcſenyé TF 1715, 32; mené obari od vszeih grehov ABC 1725, A5b; kak ſze greihov varuje SM 1747, 89; Neſzpomeniſze zgrehov mladoſzti moie SM 1747, 93; za naſſi grejhov volo KŠ 1754, 223; zvelicsa lüſztvo ſzvoje od grejhov nyegovi KŠ 1771, 6; Grejhov odpüſcsanye KMK 1780, 7; nikaksi grejhov dopernáſanye BKM 1789, 297; Naj ſze z-grehov ſzna obudis BRM 1823, 3; Vörjem greihom odpuſchenyé TF 1715, 23; vöriem grehom odpüschanye ABC 1725, A5a; da grehom moim odpüſcsanye ſztalno vörujem SM 1747, 60; naſſim grejhom merjémo KŠ 1754, 217; Vſzejm grejhom odpuscsanye BKM 1789, 7; kaſtigam greihe ocsév na ſzini TF 1715, 17; od püſzti meni vsze moie grehe ABC 1725, A5b; on vſzei verni greihe ſzmertyom platil SM 1747, 89; ne ſzprávlai grehe na drüge grehe SM 1747, 82; i grejhe odpüſzti nám KŠ 1754, 268; vadlüvajoucsi grejhe ſzvoje KŠ 1771, 9; moucs grejhe odpüſcsávati KMK 1780, 22; Za grejhe ne odverzi náſz BKM 1789, 2; Oſztavi ſzve grejhe SŠ 1796, 10; Nedaj nam v-grehe ſzpádnoti BRM 1823, 2; inoſze zevſzeimi greihi i zhüdim vtopiti TF 1715, 33; ſzem zmoimi greihi Jesussa razdreſzelil SM 1747, 77; ſze saloſztis, nad tvoimi greihi SM 1747, 38; boidi miloſztiv moimi greihi, steri ſzo veliki SM 1747, 93; Dai mi Obláſzt nad grehi SM 1747, 53; vidimo, ka ſzmo zgrejhi okouli opáſzani KŠ 1754, 212; Naj ſze preſztráſimo nad naſſimi grejhi KŠ 1754, 216

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gréišnik tudi gréjšnik -a m grešnik: kaiſzem jaſz veliki greisnik TF 1715, 37; nego nai ſze te greisnik poverné SM 1747, 8; Da bi grejsnik düsa tvoja KM 1783, 288; ne 'zelejs grejsnika ſzmrti KŠ 1754, 232; Bog je nei hotel tomi greisniki ſzmerti SM 1747, 8; ne 'zelejs pogibelnoszt grejsniki KŠ 1754, 243; ne oſztavime nevolnoga greisnika SM 1747, 57; toga vö zvr'zenoga grejsnika KŠ 1771, 531; greisnika od grejhov odvé'se KMK 1780, 66; ino ſzo nevolni greisniczi SM 1747, 51; vnougi ſzo grejsniczi poſztanoli KŠ 1754, 119; Grejsniczke ſze ktebi vrnéjo KŠ 1754, 254; ka ſzo 'Zidovje vſi greisniczke KŠ 1771, 436; Mi greisniczke KM 1783, 59; ki je proti ſzebi od greisnikov preterpo SM 1747, 28; odlocseni od grejsnikov KŠ 1754, 103; grejsnikov priáteo KŠ 1771, 36; Od Bo'ze voule k-greisnikom KŠ 1771, 58; Grejsnikov zvelicſiteli BKM 1789, 3; nám greiſnikom kjeiſztvini zrendelüvana TF 1715, 43; ino kdrügim greiſnikom SM 1747, 41; bode gláſzo grejsnikom KŠ 1754, 233; Milosztiv nám bojdi grejsnikom KM 1783, 10; Grejsnikom ga je poſzlo BKM 1789, 8; okorne greisnike zpráviſcſa vönka zaprejo TF 1715, 35; vucsi te greisnike na pravo pout SM 1747, 93; kotero ſzi za grejsnike vö prelejao KŠ 1754, 228; zvát nego grejsnike na pokouro KŠ 1771, 29; Zakaj jej zgrejsnikmi KŠ 1771, 28

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

grísti grizém nedov.
1. gristi, drobiti z zobmi: zácsali grizti KŠ 1771, A2b; je nej ſzlobodno griſzti KŠ 1771, A2b; je nej ſzlobodno griſzti KŠ 1771, 458; Rágni; grizti KOJ 1833, 170; falat krüha, ali kaj drugo griszti valón AI 1875, br. 2, 7
2. napadati z zobmi, pikati: kak csemérna kacsa grizé BKM 1789, 14; medved (z-zobmi) grizé KAJ 1870, 10; Oſtíjo, ſtere ne grizémo KMK 1780, 65; nyi jeziczke oſztri Grizéjo me BKM 1789, 5b; Kak dugo te kacse bodo grizle KM 1783, 286
3. vznemirjati, povzročati neprijetnosti: Naj szi me grizé jezik jálnikov KAJ 1848, 239; eden toga drugoga grizéjo KOJ 1833, XIV; Csi te pa edendrugoga grizli i jeli KŠ 1771, 568; I grizli ſzo jezike ſzvoje KŠ 1771, 795
grizéči -a -e grizeč: Kak cserv grizécsi grejh csemérni Grizé mené BKM 1789, 206; Luthera vozostampane grizécse predge i povedki KOJ 1845, 55; májo grižéča vüsta AI 1878, 32; miszli, oh cslovik! csrv grzécſi KM 1783, 211

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gròzen -zna -o prid. grozen: Grozen je greh toga KAJ 1848, 4; te Visesnyi je grozni TA 1848, 38; Razbejszni grozno moucs nyihove vojſzke BKM 1789, 271; obnêmi, grozno obcsütênye KAJ 1848, 7; Gde vſza grozna ſzo BKM 1789

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hájiti -im nedov. nameravati, prizadevati si: Za toga volo szo z hüdim hajili szvojo namembo vöszpelati KOJ 1914, 134

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

halja [hálja] samostalnik ženskega spola

dolgo vrhnje oblačilo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hasnovìtno prisl. koristno: Za toga zroka bi jáko hasznovitno bilo AI 1875, br. 2, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

híp -a m
1. določen čas, trenutek: Zgoudilo ſze je pa tou okoli tiſztoga hipa, gda je v-Jeru'zálem ſou KŠ 1771, 555; Béla II. od toga hipa je z-pomáganyom szvoje 'sene szrecsno kralüvao KOJ 1848, 28; Kim sze toga hipa vidi v-nyega pridti KAJ 1870, 117; Csi ne pomore vſzáki hip SM 1747, 73; Gda i gde trbej Krſztiti? Vu vſzákom vrejmeni, vöri ino hipi KŠ 1754, 187; Bogá vu vſzákom Hipi zvisávala BKM 1789, 386; sze szkrivas vu hipi sztiszkávanya TA 1848, 8
2. primer: gda tajimo nazoucsnoszt káksega dugoványa, ali etaksega hipa meszto van i vannak sze dejva nincsen KOJ 1833, 123; Táksega hipa je rêcs vu nedokoncsanoj formi AIN 1876, 48
3. v zvezah: v eden hip, k ednomi hipi istočasno: nyegovo ſz. tejlo ino ſz. krv navküp vzéto, kednomi 'zlaki i eden hip jejmo ino pijémo KŠ 1754, 205; dvôji csizmov i dvôjega oblecsala tak nemorem k-ednomi hípi na szebi meti KAJ 1870, 62

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hìža -e ž
1. hiša, stavba za bivanje: Vſza ona koteraſzo cslovecsánſzkomi ſitki potreibna kako tou hiſa, dvor TF 1715, 29; Hisa ABC 1725, A3a; Vſze, ſztero naſſemi 'zitki ſzlü'zi, liki hi'za KŠ 1754, 165; Domus Hi'sa KMS 1780, A8b; Hi'sa Ház KM 1790, 93; napunila ſze je ta ſzvadbena hi'za zgoſztmi KŠ 1754, 130; ka sze hisa nanyih poderé AI 1875, kaz. br. 3; ház (hi'za) AIN 1876, 10; Hiža má dveri i okno BJ 1886, 7; Ne poſelei Tvojega bliſnyega hiſe TF 1715, 16; tvoiega blisnyega hise ABC 1725, A4b; bliſnyega hiſe SM 1747, 46; bli'znyega hi'ze KŠ 1754, 59; vö idoucsi zhi'ze doli ſztepte prájh noug vaſi KŠ 1771, 32; ár je dobra 'sena hi'se lepota SIZ 1807, 3; Pes je jáko nüclivi, nájmre pri merkanji hiže AI 1878, 8; iſzpadnoli ſzo konoj hi'zi, i nej ſze je podrla KŠ 1771, 23; pes, navádi se bole k hiži AI 1878, 8; hiſo dáva TF 1715, 21; hocsem poiti vu tvoio hiso ABC 1725, A7b; potépene pelaj vu tvojo hi'zo KŠ 1754, 169; I idoucſi vu hi'zo, najsli ſzo KŠ 1771, 7; On čuva na hižo AI 1878, 7; ovoga dečáka roditelov hižo BJ 1886, 9; ſteri prebiva vhiſi tvojoj TF 1715, 14; kare vaſz je Boug dáo vu hi'si etoga poſtenoga Goſzpodára SIZ 1807, 5; Hrambo ne poznajo i v-hisi nikak nescso osztáti AI 1875, kaz. br. 3; skoro pri vsakoj hiži BJ 1886, 9; ovo tvoje hi'se püszte bodo KOJ 1833, XI; Vnassih hisai vmirovnoſzti, neſztoimo SM 1747, 85; Brezi rázlocska i vhi'zaj KŠ 1754, 274; vu králeſzki hi'zaj ſzo KŠ 1771, 35; požgao, ka je pri hiži najšao BJ 1886, 9
2. soba, glavni stanovanjski prostor: Szoba; hi'sa KOJ 1833, 159; gda ſzidis vhi'zi tvojoj KŠ 1754, 14; v hiži, gde štoj spi AI 1878, 9
3. dom, družina: Vöri vu Goſzpodni ti i hi'za tvoja KŠ 1754, 79; bli'znyega pomágamo da ſze nyegova hi'za pri nyem obdr'zi KŠ 1754, 62; Naſſega bli'znyega hi'za, tou je: hram i vſze, ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; právi Goſzpoud: zapovej hi'zi tvojoj KŠ 1754, 179; Okrſzto ſzam pa i Stevanovo hi'zo KŠ 1771, 491; nyegovo hi'so je povéksao z-ednim ſzinom SIZ 1807, 4; lüczko 'zelej na poveksávanye ſzvoje hi'ze KŠ 1754, 62; Kralüvao bode nad Jákobovov hi'zov KŠ 1754, 161
4. navadno v zvezi hiža boža svetišče, cerkev: Nej je zliſzá, ali ſzkamna naprávlena Bo'za hi'za KŠ 1754, 129; Kakda je notri ſou vu hi'zo Bo'zo KŠ 1771, 38; Velkoszt sztvoritela, Gda odprés nyegovo hi'zo KAJ 1848, 5; sao bodem vu Hi'zo tvojo TA 1848, 5; vküpszprávla raztepene lidí vu bo'so hi'so KOJ 1833, VI; ino vGoszpodnovoi hisi bodem prebival ABC 1725, A8b; tak pri dômi, kak vu hi'zi bo'zoj KAJ 1848, III; pren. czérkev ſzrczá mojega je vſzegavejcs necsiſzta i rú'zna hi'za KŠ 1754, 235; Oh Boug! Szvejt je tva velika hi'za BKM 1789, 359; vnebeſzkoj hi'zi KŠ 1754, 142; v-Paradicsomi v-Otsé hi'zi KŠ 1754, 142; I priti z toga ſzvejta Vu hi'zo vſze radoſzti KŠ 1754, 262; czimper od bogá mámo, hizo brezi rouk naprávleno, vekivecsno vu nebésaj KŠ 1771, 536
5. narod, ljudstvo: zakai hocsete mreiti, vi Iſzraëlszka hiſa SM 1747, 8; Zákon, steroga jaſz hocſen vcsiniti zhiſov Iſzraëlſzkov SM 1747, 18

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Horvát -a m Hrvat: Horvátje szo nyim pa toga nej privolili KOJ 1914, 129; Avarci szo toti od Horvátov odned do Müre odporinyeni KOJ 1848, 6; na nyé nalükávajoucse horváte csini KOJ 1848, 49

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hǘdi -a -o prid.
1. slab v moralnem pogledu: kie hüdi, tiszti pred tobom ne osztane ABC 1725, A7b; i hüdi cslovik zhüdoga ſzrczá hüda prináſa KŠ 1771, 40; hüda düsna vejſzt KŠ 1754, 176; komi bisze hüdo delo dopadnolo ABC 1725, A7b; kak jáko je mislenye, i cſineinye ſzerczá mojega hüdo od mladoſzti SM 1747, 51; Hüdoga nepriátela hüdo naminyávanye KŠ 1754, 246; Csi pa okou tvoje bode hüdo KŠ 1771, 19; nej zhüde, dönok znezrele náklonoſzti KŠ 1771, A3a; Od hüdoga po'selejnya KM 1783, 9; Tak bode i etomi hüdomi národi KŠ 1771, 41; Hüdo zmislenye zavr'zi BRM 1823, 3; vu telovnom hüdom poſeleinyi SM 1747, 48; 'Se natom hüdom ſzvejti SŠ 1796, 4; po vnougoj hüdoj ſegej KŠ 1754, 4b; inoſze zevſzeimi greihi i zhüdim poſeleinyem navküpe vtopiti TF 1715, 33; naj ſze zetim hüdim ſzvejtom ne ſzkvarim KŠ 1754, 240; ſzhüdov jálnoſztyov ne popajüjmo KŠ 1754, 59; rávno ſz-tejm hüdim nakányanyem KM 1796, 124; Vládnike poſtüjo, csi ſzo gli hüdi KŠ 1754, 219; Csi záto vi, hüdi bodoucsi, znáte dobre dári dávati KŠ 1771, 22; Ar zſzrczá zhájajo hüda mi'zlejnya KŠ 1771, 51; csüdna i hüda dugoványa delati KŠ 1754, 19; od Angelov, dobri ino hüdi SM 1747, 34; Szpravi na nikoj hüdi lüdi na nas kvár hüdo naminyávanye KŠ 1754, 224; Boug dáj vnogo táksi áldomásov piti, a ti hüdi nam pa Boug ne dáj piti SIZ 1807, 6; escse i tim hüdim lidém KŠ 1754, 165; Gda Boug vſze hüde ino skodlive tanácſe doli potere TF 1715, 28; Salüiemo vſzeh naſse hüde ino teske grehe SM 1747, 55; ki ſzte nigda tühénczi i nepriátelje bili ſzpámetyov vu hüdi delaj KŠ 1771, 604; kteri goſzpodüio, zhüdimi Dühmi SM 1747, 27; Zhüdimi miſzlami KŠ 1754, 173; i huda ſzkusávanya SM 1747, 65; ki ne hodi vu hüdi lüdi tanácsi SM 1747, 92; ni zhüdim vcsinenyem SM 1747, 88
2. ki ima odklonilen odnos do koga: je on na Hunyadia tak hüdi bio, da ga je Wladiszlavi steo v-rouke dobiti KOJ 1848, 55
3. ki napada koga: [krokodil] strašno hüda stvár AI 1878, 30
4. slab, neprijeten: Vu vſzákom hüdom vrejmeni BKM 1789, 347; to'ziti zácsao nad hüdov szrecsov szvojov KAJ 1870, 78; Da hüd’ ſzen na nász ne pride BKM 1789, 381; Da hüd ſzen na náſz ne ſzpádne KM 1783, 225; i gucsali bodo vſzo hüdo rejcs KŠ 1771, 14; i pripetjé je hüdi konec melo KAJ 1870, 41; po hüdom csefketanyi KŠ 1754, 164; ali ti hüdi pout preide SM 1747, 92
5. strgan: obütel ji je hüda bila KAJ 1870, 61
hǘši -a -e hujši, slabši: Hüsi ſzi kak prvle BKM 1789, 261; Hüsi szem tak jasz, krsztsenik KAJ 1848, 168; ár ſze doli vtrgne táksa záplata od nyegovoga gvanta, i hüſa déra ſze zgodi KŠ 1771, 29; med dobrimi angyeli jeſzte réd .. niſteri hüsi KŠ 1754, 95; vcsinyena ſzo nyim ta ſzlejdnya dugoványa hüſa od ti prvi KŠ 1771, 721; ſzebom vzeme ſzeden drügi dühouv hüſi od ſzébe KŠ 1771, 208
nájhǘši tudi nájhǘjši -a -e najhujši, najmočnejši: Njegovo najhüše orošjé je rog na nosi AI 1878, 20; ino sou kak naj hüjsa tocsa KOJ 1848, 4; Najhüsa pitvina je palinka KAJ 1870, 46; ranyen je mogao z náj hüjsega ognya procs nesen biti KOJ 1848, 104
hǘdi -a -o sam. hudi: te hüdi ſze ga ne dotekne KŠ 1771, 735; nede prebivao pri tebi te hüdi TA 1848, 5; I zvodi te ta hüdi KAJ 1848, 231; tak i med hüdimi niſteri ſzo zmo'znejſi KŠ 1754, 95; po kom vſze hüdo na náſz prihája KŠ 1754, 176; Ka je Hüdo KMK 1780, 89; ne odávli nikai hüdá od nyega TF 1715, 16; me vſzigdár pomocsi mori znevol i hüda SM 1747, 70; kako od düsevnoga i telovnoga hüda KŠ 1754, 177; Naj náſz od vſzákoga telovnoga hüda obráni KMK 1780, 30; Oszlobodi nász od hüda BKM 1789, 290; Ti ſzi meni bila Od hüda bránila SIZ 1807, 39; delaven cslovek ni hüda necsini KAJ 1870, 105; kaiſzi mené od vſzega hüdoga obarvau TF 1715, 46; hocſe nye od vſzega hüdoga odkupiti SM 1747, 30; Nikaj ſze mi ne zgodi Hüdoga KŠ 1754, 269; Nego osloubodi nász od hüdoga KM 1783, 11; On bode i vász od hüdoga bráno BKM 1789, 10; On bode i vász od hüdoga bráno BRM 1823, 6; kaj je pa viſse toga, zhüdoga je KŠ 1771, 16; ne ſztante prouti hüdomi KŠ 1771, 16; Prouti ſztánem hüdomi BKM 1789, 129; szi mi obecsao, ka hüdoga odprávis KOJ 1845, 99; Ki kaj hüdoga vidi KOJ 1845, 9; procs od méne vi vszi, ki hüdo delate ABC 1725, A8a; Boug nikoga ne ſzküſáva na hüdo KŠ 1771, 30; kai je on na hüdo nágliv SM 1747, 7; Vſze ono hüdo, ſtero cslovik doprneſzé KŠ 1754, 72; zakaj za hüdo máte eto toj 'zeni KŠ 1771, 87; je pa Pápa tak za hüdo szpoznano KOJ 1848, 43; Naj cslovik hüdo z-hüdim ne plácsa KM 1790, 16; Csi szem z hüdim plácsao TA 1848, 6; Zato tu hüdi ne oſztaneio vu ſzodbi SM 1747, 92; ki ſzuncze ſzvoje gori zhájati csini na hüde i dobre KŠ 1771, 17; naj ta hüda od náſz odvrné KŠ 1754, 155; zakaj miſzlite vi hüda vu Szrczáj vaſi KŠ 1771, 28; Ár szo me okoli vzelá hüda brez racsúna TA 1848, 33; ki hüda miszlijo prouti meni TA 1848, 27
hǘši -a -e sam. hujši: nego bole escse je na hüsſe prisla KŠ 1771, 116; nego na hüſe ſze vküp ſzprávlate KŠ 1771, 512; vecs ne grejſi, naj ſze ti kaj hüſega ne zgodi KŠ 1771, 279; Niháj kmiczo i vſza hüsa BKM 1789, 229

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hvála -e ž
1. hvala, zahvala: tebi boidi Dika i hvála SM 1747, 54; ſze nyega dika, hvála doſztája KŠ 1754, 180; bojdi Bougi hvála KŠ 1771, A3b; Naj bode nyegova hvála KM 1783, 4; Hvála Ocſi Bougi BKM 1789, 9; Hvála bojdi Bôgi KAJ 1848, 2; ár sze tebi hvála dáva TA 1848, 7; Tebi naj bode hvála ino poštenyé BJ 1886, 4; keliko hvále i poniznoga ſzrczá nyemi mores dati KŠ 1771, A7b; naſi ſztariske i pouleg toga hvále vrejdni BKM 1789, 2; Iména i hvále je vrêdna ſzkrb BRM 1823, IV; Bogme szi mi hvále vrêdno KAJ 1870, 7; Bougi na Diko ino na Hválo TF 1715, 9; Hválo ino diko dájem Tebi TF 1715, 46; Dáite hválo Goſzpodni Boghi ABC 1725, A6a; i nyemi hválo ſzpejvajte KŠ 1754, 265; Bougi hválo dati KŠ 1771, A2a; tebi hválo dájem za KM 1783, 4; Z-ſzrcza nyemi hválo dájte BKM 1789, 8b; Poſzvéti nam szrdcza, Tebi na diko ino hválo BRM 1823, 1; Diko, csészt, hválo szpevajte KAJ 1848, 10; Da preszámnam vszo hválo tvojo TA 1848, 8; uu neſzkoncsanoi diki ino hváli kralüje TF 1715, 23; vu Tvojoi hváli SM 1747, 49; Mir dobro volo v-hváli BRM 1823, 4; ſtero mi vſzigdár i povſzud vſzákov hválov vzememo KŠ 1771, 416
2. slavospev: Gucsécsi med ſzebom z-'Zoltármi i zhválmi ſzpejvavſi KŠ 1771, 584; Med hválmi Izraela prebivajoucsi BKM 1789, 8b; prebivajôcsi med hválmi Izraela TA 1848, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

imèti imám nedov.
1. imeti: pomocs ſche imeti SM 1747, 80; vsze kai imam TF 1715, A5b; vsze kai imam SM 1747, 47; I jaſz imám SŠ 1796, 73; Ki tákso vöro ima BKM 1789, 246; Ország má praviczo od nasz terjati KOJ 1833, X; Ország ima vnogo vrêdnoszti AI 1875, br. 2, 2; Vecs obrambe mi neimamo SM 1747, 86; Csi nám vzemejo, vſze ka imamo BKM 1789, 321; veſzeljé bom imeo SŠ 1796, 86; Csi bos vu-nyem imeo vöro SŠ 1796, 11; ktero ſzi na ime teda imel, gda SM 1747, 59; Vogrinje szo szvojo prvo domovino v-Ázii meli KOJ 1848, 6; ki ſzte leprai vmeni vüpanye imeli SM 1747, 83
2. morati: Ka jaſz csiniti imam BKM 1789, 251; Nyegovo nedusno moko imámo gláſziti TF 1715, 41; vu postenom sitki ti imei siveti SM 1747, 88
imajóuči -a -e imajoč: Ár je je vcsio, liki obláſzt imajoucsi KŠ 1771, 104; edna deklicska imajoucsa dühá vujvicze KŠ 1771, 392; vſteroj je bilo to zláto vejdro imajoucse manno KŠ 1771, 685; Toga poſzejhnyeno rokou imajoucsega zvrácsi KŠ 1771, 109; dvej nogej imajoucsemi ſze vrcsi vu ogyen vekivecsni KŠ 1771, 58; Imajoucsi záto tákſo vüpazen KŠ 1771, 533

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ìskanje -a s iskanje: Opomina I. na nebeſzkoga dugoványa iſzkanye KŠ 1771, 607; Opominanye na ovoga pocsinka iſzkanye KŠ 1771, 676; pouleg vſzega toga krivicsnoga blága iſzkanya KM 1790, 70

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ìsti -a -o vrst. zaim. isti: te iſzti je pa Boug, delajoucſi KŠ 1771, 514; I ona iſzta Reics je bila Teilo poſztála SM 1747, 11; Da pa mámo toga iſztoga Dühá vöre KŠ 1771, 535; Boug dáj vám tou iſzto miſzliti KŠ 1771, 481; Na ono iszto Nouto KM 1783, 264; po onom iſztom tvoiem predrágom ſzini SM 1747, 58; i vtom iſztom vöruſztüvajoucſi KŠ 1754, 148; ka ſzo vtom iſztom vſzigdár KŠ 1771, 478; Po onom isztom Krisztuſſi KM 1783, 89; szi na onom isztom meszti rédi gnezdo KAJ 1870, 26; vi ſzte ſztejm iſztim mislejnyem gori oblejczte KŠ 1771, 710

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ìstinski -a -o prid. resničen: Boug je iſztinſzki KŠ 1754, 87; vucsiteo, známo, ka ſzi iſztinſzki KŠ 1771, 140; Jezuſſa, ki je iſztinſzki Boug KMK 1780, 32; Bolvan, steromi sze vszáki isztinszki Domorodecz rad podáva KOJ 1833, VII; i kak szvedog vu obláki, isztinszki bode TA 1848, 74; Iſztinſzka je Goſzpodnova rejcs KŠ 1754, 88; Eta je ta Iſztinſzka ſzvetloſzt KŠ 1771, 264; znáte, kaj je naſe ſzvedouſztvo iſztinſzko KŠ 1771, 741; isztinszko, i edno Trojsztvo KM 1783, 7; Razmimo iſztinſzko priprávlanye SŠ 1796, 20; i toga iſztinſzkoga tvojega ſziná SM 1747, 51; tebé ſzamoga iſztinſzkoga Bogá KŠ 1771, 322; ki náſz je oſzloboudo od priſeſztne ſzrditoſzti KŠ 1771, 615; Na eto tvoje iſztinszko oblubo zavupavsiſze KŠ 1754, 244; ne more na isztinszko pot najti AI 1875, kaz. br. 1; ſztvorjenoga vpraviczi i vu iſztinſzkom ſzveſztvi KŠ 1754, 97; jeli je zdanyesnye sztáliscse po isztinszkom gorivzéto AI 1875, br. 2, 4; ki tvoi Evangelium isztinszkim tálom glaszio ABC 1725, A6b; ino je za nyé ſzvojim iſztinſzkom kervjom plácſal SM 1747, 12; Du'sna ſzta iſztinſzkiva i pravicsniva biti SIZ 1807, 11; iſztinſzkei pravicsne ſzo ſzoudbe tvoje KŠ 1771, 794; szodbe Goszpodnove szo isztinszke i pravicsne vszegavecs TA 1848, 15; ſtera je li példba ti iſztinſzki KŠ 1771, 687

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jáki -a -o prid.
1. krepek, močen: Vſzáki, Jáki Cséſzt, postenyé Tebi dáva BRM 1823, 85; Vu jákoj ſztálnoſzti bomo SŠ 1796, 161
2. ugoden, dober: krouto jáka prilika SIZ 1807, 57
jàkši tudi jakšéjši -a -e
1. lepši: Kriſztus je jakſi pop KŠ 1771, 683; I eſcse od toga jakſo czeſzto vam poká'zem KŠ 1771, 516; I od toga je jakſejſi vcsinyeni od angyelov KŠ 1771, 672
2. boljši: od drugih odmené jaksih Zemlákov KOJ 1833, IIII; Zdaj je pa od toga jakſejſo ſzlü'zbo doubo KŠ 1771, 684
nájjàkši -a -e
1. najmočnejši: 'sitka mojega náj jaksa obramba KM 1783, 154
2. najlepši: zidárje, te naj jakſi kamen zavr'zejo KŠ 1771, 67
3. največji: ár csi gli je Boug povſzéd nazoucsi, dönok znáj jakſim tálom v-Nébi prebiva KMK 1780, 26

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jálnost -i ž krivičnost, zlobnost: Blásen je, steroga jálnoſzt jeſzte odpücsena SM 1747, 95; Vſzakovacska jálnoſzt je vnyegovom ſzrczi KŠ 1754, 55; z-szrczá cslovecsega zhájajo .. jálnoſzt KM 1783, 53; nego jálnoſzti zlo delo SM 1747, 67; Operi me zmoje jálnoſzti KŠ 1754, 232; vu kom jálnoſzti nega KŠ 1771, 267; Vari náſz Od toga ſzvêta jálnoſzti BRM 1823, 2; Vcsi nász zavr'zti Kak mre'ze jálnoſzti KAJ 1848, 5; kai vſzoi vraiſoi jálnoſzti proti ſztánoti morete SM 1747, 26; teda odpuſztis ti jálnoſzt moih grehov SM 1747, 95; Grejsniczke .. Steri jálnoſzt ti, oh Goszpoud! Odpiſztis KŠ 1754, 254; známo jálnoſzt oni, ki ſzo KŠ 1771, A2b; To ſzvêta jálnoſzt zavr'zi BRM 1823, 3; Vidimo eti vraj'so jálnoſzt KM 1796, 7; Ovo jaſz ſzem vu jálnoſzti popriel SM 1747, 7; Toga hitro Vrág na hüdo Po jálnoſzti zapela KŠ 1754, 252; kakda bi ga vu jálnoſzti zgrabili KŠ 1771, 146; hi'ze bli'znyega ſzhüdov jálnoſztyov ne popajüjmo KŠ 1754, 59; Ali ni ovi ſzvojim jálnoſztjom ſzo nej mogli skouditi KŠ 1771, A3a; Vö je pouzvao Abela z-jálnoſztyom na polé KM 1796, 9; Napunyeni, puni z jálnoſztyov KŠ 1771, 449; Vüszta nyegova szo puna z preklésztvom, z jálnosztjov TA 1848, 8; poklácſi naſſe jálnoſzti KŠ 1754, 134; Goſzpoud, ti odpüſcsas grehe, i jálnoſzti onim SM 1747, 58

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jàs tudi jès méne os. zaim. jaz: vorjem kaiſzem jaſz veliki greisnik TF 1715, 37; Ino csi glih bi jasz hodil po temnih douli ABC 1725, A8b; Vu vſzákom vreimeni jaſz vu moiem ſitki SM 1747, 83; Toga ſzlejpoga ſzem jaſz ocsi bio KŠ 1754, 52; Jaſz iſztina krſztsávam váſz vu vodi KŠ 1771, 10; Moj Jezus, jaſz te ſzkrijem BKM 1789, 20; Jaſz ſze vüpam v-tebi ſzamom SŠ 1796, 3; prouti tomi ne sztánem ni jaſz, ni Mati SIZ 1807, 4; Hválim jaſz tebé BRM 1823, 7; jasz szamsze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; Kabi bio jasz brezi tébe KAJ 1848, 3; Jasz pa po vno'zinoszti dobrôte tvoje sao bodem TA 1848, 5; Jasz 'ze i z-téntov znam piszati KAJ 1870, 7; tô jasz dobro znam AI 1875, kaz. br. 7; Jaz szam cslovek AIN 1876, 15; zamüditi se jas bojim jáko BJ 1886, 6; on bode kazal od méne SM 1747, 15; mocsnejſi je od méne KŠ 1771, 10; Ka 'selejs Goszpodne od méne KM 1783, 2; drugih od méne jaksih Zemlákov KOJ 1833, III; kak dugo sze scsés z méne vszegavêcs szpozábiti TA 1848, 10; I csi de kre méne moj Bog KAJ 1870, 5; miloſcha nyegova kmeni TF 1715, 41; vſterom ſzeje meni vola ſzpunila TF 1715, 38; meni nikai nebode falilo ABC 1725, A8b; meni ſze je potrejbno od tébe krſztiti KŠ 1771, 10; i ti kmeni prihájas KŠ 1771, 10; Dopüſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780, Ab2; Oh da bi’ 'ze kmeni sztoupo BKM 1789, 14; Té 'sitek je Kriſztus meni Ino vſzejm lidém ſzpravo SŠ 1796, 4; Hodi k-meni z-miloſztjov BRM 1823, 9; Vido szam loczné prouti meni natégnyene KOJ 1833, V; stero szi meni zapovedao TA 1848, 6; kak hüdô je je meni KAJ 1870; Oblübi meni, Jo'zef, ka ne bodes vecs kradno AI 1875, kaz. br. 7; Poveimi na konecz konczi, koterie haſzen etoga katechiſmuſſa TF 1715, 48; ino moi pehár mi pun natácses ABC 1725, A8b; ino mi da blaſenſztvo SM 1747, 78; Povej mi péto Bo'zo zapouvid KŠ 1754, 35; vkom ſze mi je dopadnolo KŠ 1771, 10; Szpravoſzi mi nebéſza BKM 1789, 403; Drejmle ſze mi KM 1790, 8; I dáj mi k-ſzebi vlejcsi SŠ 1796, 3; edno malo dopuscsejnya mi engedüje SIZ 1807, 3; Vermo mi v-ednom Bôgi BRM 1823, 4; med sterimi szo sze mi te edne KOJ 1833, IIII; Prepadno mi je obráz moj TA 1848, 5; ka szi mi dön’k vcsino KAJ 1870, 8; ár sze me kucsa podérala AIP 1876, br. 3, 7; On mené paszé vu ednom zelénom travniki ABC 1725, A8b; nejmaj drügi Bogouv pouleg méne KŠ 1754, 8; naſzledüj mené KŠ 1771, 26; ka ſzi mené eto noucs obarvao KM 1783, 1; Düsna vejſzt mene tou'zi BKM 1789, 14; Da bi mené zapelao BRM 1823, 5; Szprevájaj mené KAJ 1848, 4; To mené, Jo'zef, jáko 'zaloszti AI 1875, kaz. br. 7; jas povem vučiteli, ka si mené šálo BJ 1886, 5; kakoje pravicſno za mé na kris dáno TF 1715, 40; ino me kfriskim vodám pela ABC 1725, A8b; Ne vtergne me precz od nyega SM 1747, 78; Zrok, ſteri me je na piſzanye podigno KŠ 1754, 3a; naſzledüjta me KŠ 1771, 12; za grejsnika me vadlüjem, ka ſzam KMK 1780, 79; moj Boug! pomozi me BKM 1789, 273; Vzemi me vu tvoje krilo SŠ 1796, 3; Vcsini me nevolnoga BRM 1823, 7; obátrivalo me je vüpanye KOJ 1833, V; posztavi me vu csészt TA 1848, 6; On me naj svojov miloščov pomozi BJ 1886, 3; Ar szi ti primeni ABC 1725, A8b; kiſzte leprai vmeni vüpanye imeli SM 1747, 83; ár ſzte vi od pocsétka pri meni bili SM 1747, 15; te mocsni düjh ponouvi vu meni KŠ 1754, 63; ka ne vörjejo vmeni KŠ 1771, 441; Vüpaj ſze vmeni cslovek grejsni BKM 1789, 67; Drági gouſzt primni ſze ſztavi BKM 1789, 32; Bojdi vumni, Jaſz vu tebi BKM 1789, 234; za vſza Tvoja zmenom dobra vcſinenyá TF 1715, 46; nikákve obláſzti nad menom nebodo mogli vzéti TF 1715, 46; Ti naprávlas pred menom eden ſztol ABC 1725, A8b; ravnai tvoio pout pred menov ABC 1725, A7b; da vrág pekléni nikakſe moucſi nad menom ne vzeme SM 1747, 47; neſztanoma hodi pred menov KŠ 1754, 14; ki pa za menom pride KŠ 1771, 10; Vszi szo pred menom grejsni BKM 1789, 14; kak scsés vcsini zmenom SŠ 1796, 3; Ne placste vecs nad menom SŠ 1796, 5; szem z hüdim plácsao tomi zlo'znomi z menom TA 1848, 6; Preszvêti nad menom, Ocsa, tvoje lice KAJ 1870, 5; ti zmenom bojdi BJ 1886, 7; Muva szva mladénca AIN 1876, 15; Muvi delave AIN 1876, 18; ſzmiluj ſze nad nama ſzin Dávidov KŠ 1771, 30; Vnogo vrejmena ſzam Hudou potroso jeſz BKM 1789, 386; toliko szam jesz tebi vrêdna AI 1875, kaz. br. 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jedrce1 sF7, diſsepimentum, -titú ſedlu v'oreihi, ali tá kobiliza v'mei jederzom; enuclearejederze is lupyn jemati; naucum, -citaiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom, oréha ſedlu v'mei jederzom; nuclei togakoṡhiza na jederzi, ali ṡernzi; nucleusjederze; nucum togaoreiha ſedlu v'mei jederzom

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jèlo -a s jed, hrana: Étel, jelo, hrána AIN 1876, 33; csi jelo ſzpáka brata mojega, ne bom jo KŠ 1771, 505; poſztne dni i od drügoga ſze moremo zdr'sávati, nájmre drügoga do ſzitoſzti jela KMK 1780, 55; Za jelo i pitvino: Jaſz tebi dájem hválo KŠ 1754, 259; to teſztou ſzam ſzpekla, i ſz-toga je grátao na ſzlejdnye za jelo valen zdrav krüh KM 1790, 30; Cslovecso têlo razlocsno jelo potrebüje AIP 1876, br. 5, 7; Vu kljeti se vsakojačka stvár za jelo derži BJ 1886, 7; Po jeli pa etak Bôgi hválo dávamo BJ 1886, 8; Pred jelom záto etak molimo BJ 1886, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jénje -a s jedenje, uživanje jedi: koscsice sze moro vcsaszi po jênyi toga szadü poszaditi AIP 1876, br. 10, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jèzik -íka m
1. jezik, organ v ustih, zlasti pomemben za govorjenje: Lingua Jezik KMS 1780, A7b; Ah! naj ti ſzpejva moj jezik KŠ 1754, 254; Odprla ſzo ſze pa vüſzta nyegova i jezik nyegov KŠ 1771, 165; Eſzi ſzliſi jezika ravnanye KŠ 1754, 58; dotekno ſze je jezika nyegovoga KŠ 1771, 125; Mi tak gláſz jezika Gori podigávamo BRM 1823, 6; naj zdr'zi jezik ſzvoj od hüdoga KŠ 1754, 59; naj raſzladi jezik moj KŠ 1771, 226; Gda escse na jeziki nejmam ricsi moje KŠ 1754, 88; Goſzpodne ako te zjezikom nemre na pomocs zvati SM 1747, 64; Kakda [grešimo] z jezikom KŠ 1754, 37; edendrügoga lübimo nej li ſzamo zricsjom i zjezikom KŠ 1771, 340; z jezikom szvojim jálno gucsijo TA 1848, 5; I vidili ſzo ſze nyim razdeljeni jeziczke KŠ 1771, 344; Od ludi jezikov nyegovo poſtenyé brániti KŠ 1754, 57; szam sze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; I grizli ſzo jezike ſzvoje od boleznoſzti KŠ 1771, 795; ſzvoimi jeziki ſze oni prilizávaio ABC 1725, A7b
2. sredstvo sporazumevanja: tej naſi Vogrſzki ſzlovenov jezik doſzta laſztivnoga má KŠ 1771, A7a; Govorejnye (Jezik, Rejcs) vu szebi je ono KOJ 1833, VIII; je pa potrejbno vſzákomi ſzakoga jezika i národa csloveki KŠ 1771, A4b; ſzem pouleg laſztivnoſzti naſega jezika pobougso BKM 1789, 4b; zdai pak na szlovenszki jezik preloſeni TF 1715, 1; mesztancsarje szo krscsánszke vöre, i szlovenszki jezik gucsécsi národ AI 1875, kaz. br. 3; kai vu naſſem ſzlovenſzkom jeziki TF 1715, 8; tak je i vſzákſem toga národa rázlocsnom jeziki nike nadigno KŠ 1771, A6a; v-csiſztom Tvojem Szlovenſzkom jeziki BRM 1823, II; more zadovolen biti ſztiſztim jezikom, ſteroga ſze je návcso KŠ 1771, A4a; 'zelejoucsi ſzvojim laſztivnim jezikom gucsécsega zvelicsanye KŠ 1771, A4b; teliko národa ino jezikov KŠ 1771, A5a; dáo na druge jezike razkládati KŠ 1771, A4b; znouvimi jezikmi bodo gúcsali KŠ 1771, 156

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jopa [jọ́pa] samostalnik ženskega spola

žensko vrhnje oblačilo; jopa

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jö́rski tudi gyö́rski -a -o prid. györski: ka szo nye jörszki pispek obiszkali KOJ 1914, 144; Od toga je vö dáni zvogrſzkoga Györſzki Katekizmus ſtámpani KŠ 1754, 3b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kóga vpraš. zaim. kaj: Kaje molitev? TF 1715, 25; Ka nám haſznio vnouge miſzli, za bogáſztvo ſze ſzkrbeti SM 1747, 72; Ka obejcse Boug onim, ſteri zdr'zijo KŠ 1754, 23; Ka je Boug KMK 1780, 8; nego da razmis vſzáko rejcs, i ka vſzáka rejcs zadene BKM 1789, 7; Ka je ta ſzvetſzka zdicsenoſzt Z-grêhom BRM 1823, 9; Ka je vszê eti dugovány dika KAJ 1848, 7; Ka je eto BJ 1886, 8; Odkoga govori drügi Articulis TF 1715, 21; ali od koga bole je on nyim prepovedao, od toga bole ſzo oni nazviſcsávali KŠ 1771, 125; Szkoj more poznati, jelije vgrejso prouti Bougi KŠ 1754, 209; Szkoj ſztoji Goſzpodnova Molitev KMK 1780, 26; Za kój voloszo eta znaménya v-stenyej KOJ 1833, 9; Povê mi, ti z-koj 'zivés KAJ 1870, 11; má vzimi skôj živeti BJ 1886, 29; Ah! ka mi je zacseti SM 1747, 77; Na koj náſz vcsi ta prva tábla KŠ 1754, 8; Ne ſzkrbte ſze tak govorécsi .. ali, ka bomo oblácsali KŠ 1771, 20; Premiſzlimoſzi, ka náſz od toga vcsi naſſe vadlüványe SIZ 1807, 9; ka tak more pravicsen opraviti TA 1848, 9; Locs! ka szi mi dön’k vcsinilo KAJ 1870, 6; Ka razlocsávamo vu govorényi AIN 1876, 9; Na kôj trbê paszko meti pri imédosztávlanyi AIN 1876, 13; Vkom ſztoji ta ſzmrt KŠ 1754, 145; csi pa ſzou neſzlána bode, vkom jo oſzolite KŠ 1771, 132; Po kom sze razlocsávajo ete litere edna od te drüge KOJ 1833, 3; Szkim té naſſe roditele ne ſzmejmo zavrcſi KŠ 1754, 31; Szkim náſz je odküpo KMS 1780, B2b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vez. da: Boug náz ſche pritégnoti kaibi mi vörvali, kaje on naſſ drági otecz TF 1715, 26; Sztejm vadlüjem, ka ſzem gvüsen, ka ſzo tákse naſſe prosnye KŠ 1754, 181; Znájte, ka ſzte nej ſzpreidocsen ſzrebrom odküpleni KŠ 1754, 119; ár ſzo tajili, ka bi on bio Meſſiás KŠ 1771, 262; miloscsa teliko doprnása, ka ſze mi za pravicne dr'zimo KŠ 1771, 442; znati, i vörvati je potrejbno, Ka je düſa Csloveka nemrtelna KMK 1780, 6; vörjem, ka ſzi ti eti KM 1783, 3; peſzmi ſzo tak poſztávlene, ka ſze lejko nájdejo BKM 1789, 4; tak, ka je vu niſteroj ſtrofi vecs tálov recsicz (ſyllab) bilou BKM 1789, 2b; on ſzi je pri deczi ſzpot ſzpravo meſzto toga, ka bi jo poſztraſo KM 1790, 20; i rávno té je zrok, ka je vogrszki Jezik pote'seni, i zavr'seni, ka sze vogrszki Bábel ne more dogotoviti KOJ 1833, V; vszáki malo krvi vu edno szklejczo püsztécs, ka ga vszepovszéd kamkoli de nyé pelao naszledüvali bodejo KOJ 1848, 7; Te neveren je tak gizdav i szrdit, ka nikoga neprestima TA 1848, 8; racsunali szo, ka pomáganye dobijo [Hercegovci] od Szrbie i od Csarnegore poglavnikov AI 1875, kaz. br. 3; Ka sze naj od gláda szmrti resijo od nasega országa szo hrányeni AI 1875, kaz. br. 3; Vampir pa to návado má, ka tém spajéčim lidém i stárim krv sceca AI 1878, 7; naj vsaki tvojo példo vidi ino zná, ka je notri tákše dête stôpilo, štero BJ 1886, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kaftan [kaftȃn] samostalnik moškega spola

turško plašču podobno ohlapno vrhnje oblačilo; kaftan

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kàj kóga ozir. zaim. kar: nébo ZEMLO mourje i kaj vu nyih boude vſze doli potere TF 1715, 1; Nego, ka on ſzám vidi, Kaj mi je na dobro KŠ 1754, 268; Csüli ſzte, kaj je povejdano KŠ 1771, 17; kaj je pa viſe toga, zhüdoga je KŠ 1771, 16; Vse, kaj na sveti živé, je plemen AI 1878, 4; Szkoj ſze i tou razmi, ka ſze je KŠ 1754, 40; koteri teim recſém vörje te dobi kai one obeicſajo TF 1715, 44; potom toga nai vörje tomi kai piſzmo od toga právi TF 1715, 42; imámo inoſze ſzpominati ſztoga nakoi náz je opomnau TF 1715, 41; i vsze kai imam, vu tvoie ſzvéte roké preporácsam ABC 1725, A5b; ino kai te vucsi predikátor SM 1747, 88; Li kaj mi je na haſzek Dáj BKM 1789, 372; vnougim on ne ſzpuni tou vſze kaj obecsa SŠ 1796, 124; Vucſil ſzi me tve pouti, Po koj je v nébo pojti BKM 1789, 391; Ali tvoj ſzin me je rejso, Szkim pred tebom zdaj ſztojim BKM 1789, 393

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kàj kóga nedol. zaim. kaj: Jeli jeſzte eſche kai zvüna toga, na ſteroje vreidno navcsiti TF 1715, 45; Csi kai oblübi zmiloſcse, dá SM 1747, 75; ali piéte, ali kaj delate KŠ 1754, 81; Trüdim ſze za koj pozno KŠ 1754, 268; gde zſztároga zákona kaj naprej prináſa KŠ 1771 2 (B1b); nemajo kaj jeſzti KŠ 1771, 52; niki vdüsnoj vejſzti bolvana za koj dr'zijo KŠ 1771, 505; Eta rejcs ſztvoriti vcsini teliko, kak z-nicseſza kaj vö prineſzti KMK 1780, 9; nego ſcsé kaj prebránoga meti BKM 1789, 7b; csi tak zacsnemo kaj vcsiti KOJ 1833, V; Ki kaj hüdoga vidi ali csüje KOJ 1845, 9; dekoli v orszácskom ravnanyi mogôcsno bilo kaj privértivati AI 1875, kaz. br. 2; Nej so meli kaj jesti BJ 1886, 9

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kàloča -e ž Kalocsa, kraj na Madžarskem: V-Kalocsi 30-toga mésnyeka 14 vör trplevsi AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kàpati káplem nedov.
1. padati: Esni; szpadnoti, kapati KOJ 1833, 155; ſcsenczi jejo zdrobtinya, ſtero káple zſztola nyihovi goſzpodárov KŠ 1771, 51; zvejzde bodo znebéſz doli kapale KŠ 1771, 144; i zvejzde bodo kapale znebéſz KŠ 1771, 81; zdritinyom, ſtero je kapalo z-ſztola toga bogácza KŠ 1771, 226; da ſzo kapali knyemi, da bi se ga doteknoli KŠ 1771, 109; pren. szeka i Friderik po Magyari tak, da káplejo kak tráva pod koszov KOJ 1848, 38
2. biti naglašen: za toga volo, ka ſzo ſzlejdnye recsi nej ednáko kapale brezi cadentie BKM 1789, 2b; jedine szillabe nomeni sze vövzemejo, i na drügo viszikoglászno formo káplejo KOJ 1833
kapajóuči -a -e padajoč: ſzi glédala Sziná tvojega na zemlo kapajoucsega KM 1783, 83
kàpavši -a -e ko je padel: Ali medved .. Kapavsi na sztran KAJ 1870, 96

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

káravec -vca m opominjevalec: Toga neprilicsnoga káravcza Matyas lih brs od szébe odporine KOJ 1848, 63

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kíčiti -im nedov. tičati, čepeti: Toga je denok rad za szvojo 'seno, stera je v-Bécsi kicsila, zamenyao KOJ 1848, 100

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kíhati se -še se nedov. kihati se: Sztáromi skolniki sze je od toga kihati zacsnilo KOJ 1845, 4; Csi sze ti kiha, ali zejva; z-robczom vüszta zakrij KOJ 1845, 26; Szücse nôsz, ka sze mi kíse AIP 1876, br. 9, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

klobǘk tudi klobǘg -a m klobuk: Pileus Klobük KMS 1780, A8b; Klobük Süveg KM 1790, 94; Kalap; krnscsák, klobük KOJ 1833, 161; pren. vzemite gori zvelicsánſztva Siſsak (ſelezni klobüg) SM 1747, 27; Lebko ('zelezni klobük) toga zvelicsanya vzemte KŠ 1754, 63

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kmìca -e ž tema: Zemla je bila puſztna ino je kmitza bila vu globocſini SM 1747, 3; poſztánola je kmicza po czejloj zemli KŠ 1771, 153; Tenebrae Kmicza KMK 1780, A7; ka je kmicza poſztánola po vſzoj zemli KM 1796, 110; Ke ſzo vlámpaſe ſzvoje olia vzelé brezi kmicze BKM 1789, 395; ino liki kákse szove v-kmiczi na hüdo i dobro ednáko brecsijo KOJ 1845, V; Tak se nebojim niti vu kmici, ka se kaj zgodi meni BJ 1886, 7; pren. Csi je záto ta ſzvetloſzt, ſtera je vtebi, kmicza, ta kmicza kelika bode KŠ 1771, 19; Preisla je grejhov kmicza BKM 1789, 97; vto veliko globokoucſo te kmicze ino témnoſzti TF 1715, 4; ſteri je váſz ſzkmicze pouzvao vu csüdno ſzvetloſzt ſzvojo KŠ 1754, 104; nego bole etak je nyegova cſiſztoucsa i popolnoſzt zkmicze poſztávlena KŠ 1771, A3a; On boj Vszem voj Z-dusne kmicze KOJ 1848, 10; i lidjé ſzo bole lübili kmiczo, liki ſzvetloſzt KŠ 1754, 121; I toga nehaſznovitoga ſzlugo vö vrzte vu vinejsnyo kmiczo KŠ 1771, 85; Kmiczo razegnyáva BRM 1823, 8; kteri vu kmiczi etoga ſzveita goſzpodüio SM 1747, 27; Bo'zega miloſztivnoga licza, vu kmiczi bodoucſi, ne bodo vidili KŠ 1754, 145; Lüſztvo ſzedécse vkmiczi, je vidilo KŠ 1771, 12; Gde je ta ſmrt? Vu mokaj, Vinejsnyi kmiczaj KŠ 1754, 144

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kòmaj prisl.
1. komaj, izraža težavno uresničitev dejanja: i komaj odſztoupi od nyega vküp ga ſztrvſi KŠ 1771, 199; I tá govorécsi, komaj je ftiſao to lüſztvo KŠ 1771, 386; je tákse dejte domá komaj csakalo vrejmen za v-souloidejnye KOJ 1845, 7; Komaj je čákala, naj bi že enkrát všolo mogla BJ 1886, 4
2. izraža zelo majhno mero: Ka je toga ſzvejta blágo? Komaj li edne Roké pejſzka vrejdno KŠ 1754, 264; Domou je komaj nikeliko prezovicsov neszrecse vujslo KOJ 1848, 9
3. izraža pravkaršnjo izvršitev dejanja: Komaj je tou vo povedao, i tak ſze je pripetilo KM 1790, 20; i komaj bi priſli Kniduſi, plavali ſzmo pod Kretov KŠ 1771, 424
4. v zvezi komaj preminouče vremen nedovršni pretekli čas, imperfekt: komajpreminoucse (imperfectum) KOJ 1833, 55; Komaj preminôcse vremen, da je csinênye komaj dokoncsano AIN 1876, 47

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

konjíč -a m
1. konjič, konjiček: Gyö, konyícs! KAJ 1870, 36
2. kobilica, žuželka: Zeléni konjič imé má od toga AI 1878, 35

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kóštati in kóuštati -am nedov. poskusiti, okusiti: da je nej kopüna pecsenoga vtégno kostati KOJ 1848, 91; kaj niſcse oni pozváni lüdi ne koſta vecsérje KŠ 1771, 220; ka tecsáſz nikaj ne koſtamo, dokecs ne bujemo Pavla KŠ 1771, 414; niti ne koſtaj, niti knyemi ne ſzégni KŠ 1771, 607; i gda bi ga koſtao, nej ga je ſteo piti KŠ 1771, 95; pren. Akoie pa bolje meni to telno ſzmert kostati (ſzterpeti) SM 1747, 57; Ali csi ti toga trôsta Düsa z-gvüsnosztjov nekosta KAJ 1848, 144; Ako glih telovno ſzmrt koustamo SŠ 1796, 13; ſteri ne koſtajo ſzmrti, dokecs ne bodo vidli Sziná cslovecsega KŠ 1771, 55; ſzi britko ſzmrt kouſto BKM 1789, 135

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kóukol -a m kokolj: Gnile i mrtve kotrige, koukol KŠ 1754, 131; koukol ſzo pa ſzinovje toga hüdoga KŠ 1771, 45; Od koukola med pseniczo KŠ 1771, 41; poberte prvo koukol KŠ 1771, 44

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kóupeu in kóupeo -eli ž krstna kopel, krst: ino koupeu preporodjenyá KŠ 1754, 190; ſz. Krſzt, ona koupeo preporodjenyá KŠ 1771, 7a; ino ta kopeu toga novorodgyenyá TF 1715, 32; ze ſzame ſzvoje miloſche po koupeli novoga rodgyenyá TF 1715, 33; Po tom koupeli bode vſze opráno, Ka je ſzkvarjeno BKM 1789, 226; Da bijo poſzvéto ocsiſztivſi jo ſzkoupeljov vodé vu rejcsi KŠ 1771, 585

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kóuvran in kóvran -a m krokar: Varjú; kouvran KOJ 1833, 181; Najvékši vsej vran je kovran AI 1878, 25; je vö püſzto Noe na okno te bárke ednoga kouvrana KM 1796, 12; toga ocsi dolſzki kouvránye vo ſzklivéjo KŠ 1754, 32; geto ſzo ga kouvranye pojeli KM 1790, 56; Vzemte na pamet kouvrane KŠ 1771, 212

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kožica žF18, albegninamréna na ozheſſi, ta koṡhiza, katera ṡadershuje tá pogled; aluta, -aejerih, jerihovina, ṡhamiṡh leder, mehka koṡhiza; ciccumena tenka koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam; cuticulakoṡhiza; diaphoniareṡhtimnoſt, tá koṡhiza, ali mréṡhiza, katera obiſti od ſerza, inu pluzh lozhi; duracinus, -a, -umſléherni ſad, kateri ima terdo koṡhizo; lachrymulaſolṡiza: tudi ſmola na drevji: tudi ta koṡhiza, v'kateri leṡhy tú ſéme ſléherniga ṡeliṡzha; menixkoṡhiza nar blishnîa moṡhjani; nuclei togakoshiza na jederzi, ali ṡernzi; pellicula, -laekoṡhiza, mréniza; pelliculares'eno koṡhizo prevleizhi; pistacium, -cÿen ſad kakòr léſhniki s'ṡeleno koṡhizo; praeputium, -tÿta preidnîa koṡhiza na moṡhkim meſſei; rhagoideskoṡhiza ozheſſa okuli ṡarkla; suffrago, -nistá ṡadnîa koṡhiza na gleiṡhnih; suffusio, -onisena mreina, ali koṡhiza; thali, -orumte koshize okuli zhebula; vaginakoṡhiza okuli klaſja kadar vunkai ſe kaṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kràj -a m
1. kraj, del zemeljske površine: bi nasega kraja vino razglászili AI 1875, kaz. br. 8; stere je Balambér z-utrasnyih krajov Ázie privodo KOJ 1848, 3; Opice se v velki logáj v vroči kraji Afrike zdržávajo AI 1878, 7
2. določeno mesto v prostoru: Skolnik vszákomi vucseniki kraj poká'se KOJ 1845, 7
3. konec, stran zemlje ali neba: liki bliſzk, ki ſze zbliſzne zednoga kraja, ki je pod nébov KŠ 1771, 229; Na ſzrejdi vilicze nyegove pa i toga potoka zetoga i zovoga kraja je 'zitka drejvo KŠ 1771, 807; szo sze Czaszara Friderika III. razbojniski seregi szkraja Krájnszkoga v-Horvatszko zemlo zaleteli KOJ 1848, 58; vnogo jezér lüdsztva, stero na vsze kraje oblé'ze prôti meni TA 1848, 4; Ar je ona prisla zkrajouv zemlé poſzlüſat modrouſzt Salamonovo KŠ 1771, 41; vküp ſzprávijo te odebráne nyegove od ſtiri vötrouv od edni krajouv nebéſz notri do drügi KŠ 1771, 81
4. rob obleke ali stran predmeta: da bi ſze li ſzamo doteknoli kraja gvanta nyegovoga KŠ 1771, 49; cserna tábla z-ednoga kraja po dúgom erdécse ténke linije za piszanye majoucsa KOJ 1845, 6
5. izraža veliko mero lastnosti: Oh dobrouta koncza, i kraja nemajoucsa KM 1783, 149; Nejga Boug Kraja koncza nega tvojoj lübéznoſzti BKM 1789, 302

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kràj vràčati ~ vráčam nedov. odvračati: i od toga znánya nikoga nej trbej kraj vracſati ino vö zapirati KŠ 1771, A4b; Oh Jezus, tve trplejnye, Dáj naj me vrácsa kraj Od grejha BKM 1789, 69

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

král -a in kráo krála m
1. kralj: Vládniczke, tou je Kráu KŠ 1754, 30; Tak sze szprehája kak káksi kral AIN 1876, 68; szlovenszki kráo Szamo KOJ 1848; Szvetli král AI 1875, kaz. br. 8; zPſalmuſſa Sz. Dávida Krála TF 1715, 47; Szvétoga David Krála SM 1747, 91; na stere meszto sze od krála táksi mô'zi posztávijo AI 1875, kaz. br. 2; na pomoucs prouti Szvatopluki Králi KOJ 1848, 7; more králi na znánye dati AI 1875, kaz. br. 2; Jaz szem szi pa namazao Krála mojega TA 1848, 3; je Berengára Krála potuko KOJ 1848, 9; szina szo za krála zébrali AI 1875, kaz. br. 3; liki ſzi vcsino nad Ezekiás králom KŠ 1754, 242; kſteroj ſze Goszpoda ino králove dr'zijo KŠ 1754, 10b; Zdâ tak, Králi pametüjte TA 1848, 3; popouv i králov KŠ 1754, 102; je med timi vogerszki kralov Matyas král AI 1875, br. 1, 4
2. Kristus: moi králl, ino moi Bogh ABC 1725, A7b; O Kral Dike SM 1747, 90; Jezus, Ti nebeſzki král BRM 1823, 6; Sto je té Král dike TA 1848, 19; Dr'zte ſze toga Krála BRM 1823, 6; Etomi králi podlo'zni bojmo KŠ 1754, 105
3. v zvezi tri krali Sveti trije kralji: po tri Králi Nedela KŠ 1771, 24

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

králestvo in králevstvo -a s
1. kraljestvo: Ar ſztáne králeſztvo prouti králeſztvi KŠ 1771, 79; Králevſztvo koncza nede melo BRM 1823, 10; po steroj je zdaj vogerszko Králesztvo razpresztranyeno KOJ 1848, 3; Zgodbe vogerszkoga Králesztva KOJ 1848, 3; král .. i sz. králesztva dolipovedavsi AI 1875, kaz. br. 3; gde szi je Králesztvo vravnao KOJ 1848, 3; da v-ednom Králesztvi naj eden Jezik goszpodüje KOJ 1833, IX; i poká'ze nyemi vſza králeſztva toga ſzvejta KŠ 1771, 11; Obari náſz zevſzejmi Krſztsánſzkimi králeſztvami KŠ 1754, 224
2. nebeško kraljestvo, nebesa: Pridi knám králeſztvo Tvoje TF 1715, 25; Ár-ie tvo-ie Krá-lesz-tvo ABC 1725, A4b; Tve králeſztvo knám pridi SM 1747, 268; ár ſze je pribli'zalo Králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 9; ár je tákſi Králeſztvo Bo'ze KMK 1780, Ab (2); Korouna ino králeſztvo Vſzejm, ki ſzo nyemi vugodni SŠ 1796, 4; Nebode örocsnik králeſztva nebeſzkoga KŠ 1754, 45; predgajoucsi Evangyeliom králeſztva KŠ 1771, 12; ino nyegovo králeſztvo knám priti bránio TF 1715, 28; pridem ta na meſzto vu nebeſzko Kraleſztvo SM 1747, 78; dabi mogao priti Vu vekivecsno králeſztvo KŠ 1754, 274; ne bodete sli vkráleſztvo nebeſzko KŠ 1771, 15; iscse Vu nebészi králesztvo BKM 1789, 12; vu tom vekivecsnom Králeſztvi SM 1747, 55; Vczejlom nyegovom králeſztvi KŠ 1754, 265; bode ſze veliki zváo vkráleſztvi nebeſzkom KŠ 1771, 15; Delnike náſz vcsini Vkráleſztvi Ocsinom BKM 1789, 18; Dühovno králevstvo bo'ze KAJ 1848, VI; Proroküvanye od vecsnoga králevsztva TA 1848, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

králevčina -e ž kraljevina: Kralevcsina KM 1790, 8; naj dúgi 'sitek má vogrszka Králevcsina KOJ 1833, XIII; koteri ſzo zete králevcsine Vlaski orſzág odplavali KŠ 1771, A6a; tá goſzpoda králevcsine goſzpouda .. pokoren biti KM 1790, 84; brezi steroga sze imenüvanye Králevcsine nebi moglo ovarvati KOJ 1833, III; Daj blagoſzlov králevcsini BRM 1823, 410; Da naso nevolno králevcsino (domovino) oſzlobodis BKM 1789, 349; dú'sni szmo nasso Králevcsino brániti KOJ 1833, VII; vu naſſoj Králevcsini .. návada KMK 1780, 55; pokázao nyemi je vſze králevcſine toga ſzvejta KŠ 1771, 175

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

krbǜla -e ž košara: Láni je z-toga szadü za 125 jezér krbül odo AIP 1876, br. 9, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

krilo [krílo] samostalnik srednjega spola
  1. naročje
  2. žensko oblačilo, ki pokriva spodnji del telesa; krilo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

krivìca -e ž
1. krivica: vö ſze ſciſzti krivicza KŠ 1754, 120; Kako ſzte poſztavili kotrige vaſſe i krivicze na kriviczo KŠ 1754, 120; nikſo kriviczo ſzte mi nej vcsinili KŠ 1771, 565; ne csinim ti kriviczo KŠ 1771, 65; toga nevernoga i kriviczo lübcza odürjáva düh nyegov TA 1848, 9
2. krivda: Proſzimo te, vſza krivicza, Naj ide znaſega ſzrcza BKM 1789, 130; i krivicza je vu rokáj moji TA 1848, 6; Kristus je naſſe krivicze volo ranyen bil SM 1747, 12; Kriſztus, dabi náſz odküpo od vſze krivicze KŠ 1754, 120; Kriſztus brezi krivicze ſze mantrá KŠ 1771, 92; Kriſztus je na ſzmrt dáni tá, Za vol’ naſe krivicze BKM 1789, 96; Poroudo ſzem ſze v kriviczi KŠ 1754, 253; Kako ſzte poſztavili i krivicze na kriviczo KŠ 1754, 120

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kǘkma -e ž čop na robu slamnate strehe: Zdâ je tak rust goriposztávlen, i na toga znamênye te najprilicsnêsi teszzácsov na nyega kükmo zeléno lisztnáto veko opicsi KAJ 1870, 75

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kurvéjštvo -a s vlačugarstvo: Ocſiveſztna ſzo toga tejla dela, kurvejſtvo KŠ 1754, 44; Ár zſzrczá zhájajo kurvejſtvo KŠ 1771, 51; nego csi za kurvejſtva volo KŠ 1771, 62; Ár od znoutra z-ſzrczá cslovecsega zhájajo kurvejſtva KŠ 1771, 124

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ládanje -a s imetje, posest: Ka ſze razmi po krühi? Vſze, ſtero naſemi 'zitki ſzlü'zi, liki dobro ládanye KŠ 1754, 165; Indasnye ládanye v-Spanyolszkom nezadovolnoszt obüdilo AI 1875, kaz. br. 3; te mladénecz ár je meo vnogo ládanya KŠ 1771, 63; naj poterejo moucs Vraiso, vſze ladanye nyegovo SM 1747, 65; Ne ſzprávlajte na ládanye zláta, niti ſzrebra KŠ 1771, 32; nego nyemi je obecsaom, ka nyemi jo dá na ládanye KŠ 1771, 359; Ino ribe vmourji plávajoucse, Dao ſzi csloveki na ládanye BKM 1789, 2; Geto pouleg ládanye znamenüvajoucse recsi nak, nek dokoncsek sztoji KOJ 1833, 22; i dam ti krajine zemlé tebi na ládanye TA 1848, 3; Czaszari obecsao, csi ga on v-ládanye z-rouk zvianoga Králesztva nazáj posztávi KOJ 1848, 22; én (-am) znamenüje ládavca, ház pa ládanye AIN 1876, 16; ſteri ſzo zkakſté tálom vu drügoga ládanyi KMK 1780, 42; Vu nyega zmo'znom ládanyi BKM 1789, 46; Batthyáni Ferencza je pa Ferdinand tak za szé doubo, da ga je niháo vu ládanyi Nouvográda KOJ 1848, 77; da ſze mi pod nyihovim ládanyem od toga bole blagoſzlovimo KŠ 1771, 840; I vzeme ti vſzo moucs zevſzim, Ládanyem neſzmernim BKM 1789, 38; Kama je Julius ſzpremo'snim ládanyem SŠ 1796, 88; I ládanya i poiſtva ſzo odávali KŠ 1771, 347

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ládati -am nedov.
1. imeti: deſzetino dám zevſzega, ka ládam KŠ 1771, 231; Szin Ocsé Nebeszkoga, ki ſzrczé moje ládas KM 1783, 159; [Pronomen] da on meszto substanitivuma sztojécsi, z-toga lasztivnosztmi láda KOJ 1833, 35; nadigávanye k-káksoj ſztvári, ſz-ſterov bi radi ládali KŠ 1754, 59
2. ravnati s čim: vſzákſi vaſz zná ſzvojo poſzoudo ládati vu poſzvecsenyej KŠ 1771, 619; Ládaj znami Düh ſzvéti BKM 1789, 99
3. gospodariti, vladati: Nemai drügi Bogov nego kteri lada, nebom ino zemlom SM 1747, 87; 'Zenám pa ne dopiſztim niti ládati nad mo'zom KŠ 1771, 636; Sztejm ſzvedocsim, ka on nad nébov i zemlouv láda KŠ 1754, 180; poglavniczke poganſzki goſzpodüjo nad nyimi, i ti veliki ládajo nad nyimi KŠ 1771, 66; prouti poglavnikom, ki vu kmiczi etoga ſzvejta ládajo KŠ 1771, 587; ete je te örocsnik, pojte, bujmo ga i ládajmo nyegovo örocsino KŠ 1771, 70; Vu trplivoſzti vaſoj ládajte düſe vaſe KŠ 1771, 242; hodte blagoszlovleni ládajte priprávleno vám králesztvo KM 1783, 66; Ádam, Ejva, Tejva ſzta ládala z-vſzov zemlouv KM 1790, 84; [Bog] Ze-vszém láda KOJ 1848, 9; gda zamán lüdjé med ſzinmi cslovecsimi ládajo TA 1848, 10; ár szo z-vogerszkih Králov pokopaliscsom 'se Törci ládali KOJ 1848, 82; Ládaj, i ravnaj me vszigdár pouleg tvoje ſz. voule KM 1783, 5
4. dobivati: kaj ſtimas, ka ſze Bo'zi dár za pejneze láda KŠ 1771, 365
ladajóuči -a -e imajoč, vladajoč: liki nikaj nemajoucsi, i vſzákſim ládajoucsi KŠ 1771, 539

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

làgoji -a -e prid. slab, hud: Erköltselen; lagoji -a -o KOJ 1833, 155; i ſzád nyegov lagoji KŠ 1771, 40; nikákſa lagoja voda TF 1715, 31; Na nász vérte lagoja zima csáka AI 1875, kaz. br. 8; lagoje drejvo pa lagoji ſzád prináſa KŠ 1771, 22; Eto leto za nász verte lagoje bilo AI 1875, kaz. br. 7; Ki sze na lagoje obrné, od toga odevcsiti je tesko AI 1875, kaz. br. 7; Zamán hvála lagoje ſztvári KŠ 1754, 50; lagoji ſzád prináſa KŠ 1771, 22; Kára lagojo prosnyo KŠ 1771, 751; Ki lagoje ſzrczé ká'se KM 1790, 18; vlagojem i v dobrom vrejmeni KŠ 1771, 433; csi ſzo hüdi, lagoi Vládniczke KŠ 1754, 34; Lagoje ribe KŠ 1754, 131; za volo tákſi lagoji lüdi KŠ 1754, 196; ali jasz szamsze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; Ar vſzáki, ki lagoja dela csini KŠ 1771, 272; naj jo za lagoje lidi krédi má AI 1875, kaz. br.
lagojéjši in lagojéši -a -e slabši, hujši: Csi ſze pa ſto za laſztivne ſzvoje ne ſzkrbi, od nevernoga je lagojejſi KŠ 1771, 640; ka je zemljé pôv vsigdár lagojesi AIP 1876, br. 3, 8; drügi dén ſzo to lagojejso náklado vö zlücsali KŠ 1771, 425; oprvim dobro vino polo'zi pred goſzti, i gda ſzo ſze napójili, teda to lagojejſe KŠ 1771, 269; Zdaj za hercegovinánce lagojese AIP 1876, br. 4, 3
nájlagojéši -a -e najslabši: Jáko varno hodi po najlagoješi i nevarnejši potáj AI 1878, 14
làgoji -a -e sam. slabi: ſterekoli ſzo najsli, i dobre i lagoje KŠ 1771, 72

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lèbka -e ž čelada: Lebko ('zelezni klobük) toga zvelicsanya vzemte KŠ 1754, 63; oblecseni vprſznyek vöre i lübeznoſzti i vlebko, tou je vu vüpanje zvelicsanya KŠ 1771, 622

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lèhko in lèjhko in lèjko prisl.
1. lahko, izraža dejanje, za katerega ni potreben velik trud: Nemci szo nej tak lehko mogli zgübo Pannonie pozábiti KOJ 1848, 8; Hercegovinanci tak lehko proti sztojio AI 1875, kaz. br. 3; szo mocsni i trüda lehko trpécsi lidjé AI 1875, kaz. br. 3
2. izraža možnost kakega dejanja: da li tebé mám, Leihko vſze ta drüga nehám SM 1747, 7; vu ednom vadlüvany i vöri pobo'zno lejhko 'zivéjo KŠ 1754, 220; Pri váſz pa lejhko oſztánem KŠ 1771, 525; Kteri ako je glih dobro veſzeljé leiko mogo meti, je on kris preterpo SM 1747, 28; Csi gli bi ga Boug v-ednom ocsnom megnenyi lejhko ſztvouro, dönok je KM 1796, 3; Zdá lejko mi merjémo SŠ 1796, 75; lehko poká'semo, ka 'se známo KOJ 1845, 17
ležéjše in lehžéše lažje: le'zejſe je kumili ſzkouſz iglé vüjh idti KŠ 1771, 63; Lüdje svoje hiže vküpezidajo, naj tém lehžêše eden toga drügoga pomágajo BJ 1886, 22
lèži in lehžé lažje: jeli vnyem, ali pa zvüna nyega, bodo le'zi mogli 'ziveti KŠ 1754, 220; Ar ka je le'zi povedati: odpüſcseni ſzo tebi grejhi KŠ 1771, 28; le'zi bode Sodomſzkoj i Gomorſzkoj zemli KŠ 1771, 32; Le'zi pa je nébi i zemli prejti, liki právde ednoj piknyiczi ſzpádnoti KŠ 1771, 226; Dávid, igrao je prinyem, i le'ſi je grátalo Sauli KM 1796, 55; csi sze zrák vszigdár leh'zé ponávla AIN 1876, 62; ár dácsa potáksem doszta leh'zé bode plácsana AI 1875, kaz. br. 1; ka leh'ze orjés AIN 1876, 46; le'zi dobijo za málo plácso rokodelavce AIP 1876, br. 2, 3; Tiruſi i Sidoni le'zej bode na ſzoudnyi dén KŠ 1771, 36; kaj Sodomſzkoj zemli le'zej bode na ſzoudnyi dén KŠ 1771, 37; najbi oni tejm lesej eden-drügoga ſzrecsnoga vcsiniti mogli SIZ 1807, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lèkaj prisl. menda, morda: Poslem Sziná mojega lekaj ſze toga, vidoucsi, zaſztoupijo KŠ 1771, 239

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

le-té le-tóga kaz. zaim. le-ta: Kázajôcsi zaiméni szo triféle, kak: 1. Na blizi kázajôcsi: ez le-te AIN 1876, 38

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lèto -a s
1. leto, čas dvanajstih mesecev: Leto KMS 1780, A2b; Leto Eſztendö KM 1790, 94; Annus Leto KMS 1780, A8; Esztendö; letto KOJ 1833, 156; pétdeſzéto letto KŠ 1754, 23; Eto leto za nász vérte lagoje bilô AI 1875, kaz. br.; Na leta ſzlednyi vecsér BRM 1823, X; Oni sze nájbole od 179 ½ letta máo krouto szkrbijo KOJ 1833, VIII; lipa stera je cseresz leta jáko lepô cvela KAJ 1870, 112; vleti narodjenoga Kriſztuſa 1562 KŠ 1771, A6a; vu czejlom 'zitki ali leti KŠ 1771, 542; vpreminoucsem leti KŠ 1771, 542; Za dvej leti ide Atila nad Itálio KOJ 1848, 4; Nistera leta 'ze bitje tecsé AI 1875, kaz. br. 3; kſteroga 'zitki ſi escse petnájſzet lejt privrgao KŠ 1754, 242; I gda bi bio dvanájſzet lejt ſztar KŠ 1771, 171; i devét lejt 'ſiveo KM 1796, 10; tú'sna püsztina za nyim osztáne na vnogo lejt KOJ 1848, 4; pred 60 lejtih je vecskrát pri kravaj zapázo KOJ 1845, 118; koga tak dugo lejt ne vido AI 1878, 8; 25 let noszévsi püspekszko plemenitoszt AI 1875, kaz. br. 8; Za nistera lêta szo za krála zébrali AI 1875, kaz. br. 3; kak v-drügih letaj AI 1875, kaz. br. 8; pred szedmi leti kralica z országa odtirana AI 1875, kaz. br. 3; pred ſtirinájſzetimi lejtmi KŠ 1771, 550; Koje pred vnogo ſztou letmi, Szkrivno dr'zo Boug pred nami BKM 1789, 5
2. poletje: Leto Nyár KM 1790, 94; gda je 'ze vejka nyegova mejhka znájte, kaje blüzi leto KŠ 1771, 81; Leto KAJ 1848, IX; Potrejben je i vleti či vértinya ščé kaj na stol djáti BJ 1886, 8
3. življenjska doba: zdihávajo, da szo nej v-szvojih mládih lejtih v solo hodili KOJ 1845, 7
4. s prilastkom novoletni dan: Ev. Na Nedelo po mládom leti KŠ 1771, 10; Na tom mládom leti, Kriſztusa mi hválimo BKM 1789, 53; Po novom leti zná bidti escse prvle, szilje bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8; od 1876-toga nôvoga leta AI 1875, kaz. br. 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

le-tó le-tóga kaz. zaim. le-to: Na blizi kázajocsi le-tô AIN 1876, 38

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

libído -a m spolna sla, hotljivost: Ocſiveſzna ſzo toga tejla dela hotlivoſzt (libido) KŠ 1754, 44

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lìki vez.
1. kot, kakor, za izražanje primerjave glede enakosti: vcsino je tak: liki je zapovedao nyemi Angyel KŠ 1771, 6; Lübi bli'snyega tvojega, liki ſzamoga tebé KMK 1780, 36; ſtero je ſzám Boug, liki nász od toga piſzmo ſzvéto vcsi, naſztavo SIZ 1807, 7; Medtemtoga liki soustari silo k-sivanyi je neogiblivo potrejben, rávnotak skolnik KOJ 1833, III; nezadovoljena neosztáne, liki sze to z-nyi napiszkov zlehka previditi dá KAJ 1848, IV; dokoncsamo lêta nasa, liki gucs TA 1848, 35
2. za izražanje primerjave glede neenakosti: Ár je bole tebi, da ſze pogibi edna kotrig tvoji, liki, ka bi ſze czejlo tvoje tejlo vrglo vgehenno KŠ 1771, 16; Eto ſzpiſzávanye je prvle vcſinyeno bilou, liki je Sirie poglavár bio Czirenius KŠ 1771, 167; Prvle, liki ſzeje Kriſztuſi poudo, bio je Publikánus KŠ 1771, 1 (Bla)
3. toda: Liki vnogokrát sze nyemi tak zdilo, da bi tü ednoga závca vido AI 1875, kaz. br. 7; Liki ete dén sze nyej delo nikak nê pripravilo AI 1875, 7; Nego deca neposlüšajo samo, liki kaj i delajo BJ 1886, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lǜbec -bca m ljubitelj: Nej kak bli'znyega lübecz BRM 1823, 393; Goszpod szküszi toga pravicsnoga, toga nevernoga i kriviczo lübcza odürjáva düh nyegov TA 1848, 9; náſzladnoſzti bole, kak Bogá lübczi KŠ 1771, 650; Tela, Duse ſztrtina Je vſzej lübczov plácsa britka BRM 1823, 356

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lübeznívi -a -o prid.
1. ljubezniv: András je dober, lübeznivi pojeb bio KAJ 1870, 49
2. ljubljen: Abba, tou je lübeznivi Otsa KŠ 1754, 154; ti ſzi on moj lübeznivi Szin KŠ 1771, 104; liki lübeznivoga Otso, zvati i proſziti moremo KŠ 1754, 154; Dicſimo lübeznivoga Jezus Kriſztusa BKM 1789, 23; Dá Ocsa ſzam Szina toga lübeznivoga BRM 1823, 22; po lübeznivom na ſzvoje du'zne cséſzti doprnáſanye KŠ 1771, 757; Pozdravte edendrügoga vlübeznivom küsüvanyi KŠ 1771, 714; Stero zlübeznivov geto k-Pavli ſzlü'zbov potrdi KŠ 1771, 663; záto, ka ſzte nám lübeznivi bili KŠ 1771, 616; Bojdte liki lübezniva decza KŠ 1771, 583

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lǘbiti in lúbiti -im nedov.
1. ljubiti: Lübiti Szretni KM 1790, 93a; Szretni; lübiti, rad biti KOJ 1833, 173; kaibiſze vcſio od nyega Bogá ino mojega blisnyega lübiti TF 1715, 42; po steroi bi te mogli lübiti SM 1747, 50; Steri ſcsé 'zitek lübiti KŠ 1754, 59; I lübiti ga zczejloga ſzrczá KŠ 1771, 142; naj morem tebé popolno lubiti KM 1783, 4; dáj mi lübiti BKM 1789, 129; Kak bi 'zeleli 'zitek lübiti KAJ 1848, 7; deca jih moro lübiti AIN 1876, 9; ka delam, ne lübim KŠ 1771, 462; Bogá hválim, postüjem, lübim KM 1783, 3; Da Te ſztálno lübim BRM 1823, 9; Ti nász ſztejm lübis krouto BKM 1789, 11; Zvun tébe nikai na zemli me ſzerczé ne lübi SM 1747, 76; ka nyé Boug lübi KŠ 1754, 220; csi eden ſzveczki Goſzpoud, ne lübi kak ſté prouſzno mú'ziko BKM 1789, 7b; nyega ſze doſztojno poſtüje, lübi SIZ 1807, 10; V-grehi nelübi váſz BRM 1823, 5; ki lübi Dobro szvoje Králevcsine KOJ 1833, VIII; Goszpod, i lübi praviczo TA 1848, 9; nego lübi tudi sladki sád [lisica] AI 1878, 9; kaj Bogá lübimo KŠ 1754, 14; I lübimo presztajocsa KAJ 1848; Vu zimi ga jáko lübimo BJ 1886, 8; zaka lübite márna TA 1848, 4; koteri mené lübio TF 1715, 18; ki mené lübio SM 1747, 46; Ar lübijo vu ſzpráviſcsaj moliti KŠ 1771, 18; naj nyega lübijo KMK 1780, 10; ki nyega lübijo BKM 1789, 11; naj bodo veszéli vu tebi, ki tvoje imé lübijo TA 1848, 5; dobre sestre edendrugoga lübijo BJ 1886, 9; Lübi Bogá zczeiloga ſzerczá TF 1715, 18; Lübi bli'znyega KŠ 1754, 257; lübi bli'znyega tvojega KŠ 1771, 17; Záto lübimo Bogá TF 1715, 18; Záto Bogá lübimo KŠ 1754, 68; ne lübmo ſze zricsjom KŠ 1771, 731; Naj te z-czejloga ſzrczá, i duse lubimo KM 1783, 10; I jáko krouto je lübte KŠ 1754, 33; ſzinki, lübte ſze med ſzebom KŠ 1771, 261; lübte nepriátele vaſe KŠ 1771, 184; kaibi ſzáki ſzvojega Hiſesnoga Tuvariſſa lübo TF 1715, 15; Kaibiſze mi Bogá nyega lübili TF 1715, 13; da bi Boug vas Ocsa bio, lübili bi me KŠ 1771, 294; naj li Jezusa lübijo KŠ 1754, 220; Zváo bom lüſztvo i lübo KŠ 1754, 127; Ár ali ednoga bode odürjávao i toga drügoga lübo KŠ 1771, 19; Ár ali ednoga bode drügoga lübilo KŠ 1771, 225; Ar, csi bodete lübili li té KŠ 1771, 17; Kriſztus je náſz tak lübo KŠ 1754, 215; Lübo je pa Jezus Mártho KŠ 1771, 303; i lidjé ſzo bole lübili kmiczo KŠ 1754, 121; ſzo bole lübili kmiczo KŠ 1771, 272; vſzi, ki ſzo peſzmi lübili BKM 1789, 5; Kákda moremo naſſega bli'znyega lübiti KŠ 1754, 28; vcsini, da te zevſze duse, pámeti ino moucſi moje lübim KŠ 1754, 226; Nego tvoio miloscſo, stero davas, stere lubis SM 1747, 90; steri te prav lubi SM 1747, 90; Záto kak nyemi lübi, Naj ſzi dela po vouli KŠ 1754, 268
2. ugajati: oh ſzrecsa! jálna düſe mreſa, ti mi ne lübis SM 1747, 77
3. imeti: verbumi pa, steri v-jedinszkoj trétyoj persóni ik szillabo lübijo KOJ 1833, 49
lübléni -a -o ljub, ljubljen: Kedves, lüblen -a -o AIN 1876, 15; Ovoje moi lübleni ſzin TF 1715, 38; Dai meni o lübléni Bog SM 1747, 53; nas lübléni Otsa nebeſzki KŠ 1754, 158; Szin moj, te lübléni KŠ 1771, 10; I ſzin Márie lübléni BKM 1789, 3; moj lübléni máli Zemlák KOJ 1833, VI; Jáko lübléni je vu stanici BJ 1886, 8; Ne bi, lübléna decza KM 1790, 84; lübléna csi Márie KOJ 1845, 84; je roditelom i vučiteli jáko lübléna bila BJ 1886; boidi miloſztiv meni za tvoiega lüblenoga ſzina britko moko SM 1747, 60; Kaj Bog nyo odlocsi, I za mater zvoli Szina lüblénoga BRM 1823, 10; Lüblénomi ſzlovenſzkomi Národi SM 1747, 2; Te ſztariſi lüblénomi Gájuſi KŠ 1771, 740; Gda bi pa eſcse ednoga lüblénoga ſzvojega Sziná meo KŠ 1771, 139; stere je náſz ſzébi zoubſztom prietne vcsino, vu tom lüblénom SM 1747, 21; po Kristussi tvoiem lüblénom ſzini SM 1747, 48; vu tebi, mojem lüblénom Jezusi KŠ 1754, 239; mámo proſziti, kako lübleni ſzinkove TF 1715, 26; Lübléni moji, mi ſzmo zdai Bosji ſzinouve SM 1747, 32; proſzimo, kako lübléni ſzinovje KŠ 1754, 153; Moji lübléni prijátelje sztojijo TA 1848, 31; za oszrecsanye szvojih lüblénih otrokov KOJ 1845, 6; ka nebi mojim lüblénim dobrovolnim málim Zemlyákom prikázao KOJ 1833, IIII; kako lübléni ſzinovje ſzvoje lübléne Otseve KŠ 1754, 153; nego, liki lübléne moje ſzini, opominam KŠ 1771, 497
lüblénejši -a -e bolj ljubljen: Jezus, Od vsze ſztvári lublenejſi KM 1783, 252
nájlüblénejši -a -e najljubši: Ete je deci te nájlüblenêši svétek BJ 1886, 38; Slaviček záto za volo lepoga pevanja je najlüblenejši ftič AI 1878, 27
lübléni -a -o sam. ljubi, ljubljeni: Vi pa, lübléni gori czimprajte váſz KŠ 1754, 2b; Lubléni! ne vörte vſzákomi dühi KŠ 1771, 732; Csinasi lubléni Rano vö preminéjo BRM 1823, 5; Vidilo ſze je nám poſzlati kvám, zlüblénimi naſimi Barnabáſom i Pavlom KŠ 1771, 390

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lüblézni -a -o prid. ljubeč: csi sze toga slêdnyega [moža] szvojo domovino tak cseresz lüblézno szrcé obtühi AIP 1876, br. 3, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

máli -a -o prid.
1. majhen, mali: Nyegov ſereg je máli KŠ 1754, 11b; Ne boj ſze máli ſereg KŠ 1771, 213; Li máli csaſz trpi nyeg’vo odhájanye BKM 1789, 406; da bi eden máli csaſz po ſzvojem trudi KM 1783, 216; moj lübléni máli Zemlák KOJ 1833, VI; Máli vucsenik knige neszé KAJ 1870, 6; Máli vért AI 1875, kaz. br. 8; máli dervár neprehenjano klüka AI 1878, 3; ſlab sem ino máli BJ 1886, 7; Dokecs je decza mála bila KM 1790, 84; Eta mála stvár je bole nücliva AI 1878, 10; ki ſzi tüdi edno málo deite poſztano ABC 1725, A6b; bilou je zburkanye nej málo med vitézmi KŠ 1771, 380; je i máloga gucsa bio KŠ 1771, 431; Molitev za obdr'zánye toga máloga serega TA 1848, 9; ka je vu šoli od máloga Jezuša zaslišala BJ 1886, 4; neili leprai drügi nábosni knig, nego eſche i ete mále kniſicze, velika je ſzükesina TF 1715, 8; záto tákſim vámje potreibno biti, kako toi máloi Deczi TF 1715, 8; záto jako máli ali berſei nikakvi haſen ſztoga nevolna Decza neima TF 1715, 5; ino povéksávai tvoi mali sereg ABC 1725, A7a; vzemi záto ete máli dár KŠ 1754, 12a; ino bi eden máli csaſz li ſzám prebivao na zemli SIZ 1807, 7; Edna mati je ednoga máloga sziná mela KAJ 1870, 187; kágda bi mogli vto málo Deczo noter vczepiti TF 1715, 6; steri zdai edno malo vreime ſaloſzni jeſzte vu vnoge féle nevoljái SM 1747, 29; csi za kaksté málo delo Bogá zezávamo KŠ 1754, 21; ka nebi prikázao toti málo iszkro KOJ 1833, IIII; Po malom vrejmeni pa, priſztoupili ſzo niki KŠ 1771, 92; ka bodes cſinécſi cſi de ti po malom császi pravo KM 1783, 205; po malom vrejmeni i vám je ſzem priti SŠ 1796, 78; pa gvüsno domá osztáne pri szvojem málom pojbeci AI 1875, kaz. br. 7; vu máloj hüdoubi ſztári ino moudri lüdje boimo TF 1715, 8; neboidi náz ſzrám ſztov malov Deczov navküpe katechiſmus ſze vcſiti TF 1715, 8; naj bi kotrige, 'ſile, i csütejnya majoucse velike, i mále ſztvári z-nicseſza naprej ſztanole KM 1796, 5; Zrok, ſteri me je na piſzanye i vö ſtámpanye eti máli ali dönok puni kni'zicz podigno KŠ 1754, 3a; Vučitel si zdecov vnogo zgučáva od máli ino veliki stvár BJ 1886, 3; ka nebi mojim málim Zemlyákom prikázao KOJ 1833, IIII; na vogrszki Jezik vcsiti szvoje mále vucsenike KOJ 1833, III; či tem nemérnim gostom mále krühšne drobtinice mečemo AI 1878, 3; odzvüna se povékša z obsednjom spodobnimi málimi táli AI 1878, 4; dobro delnikom, velikim i malim SM 1747, 2; Vſzejm lidém, velikim ino málim KŠ 1754, 4; Proſzimo obarui náſz tve verne, velike ino male SM 1747, 87; Steri nász pomágaj velike i mále KŠ 1754, 267;
2. mali: ſzem pa pouleg D. L. M. máloga Katekizmusa czejli návuk razdejlo KŠ 1754, 5b
3. v zvezi mala meša praznik Marijinega rojstva 8. septembra: Na mále Meſſe, ali Márie narodjenyá, dén KŠ 1771, 849; Evangy. na Mále Meſe, ali Devicze Márie rodjenyá dén KŠ 1771, 4
nájménši -a -e najmanjši: Kakda bi tak mogao kraj vzéti te naj ménſi grejh KŠ 1771, 445; kám záto, da sze potrejbna skér z-náj ménsim sztroskom more szpraviti KOJ 1833, V; Ár ſzam jaſz te naj ménſi med Apoſztolmi KŠ 1771, 521; steroga najménsi táo toga celoga imé noszi AIN 1876, 10; I ti Betlehem ſzi nej náj ménſa KŠ 1771, 7; da ſze je ni te naj ménſe piknyicze nyé nej dotekno KŠ 1754, 114; Nikaj, ni to naj ménſo rejcs KŠ 1754, 48; ki naj ménſe zvünejsnye delo csini KŠ 1771, 446; da vnaj ménsem dugoványi KŠ 1754, 233
máli -a -o sam. mali: vſzi navküpe od máloga do vélikoga zaverſeni TF 1715, 19; Ali vnogo sze more escse vcsiti, ka naj vsze eno do máloga pozna, stero znati csészt nyagova 'zelê AI 1875, br. 2, 5; ti szvéti szo na malo prisli TA 1848, 9; nad málim ſzi bio veren KŠ 1771, 84; Vidite, da ne zavr'zrete ni ednoga zeti máli KŠ 1771, 58; dopüſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780, AB (2); k-tomi czili te mále pomágajoucsi áldov KOJ 1833, IIII; za malo dr'sécsi ſzvojo zgübleno veliko praviczo KM 1796, 19; Ki pa ne zna, csini pa kaſtige vrejdna dela, bit bode zmalim KŠ 1771, 214; Kaj je po oznanenyej meni na znánye dáo ſzkrovnoſzt: liki ſzam pred tejm zmalim piſzao KŠ 1771, 578
nájménši -a -e sam. najmanjši: ſterie nei naiménſi TF 1715, 5; Ar me vſzi ſzpoznajo, od naj ménſega 'znyih KŠ 1771, 684; Vidis, ne zdr'závas Li náj ménſega tála BKM 1789, 261; Drügoucs náj ménsega kaj ne vzemi KM 1790, 54; liki ka bi ſzpácso ednoga eti naj ménſi KŠ 1771, 227

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

màrof -a m pristava: Okouli onoga meſzta ſzo pa bili marofje toga prednyejſega etoga zátona po iméni Publiuſa KŠ 1771, 427; i kamakoli je ſou vu veſznicze, ali marofe KŠ 1771, 122

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mazàlo -a s mazilo: edna 'zena, ſtera je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87; I vi mazalo máte od toga ſzvétoga KŠ 1771, 728

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mèd, I. praep. A) c. acc. na vprašanje kam? zwischen, unter; vozu med kolesa priti, med ljudi iti; če golob med orle zajde, gotovo smrt najde, Npreg.-Jan. (Slovn.); med ljudi dati knjigo, ein Buch herausgeben; med lačne kruh lomiti, Ravn.; šteti koga med mrtve, unter die Todten rechnen; — B) c. instr. 1) na vprašanje: kje? zwischen, unter; med hišami so vrtovi; — biti med svojimi; med mano in tabo ni razločka; — 2) v partitivnem pomenu: unter; eden med njimi; največji med vsemi; — 3) kaže vzajemno razmerje: unter; med seboj (sabo), untereinander: ljubiti se med sabo; vojaki si dele plen med sabo; — 4) v časnem pomenu: während; med jedjo; med tednom; med potom, unterwegs; med tem (časom), unterdessen; (= med tem toga, ogr.-Mik. (V. Gr. IV. 197., 544.)) med tem ko, während; — II. praef. (le po zgledu drugih jezikov), n. pr. medmet, das Empfindungswort (po lat. interjectio), medčasje, die Zwischenzeit (po nem.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

med predl.
I. s tož.
1. za izražanje usmerjenosti: Niſtero je pa ſzpadnolo med trnye KŠ 1771, 42; da ſzo Bo'zo ſz. rejcs med pogane neſzli KŠ 1771, A5b; Boug dáj med nyiva lübéznoſzt SIZ 1807, 6; ki sze med pleve mejsa, ga szvinye pojejo KOJ 1845, 6
2. za izražanje razdeljevanja: Niti zti ſzedem lejbov krüha med ſtirijezero razdeljenoga KŠ 1771, 53
3. za izražanje pripadnosti: On náſz med te odebráne notr vzeme KŠ 1754, 126; po gorivzétji nezbrojenih szlovenskih rejcsih med szvoje KOJ 1848, 8

II. z or.
1. za izražanje položaja: ino neiga med nami ſteribi dobro cſinio TF 1715, 19; kaiſzeje med vſzeim Boſim ſztvorjenyoum nei mogla ani edna naiti TF 1715, 41; nai tak razsté tvoi ország med nami doklem mi vszi ktebi pridemo ABC 1725, A7a; ino je med nami gori poſztavo reics, toga zmirjeinya SM 1747, 16; I kacsa je csalarneiſa bila med vſzeimi polſzkimi ſztvármi SM 1747, 5; Med ſtirami je on náj prednyejſi Evangyeliſta KŠ 1771, 2 (B1b)
2. za izražanje pripadnosti: niti je nej dáno drügo imé pod nébov med lidmi, vſterom bi ſze mi mogli zvelicsati KŠ 1754, 2b; poſztavo je je na ſzrejdi med nyimi KŠ 1771, 58
3. za izražanje medsebojnega odnosa: Liki ſzvéczi med ſzebov obcſino májo KŠ 1754, 137; Oni ſzo ſze pa ſtükali med ſzobom govorécsi KŠ 1771, 53; To zmo'znoſzt nyegovo Szká'ze nyega delo Med ſzvêta národmi BRM 1823, 101; Goszpodüj med nepriátelmi tvojimi TA 1848, 93; Med poszlavci najsztarêsi na predszednika meszto sztopécsi AI 1875, kaz. br. 1; gda vu Kri'sanyi vſzáko med tejmi Bo'sánſzkimi Perſonami imenüje KMK 1780, 8
4. za izražanje časa, v katerem se kaj dogaja: ki ſze zdai med ſitkom ino ſzmertiom vertj (boji) SM 1747, 63; Med Bo'zov szlü'zbov BRM 1823, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mèknoti se -em se dov. umakniti se: Poulek toga sze je Peter mogao meknoti k-Czaszari Henriki III KOJ 1848, 16; te drügi zádnyi ſereg ſze medtejmtoga mekne KM 1796, 22; Ár ſze je Jezus mekno med lüſztvo KŠ 1771, 279; Ali pouleg toga 'ſe ſze je mekno Dávid KM 1796, 58; pokedob sze je Zvelicsiteo od lüsztva mekno KOJ 1914, 10; veli lüsztvi, naj bi sze meknilo KOJ 1845, 81

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ménši -a -e prid.
1. manjši glede na razsežnost: Bila ſzta pa dvá: vékſi i ménſi. [Jakoba] KŠ 1771, 742; Jakouba toga ménſega KŠ 1771, 153; polojno toga ménsega falata krüha KM 1790, 44; Čarni šimpans i erjávi orangutang sta ménšiva AI 1878, 7
2. manjši glede na pomen, pomembnost: Paveo je od nyega [Petra] nej bio ménſi KŠ 1771, 701; ſze pa te ménſi od toga vékſega blagoſzlávla KŠ 1771, 681; Ár ſtimam, ka ſzam vnikom nej ménſi od ti naj vékſi Apoſtolov KŠ 1771, 547; Csi gli ſzi kaj ménsega od angyelov Vcsino nyega BKM 1789, b; Csi szi ga gli malo ménsega nihao od angelov TA 1848, 7; kaj te vékſi bode ſzlü'zo tomi ménſemi KŠ 1771, 468; Jeli ſzmo du'sni vadlüvati i ménſe grejhe vu ſzpouvidi KMK 1780, 78
3. v zvezi menša Ažija Mala Azija: Efezus je ménſe Á'zie Ikónie dr'zéla KŠ 1771, 571; Koloſſa je bilou vu ménſoj Á'zii Frigyie dr'zéla KŠ 1771, 601; Vu ménſoj Á'ſii pa Sz. János KM 1796, 132
ménši -a -e sam. manjši: jeli ſzte nevrejdni ſzouditi i ta ménſa KŠ 1771, 499

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

méšnjak tudi méšnjek -a m avgust: jakobescek i mésnyek meszec bode AI 1875, br. 2, 8; odprenye orszácskoga szpráviscsa 31-toga mésnyaka AI 1875, kaz. br. 1; szedztvo sze 30-toga mésnyeka obdr'zalo AI 1875, kaz. br. 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mé mé os. zaim. mi: kaibiſze mi Bogá bojali TF 1715, 13; doklem mi vszi ktebi pridemo ABC 1725, A7a; Jeli moremo mi dobra dela cſiniti KŠ 1754, 80; kako i mi odpüſcsamo du'znikom naſim KŠ 1771, 18; Csigli ſzmo mi eſcse decza KM 1790, 20; Premiſzlimoſzi i’ mi tudi SIZ 1807, 9; Mi tak gláſz jezika Gori podigávamo BRM 1823, 6; Ország, v-sterom mi Szlovenye prebivamo KOJ 1833, VIII; kako jáko krouto námje potreibna TF 1715, 7; Nám je dáni eden vrács SM 1747, 87; vöro, ſterov Kriſztuſevo vrejdnoſzt knám prikápcſimo KŠ 1754, 82; i knám ſzi je priglihne vcsino KŠ 1771, 65; ka je nám ſztebom Jezus KŠ 1771, 27; Jeli ſzmo du'sni Oltársko ſzveſztvo k-nám vzéti KMK 1780, 62; Ocsa ſzmiluj ſze nám KM 1783, 22; Známo, Ka nám je vſzejm mrejti BKM 1789, 420; nej nám trbej na ſzé táksega kejpa gori vzéti KM 1790, 20; Dobro známo, ka nam je vſzejm mrejti SŠ 1796, 7; vassa csi naj nam bou nas pomocsnik SIZ 1807, 4; Csi ogen, nepriátel Vzeme nam vſze blágo BRM 1823, 5; ár ſztvoriteo je nám z-Paradi'soma vövr'senim KOJ 1833, IX; sztári mertüki szo nam dugo szlü'zili AI 1875, kaz. br. 6; ščé z velikimi skákami nam odbežati AI 1878, 3; tak moremo náſz i vſze naſſe Bougi gori ofrüvati KŠ 1754, 104; I ſzeſztre nyegove nejli ſzo vſze pri náſz KŠ 1771, 47; I ne vpelaj náſz vu ſzküsávanye KŠ 1771, 18; je Perſona z cslovekom poſztánola, naj bi náſz odküpila KMK 1780, 5; On nász vſzigdar rad pomága BKM 1789, 289; Szpoumeni ſze znáſz, oh Bo'se BKM 1789, 61; on, ki je náſz ſztvouro KM 1796, 5; vu tiváristvo vküpsztoupiti, i stero nász v-nyem obdr'si KOJ 1833, VIII; I takáj od náſz vſze kraj odloucsi SŠ 1796, 5; zdaj, ka náſz od toga vcsi vadlüványe SIZ 1807, 9; Jezus, Li za náſz volo ſzi prisao BRM 1823, 9; kača nas zavárala AI 1878, 3; Prinaz je veliki mraz AIP 1876, br. 1, 5; ino neiga med nami ſteribi dobro cſinio TF 1715, 19; ino znami rodjenoga greiha voljo TF 1715, 19; nai tak raszté tvoi ország med nami ABC 1725, A7a; niti tebe prav ſzpoznanye med namie opüscheno SM 1747, 86; dobra dela Boug je more vnami zacséti KŠ 1754, 80; Vſzáki med nami ſzám za ſzébe racsun dá Bougi KŠ 1754, 86; znami Boug KŠ 1771, 6; ár kricsi za nami KŠ 1771, 51; po'salüvanye etak moremo vu nami pobüditi KMK 1780, 71; i csiſzto ſzrczé vu nami ſztvoris KM 1783, 48; Szmiluj ſze nad nami BKM 1789, 349; Vla'zi ka je vnami ſzüho BKM 1789, 118; Znami v-csinenyá dobroga SŠ 1796, 17; csi tak zacsnemo kaj vcsiti, kak pred nami drügi Národje KOJ 1833, V; Szmilüj sze nad námi, Goszpodne BRM 1823, 1; naj ſze radüje veſz odvejtek vu nami SIZ 1807, 4; Goszpodne pozdigni nad nami szvetloszt licza tvojega TA 1848, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mìdva mìdve mìdve os. zaim. midva: Midva jeiva zetoga ograda drevja ſzád SM 1747, 5; Csi ſze midva dneſz ſzoudiva za toga volo KŠ 1771, 351; Boug naj vszém odpüszti, kak midva tebi odpüsztiva KOJ 1845, 20; Midva szva priaznivo med szebom vküp dr'zala TA 1848, 44; Eti szo vszi lederne sörce meli, kak midva KAJ 1870, 85

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mihálšček tudi miháošček -a m september: vu zacsétki Mihaoscseka KM 1790, 66; 14-toga mihalscseka AI 1875, kaz. br. 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mír in mér -a m
1. stanje brez vojne: ona koteraſzo potreibna, kako mir TF 1715, 29; Mirá poglávnika BKM 1789, 17; pejnez za mira odküplenyé vösztrüczao KOJ 1848, 9; angel mira KAJ 1848, 4; ország mira ne mogo nájti AI 1875, kaz. br. 3; Za mir szkrblivi poglavniki Europe AI 1875, kaz. br. 3; da Rim pri miri püsztécs, odned nazáj setuje v Büdino KOJ 1848, 6
2. stanje brez hrupa, vznemirjenj: Z ednim szi i vu miri lé'zem TA 1848, 4; kaj koli sto vorje, szamo naj namiri osztáne KOJ 1848, 84; Prebiváliscsa mir iscsite KOJ 1833, VII; Dai nám mir vu naſſem sitki ABC 1725, A7a; Dai nám mir vu naſſem Sitki TF 1715, 46; Tak zaſzpim vu tihom méri KŠ 1754, 270; Tam je mir BKM 1789, 115
3. stanje notranje ubranosti: vu nyegovom miri vass mir bode KOJ 1833, VII; ino nam dái tvoiega mira ABC 1725, A7a; mir mámo pri Bogi SM 1747, 17; i mir Bosji vſivati KŠ 1754, 16; Mir lidém dobro volo BKM 1789, 6; Radoſzt mir ſzodio BRM 1823, 4; ár vu nyegovom miri KOJ 1833, VII; onda me zmirom odpüſzti SM 1747, 58; Tákſi ſzo: mér düsne vejſzti KŠ 1754, 127; mér vas ſze nazáj povrné na váſz KŠ 1771, 32; mér vám bojdi KŠ 1771, 261; kako gotovni te Evangelium toga méra goniti, (gláſziti) SM 1747, 27; nejga nikaksega méra v moji kosztáj KŠ 1754, 241; i ravna nogé naſe na pout méra KŠ 1771, 166; i proſzi ga ona, ſteraſzo kméri KŠ 1771, 221; da bi ti poznalo, i eſcse vu etom tvojem dnévi, ſtera ſzlisijo kméri tvojemi KŠ 1771, 237; da bi mi mér meli SM 1747, 12; Vſzákomi mér KŠ 1771, A2a; Da nám právi mér darüjes KM 1783, 75; Daj mér záto cslovik preklétoj gizdoſzti SŠ 1796, 41; od nepriátelov Vméri pocsivam SM 1747, 76; idi vu méri KŠ 1771, 117; Da nász Zdr'zi vszigdár vu méri BKM 1789, 14; odisla ſzta zmérom od bratov k-Apoſtolm KŠ 1771, 390; nihájte zmérom té lidi KM 1796, 120; mladénczi Bojdite naméri SIZ 1807, 38

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mòčen -čna -o prid.
1. močen, sposoben opravljati naporno delo: Erös, mocsen -a -o AIN 1876, 14; eden mocsen ro'znáti varje ſzvoj dvor KŠ 1771, 207; Gda je 'se Károl zadoszta veliki, i mocsen KM 1790, 58; Vuk Jáko močna i požrejna stvár AI 1878, 9; Hercegovinanci szo mocsni, viszikoga rásza AI 1875, kaz. br. 3; Krt .. májo močne nohéte AI 1878, 10; Jázbec Má močne zobé AI 1878, 10; Medved Má velike nogé z močnimi škramplami AI 1878, 10
2. zelo odporen proti zunanjim silam: notri pa nemore za volo mocsnih zidov KOJ 1848, 4; Ár ſzo ſze mi dveri odprle velike i mocsne KŠ 1771, 525
3. ki presega navadno stopnjo: liki mocsnoga vötra idejnye KŠ 1771, 344; i liki gláſz mocsne grmlajncze govorécsi KŠ 1771, 801; [Avarci] krouto mocsni szo grátali KOJ 1848, 6; pren. Jaſzem tvoi mocsni ino ſzerditi Boug TF 1715, 17; Ia szem tvoi mocsni Bogh ABC 1725, A4b; Snyim ſzem prouti nyim jaſz mocsen SM 1747, 73; O Mocsni vſzamogocsi Bog SM 1747, 58; Ja ſzem te mocsni Boug KŠ 1754, 14; mocsni Goſzpon Boug KŠ 1754, 14; mocsni Goſzpon Boug SŠ 1796, 9; Ár je Bo'za rejcs 'ziva i mocsna KŠ 1771, 677; Vöra da nám bode mocsna BKM 1789, 2; Vera nam naj bode mocsna BRM 1823, 2; Od mocsne Oblübe KMK 1780, 74; te mocsni Düjh ponouvi vu meni KŠ 1754, 160; Mámo jáko mocsno rejcs KŠ 1754, 157; naj pouleg miloſcse bode na mocsno potrdjenyé obecsanya KŠ 1771, 455; Povéksaj vu meni mocsno vupanye KM 1783, 6; ino sze 'snyé vcsi z-mocsnim vervanyom KOJ 1833, VI; naj ſzi z-mocsnov vörov premiſzlimo KM 1796, 4; mleiko rejcſi Bosje ſzvéte, po ſteroi da mocſni ino krepki poſztánete TF 1715, 8; drága brátja, mocſni boidite vu Goſzpodni SM 1747, 8; bratje moji, mocsni bojdte v-Goſzpodni KŠ 1771, 586
močnéjši -a -e močnejši: Ali ide mocsnejſi od méne KŠ 1771, 174; mocsnejſi je od méne KM 1796, 94; naj tvoja lübezen mocsnejsa bode KŠ 1754, 226; i nemocsnoſzt Bo'za je mocsnejſa KŠ 1771, 492; Stera je med temi trejmimi Perſonami mocsnejsa KMS 1780, Bb; I mámo od toga eſcse mocsnejso proroczko rejcs KŠ 1771, 718; lidjé, naj mocsnejsi ſztrá'sijo KM 1790, 9
nájmočnéjši -a -e najmočnejši: ti jedini, i náj mocsnejsi pomocsnik KM 1790, 107; Oh Jezus moja naj mocsnejsa obramba KŠ 1754, 234; Najmočnejša i najvékša opica je gorila AI 1878, 6
mòčni -a -o sam. močni: csi prvle ne zvé'ze toga mocsnoga KŠ 1771, 40; Ti mocsni ſzo du'zni ſzlabe znáſati KŠ 1771, 481; Steromi prouti ſztante mocsni bodoucsi vu vöri KŠ 1771, 713; i ta nemocsna ſzvejta je odébrao Boug, naj oſzramoti ta mocsna KŠ 1771, 492

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

modróust tudi móudrost tudi módrost -i ž
1. modrost, lastnost modrega človeka: Sapientia Modrouſzt KMS 1780, A7b; Modrouſzt SM 1747, 33; odkud je etomi eta modrouſzt KŠ 1771, 46; dober 'sitek vecs valá od modrouſzti KM 1790, 16; Csi ſto med vami potrebüje modrouſzt KŠ 1754, 148; Ár je ona prisla poſzlüſat modrouſzt Salamonovo KŠ 1771, 41; Vüszta toga pravicsnoga modrôszt govorijo TA 1848, 30; popejvaj ponizno, csedno i vmodrouſzti BKM 1789, b; Jezus! osznáj'zi me Zmodrousztyov KŠ 1754, 247; Luther popádnovsi priliko z-szvojov modrousztjov sze stimati KOJ 1845, 55
2. znanje: ka je cslovecsa moudroſzt ſztákſov témnoſztyov zakrita TF 1715, 3; Nej je tá modrouſzt od zgora ſzhajajoucsa, nego zemelſzka KŠ 1754, 39; Vſzaznaloſzt, i môdroſzt BRM 1823, VI; Môdroszt KAJ 1848, V; ſteraje od vſzega ſzveita moudroſzti ino vcſenyá vékſa TF 1715, 5; pokeidob on modrouſzt dáva SM 1747, 6; Zaman môdroszt szvêta zgrüntáva KAJ 1848, 7; Rejcs Kriſztuseva prebivaj vu vſzákoj modrouſzti KŠ 1754, 28; vu vrsti sze povéksávajo, vu modrouszti, pa nej KOJ 1845, 3; Ár ſzmo nej zmodrouſztyov zmislene fabule naſzledüvali KŠ 1771, 718
3. krepost, ki človeku daje spoznanje in voljnost, odločiti se z božjo voljo: ér je Boug neſzkoncsana modrouſzt KMK 1780, 5; Nezgrüntana Sziná Bo'sega Modrouszt KM 1783, 8; Ár ſzi ti ſzám pravicſna modrouſzt BKM 1789, 145; ſze je 'se velika modrouſzt ino dobrouta Bosa vö ſzkázala SIZ 1807, 8; Na ſzvoj kejp vu vſzoj modrouſzti KŠ 1754, 95; da ziſcsete zváſz ſzeden mo'zouv pune modrouſzti KŠ 1771, 357; Té réd je naſztavo náj viſiſſe modrouſzti Boug KM 1790, 84; ſzpominajmo ſze telikájſe z-Bo'sánſzke modrouſzti KM 1796, 5; Vretina visne môdroszti, Bôg KAJ 1848, I; Jezus je gori gyemáo vmodrouſzti i viſzokoſzti KŠ 1771, 172; To dejte krejpilo ſze je napunyeno zmodrouſztyom KŠ 1771, 171

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

molìti mòlim nedov.
1. moliti: Árje zapovedau ovako moliti TF 1715, 31; hocsem pred tebom moliti ABC 1725, A7b; ki ſzi nám zapovedal moliti SM 1747, 62; vdühi i iſztini ga morejo moliti KŠ 1754, 87; Ár lübijo vu ſzpráviſcsaj moliti KŠ 1771, 18; ki ſzi dopüſzto moliti KM 1783, 11; Koga je grejh, nej moliti BKM 1789, 130; I tam sze moliti nevcsi KAJ 1870, 6; gori je ſou na gorou ſzám molit KŠ 1771, 48; da je i jaſz, tá idoucſi, molim KŠ 1771, 7; Molim, dicsim KM 1783, 1; Zakaj molis KŠ 1754, 155; I, gda molis KŠ 1771, 18; moli za nyé KŠ 1771, 603; Tebé moli csrvics KAJ 1848; Zato tebé Bog molimo SM 1747, 86; ga v-Dühi i praviczi molimo KŠ 1754, 182; mi molimo Bogá KŠ 1771, 497; Ti molimo BRM 1823, 2; Molimo tebé KAJ 1848, 9; etak molimo BJ 1886, 7; i ſteri nyega molio KŠ 1754, 87; i za nyé Bogá molijo KŠ 1754, 219; ki ga molijo KŠ 1771, 276; naj nyega molijo KMK 1780, 10; i etak molijo BJ 1886, 3; ne vcsini toga – Bogá moli KŠ 1754, 150; Bogá tvojega moli KŠ 1771, 11; moli Bogá za nász KM 1783, 92; Molimo KM 1783, 11; i molte eden za drügoga KŠ 1754, 133; Záto vi etak molte KŠ 1771, 18; veruſztujte, i molte KM 1796, 106; Molte ga KAJ 1848, 10; i naj ga molim KŠ 1754, 150; naj nyé molimo KŠ 1754, 150; Naj tebé molimo KM 1783, 9; naj za nyega molijo KŠ 1771, 481; csi pokleknovſi bodes me molo KŠ 1754, 163; doli ſzpádnovſi me molo bodes KŠ 1771, 11; Za stere bodo te molili SM 1747, 95; ti ſzi toti zdaj molo KM 1790, 48; molo ga je erkoucsi KŠ 1771, 24; i bogá molila AI 1875, kaz. br. 7; i moliliſzo toga zlejanoga bolvana KŠ 1754, 9; pridoucs molili ſzo ga govrecsi KŠ 1771, 49
2. prositi: eden poglavnik pridoucsi molo ga je govorécsi KŠ 1771, 29
molìti se mòlim se
1. moliti: Kágdaſze terbei moliti TF 1715, 46; Kakoſze pak molis TF 1715, 25; za náſz ſze moli KŠ 1754, 103; molimo ſze mi vſzi za nyega KŠ 1754, 244; ſze za nyé naj molijo KŠ 1754, 219; kaibiſze nyé molili TF 1715, 13
2. prositi: molo ſze nyemi je govorecsi KŠ 1771, 60; ino szta sze pelala k-Czaszari za odpusztsenyé sze molit KOJ 1848, 96
moléči -a -e moleč: bom I tebé molécs zvisávao KAJ 1848, 127; ſzpadno je na obráz ſzvoj molécsi i govorécsi KŠ 1771, 89; Pred tebom sztáne molécsi sereg tvoj KAJ 1848, 1; Mati ſzinouv Zebedeuſovi molécsa KŠ 1771, 66; Vſzákov molitvov i prosnyouv molécſi KŠ 1754, 148; Molécsi pa ne bojdite vnogogucsécsi KŠ 1771, 18; Angyelje molécſi nyega KM 1783, 154; ſteri vidi vſze ſzvoje viſzine molécse i proſzécse KŠ 1754, 155
moléči se -a se -e se proseč: Luther Pápi sze molécsi KOJ 1845, 57
mòlivši -a -e proseč: várasi, vesznice vszáki dén posilajo szpráviscsi piszma prosnya, molivsi, naj sze tá 'zela országa dopuni AIP 1876, br. 4, 3
mòleni -a -o moljen: i molen Ki ſzi nam ete 'zitek dáo BRM 1823, 406

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

móuč tudi móč -i ž
1. človeška ali živalska fizična moč: [medved] njegova moč je v prednji tacaj AI 1878, 10; telovno moucs ponüjati KOJ 1833, VII; Koteriſze ne veſzeli vnikákſoi konyſzkoi moucſi TF 1715, 47; vnikaksoi konyszkoi moucsi ABC 1725, A6a; tejla: Potom pá gori z-velikov Sztáno mocsjouv SŠ 1796, 4; Mati sze trüdila szlêdnyov mocsjov znyé tekocso krv tak odvrnoti AI 1875, kaz. br. 7
2. človeška duševna, duhovna moč: odkud je etomi eta modrouſzt, i ta moucs KŠ 1771, 46; Bojdi mi branitel, i môcs BRM 1823, 9; Moč nás odstávi či nás On poverže BJ 1886, 3; Lübi Bogá zevſze moucſi tvoje TF 1715, 18; lübi Bogá zczejle moucsi tvoje KŠ 1771, 74; tákſo moucs ino vládanye je obderſalo ſzveczko vcſenyé TF 1715, 5; Li dai mi moucs SM 1747, 71; Ti mi vu mojoj ſzlaboſzti Môcs pridávaj BRM 1823, 7; Csi scsémo szvojemi gucsi vékso moucs szpraviti KOJ 1833, 104; szrdczi pa trôst i môcs podeliti KAJ 1848, III; vu koj moucsi, ſzte vi tou vcsinili KŠ 1771, 350; najbi oni po vjedinanoj moucsi ſzvojoj zadobiti mogli SIZ 1807, 8; Znaſov mocsjouv je nikai nei SM 1747, 79; ſteri ſzte zmocsjouv zmo'zni KŠ 1754, 94
3. božja, duhovna moč: kako nikákſa moucs toga zvelicſanya preſzveitila TF 1715, 3; ali Moucs Czirkevna SM 1747, 36; Táksa Bo'za moucs KŠ 1754, 194; Nyega moucs pomága BKM 1789, 10; da vrág nikakse moucsi nevzeme ABC 1725, A5b; da vrág nikakſe moucſi nad menom nevzeme SM 1747, 43; Od moucsi czérkvene KŠ 1754, 193; neznajoucsi niti moucsi Bo'ze KŠ 1771, 74; nyegova csalaria nigdár moucſi nad menom ne vzeme KM 1783, 56; Vari me od greha mocsi BRM 1823, 9; Poteri moucs vraiso ABC 1725, A6b; ſteri moucs má ſzmrti, tou je, vrága KŠ 1754, 100; Nego vzemte moucs pridoucsega Düha ſzvétoga KŠ 1771, 342; To moucs Evangeliomſzko je nám vo vjavo BKM 1789, 5; po právoj pokouri vu moucſi czérkevnoj KŠ 1754, 193; I povrno ſze je Jezus vu moucsi duhá v-Galileo KŠ 1771, 176; vidili bodo ſziná cslovecsega na obláki nebeſzkom zmocsjouv i zdikov velikov KŠ 1771, 81; Ide zvel’kov mocsjouv BKM 1789, 11; i záto delajo té moucsi vu nyem KŠ 1771, 119
4. naravne sile v vesolju: i moucsi nebeſzke ſze gybale bodo KŠ 1771, 81
5. značilnost česa glede na mero lastnosti, potrebnih za opravljanje funkcije: csi velikási li 'zelejo znyihovim ponácsisanyem podsztavo na právdeno mocs zdignoto AI 1875, kaz. br. 2; je Károl bio on junák, ki je Avarczov moucs szpotro KOJ 1848; ruszki vladár, da bi tak szvojo môcs povégsao AI 1875, kaz. br. 3
6. nav. mn. čudež: i záto ete moucsi delajo vnyem KŠ 1771, 47; ka ſze tákse moucsi po nyegovi rokáj godijo KŠ 1771, 118; Ar nikoga nega, ki bi csinio moucsi vu iméni mojem KŠ 1771, 131; Jezuſa mo'zá od Bogá, pokázanoga med vami zmocsmi i zcsudami KŠ 1771, 346

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mrák -a m mrak: kmicza pokriva zemlo i mrák lüſztvo KŠ 1771, 814; naj me mrák vekivecsne noucſi ne obvzeme KM 1783, 178; stere kakti môdri plaménje szo szvetile vmráki AI 1875, kaz. br. 7; pren. nego je je, zlanczmi mráka zvézane, vu ſztrasno pekla prepaſzt ſzüno KM 1783, 719; od szvojih zle'senikov mrák nevednoszti razgányajo KOJ 1914, 154; na ſzoudbo toga velikoga dnéva je je zvekivecsnim vezalom pod mrákom dr'zao KŠ 1771, 758

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mràz -a m mraz: Frigus Mraz KMS 1780, A7; Dér; mraz KOJ 1833, 153; kaj je mraz bio KŠ 1771, 362; i za volo mraza KŠ 1771, 427; I od toga mraza, Lejpo csuvajoga BKM 1789, 27; I za mraz meſzto BKM 1789, 155; vu mrazi i nágoti KŠ 1771, 549; liſztje ne povehne vmrázi BKM 1789, 186

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

müdìti -ím nedov.
1. biti pozen, zamujati: I povrnôti nemüdte BRM 1823, 43; nyegovo vnami delo ne müdmo KŠ 1754, 125; Hodi, hodi, i ne müdi BKM 1789, 318
2. zadrževati: Toga [poslanca] szo pa v-Büdini tak dugo müdili brezi odlocska KOJ 1848, 73
müdìti se in midìti se -ím se
1. muditi se, zadrževati se: Naj ſze bôgsati nemüdis BRM 1823, 3; Csi gli ſze müdi vcsáſzi Ta nyegova pomcôs BRM 1823, 133; Szlugi ſze ne müdijo SŠ 1796, 72; Tak ſze ne müdi KŠ 1754, 258; Goszpodne ne müdi ſze KM 1783, 99; Dugo ſze ne müdi BKM 1789, 333; Hodi ne müdi ſze SŠ 1796, 58; Pri Goszpoudi sze predugo nemüdi KOJ 1845, 27; Müdi sze, vêm te tü nezbantüje niscse KAJ 1870, 47; Ah kak bo’m ſze midio dugo Na etom jálnom ſzvejti KM 1783, 300; csüdivalo ſze je, kaj ſze tak dugo midi vu czérkvi KŠ 1771, 162; I zdaj ka ſze midis KŠ 1771, 412
2. biti pozen, zamujati: Oh, záto ſze nemüdmo BRM 1823, 75; midi ſze goſzpoud moj priti KŠ 1771, 83; Csi bom ſze pa midio KŠ 1771, 638; i te pridoucsi pride i ne bode ſze midio KŠ 1771, 690

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nágib -a m nagnjenje, namen: Tak de Zákon pa bo'zi zmo'zen nágib szvetsztva KAJ 1848, 139; Nágib k-domi KAJ 1870, 163; Z-toga nágiba je pá na 8 lejt mir küpo od Szolimana II. KOJ 1848, 82; Ti vlê vu prszi moje Nágib pravicze tvoje KAJ 1848, 18; On me naj szná'zi z-nágibom pravicze KAJ 1848; I z-gorécsim nágibom sze je nyé dr'zao KAJ 1870, 101

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nagíbati -lem nedov.
1. nagibati: nyihov hrbet nyim vſzeſzkouſz nagibli KŠ 1771, 472
2. nagovarjati, prigovarjati: csi bi nász naſſa grejsna natúra na hüdo nagibala KM 1783, 17; Goſzpá ga je nájmre na hüdo nagibala KM 1796, 26; Ka Te je nagibalo Na to velko miloſzt BRM 1823, 13; szo kmete na novo lutheranszko krivovero nagibali KOJ 1914, 115
nagíbati se -lem se nagibati se, bližati se koncu: kaibiſze mi na ſzerd ne nagibali TF 1715, 15; Dén ſze je pa zácso nagibati KŠ 1771, 197; nagible sze AIN 1876, 61
nagibajóuči -a -e
1. vznemirjajoč: prisli ſzo i tam nagibajoucsi lüſztvo KŠ 1771, 395
2. nagibajoč, vodeč: Odvrni na grejh nagibajoucse ſzküsávanye KŠ 1754, 224; z-toga nagibajoucsega zroka szo i nouvo Piszmo narédili KOJ 1848, 116
nagíbljeni -a -o nagnjen: nagibljene k bežanji AI 1878, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

náj člen.
1. naj, za izražanje želje, omiljenega ukaza: potom toga nai vörje tomi kai piſzmo od toga právi TF 1715, 42; Nai veszéli bodo vtebi, ki lübio ABC 1725, A8a; Ka zapovidáva, Naj mi naſſe roditele poſtüjemo KŠ 1754, 32; Csi ſzto gucsi, naj gucsi, kako Bo'ze ricsi KŠ 1754, 22; Szuncze naj ne zájde nad vaſſov ſzrditoſztjov KŠ 1754, 41; Náto te naj nadigáva Bo'za velika ſzkrb KŠ 1771, A8a; Naj bode tvoje álmoſtvo vu ſzkrivnom meſzti KŠ 1771, 18; Kriva [pot] naj bo rávna BKM 1789, 13; i z-ſzvojim odvejtkom vrét naj merjé KM 1796, 7; Naj tejlo tiho pocsiva SŠ 1796, 5; Szrdcze vam naj hválo dáva BRM 1823, 5; Vszi moji nepriátelje sze naj krôto szrame'zlüjejo TA 1848, 6; Li zdâ mi naj nika nede KAJ 1870; deca naj vsze dobroga csáka od szvoji sztarisov AIN 1876, 9; Proszim, ki namenijo naprêplácsati naj ne zamüdijo to vcsiniti AI 1875, kaz. br. 8
2. s pogojnikom za izražanje želje: ſzo mené na to nagnoli, naj bi eto tesko delo na ſzébe vzéo BRM 1823, IV

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nakládati -am nedov. nakladati, nalagati: csi vecs dela, ali na ſze nakláda, liki more doprneſzti KŠ 1754, 36; naj nikſega bremena vecs na váſz ne nakládamo KM 1796, 128; bremena vküp vézejo i lidém je na plécsa nakládajo KŠ 1771, 76; pren. naj ſzvoji poſzlüsávczov grejhe na ſzé ne nakládajo KŠ 1754, 196
naklàdjeni in naklàjeni -a -o
1. naložen, natovorjen: je eden szkrben vért dobro nakladjeni vôz psenice pelao KAJ 1870, 137; na Unni je vu 12 ladjami nakaljeno vojszka skér proti Novi törszkomi várasi gori pelano AIP 1876, br. 1, 3
2. obremenjen: i kije 'ze zdrügimi dácsami jáko naklajen, toga nova dácsa AI 1875, br. 2, 6; ár nyegova imánya szo z-velikim dugom naklajena AIP 1876, br. 9, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nakráči prisl. nakratko: Kai veli Boug nakráczi od vſzeih teih zapovedi TF 1715, 17; Na Kráczi i vſummi je pogledni KŠ 1754, 10; ár ſzam vám nakráczi piſzao KŠ 1771, 698; Mati je nej zamidila nyemi od toga na kráczi pripovidávati KM 1790, 22; Tou ſzo recsi moje kvám nakráczi gucsécse SIZ 1807, 16

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

napréj prèdgani ~ -a ~ -o prid. napovedan, oznanjevan: I posle vám toga naprej predganoga Jezuſa Kriſztuſa KŠ 1771, 349

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

napréj spòznanje ~ -a s previdnost: Toga, ſzkoncsanoga tanácsa i naprej ſzpoznanya Bo'zega KŠ 1771, 346

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

napréj zračúnati ~ -am dov. našteti: greihe ziménom po ednom naprei zracſunati nemoremo TF 1715, 36; Csi gli mi vſze pred fararom naprej ne zracsúnamo KŠ 1754, 199; Zracsúnaj mi naprej tejh knige KŠ 1754, 3
napréj zračúnani ~ -a ~ -o
1. naštet: Ete naprej nacsúnane knige KŠ 1754, 3; ſze tim odzgora naprej zracsúnanim ne protivijo KŠ 1754, 3; Kakti i vu naprej zracsúnani ſze veliki rázlocsek nahája KŠ 1771, A7a
2. omenjen: proſzim i od toga eti naprej nej zracsúnanoga hüdoga oſzlobodjenyé KŠ 1754, 178; Opominanye a. na toga naprej zracsúnanoga dobroga potrdjávanye KŠ 1771, 656; Jaſz vu vſzej tej naprej zracsunani mejſztaj Nej ſzam hodo SIZ 1807, 45

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

naprosìti -pròsim dov. naprositi, izprositi: nekaj pa od primo'snejsih fárnikov naproszi pejneze KOJ 1845, 95; Zvün toga vnogo pejnez naproszi od rimszkoga Pápe KOJ 1848, 63
napròšeni -a -o naprošen: Prájszki Kráo od Törka naprosseni zalé'se mejjé Moravie KOJ 1848, 115; od primo'snejsih fárnikov naprosenih pejnez KOJ 1845, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

narájati -am nedov. rojevati: narája Szád te zemle 'zirovne BRM 1823, 124; pren. Viſſe toga právda narája grejh KŠ 1771, 437
narájati se -am se
1. množiti se, ploditi se: Narájajte ſze, ino rodite BRM 1823, 418; narájajte ſze SIZ 1807, 7; navküpe sze tam bodo narájali TA 1848, 71; vidévsi, ka ſze je 'ſidovſztvo mocsno narájalo KM 1796, 32; naj bi ſze lidjé narájali SIZ 1807, 8
2. nastajati, pojavljati se: miloſcsa i mér ſze narájaj med vami KŠ 1771, 703; Szlaboſzt ſze vmeni narája BKM 1789, 415; Szlaboſzt ſze vmeni narája SŠ 1796, 145; Gmajne .. i narájale ſzo ſze vſzáki dén KŠ 1771, 391; Narájo de ſze nyegov dár BKM 1789, 429; Narájo de ſze nyegov dár SŠ 1796, 159; Szmilenoſzt ſze naj vám narája KŠ 1771, 758; Szkazlivoſzt naj ſze ne narája BKM 1789, 398; Naj ſze cseſzti narája práva pobo'znoſzt BRM 1823, 315; naj bi ſze narájao národ cslovecsánſzki SIZ 1807, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nastàviti -stávim dov.
1. ustanoviti: ſzi nám ſzvéto vecsérjo naſztavo KŠ 1771, 827; je Sz. Vecsérjo nasztavo KŠ 1754, 7b; Ár je ſzpejvanye ſzám Boug naſztavo BKM 1789, 5b; je Goſzpodin Boug ſzvéto hiſtvo naſztavo SIZ 1807, 8; Ka je za toga volo M. Czérkev naſztávila KŠ 1754, 197; nego bi ga ſzám naſztavo KŠ 1754, 203
2. urediti: Gáj naſztávimo, pravili ſzo KM 1790, 80
3. določiti: i ne morete rendelüvanyi prouti ſztánoti, ſtero ſzo vaſſi roditelje naſztavili KM 1790, 82; Bôg je dén na delo, nôcs na szpanyé nasztavo KAJ 1870, 48
4. prirediti: Ár gda bi na dén ſzvojega narodjenyá veliko goſcsenyé naſztavo Heródes KM 1796, 102
5. sestaviti: Nastavo: Augustich Imre AI 1878, 1
nastávleni -a -o
1. ustanovljen: ka je li od Kriſztusa na meſzto Obrizávanya nasztavleni KŠ 1754, 7a; Vecsérja od ſzamoga Kriſztusa naſztávlena KŠ 1754, 200; ſtera ſzo notri do vrejmena poprávlenya naſztávlena KŠ 1771, 685; Soula nasztávlena je za vcsenyé KAJ 1870, 138; Szveſztvo je tákse naſztávleno delo KŠ 1754, 184; Pri etaksem naſztávlenom, tüváriſtvi SIZ 1807, 9; Od Szvéte Matere Czérkvi naſztávlene ſzvétke poſzvéti KMK 1780, 47
2. določen: Gda pride vrêmen nasztávleno, jasz szôdo bodem TA 1848, 60

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nastávlanje -a s
1. ustanovitev: Stera je toga Naſztávlanya rejcs KŠ 1754, 187; ſtere je meo Boug pri naſztávlanyi ſzvétoga hiſtva SIZ 1807, 7
2. prizadevanje: Jezik je izda vszakojacskoga dobroga nasztávlanya náj prestimanejsa skér KOJ 1833, VIII; Ki je pobo'sen, lübi Bo'se naſztávlanye KM 1790, 84

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

naturálski -a -o prid. naraven: Toga krſzti prineſſenoga naj polijé z-naturálſzkov vodouv KMK 1780, 59; Gda kákse naturálszke sztvari naprejprinásamo z-szvojimi lasztivnimi iménami KOJ 1833, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nazájvr̀ženi -a -o prid. odbit: törszki vojvoda pa vszakokrát je od moskih i 'senszk toga meszta nazájver'seni KOJ 1914, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nazavǜpstvo -a s odbor: Potom nazavüpstvo pred szpráviscse polo'zi vsze AI 1875, kaz. br. 2; toga nazavüpsztva szkoncsano delo sze naprêpolo'zi AI 1875, 2; Eto sze pregdá nazavüpsztvi AI 1875, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nečistóuča -e ž nečistost: ſzo toga tejla dela necsiſztoucſa KŠ 1754, 44; Práznoſzt pa i vſzáka necsiſztouca KŠ 1771, 583; Práznoſzt i vſza necſiſztoutſa KŠ 1754, 42; Ali, csi sze necsisztôcse scsés varvati KAJ 1848, 250; Kako ſzte poſztavili kotrige vaſſe na ſzlü'zbo necſiſztoucse KŠ 1754, 120; Ár je naſe opominanye nej bilou znecsiſztoucse KŠ 1771, 616; Od hotlivoszti, i vsze necsisztoucse KM 1783, 9; Ár liki ſzte poſztavili kotrige vaſe na ſzlü'zbo necsiſztoucsi KŠ 1771, 460; operi vſzo mojo necsiſztoucso KŠ 1754, 228; Ar náſz je Boug nej zváo na necsiſztoucso KŠ 1771, 620; operi vszo mojo necsisztoucso KM 1783, 37; Csi nyemi vu necsiſztoucsi po vouli 'zivémo KŠ 1754, 12; ſtero je vu vſzoj necsiſztoucsi plavalo KŠ 1771, 487; Za volo telovni necsiſztoucs grejhov hábanya KMK 1780, 86

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèhasnovìti -a -o prid. nekoristen: Steri je nigda tebi nehaſznviti bio KŠ 1771, 665; kaj je nemocsna i nehaſznovita bila KŠ 1771, 682; ár je tou vám nehaſznovito KŠ 1771, 698; I toga nehaſznovitoga ſzlugo vö vrzte vu vinejsnyo kmiczo KŠ 1771, 85; Gnojá je nej dáo vö voziti na vilicze z-nehaſznovitim prevásanyem KM 1790, 68; kaj ſzmo ſlugi nehaſznoviti KŠ 1771, 228; naj nehaſznovita ſzpitávanya i jeretnikov ſze hába KŠ 1771, 659; ino je drüga nehaſznovita dugoványa na prej vzéo KM 1790, 74; Záto vari ſze nehaſznoviti csevkácsov KŠ 1771, 444

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

néi tudi néj tudi ne člen.
1. ne, s povedkomzanika glagolsko dejanje: Deczi, kotera mleiko, nei kákſo vládno jeiſztvino potribüje TF 1715, 8; Neimai drügi Bogouv ABC 1725, A4a; Ár ſzi ti nei taksi Bogh ABC 1725, A7b; kai ga nei, ki bi dobro cſinil SM 1747, 7; nei je oſztano SM 1747, 5; geto ſzem jaſz nej gúcsau KŠ 1754, 20; ſtero je nei prouti Bougi KŠ 1754, 33; vcsis drüge, ali ſzamoga ſzebé nej KŠ 1771, 437; Nej je zadoſzta na zvelicsanye, csi vörje KMK 1780, 4; Goſzpoudi je nej priétno kak ſté popejvanye BKM 1789, 7b; nej nám trbej gori vzéti KM 1790, 20; Okou je nej vid’lo SŠ 1796, 5; nas mladénecz nei je mogao ſzám biti SIZ 1807, 5; more vszáki domou iti nej voglariti KOJ 1845, 10; kama je nigdár nej kesno prišla BJ 1886, 4; Ne poſelei Tvojega bliſnyega hiſe TF 1715, 16; niti odgovoriti nevejo TF 1715, 4; meni nikai nebode falilo ABC 1725, A8b; ſteri eto zapouvid ne zdr'zijo KŠ 1754, 13; ne prepovidávaj KŠ 1754, 12; i dobra dela ne naſzledüjo KŠ 1771, 442; I ne vpelaj nász vu ſzküsávanye KM 1783, 11; Ni koroune Na ſzvejti ne iscse BKM 1789, 11; Ne vidis nad ſzebom nágle ſzmrti ſztráha SŠ 1796, 10; me preosztro nepokastigaj KOJ 1833, VI; nyemi Czaszar nevouscsi za 'seno szvojo szesztro KOJ 1848, 3; V-tvojem krili nevczagam nigdár KAJ 1848, 3; Csteti tudi znam, ali escse nê zadoszta nalêhci KAJ 1870, 6; ne more na isztinszko pot nájti AI 1875, kaz. br. 1; Záto hižne pse ne trbéj zaprávlati AI 1878, 8; Nebom jas tebe več nigdár sunyávao BJ 1886, 5
2. z drugim stavčnim členom izraža nasprotje, izključevanje: nei jaſz, nego ſzvéti Pavel váſz opomina TF 1715, 6; dusni ſzmo, nei teili, kaibi poleg teila ſiveli, nego poleg Düha SM 1747, 23; Jaſz ſzám, nej drügi, bom nyega meni vido KŠ 1754, 139; Ivan, (nej János, ſzta dvá bilá) KŠ 1771, 259; je Czérkev pred náſz dála, ali je piſzano ali nej KMK 1780, 4; Od ſzemena nej mo'zkoga, Nego od Düha ſzvétoga BKM 1789, 3; vu šolo hodila, kama je nigdár nej kesno prišla BJ 1886, 4; naj ete dobroute ne zgibimo KŠ 1754, 138; Csi je ſteti neznas, poſzlüsaj KŠ 1771, A8a; Niti ne vu'zgájo poſzvejta KŠ 1771, 14; Kamenico nê szamo na piszanye, nego i na brojenye nücajo KAJ 1870, 7; ogen escse nê vgaszeni, nego 'ze sze szkoro dokoncsa AI 1875, kaz. br. 3; njegov nos ne samo dobro vohalo, nego dober za oránje AI 1878, 10
3. v vprašalnih stavkih izraža domnevo, ugibanje: Jeli je nej vaſſe proroküvanye lá'z KŠ 1754, 20; nej li je Boug odébrao ſziromáke etoga ſzvejta KŠ 1771, 748; jeli lübi eden drugoga ali nej SIZ 1807, 5
4. elipt. izraža zanikanje, zavrnitev: Jelie Kristus vu ſzmerti oſztano? Nei, on je SM 1747, 13; právi, ka ſze ni eden Litarán ne zvelicsa? Oh nej! KŠ 1754, 10a; ſtimate, ka ſzo krivicsnejſi bili, Nej KŠ 1771, 215; Nej tak, liki do eti mao BKM 1789, 5b
5. v vezniški rabi za širjenje prej povedanega: aki je nas sitek Nei drügo li kak ta megla SM 1747, 78; vrouke nevzemo nei kaibi tolmacſili návuk vnogo vcsio TF 1715, 5; da tak nej li ſzamo nepriáteli nego i vu vſzem dobrom deli KŠ 1754, 12b; Meſzto je nej Athena nego Korinthus KŠ 1771, 613; Nej ſzamo za toga volo, ka ſzo nego BKM 1789, 2; szkrbijo nej szamo za obarvanye szvojega Jezika, nego 'selejo i tou KOJ 1833, VIII; Nej tak ti neverni, nego szo, kak pleve TA 1848, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèpobòžen -žna -o prid. nepobožen: nepobo'sen soulszki pojbár KM 1790, 54; krivo vcsenyé i nepobo'zni 'zitek odvrácsajo KŠ 1754, 217; Ár ſzo notri ſzplezili nikſi lidjé nepobo'zni KŠ 1771, 758; Sto je bio náj necsamurnejſi med nepobo'snimi Králmi KM 1796, 69; dare z szvojimi nepobo'snimi rokámi dolipobravsi KOJ 1914, 121
nèpobòžni -a -o sam. nepobožni: ne veſzelimſze vſzmerti toga nepobo'znoga KŠ 1754, 193; Tomi nepobo'znomi právi Boug KŠ 1754, 17; nego da ſze povrné te nepobo'zni KŠ 1754, 193; te nepobo'zni i grejsnik ſze ſzká'ze KŠ 1771, 712; je pravicsnomi právda nej polo'zena, nego nepobo'znim i grejsnikom KŠ 1771, 634; vörje pa onomi, ki pravicsnoga csini toga nepobo'znoga KŠ 1771, 455; tim nepobo'znim ſze pa dopádne KŠ 1754, 73

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèpopádnjeni -a -o prid. neumljiv: Toga ſzvejta nyega ſztálnoſzt nepopádnyena je SŠ 1796, 124

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèpozáblen -a -o prid. nepozabljen: Za toga volo je té lübi Kráo escse zdaj nepozáblen KOJ 1848, 68; Tô je bio te nepozáblen tatárszki pobêg KAJ 1870, 164

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèpravìčen -čna -o prid. nepravičen: Ár je nej nepravicsen Boug KŠ 1771, 680; I pohválo je goſzpod toga nepravicsnoga Safara KŠ 1771, 225; Znepravicsnim preküpcsüvanyem KŠ 1754, 49; Szmej ſze ſto zváſz právdivati pred nepravicsnimi ſzodczi KŠ 1771, 499
nèpravìčni -a -o sam. nepravični, krivični: Sztrejbi vö ka je nepravicsno KŠ 1754, 254; Bog, gda náſz znepravicsni pravicsne vcsini KŠ 1754, 82; Od zacsétka ſzvitá je vſzigdár vecs ti nepravicni KŠ 1754, 10b; Toga ſzte vzéli po rokaj nepravicsni KŠ 1771, 346; i dá desd'za tim pravicnim i nepravicsnim KŠ 1754, 168; i dá deſcs na pravicsne i nepravicsne KŠ 1771, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèpríličen -čna -o prid.
1. neprimeren: Neprilicsni pa brod bodoucsi za zimſzki ſztánek, ka bi ſze odnut püſztili KŠ 1771, 424; Toga neprilicsnoga káravcza Matyas lih brs od szébe odporine KOJ 1848, 63; Széchi Margejtha je z szvojov neprilicsnov prosnyov tak dugo zaglüsala KOJ 1914, 118
2. nesposoben: vöpovedano, ka ki tekôcsem bôji za delo neprilicsen obsztáne, országi du'znoszt bode pomágati tákse AIP 1876, br. 1, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

neprílika -e ž neprilika, težava: Z-toga sze je za 'Sigo nouva neprilika osznovála KOJ 1848, 50

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèrádost -i ž nejevolja: Gde toga vu ſzrczi, tam je grejh, neradoſzt i protivinſztvo prouti právdi KŠ 1771, 438; ki nikſega dobroga dela brezi neradoſzti i protivinſztva ſzrczá ne csini KŠ 1771, 493

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nesrèča -e ž nesreča: Vſzakovacska neſzrecsa na na etom ſzvejti KŠ 1754, 74; ka ga je neſzrecsa ſzveczka doſzégnola KMK 1780, 70; Niksa neszrecsa szenê zgodila AI 1875, kaz. br. 8; ino od vſzáke féle neſzrecse mené csuva ino varje TF 1715, 21; tak sze dönok nikakse neszrecse nezboim ABC 1725, A8b; da mené od vſzeih grehov obarui, ino od vſzeh neſzrecſe SM 1747, 43; Csi ſto vrejmeni bin dáva ſzvoje neſzrecse KŠ 1754, 10; Vari nám düſo i tejlo od vſze hüde neſzrecse KŠ 1771, 831; i náſz vzeme, Zevſzáke neſzrecse BKM 1789, 105; Ki ſzkrblivo pázi, ogne ſze neſzrecse KM 1790, 36; ino znotreiſnyim ſzküſávanyem vneſzrecſo nyega miſzli porinouti TF 1715, 43; neſzrecso obernoti na dobro vſzigdar more SM 1747, 70; potrdjávati toscza ricsi na toga obto'zenoga neſzrecso KŠ 1754, 54; Vſzáko neſzrecso odverné BKM 1789, 134; i lejhko vu neſzrecso ſzpádne KM 1790, 20; Vüpam ſze vu nyegovoj Miloscsi, ki me vſzákoj Neſzrecsi zdr'záva KŠ 1754, 268; Vu neſzrecsi v dvojnoſzt ne ſzpadni KM 1790, 16

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nevèren tudi nevö̀ren -rna -o prid. neveren: oh neveren národ KŠ 1771, 130; oh národ nevören i preobrnyeni KŠ 1771, 57
nevèrni tudi nevö̀rni -a -o sam. neverni, nevernik: Te neverni doſzta bánte ma SM 1747, 96; Zaka právi te neveren preklésztvo na Bôga TA 1848, 8; Goszpôd szkuszi toga nevernoga TA 1848, 9; Kak dugo bodo vpékli ti neverni KŠ 1754, 146; Ah da bi sze ti neverni v grob zmetali TA 1848, 8; On náſz od ti neverni odloucſi KŠ 1754, 126; ka je v-Grecskom orſzági od ti neverni na edno Olivo obeſeni KŠ 1771, 159; Gda Kriſztusa pride ſzoudba, Nevernih Sententia BKM 1789, 9; ſze greihi odpüſztio, a nevernim ſze pak doli zaderſio TF 1715, 34; tim nevernim ſze pa nyihovi grejhi zadr'zijo KŠ 1754, 193; Dabi povernoli ktebi, Toga ſzvejta neverne BKM 1789, 148; On na te neverne dá de'zd'ziti 'zarjo TA 1848, 9; i táo nyegov ſztimi nevernimi polo'zi KŠ 1771, 214; Gda hocses na ſzoudbo priti, Nevörne pa kaſtigati BKM 1789, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nèzgóudivši se prisl. ki se ni zgodil: Z-toga niedno sze nezgoudivsi, razkácsen Béla I. z-vojszkov setüje nad Austrio KOJ 1848, 20

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nìkaj2 in nìka nìčesa nedol. zaim. nič: ſzveczka pak vſza nikaiſzo nei TF 1715, 6; Ar vu nyih veszti nikai neiga ſztanovitoga ABC 1725, A7b; Vu meni nikai dobra nei SM 1747, 67; tak prouti tomi nikaj nouvoga zdr'záva KŠ 1754, 5a; ſterikoli priſzégne na czérkev, tiſzto je nikaj KŠ 1771, 77; Nikaj vász od nyega Ne vtrgne BKM 1789, 11; Pokedob pa soula nikaj nevalá KOJ 1845, 8; Li zdâ mi naj nika nede KAJ 1870, 81; Vnogih mesztaj nikaj de'zd'za ne bilo AI 1875, kaz. br. 81; Geto je Boug kháosz ſztvouro znicseſza KŠ 1754, 93; Eta rejcs ſztvoriti vcsini teliko, kak z-nicseſza kaj vö prineſzti KMK 1780, 9; naj bi ſztvári z-nicseſza naprej ſztanole KM 1796, 5; K-nicsemi ſzo ma dela SŠ 1796, 135; Nej szo oni k nicsemi TA 1848, 10; Ona [krava] je krotka nicsemi neskôdi KAJ 1870, 77; Nikaj dobroga, nego veliko Bosjo ſzerditoſzt (ſzi zaſzlüſo) TF 1715, 37; Ne poselei ni nikai ka ie nyegovo ABC 1725, A4b; Da nad menom Vrag nikai obláſzti ne vzeme SM 1747, 65; i brezi prilik je nyim nikaj nej gucsao KŠ 1771, 45; ka Cslovik brezi miloſcse nikaj nemre csiniti KMK 1780, 6; Niscse bátrivnejse ne mira od onoga, ka nika nema KM 1783, 200; Gda nikaj nemárate BKM 1789, 10; Nika je pa nej vido cslovik v-onoj Czérkvi KM 1796, 66; Nikaj vu tom neznas ako dnesz preminés SŠ 1796, 10; Kak ſztojite pred nyim, Da nika nemárate BRM 1823, 5; Nemam nika lasztivnoga KAJ 1848, 233; Ti i vsza ednôk v-nicsesz pogrozis KAJ 1848, 12; Szillaba je eden ali vecs glászov vküp, csi eto nikaj ne znamenüje AIN 1876, 7; nego dobiti szo nikaj ne mogli AI 1875, kaz. br. 3; Svojoj materi je pa nejvüpao nikaj od toga ovaditi BJ 1886, 9; Athenasánczi pa vnikom drügom vrejmeni tak ne trosijo, liki vu zgovárjanyi KŠ 1771, 396; ne skoudijo mi vnikom BKM 1789, 4; zádnyi v-nicsem bidti nescse KAJ 1870, 18; Hlápczi naj znikim ne vkanyüjo KŠ 1754, 49; O, kak oni hitro z nicseszom posztánejo TA 1848, 58; (ſegé právde) 'Zidovſzkomi národi dáne i po Kriſztusi na nikoj ſzprávlene KŠ 1754, 6; da ſze vidi, liki da bi právdo ſteo na nikoj ſzpraviti po vöri KŠ 1771, 440; Goszpod na nikoj szprávi tanács poganov TA 1848, 25; greha mocs Je 'ze na nika szprávlena KAJ 1848, 113; Csi je vſzrczi za nikoj mámo KŠ 1754, 32; i te drüge ſzo za nikoj meli KŠ 1771, 231; Herodes ga pa za nikoj preſtimavſi i oſzpotavſi KŠ 1771, 250; i vſzi, ki ſzo ſze knyemi privrgli, ſzo raztepeni i vcsinyeni ſzo na nikoj KŠ 1771, 356; Ar nanikoj pride vſzáki tou dobro zná SŠ 1796, 31; Ona [duša] na nikâ ne pride BRM 1823, 70; nas ország na nikoj pride AI 1875, br. 1, 1; Kak li Bog scsé I na nika poſztánete BKM 1789, 441; Ino té kvár düse tvoje ti zdaj za nikoj dr'sis KM 1783, 288; Oh ti k-nicsemi valon preminoucsa zobſztojnoſzt SIZ 1807, 58

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nìkakši2 -a -e nedol. zaim. nek, nekakšen: i ovo vucsenik nikakſi je bio tam po iméni Timotheus KŠ 1771, 391; I pripravili ſzo mimo idoucsega nikaksega Simona Czirenajſzkoga KŠ 1771, 152; je pa doli ſou viſesnyi pop Anániás ſzſztariſimi i znikakſim rejcsnikom Tertulluſom KŠ 1771, 416; kaibi ona nikákſa moucs toga zvelicſanya preſzveitila TF 1715, 3; i vido ſzam videjnye doli idoucso nikakso poſzoudo KŠ 1771, 376

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nìšče nìkoga nedol. zaim. nihče: Ár na ſzmerti nische ſze ztébe nezpomené ABC 1725, A8a; Ár ſze niscse ne ospota SM 1747, 93; I donok niscse neprávi, ka bi KŠ 1754, 8a; da niſcse vu nyihovoj cſiſztoucſi nemore dvojiti KŠ 1771, A3b; Ocsa, brezi ſteroga milosce niscse ne pride k-ſzini KM 1783, 23; peſzmi niſcse vete réd ſzprávlene nej vö dao ſtámpati BKM 1789, 2; grob, v-ſterom je eſcse nigdár niſcse nej le'ſao KM 1796, 112; Ár niscse nigdár nej jo je vido SŠ 1796, 93; niscse neszmi zacsnoti KOJ 1833, IIII; da do etoga mao niscse ne pokázao AI 1875, kaz. br. 1; se je skrio, naj ga nišče nebi vido BJ 1886, 8; ino neiga nikoga drügoga, ſteri bi bojovao zanáz TF 1715, 46; ino neiga nikoga drügoga ABC 1725, A7a; Vidis neimám nikoga SM 1747; je nejſzlobodno krádnoti? Od nikoga KŠ 1754, 48; nikoga nega med tvojov rodbinov KŠ 1771, 165; niti ſze od nikoga prekaniti nemore KMK 1780, 5; nikoga ſze ne preſztrassi KM 1790, 16; nikoga nejma, ki bi ga gori pomogao SIZ 1807, 5; i on je nikomi ne dá KŠ 1754, 13; vidi, da nikomi ne poveis KŠ 1771, 24; Pod vcsenyom je nikomi nej szlobodno jeszti KOJ 1845, 9; Boug nikoga ne ſzküſáva TF 1715, 30; Boug nikoga ne ſzkusáva KŠ 1754, 171; od toga znánya nikoga nej trbej kraj vracſati KŠ 1771, A4b; ſtera niti nikoga vkaniti nemore KMK 1780, 5; je tak gizdav, ka nikoga neprestima TA 1848, 8; ár ga nei vu nikom drügom zvelicſanya TF 1715, 46; ar neiga vu nikom drügom zvelicsanya ABC 1725, A7a; Ar nejga vnikom drügom zvelicsanya KŠ 1754, 2b; eto plemen po nikom nemore vö idti KŠ 1771, 131; kakse miloſzcse pri nikom ne nájdem BKM 1789, 444; i nemáras znikim KŠ 1771, 73; Za nikim tak moja düsa ne püſzti ſzebe BKM 1789, 224; szam sze pred nikim ne szka'züvao AIP 1876, br. 1, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nosìti nòsim nedov.
1. nositi, držati kaj težjega in hoditi: nej ti je ſzlobodno noſziti poſztelo KŠ 1771, 279; trnavo korouno na ſz. glávi noſzo KŠ 1754, 237; ſzo vnouge bete'snike k-nyim noſzili KM 1796, 119
2. v zvezi s paska, skrb skrbeti za koga, kaj: kak má na czejlo gmajno ſzkrb noſziti KŠ 1771, 632; máte na posteni 'sitek poszebno szkrb nosziti KOJ 1845, 89; On na mé ſzkrb noſzi SM 1747, 72; Donok na vörne ſzkrb noſzi SŠ 1796, 4; vörno ſzkrb noſzi na nyo SIZ 1807, 9; Bog na vse skerb nosi BJ 1886, 45; otſinſzko ſzkrb noſzio KŠ 1754, 31; noſzi ti paſzko SM 1747, 82; noſzi i denésnyi dén ſzkrb na náſz KŠ 1754, 224; Noſzi paſzko ti na ſzina BKM 1789, 69; ſzo na nyega vörno ſzkrb noſzili KM 1790, 58
3. izraža, da je pri osebku kaj kot oblačilo, oprava: Kakda more mou'z glavou nosziti KŠ 1771, 511; ſteroga ſoulinczov ſzam nej vrejden noſziti KŠ 1771, 10; ki ſzvetli gvant noſzi KŠ 1771, 747; ki mejhko odeteo noſzijo KŠ 1771, 35; i gizdav gvant noſzimo KŠ 1754, 43; Csi ſze ſzpravedno noſzimo KŠ 1754, 43; kak sze drügi noszijo KOJ 1845, 38
4. imeti: recsi, stere na konczi litero d, i, z, j, noszijo KOJ 1833, 27
5. izraža stanje, kot ga določa samostalnik: ar ti bo tesko noſziti tou breme SM 1747, 82; Právde járem .. ni mi ga noſziti nemremo KŠ 1754, 68; kri'z mirovno noſziti KŠ 1754, 12b; Jezuſa vu mojem tejli noſzim KŠ 1771, 570; kteri toga ſzveita greihe noſzi SM 1747, 12; steroga nájménsi táo toga celoga imé noszi, dp. tej (mléko) AIN 1876, 10; oni Kriſztusevo cséſzt noſzijo KŠ 1754, 218; Zvolnim ſzerczom bom noſzo, li povéksai mi vöro SM 1747, 71; I, kikoli ne bo noſzo kri'z ſzvoj KŠ 1771, 220; Ne noſzte mosnyé, ni turbo KŠ 1771, 202; i zkou'ze pojáſz je noſzo KŠ 1771, 103; da ſzo na te nemocsne noſzili faczalejge KŠ 1771, 401; Nede on popovsztva noszo KAJ 1870, 6; On je grehov plácſo vzél, ino je noſzo SM 1747, 12; betege naſe je on noſzo KŠ 1771, 26; steri nyemi je ne telko haszka noszo KAJ 1870, 91; ki ſzmo noſzili czejloga dnéva bremen KŠ 1771, 65; Kris enkrát zakaj bi ne noſzo KŠ 1754, 263; ſzmrt Vſze nász ednáko v-grob noſzi BKM 1789, 410
6. imeti plod v telesu: blá'zene ſzo one utrobe, ſtere ſzo tebé noſzile KŠ 1771, 208
noséči -a -e noseč:
1. ki kaj drži in hodi: Vo je ſou záto Jezus noſzécsi trnavo Korouno KŠ 1771, 328; I prisli ſzo knyemi z-Bo'zim 'zlakom vdárjenoga noſzécsi KŠ 1771, 106
2. ki ima na sebi kaj kot obleko ali okras: ti bogáti vnogo szrebra i zláta noszécsi AI 1875, kaz. br. 1
3. ki ohranja, vzdržuje: na náſz paſzko noſzécsi KŠ 1754, 30; Ki bodoucsi bliſzk dike noſzécsi vſza zricsjouv zmo'znoſzti ſzvoje KŠ 1771, 672
4. ki daje sad, plod: od zgora dávajoucsi nám vrejemna ſzád noſzécsa KŠ 1771, 386
5. ki ima v telesu plod: nájdena je noſzécsa zDühá ſzvétoga KŠ 1771, 5; Dabi noſzécsa poſztála BKM 1789, 25; pride liki bolezen na noſzécso 'zeno KŠ 1771, 621; i da jo noszécso nebi mogao na sinyek ovesziti KOJ 1845, 65; V-utrobi ſzád noſzécsi 'zen peſzem BRM 1823, VIII; Noszécsi 'zén KAJ 1848, VIII; Jaj pa tim noſzécsam i na dájajoucsam KŠ 1771, 80; Jaj pa tim noſzécsim KŠ 1771, 243
nosévši -a -e noseč: 25 let noszévsi püspekszko plemenitoszt AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nòšba tudi nòžba -e ž
1. noša: Viselet; nosba KOJ 1833, 182
2. vedenje: Viselet; nosba, ponásanye KOJ 1833, 182; Med plészanyom sze vari no'sbe KOJ 1845, 37
3. prenašanje: Toga ftiča [goloba] za nošbo pisma nücajo AI 1878, 24

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nòtri ìti ~ ìdem nedov. iti v kaj: Ali kakda more ſto notri idti vu hi'zo toga mocnoga KŠ 1771, 39; ka nám je potrejbno notri idti vu králeſztvo Bo'ze KM 1783, 217; ni jasz ne'zelêm k tebi notriidti KAJ 1870, 24; Vi ſzami notri nejdete KŠ 1771, 76; Ti pa idi notri vkámro tvojo KŠ 1771, 18; Idite notri po teſzni vrátaj KŠ 1771, 22; Nejdi notri na ſzoudbo ſz-tvojim ſzlugom KM 1783, 208; Nebode vſzáki notri ſou vu králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 23; Vſterokoli meſzto pa bodete notri sli KŠ 1771, 32; Gda pa bi notri sla Herodiáſeva csi KŠ 1754, 45
nòtri idóuči ~ -a ~ -e gredoč noter: notri idoucsi prijao jo je za rokou KŠ 1771, 30; Notriidôcsa k-ednomi .. vért, erkla szta KAJ 1870, 133; I notri idoucsi vu ládjo prisli ſzo prejk mourja KŠ 1771, 283; Vi niti notri idoucse, ne piſztite notri idti KŠ 1771, 76
nòtri idóuči ~ -a ~ -e sam. prihajajoči: Nej to notri idoucse vu vüſzta, oſzkruni csloveka KŠ 1771, 50

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nòtri príti ~ prídem dov. priti v kaj: notri ſzam priſao vu tvojo hi'zo KŠ 1771, 457; pren. liki je po ednom csloveki grejh vu ſzvejt notri priſao KŠ 1771, 457; Právda je pa pouleg toga notri prisla KŠ 1771, 458

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nòtri vzéti ~ vzèmem dov. sprejeti: ki poſzlüſajo rejcs i notri jo vzemejo KŠ 1771, 113; Vzemi ka je vcsino Notri vracsun vſze tou BKM 1789, 386; Prouti ſztáromi vucsiteli to'zbe notri ne vzemi BKM 1789, 641; je Rim med ſzvoje pogane i 'Zidove notri vzéo BKM 1789, 434; Rááb práznicza, gda je notri vzéla te poſzlane BKM 1789, 749; i vnouga drüga mejſzta ſzo po nyem Evangyeliom notri vzéla BKM 1789, 260
nòtri vzéti ~ -a ~ -o sprejet: csi ſz-tejmi 'sivlejnya ne bi dopüſztila kákſa obcsinſzka notri vzéta návada KMK 1780, 55; opomina te verne, naj ſze toga notri vzétoga právoga návuka dr'zijo KŠ 1771, 716

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nóuvi in nóvi -a -o prid.
1. nov, nedavno nastal, narejen: Varas je nôvi AIN 1876, 12; Potom je henyao Boug od nouve ſztvári ſztvárjanya KM 1796, 4; niszter nevé drugo pomôcs, kak dácso gorizdignoti i nôvi dug naréditi AI 1875, kaz. br. 2; I dao je vu vüszta moja nôvo peszem KAJ 1848, II; Niti ne vlejvajo nouvo vino vu ſztáro poſzoudo KŠ 1771, 29; Katanszko soulo v-nouvommeszti je vouscsila KOJ 1848, 11; tô sze z-gorivzétom nôvom dugi zgliha AI 1875, kaz. br. 2; za steri dú'znoſzti volo ſzebé ti nouvi hi'sniczke mitmá eden-drügoga doli zavesüjejo SIZ 1807, 9; Novi mertüki leh'zési bodo v racsuni AI 1875, kaz. br. 6; Pri ſterih eto nájdes ali ſzo nouve [pesmi], ali pa zdaj obrnyene na nas jezik BKM 1789, 5; ſze ti nôve Peſzmi dávajo v-rôke BRM 1823, 11; nôve peszmene knige BRM 1823, I; Nôve knige cstenyá KAJ 1870, 3; Pri zdávanyi nôvi Hi'znikov BRM 1823, VIII; dobre knige .. Goszpon, ki szo szi vszáko leto nikelko nouvih priszkrbeli KOJ 1845, 5; Od nôvi mertükov AI 1875, kaz. br. 6; gda szo oni goriposztavili nouve skolnicske hrame KOJ 1845, 6; po sterom nede vecs potrêbno nôve dugé réditi AI 1875, kaz. br. 1; Skéri nôvih mertükom szo na nôve iméne krsztili AI 1875, kaz. br. 6; Rávno je tak pri nôvi mertükaj AI 1875, kaz. br. 6
2. ki se po lastnostih razlikuje od prejšnjega: Ino vſzáki dén nouvi cslovik naprei priti TF 1715, 33; ete pehár je Nouvi Zákon vu mojoj krvi KŠ 1754, 202; geto je Nouvi Zákon na Siriánſzki jezik obrnyeni KŠ 1771, A5a; Nouvi Gráduvál BKM 1789, 1; Nôvi klafter sze od nyih za méter imenüvo AI 1875, kaz. br. 6; Nouva ſzvetloſzt vnocſi ſzvejti BKM 1789, 3; kama ſzliſsio c) Nouvo porodjeinye SM 1747, 36; naj bodete nouvo tiſztou KŠ 1771, 498; dokecs nôvo racsunanye nê gori prislo AI 1875, kaz. br. 6; eto je pehár nouvoga Testamentoma KŠ 1754, 39; ze ſzame miloſche po koupeli novoga rodgyenyá TF 1715, 33; i vſzi Sztároga i Nouvoga Zákona verni lidjé KŠ 1754, 9b; Mámo tak Sztároga, kak nouvoga Zákona exempláre KŠ 1771, A3b; Sztároga, i Nouvoga Testamentoma szvéte histórie KM 1796, (1); Poleg právde vszákoga novoga szpráviscsa AI 1875, kaz. br. 1; Obleicste gori toga nouvoga Csloveka SM 1747, 5; nouvoga csloveka na ſzé oblicsémo KŠ 1754, 7a; i dujh nouvi poſztávim na ſzrejdo vu váſz KŠ 1754, 96; Truber Nouvi Zákon vo dáo KŠ 1771, A6a; zdaj vete nouvi réd poſztávlene nahájajo BKM 1789, 1; pri odebéranyi nouvoga Skolnika priporácsam KOJ 1845, 5; dám vam ſzrczé nouvo KŠ 1754, 96; tak i nám vnouvom ſitki terbei hoditi TF 1715, 33; Tak i vu Nouvom Zákoni je Kriſztus li dvej naſztavo KŠ 1754, 185; vu Nouvom Zákoni czejlo obdr'zao KŠ 1771, A2b; Nego vnouvi nebéſzaj i vnouvoj zemli KŠ 1754, 142; ni ti nouvi vezdásnyi ſz. piſzma razkladácske nikaj ſztraslivoga nemajo KŠ 1771, A3b; ka ſzem Moj'zesovim petéram knigam nouva iména dao KŠ 1754, 5b; Nego vnouvi nebéſzaj i vnouvoj zemli KŠ 1754, 142; znouvimi jezikmi bodo gúcsali KŠ 1771
3. v zvezah: nouvi svetek celodnevno češčenje: Tiszti dén szo nasi Szlovenje szvetíli ino nyemi pravili “Nouvi szvétek” KOJ 1914, 151;
novo leto novo leto: Nôvoga leta peszmi KAJ 1848, V; Na nôvo leto BRM 1823, V; Po novom leti szilje bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8
nóuvi -a -o sam. novi: prouti tomi nikaj nouvoga zdr'záva KŠ 1754, 5a; ovo vſza ſzo nouva vcsinyena KŠ 1771, 537; ſteri vö mecse zkincsa ſzvojega nouva ino ſztára KŠ 1771, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nòvina -e ž novica, novost: Ujság; novina KOJ 1833, 179; Sztarino tere novina KM 1783, 62; Za volo toga sze je Luthera novina dopadnila KOJ 1914, 113; Athenasánczi pa vnikom drügom vrejmena tak ne troſijo, liki vu poſzlüſanyi kákſe novine KŠ 1771, 396; szprevednyáczke szo sze pa veszelili novini KOJ 1845, 56; Vougrom Józsefine novine nejdo vglávo KOJ 1848, 117

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

nóvorodjenjés prerod, prerojenje: Tou je ta kopeu toga novorodgyenyá vu ſzvétom Dühé TF 1715, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obàrvati obàrjem dov. obvarovati: Dai dabi Vöro mogel obarvati SM 1747, 53; Moremo ſze mi od táksega obarvati KŠ 1754, 158; kaj je zmo'zen to pri nyem doli djáno meni obarvati KŠ 1771, 648; I dönok obarvati nêznao Nyega KAJ 1848, 4; daj da jasz tebé obarjem KŠ 1754, 235; Mo düso Ti jo obarjes KŠ 1754, 270; Vkoterom obarjes, Ti devſztva tvojega BKM 1789, 17; ino vjednoi právoi vöri obderſi ino obarje TF 1715, 23; Molimo Boga, da on nasse Düse obaruie od zla SM 1747, 84; Goſzpoud, ſteri potrdi váſz i obarje od hüdoga KŠ 1754, 163; Moj Boug Obarje mi vſze csonticze BKM 1789, 411; Ali náz obari od vſzega hüdoga TF 1715, 25; Proszim tebé, da mené obari od vszeih grehov ABC 1725, A5b; Ali náz obarui od vszega zla ABC 1725, A4b; Proſzimo tebe, obarui náſz tve verne SM 1747, 87; Boug obari! KŠ 1754, 204; erkli ſzo: obari Boug KŠ 1771, 239; Goszpodne, ino me milosztivno obari, naj ſze KM 1783, 3; Obari mi düſo BKM 1789, 369; Obaruj náſz tve vörne BKM 1789, 47; Obari ga Bôg na vek i veke TA 1848, 39; naj náſz od toga obarje KŠ 1754, 158; Tejlo Jezuſſa naj obarje düso mojo KM 1783, 156; Naj obarje nase düse SŠ 1796, 103; Proſzimo, da bi náz Boug obarvau TF 1715, 30; Stera ſzi meni dáo, obarvao ſzam je KŠ 1771, 323; Hválo dájem Tebi, ka ſzi ti mené od vſzeih nevol obarvau TF 1715, 45; kai szi mené od vszega hüdoga obaruval ABC 1725, A5b; kai ſzi mené od vſzega hüdoga obaruval SM 1747, 47; ſzi ti mené obarval SM 1747, 43; ka ſzi ti náſz od pogibeli obarvao KŠ 1754, 223; ſzi mojo düso od pogibeli obarvao KM 1783, 6; Kaj ſzi mene obaruvao BKM 1789, 362; nego je li ouſzmoga Noa obarvao KŠ 1771, 719
obarvajóuči -a -e obvarujoč: i csereſz etoga dnéva od neſzrecse, ino pogibeli obarvajoucsi mené ſzi 'sivoga obdr'sao KMK 1780, 103
obàrjeni -a -o obvarovan: Da tak mi vſzi obarjeni Bodemo BKM 1789, 380

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obdržàti tudi obderžàti -ím dov.
1. obdržati, ohraniti koga, kaj v določenem odnosu: Steroga ſzam pri ſzebi ſteo obdr'zati KŠ 1771, 665; Goſzpoud ga je nej ſteo obdr'sati KM 1790, 36; Ptühinszke .. litere i obdr'sijo vu vogrszkom jeziki szvoj prirodni glász KOJ 1833, 5; tákſo moucs ino vládanye je obderſalo ſzveczko vcſenyé TF 1715, 5; komaj ſzmo obdr'zali csún KŠ 1771, 425; obcsine lidi ſzo pa tak obdr'sale, kak ſzluge KM 1790, 92
2. narediti, da kaj ne preide v last drugega: ino kre Une vodé falat zemlé szi obdr'si KOJ 1848, 116; szo velki tao Panonie od Obtüja za szébe obder'sali KOJ 1914, 101
3. narediti, da kaj ne preneha biti v določenem stanju: Etiva szta csészt szvojo nadu'ze obdr'zala AIP 1876, br. 1, 5
4. obhajati: gosztüvanye je z-velikov précimbov obdr'zo AI 1875, br. 1, 4
5. izpolniti: Jeli moremo mi obderſati Bosjo zápoved TF 1715, 18; Obecsano rêcs obdr'zati – postenyé AIP 1876, br. 5, 5; i záto vszako právdo vszáki pörgar obdr'zati more AI 1875, kaz. br. 3; Deſzetere Bosje Zapovedi, stere ſzem jaſz nei obderſal SM 1747, 37; Jelie Bog tou ſzvoje nazveizcſanyé obdersal SM 1747, 9; Károl i obdr'sao je ſzvojo oblübo KM 1790, 58; neg’ mi vupanye ſzpravo, Kou vſzigdár pri meni obdr'zo SŠ 1796, 72; Moie zapoveidi neiſzte obdersali SM 1747, 84
6. ohraniti, obvarovati: Ah dai mi eto Priloſenye (Zálog) dokoncza ſitka mojega obderſati SM 1747, 52; Zná Goſzpoud te nepravicsne obdr'zati KŠ 1771, 763; naj vſze obdr'zim KŠ 1771, 285; Toga poti ti obdersis SM 1747, 85; Da i nász vu tvojoj ſz. ſzlü'sbi obdr'sis KM 1783, 97; da rejſis i verne obdr'zis BKM 1789, 2; ino vjednoi právoi vori obderſi ino obarje TF 1715, 23; Szvétoga Dühá, steri náſz obdersi SM 1747, 35; Kriſztus one, ki ſzo zapiſzani, obdr'zi KŠ 1771, 763; ka Goſzpodin Boug vſze 's-nyim vu ládji bodoucse lüſztvo obdr'ſi KM 1796, 130; Jezik je ono, stero nász v nyem obdr'si KOJ 1833, VIII; nakonczi da dönok obládamo, ino boy obderſimo TF 1715, 30; Csiſztoutsa ino pravicza obdersio mené SM 1747, 94; csi vüpazen obdr'zimo KŠ 1771, 675; Obdersi nám tudi nasse roditele ABC 1725, A6b; obdr'zi je od nepriátela KŠ 1771, 824; Obdr'zi me vtoj vori BKM 1789, 7; oh Jezus moj! V-toj miſzli me obdr'si SŠ 1796, 137; to dobro obdr'zite KŠ 1771, 623; Szina poſzlao, Nego dabi ga obdr'zo BKM 1789, 30; Boug je mené vu právoi vöri poſzveito ino obderſao TF 1715, 23; kaj je ſzvojo ſz. rejcs csiſzto obdr'zao KŠ 1771, A2b; I mené nyegova miloszt, Je obdr'zála zmo'znoszt BKM 1789, 16
obdržàti se -ím se
1. ohraniti se, obvarovati se: Tou potribüje, dabi natom bili, kaibiſze eta vſza naſſemi blisnyemi obderſala TF 1715, 17; I proszi ga trôst, gda nevolo trpis, da sze obdr'zis KAJ 1848, 198; ka ſze vas düh nedú'zno obdr'zi KŠ 1771, 632; zmérjeni ſze obdr'zimo po 'zitki nyegvom KŠ 1771, 457
2. ostati v določenem stanju: Paveo ſze obdr'zi vu Czezárii KŠ 1771, 419; Dönok vſzi ſze obdr'zijo KŠ 1771
3. biti, opraviti se: nôvoga szpráviscsa prvo szedsztvo sze more obdr'zati AI 1875, kaz. br. 1; Zdasnyega orszácskoga szpráviscsa prvo szedsztvo sze 30-toga mésnyeka obdr'zalo AI 1875, kaz. br. 1
obdržáni -a -o
1. opravljen, prirejen: poszlaniksztva szedsztvo je vu Becsi obdr'záno AI 1875, br. 1, 1; V-etom vrêmeni plési nedo obdr'záni AIP 1876, br. 2, 1
2. ohranjen: ſz. piſzmo je czejli i csiſzto obdr'záno KŠ 1771, A2b; Da ſcsukano tu to tejlo, Bode obdr'zano k'zitki BKM 1789, 250

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

òber tudi òbr predl. z rod.
1. nad: kaibiſze mi Bogá ober vſzeh ſztvári bojali TF 1715, 13; Szvéti Düh ober Tebé pride SM 1747, 10; Ober vſzega dugóvanya pa primite pays te Vöre SM 1747, 27; ſzuncze je ober réda nature tak potemnelo KM 1796, 110; ka i oni Vládnika ober ſzébe májo Bogá KŠ 1754, 218; Kakda je ober natúre po'salüvanye KMK 1780, 70; ti ſzam goszpodüj ober naſſega rázuma KM 1783, 19; Lübim te ober vſze ſztvorjene ſztvári KM 1790, 108; Tva miloſcsa ober náſz bojdi BKM 1789, 138; Ober prejdnih düri v kamen zdoublena lejta KOJ 1914, 153; Po tom, ka v-piszanyi dúgi glaszniczke ober szébe potégnyeni vorczan majoucsi KOJ 1833, 7; roug je meo obr gláve ſzvoje KŠ 1771, 784; Bio je pa napiſzek napiſzani obr nyega KŠ 1771, 252
2. v zvezi ober toga razen: obertoga vſzáki dén on mené prigléda TF 1715, 21; ober toga je nazvejſzto nyemi Ferencz i tou KM 1790, 34; ober toga da sze právi, ka morejo na vogerszko KOJ 1848, 38

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obládati -am dov. premagati, obvladati: da mi .. grejhom prouti ſztáti i nyé obládati moremo KŠ 1754, 116; Dáj mi nouvo moucs, ſzkoterov Obládam nepriátelov KŠ 1754, 259; protivnike zjednim ti stouih obladas SM 1747, 85; vrági, ſzvejti i tejli vſzigdár prouti ſztánes i obládas KŠ 1754, 12a; Poglavnik ſzveita .. on náſz ne obláda SM 1747, 79; Vſze premága (obláda) te ſzveit SM 1747; Vſze narodjeno od Bogá obláda ete ſzvejt KŠ 1754, 84; Csi pa mocsnejſi od nyega, pridoucſi, ga obláda BKM 1789, 207; nakonczi da dönok obládamo, ino boy obderſimo TF 1715, 30; Tejlo i ſzvejt obládamo BKM 1789, 6; nego bole to hüdo zdobrim obládaj KŠ 1754, 72; Obládaj vſze vtvojem tejli BKM 1789, 20; i vſze dobro dokoncsate, ino obládate SM 1747, 27; Naj je obládamo i vitéziemo KŠ 1754, 174; jaſz ſzam obládao te ſzvejt KŠ 1771, 322; ti ſzi Satana obladal SM 1747, 67; I nato ſzmrt za náſz obládo BKM 1789, 6; Piſem, kaj ſzte obládali toga hüdoga KŠ 1771, 728
obládati se -am se biti premagan: ne obládajſze od hüdoga KŠ 1754, 72; Ne obládaj ſze od hüdoga KŠ 1771, 477
obladajóuči -a -e zmagoslaven, zmagujoč: Jezus Názarenszki, Kráo 'Sidovszki! ete obládajoucſi Titulus me naj bráni od vszega hüdoga KM 1783, 175; Kakda ſze dili tá mati czérkev? Na vojſzküvajoucso i obládajoucso KŠ 1754, 130
obládavši -a -e ko je premagal, obvladal: Hitri Králi Szve orſzáge raſzprévſztrvsi vnouge obládavsi SŠ 1796, 126
obládani -a -o premagan: Gda je obládani od Filiſzteuſſov, preſzmekno ſze je KM 1796, 59; i nyegova vojſzka je obládana KM 1796, 71; Oni, ki ſzo bili protivniczke meni, vſzi ſzo óbládani BKM 1789, 311; Tak nam On dá vernoszti nájem .. Na czili obládani môk KAJ 1848, 111
obládani -a -o sam. premagani: ki je zvrácso vſze obládane od vrága KŠ 1771, 374

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obléiči tudi obléjčti tudi oblíči -čém dov.
1. obleči: Blisnyega ſzvojega vbogoga obleicsi SM 1747, 88; Ki ga kak gvant na ſzé oblicsé BKM 1789, 258; i dvej ſzüknyi ſzi ne oblicséjo KŠ 1771, 118
2. prevzeti kaj, utelesiti: Ka ſze vám prisztája I oblejcsi nouvoga csloveka KŠ 1771, 582; Ár je potrejbno, naj to mrtelno oblicsé nemrtelnoſzt KŠ 1771, 524; nouvoga csloveka na ſzé oblicsémo KŠ 1754, 7a; Na ſzé ſzam Jezusa oblejko SŠ 1796, 146; Nase ſzirmastvo ſzi na ſzé oblejko BKM 1789, 37; Csloveſztvo na ſzé oblejko BKM 1789, 56; ſzta vraj'zi kejp oblekla KŠ 1754, 96; Kriſztuſa ſzte oblekli KŠ 1771, 563; I oblekli ſzte toga nouvoga ponovlenoga KŠ 1754, 608; Ino oblejczi toga nouvoga csloveka KŠ 1754, 97; i oblejczmo ro'zjé ſzvetloſzti KŠ 1771, 478; I oblejcste toga nouvoga csloveka KŠ 1754, 191; Oblejczte záto csrejva miloſztivnoſzti KŠ 1771, 608; Nego oblejczte Goſzpon Kriſztus Jezuſa KŠ 1771, 479; Kriſztusa ſzte oblekli KŠ 1754, 190
obléjči se -čém se utelesiti se: vu moje tejlo ſzi ſze oblejkao KŠ 1754, 237; Rejcs ſze je vtejlo oblejkla BKM 1789
oblèčeni -a -o oblečen: Herodes, oblecseni v-králeſzkom gvanti KŠ 1771, 380; csloveka, ki je nej bio oblecseni z gvantom goſztüvanya KŠ 1771, 72; 'zivém Oblecſeni vu dike, Do pét ſzüknyo preveliko BKM 1789, 107; nedosztojno po páverszkom oblecseni KOJ 1845, 5; Jeli csloveka vmejhkom gvánti oblecsenoga KŠ 1771, 35; i na ſpot vu bejli gvant oblecsenoga je nazáj poſzlao k-Pilátuſſi KM 1796, 108; Csiſze li oblecseni, i nej nági, nájdemo KŠ 1771, 536; Vszáki more dosztojno oblecseni v-solo priti KOJ 1845, 8; ká ſzo lüdjé tak lepô oblecseni bili KAJ 1870, 117; pren. Od vſzuncze oblecsene 'zené KŠ 1771, 787; Vörjem Sziná Bo'sega vu Cslovecsánſzko Tejlo oblecsenoga KM 1783, 142; dokecs ne bodte oblecseni zmo'znoſztyom od viſzine KŠ 1771, 258; vnasega Kriſztusa po vöri ſzmo oblecseni BKM 1789, 225; Sztaite záto oblecseni ſztem perſznim ſelezom te pravde SM 1747, 27

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obóžati -am dov. obubožati: I nikoga neobô'zaj KAJ 1870, 166; Csi szem obô'zao koga KAJ 1848, 280
obóužani tudi obóžani -a -o ubog, obubožan: Jasz szem pa obte'zn i obô'zan TA 1848, 33; Obô'zani i nê sztrti 'Zivé národ zdányi AIP 1876, br. 6, 2; I Goszpôd de toga obô'zanoga dika TA 1848, 7; ino obou'sanomi Králi veli z-szvojega ládansztva oditi KOJ 1848, 35; prevnougi obó'sani kmetje i mestrovje vküppriletijo KOJ 1848, 70; i kak dober ocsa je szkrbo za obô'zane podlo'zance KAJ 1870, 165

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

òbramba tudi òbranba -e ž varstvo, zaščita: Ti ſzi moja obramba SM 1747, 95; Oh Jezus, moja naj mocsnejsa obramba KŠ 1754, 234; Bojdi nyim obramba KŠ 1771, 846; Bojdi Jezus nám obrámba BKM 1789, 115; Pri Goszpodni je obramba TA 1848, 4; Vecs obrambe mi neimamo SM 1747, 86; vu miloscso Tve obrambe vzemijo KŠ 1754, 250; Da nász pod perotami tvoje obrambe zdr'sis KM 1783, 26; Vu Bo'se obrambe ſzpoznávanyi BKM 1789, 160; Nikse obrambe nema vu Bôgi TA 1848, 4; On je domá ino vinej Gotovi na obrámbo KŠ 1754, 265; ár ſzo Angyelje na obrámbo lidém odlocseni KMK 1780, 38; Ki ſzte tá dájo vobrámbo nyemi BKM 1789, 50; Primes vsze pod zmo'zno obranbo KAJ 1848, 251; Molitev za obrambo toga pravicsnoga dugoványa TA 1848, 6; pod obrambo nasega Czaszara szo na Nemsko prileteli KAJ 1848, 116; Vzemi áldov szrdc veszéli Za tak szmileno obrambo KAJ 1870, 61; je 'ze vödána zapoved, ka stera vész koliko obrambo iszkajôcsim szrbom more meszto dati AIP 1876, br. 9, 3; Goſzpoud Zdr'zi me vu obrámbi BKM 1789, 163; Vu Jezus Kriſztusa rouki Zvelicsitela obrambi SŠ 1796, 152; Goszpoud Zdr'zi me vu obrámbi KŠ 1754, 259; Pod tvojov obrambov Vméri pocsivam SM 1747, 76; naj on náſz ſzvojov obrambov od ſzmrti oſzlobodi KŠ 1771, 829; Pod tvojov obrambov pocsivam BKM 1789, 280; Pod tvojov obrambov pocsivam SŠ 1796, 114; Tak de pod obranbov szvetsztva Vgájao KAJ 1848, 165

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obrnóuti tudi obernóuti -ém dov.
1. obrniti, spremeniti usmerjenost česa v nasprotno smer: Gdate táblo obrnéjo, teda sze KAJ 1870, 9; pren. Goszpodin Bogh oberni knám ſzvoie milosztivno licze ABC 1725, A7a; I tak od iſztine vüha obrnéjo KŠ 1771, 651; tvoiega ſzvétoga licza ne oberni procs od nyega SM 1747, 63; kikoli te vdári na dejſznom tvojem liczi, obrni nyemi i to drügo KŠ 1771, 116; Tve licze na me obrni BKM 1789, 380
2. narediti, da dobi kaka dejavnost vsebino, kot jo nakazuje določilo: on mori neſzrecso obernoti na dobro SM 1747, 70; kibi dela na ſzvoj haſzek obrnouti nemogau KŠ 1771, A5b; Oh bár da bi je mogao na náj lepſi Paradi'som obrnouti KM 1783, 157; On vſzigdár lejho more Neſzrecso obernouti BKM 1789, 240; zvün ſzébe na koj drügo mores obrnouti KM 1790, 20; da i obrnés nyih od kmicze k-ſzvetloſzti KŠ 1754, 76; da, na tvoj haſzek obrnés KŠ 1771, A8b; Ti Goſzpodne? lejhko vſza eta na dobro obrnés KM 1790, 40; Nebeſzki Otsa I vſze obrné na dobro KŠ 1754, 269; I vnouge z-ſzinouv Izraelſzki obrné knyihovomi Goſzpodni Bougi KŠ 1771, 162; On vſzo 'zaloſzt Obrné na radoszt BKM 1789, 12; dokecs nyegov ſzvéti Szin ſzobotte poſzvecsenyá na Nedelo ne obrné KM 1796, 4; Vöra, ſz-ſterov Kriſztuſa na nas haſzek obrnémo KŠ 1754, 79; Ti ſzi na dobro obrno tvoje pejneze KM 1790, 28; i na tou je obrno vſzo szvojo mogoucso ſzkrblivoſzt KM 1790, 42; i tvoio ocsino dobro voljo na mé oberni SM 1747, 59; i obrni nyej na vrásztvo eto mojo teskoucso KŠ 1754, 241; nyim na radoſzt ino haſzek obrni KŠ 1754, 218
3. spremeniti lastnost, bistvo: krüh, ino Vino na Kriſztuſſa Jeuſſa Tejlo, I Krv morejo obrnouti KMK 1780, 85; i máta obláſzt nad vodami, da je obrnéta na krv KŠ 1771, 785; gde je vodou, náj bougse vino obrno KM 1796, 96
4. prevesti: Po eti ide Dalmatin Jüri i czejlo Biblio obrné na Stajerſzki jezik KŠ 1771, A6b; ki ſzo na ſzvoj materno rejcs ſz. piſzmo obrnoli KŠ 1771, A6a
obrnóuti se tudi obernóuti se -ém se
1. obrniti se, spremeniti smer, položaj: obrné ſze med lüſztvom i ercsé KŠ 1771, 116; Ki te proſzi, ne obrni ſe od nyega KŠ 1771, 17; obrniſze imeni vu mojoj dvojnoſzti KŠ 1754, 236; I obrno ſzam ſze, da bi vido te gláſz KŠ 1771, 768; I eta erkoucsa obrnoula ſze je KŠ 1771, 332; Naj ſze nazáj obrnéjo, i oszramotijo, ki scséjo meni hüdo KM 1783, 98
2. spremeniti lastnost, bistvo: Ne obrnéſze krüh i vino na Kriſztuſevo tejlo i krv KŠ 1754, 204; ſzo ſze vodé na krv obrnole KM 1796, 34
3. izraža prehod v novo stanje: ali 'zaloſzt vaſa ſze obrné na radoſzt KŠ 1771, 320; Ki sze na lagoje obrné, od toga odevcsiti je tesko AI 1875, kaz. br. 7; csi ſze ne obrnéte i bodete, liki decza KŠ 1771, 58; obernisze Goſzpodne, ino obráni moio Dusso ABC 1725, A8a; ſzmej vas ſze naj na placs obrné KŠ 1771, 751; naj ſze od eti márnoſzt obrnéte k'zivomi Bougi KŠ 1771, 386; nego nai ſze vſzih kpokori obernéio SM 1747, 9; ár ſze je dén nagno, ino ſze je na Vecſér oberno SM 1747, 47; i obrnte ſze na vo zbriſzanye grejhov vaſi KŠ 1771, 349; Na neſzrecso, i 'saloſzt ſze je obrno nyidva ſztális KM 1796, 6; glász bio csüti, ka sze Deák Ferenca beté'znoszt na lagoje obrnôlo AIP 1876, br. 2, 1; i obrnoli ſzo ſze ſzrczom ſzvojim vu Egyptom KŠ 1771, 362; obrnoli ſzo ſze na márnogúcsanye KŠ 1771, 634; K-Bougi, od koga ſzmo ſze po grejhi vkraj obrnoli KMK 1780, 67
4. prevesti se: ako biſze katechismus nemſski na naſſ ſzlovenſzki jezik oberno TF 1715, 9
obernóuči -a -e ki se obrne: po ſteroj ſze vſzákomi Bogá bojecsemi ino knyemi po právoi vöri obernoucſemi csloveki greihi odpüſztio TF 1715, 34
obr̀novši -a -e ko se je obrnil: v litero na pred nyouv bodoucsi vküpglasznik obrnovsi KOJ 1833, 51; I obrnovſi ſze kvucsenikom zouſzeb KŠ 1771, 203
obr̀njeni tudi obèrnjeni -a -o
1. obrnjen, usmerjen v nasprotno smer: ár je ta drüga prôti sztêni obrnyena KAJ 1870, 9; doli obernjenov glavov AI 1878, 7; i vſzej ocsi ſzo vu ſzpráviſcsi na nyega bilé obrnyene KŠ 1771, 176; Oči so nyim na vučitela obernjene BJ 1886, 3; Z pêt obrnyeni, i ospotani naj bodo TA 1848, 55
2. usmerjen, kot kaže samostalnik: Tá na blá'zenſztvo obrnyena ſzkrb Bo'za KŠ 1771, A5a; zemla na nücanye obrnyena AI 1875, br. 1, 5
3. spremenjen glede na lastnost, bistvo: Krüh na ſz. Tejlo obrnyeni KM 1783, 57; Gda bi pa koſtao ſztarisína to na vino obrnyeno vodou KM 1783, 269
4. spreobrnjen: Potom, kak je na krſztsánſzko vöro obrnyeni, je KŠ 1771, 654; kvöri obrnyenoga KŠ 1771, 357; opomina na krſztsánſztvo obrnenye KŠ 1771, 669
5. preveden: na szlovenszki jezik obrnyeni KŠ 1771, A1a; Na ſztári ſzlovenſzki Jezik obrnyena KM 1796, (1); ali ſzo nouve, ali pa zdaj obrnyene na nas jezik BKM 1789, 5; i niſtere znouvics obrnyene, czejle kmojim prilo'zo BKM 1789, 4; Vti prvi knigaj je tüdi doſzta lejpi zNemskoga obrnyeni pejſzen vö dao ſtámpati BKM 1789, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obsèncati -am dov. obsenčiti, navdihniti: Düjh ſzvéti pride na té i moucs visesnyega obſzencza tebé KŠ 1754, 107; i moucs toga viſesnyega te obſzencza KŠ 1771, 164; i jákoſzt toga Viſesnyega tebé obſzéncza KM 1796, 86; naj pridoucsega Petra li ſzencza obſzencza ſteroga 'znyih KŠ 1771, 354; ovo eden ſzvetli oblák obſzenczao je nyé KŠ 1771, 56
obsèncani -a -o obsenčen, navdihnjen: miloscsa Dühá preszvétoga, z-ſterov je obſzenczana Divicza KM 1783, 52

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

obstojéči -a -e prid.
1. obstoječ, bivajoč: po rejcsi toga 'zivoga i na veke obſztojécsega Bogá KŠ 1771, 705; Pokedob bi Törci razbili obsztojécsi mir KOJ 1848, 84; razdelijo obsztojecse szlávno Polszko Králesztvo KOJ 1848, 111; ziskáva obsztojécse blá'zensztvo KAJ 1848, 229; steri brez czilanya na koga vu szebi obsztojécse csinejnye KOJ 1833, 46; Francúzi vsze bo'se i orszácske obsztojécse pravice prekupiczinivsi KOJ 1848, 115
2. stalen: Da bi v-vöri oh krscsnik, ti obſztojécsi bio SŠ 1796, 67; i znáte, kaj ni eden lüdomorecz nema 'zitka vekivecsnoga vſzebi obſztojécsega KŠ 1771, 731; I recs nyegovo nemate obſztojécso vu ſzebi KŠ 1771, 281; ka vu ſzebi jakſe blágo máte, nebeſzko i obſztojécse KŠ 1771, 690; bojdte vu molitvi obſztojécsi KŠ 1771, 476
obstojéči -a -e sam. obstoječi: bole ſze za ta obſztojécsa paſcsimo KŠ 1771, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odporínoti -em dov.
1. odriniti: Toga nepri-licsnoga káravcza Matyas lih brs od szébe odporine KOJ 1848, 63
2. pregnati: Hunyadi Janko törszkoga Czaszara odporine KOJ 1848, 55
odporínjeni -a -o pregnan: Za volo nazáj doblene Büdine, i dalecs odporinyenoga Törka popiszati nemore KOJ 1848, 99; Avarci szo toti od Horvátov .. vu Dalmacio prisli, odned do Müre odporinyeni KOJ 1848, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odpovèdati -povéjm dov.
1. odpovedati se, odreči se: nego csi Salamon számrad Králesztvi odpovej KOJ 1848, 23
2. odreči komu kaj: vüszt nyegovi prosnye nyemi neodpovês TA 1848, 10; 'Zitek podajte nyemi, Nevole odpovê BRM 1823, 5; Eta sztran od toga miniszteriuma tüdi odpovê sztroske AI 1875, br. 2, 1
3. povedati kaj, pripovedovati: Csákaj escse, naj ti vsze odpovem, ka mi je naszrci AIP 1876, br. 9, 5
odpovèdati se -povéjm se odpovedati se, odreči se: Odpovêm i ogibati sze scsém naszládnoszti KOJ 1845, 91; Tecsász szo sze pa Nizozemczi Czaszari celou odpovedali KOJ 1848, 115
odpovèdavši -a -e ko se je odpovedal: ino odpovedavsi skolnicsiji goszpodszki osterjás je pousztao KOJ 1845, 4; Ottokara szo sze Stajerci odpovedavsi cseszkomi králi podlo'sili KOJ 1914, 105
odpovédani -a -o zanikan, odvzet: poklacsen národ sze zná goropraviti, ali odpovêdane pravice zniksov skerjov nê mogocsno nezáj szpraviti AIP 1876, br. 3, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odrásti -ém dov. odrasti: Gda je 'ſe decza zadoſzta odráſzla, ino mocsna grátala KM 1790, 86
odràščeni tudi odràšeni -a -o odrasel: Ár je Károl kak eden popunom odraſcseni cslovik KM 1790, 58; doklen zdeteta odrašen človek gráta BJ 1886, 39; Od toga sze mlajsé tak szplási, da tüdi odrascseno v-kmici z-hi'se vö neszmi KOJ 1845, 101; je escse véksi rázlocsek med mládov i odrasenov sztvarjóv KAJ 1870, 111; Odraseni lüdjé szo véksi KAJ 1870, 30; Či je že odrašene lüdi sréčao BJ 1886, 23
odràščeni tudi odràšeni -a -o sam. odrasli: Ki Potrdjenyé ſcsé gori prijéti, naj bole ti odraſcseni KMK 1780, 60; Palinka je deteti grivi csemér, takáj i odrasenim KAJ 1870, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odrejšenjés odrešenje: Ki je zádava örocsine naſe na odrejsenyé toga zadoblenoga KŠ 1771, 575

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odürjávati -am nedov. sovražiti: Utálni; nemárati za nyega; odürjávati KOJ 1833, 179; eta nehám, Stera ſe tak odürjávam SM 1747, 74; Odürjávam za iſztino moje grejhe KMK 1780, 74; geto ti grozo odürjávas KŠ 1754, 17; ka odürjávas dela Miklosánczov KŠ 1771, 769; odürjávas vsze csinécse neprávdenoszt TA 1848, 5; jeli i ſzvoje ſztáre grejhe odürjáva KŠ 1754, 209; ki lagoja dela csini, odürjáva ſzvetloſzt BKM 1789, 272; cſiszto szrczé, Ktero grejh odürjáva BKM 1789, 13; Goszpôd kriviczo lübcza odürjáva TA 1848, 9; On lagoje pa odürjáva BJ 1886, 45; csi ga odürjávamo KŠ 1754, 37; koteri odürjávajo mené TF 1715, 17; ki mené odürjávajo ABC 1725, A4b; i rezi zroka mené odürjávaio SM 1747, 94; ſteri mené odürjávajo KŠ 1754, 67; dobro csinte zonimi, ki váſz odürjávajo KŠ 1771, 17; eden toga drügoga odürjávajo KOJ 1833, XIV; odürjávaj nepriátela tvojega KŠ 1771, 17; Gizdoſzt odürjávajte BRM 1823, 7; Ár ali ednoga bode odürjávao KŠ 1771, 19; Ár ali ednoga bode odürjávalo KŠ 1771, 225; gda bodo váſz odürjávali lidjé KŠ 1771, 184; kaibi mi nyegovo ſzvéto reics ne odürjávali TF 1715, 14; i te ſzvejt je odürjávao nyé KŠ 1771, 323
odürjávati se -am se sovražiti se: szo sze Goszpoda i nyih kmetovje med szebom odürjávali KOJ 1848, 79
odürjavajóuči tudi odürjajóuči -a -e sovražeč: Ár ſzmo i mi bili nigda odürjávajoucsi edendrügoga KŠ 1771, 660; nevogrszke lüdi sztrasno odürjajoucsi Bezerédi KOJ 1914, 147
odürjávani -a -o sovražen, osovražen: 'selej od Czaszara odürjávano protesztantsztvo vdomoviti KOJ 1848, 86

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

odvézati -véžem dov.
1. odvezati, narediti, da kaj ni zavezano, privezano: toga pozoja je potrejbno pá odvézati KŠ 1771, 803; ſto je vrejden odvézati nyegove pecsati KŠ 1771, 775; jaſz ſzam nej vrejden nyegove obüteli reménya odvézati KM 1796, 95; naj ſoulinczov nyegovi reménye odvé'zem KŠ 1771, 103; ne odvé'ze gyüncza ſzvojega KŠ 1771, 216; odvé'zi csrejvle noug tvoji KŠ 1771, 361; 'zrbé privézano odvé'zta je KŠ 1771, 137; ſzem jaſz nej vrejden naj odvé'zem nyegovi ſoulinczov reménye KŠ 1771, 266; kaj bi nyemi ſoulinczov reménya odvézao KŠ 1771, 174
2. oprostiti, odpustiti: Zakaj tákse [grešnike] trbej odvézati KŠ 1754, 197; ki ſzi ſzvétomi Petri moucs dáo odvézati, i zavézati grejhe KM 1783, 91; i kakoli odvé'zes na zemli odvézano bode i vnebéſzajh KŠ 1754, 194; i, kakoli odvé'zes na zemli KŠ 1771, 54; Czérkevni cslovik grejsnika od grejhov odvé'se KMK 1780, 66; da nász .. ki ſzo z-lanczmi grejhov zvézani, tvoja ſzmilenoszt odvé'se KM 1783, 101; i kakoli odvé'zete na zemli, odvézana bodo KŠ 1771, 59; gda neokorne grejsnike páli zgrejhov odvé'zejo KŠ 1754, 194; odvé'zi te ſtiri angyele KŠ 1771, 783; Zgrejhov vu Kriſztuſi vſzej odvé'zi me BKM 1789, 364
odvézati se -véžem se
1. odvezati se: i vſzej vezala ſzo ſze odvézala KŠ 1771, 393
2. biti oproščen: Etak ſze z-vſzej ſzkrb odvé'zem BKM 1789, 393
3. spregovoriti: Odvézao ſze je nyegovoga ocsé jezik KM 1796, 87
odvézavši -a -e ko je rešil: Steroga je Boug gori zbüdo odvézavſi bolezni te ſzmrti KŠ 1771, 346
odvézani -a -o
1. odvezan: Odvézan ſzi od 'zené KŠ 1771, 503; Stero potom vrág, odvézani, bode preganyati zacsinyao KŠ 1771, 764
2. oproščen, rešen: 'zena, odvézana ſzi od ſzlaboſzti tvoje KŠ 1771, 216; i kakoli odvé'zes na zemli, odvézano bode i vnebéjſzah KŠ 1754, 194; odvézano bode vu nebéſzaj KŠ 1771, 54; pouleg ſtere mej mené odvézanoga od vſzej moji grejhov KMK 1780, 107; pouleg ſtere mené mej odvézanoga i vu Nebéſzaj KM 1783, 151; i kakoli odvé'zete na zemli, odvézana bodo i vnébi KŠ 1771, 59

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ògen tudi ògenj -a m
1. ogenj: Ignis Ogyen KMS 1780, A8b; A7; Ali donok t’i ocsiveſzno poká'sem, ka je tou nej ogen KM 1790, 38; Jeszte ogeny i voda KOJ 1845, 102; liki je nemogoucse gorejnye i ſzvetloſzt od ognya odloucsiti KŠ 1771, 444; Od ognja, glási gosla se boji [volk] AI 1878, 9; Ár ſzo nalo'zili ogyen KŠ 1771, 427; On na te neverne dá de'zd'ziti 'zarjo, ogen TA 1848, 9; zláto, stero ſze po ognyi probálie SM 1747, 29; Szprávoga [krüha] zmele i zvodé pri ognyi na jejſztvino pecsenoga KŠ 1754, 202; Liki ſze pa ſzpoberé te koukol i zognyom ſze ze'zgé KŠ 1771, 45
2. požar: Ogen, povouden, ſzláp, tocsa KŠ 1754, 177; Gda ogen vſze zesgé vinej, Liki tou Peter pise KŠ 1754, 271; Csi ogen, ali vojszka, Vzeme nám vſze blágo BKM 1789, 10; Csi ogen, nepriátel Vzeme nam vſze blágo BRM 1823, 5; V-Kalocsi 30-toga mésnyeka 14 vör trplevsi ogen 122 hrámbov zapelio AI 1875, kaz. br. 8; Ogen je i vu stanico ségno i vse na pepél pôžgao BJ 1886, 9; gda szo oni goriposztavili nouve, prisztojne, ino od ognya zavarvane KOJ 1845, 6; I vsaki se je paščo ognya gasiti BJ 1886, 9
3. obstreljevanje: V-Hercegovini prászke ogen escse nê vgaszeni AI 1875, kaz. br. 3
4. strela: ſcsés, naj povejmo, da ogyen doli ide od nébe, i pogibi je KŠ 1771, 201
5. velika duhovna moč: Ognya krſzt ſze pa zové Sz. Düjh KŠ 1754, 185; Ka ſze na Kriſztuſa, fundamentum vöre, czimpra, ogyen vardene KŠ 1771, 494; on bode váſz krſztsávao vSzvétom Dühi, i vognyi KŠ 1771, 10; Med nevoule i trplejnya ognyom KŠ 1754, 146; Oh Boug naj ſze z-ognyom tvojega Sz. Dühá zsgémo KM 1783, 11
6. pekel, večno trpljenje: Csrv ynihov ne merjé, i ogen nyihov ſze ne vgaſzi KŠ 1754, 145; Vnouge moke i mántre, ſtere düso i tejlo mantrájo, ſze ogen zovéjo KŠ 1754, 145; naj naſz od peklénſzkoga ognya oſzlobodi KŠ 1754, 146; vrejden bode gehenſzkoga ognya KŠ 1771, 15; Dabi ſze ti oſzloboudo, Od grejha Ino ognya vekivecsna BKM 1789, 66; k’e ſzo vu ogen peklenſzki, vſze isle na ſzkvarjenye SM 1747, 67; Bole je ſze vrcsi vu gehenno vu nevgaſſeni ogen KŠ 1754, 146; odite od mené, prekléti, vu ogyen vekivecsni KŠ 1771, 86; Dén, Vſterom hüde na ogyen, Oſzoudi Boug BKM 1789, 19; záto je potrebno vognyi vám goreti SM 1747, 84; bojte ſze pa bole toga, ſteri more i düſo i tejlo pogibiti vu ognyi peklénſzkom KŠ 1771, 33; Grozi ſze i zognyom KŠ 1754, 25; Gde je tá ſzmrt .. Zognyom i 'zveplom gorécsoj mlaki KŠ 1754, 144; pleve pa ze'zgé znevgáſenim ognyom KŠ 1771, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ogíbati se -lem se nedov.
1. ogibati se, delati, da ne prihaja do srečanj, stikov s kom: Dosztakrát sze lüdjé edendrügoga ogiblejo KOJ 1845, 21; Ali ti tühi ſze naj ogiblejo KŠ 1754, 218; opomina te verne, naj ſze oſpotávczov, ki bodo vu dvojnoſzt vlekli, ſze ogiblejo KŠ 1771, 716; Ouzdalecs ogibao bi ſze BKM 1789, 206; Mládi vdovicz ſze ogibli KŠ 1771, 640
2. delati, da osebek ni deležen česa neprijetnega: jeli ſze ſcsé od vſzakovacske prilike na grejh pelajoucse ogibati KŠ 1754, 209; ſcsém ſze vſzej grejsni prilik ogibati KM 1790, 108; Odpovém i ogibati sze scsém vszákeféle telovnoj naszládnoszti KOJ 1845, 91; Ona je, gdaſze toga hüdoga li záto ogiblemo KŠ 1754, 14; i ogiblemo ſze nedopunoſzti KŠ 1771, 835; ki nikaj ne delajo, nego ſze dela ogiblejo KŠ 1771, 630; Krſztsánſzka Pravicza je, naj ſze hüda ogiblemo KMK 1780, 88; nê záto, kak da bi sze ogibao dela, nego KAJ 1870, 54; i na grejh napelávajoucsi prilik bodem ſze ogibao KMK 1780, 79; Ka ſze i pogibelnoſzti bode ogibao KMK 1780, 75; Csi bode ſto ſteu kejpe napr’avlati, nyé moliti, ſze ogibli KŠ 1754, 12; On ſze je nej li ſzamo vſze tiſzte hüdoube ogibao KŠ 1754, 114
ogibajóuči se -a se -e se ogibajoč se: Ogibajoucsi ſze toga, naj naſz ſto ne grajá KŠ 1771, 543

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ognjèni -a -o prid.
1. ki je iz ognja: kakda ſze je moglo viditi ono tak ognyeno, ka je nej bio ogen KM 1790, 38; I vr'zejo je vpécs ognyeno KŠ 1771, 45; Kaj bi zgoreli, vu ognyenoj pécsi BKM 1789, 168
2. ki je podoben ognju: ſzkázao ſze je nyemi angyeo Goſzpodnov vu ſcsipka ognyenom plámni KŠ 1771, 361; Vidili ſzo ſze takáj Ieziczke razdejljeni, Ki ſzo bili ognyeni BKM 1789, 120; pren. varui mené od hüde Vraise jálnoſzti, i nyega ſztrel ognyeni SM 1747, 64; da ſze moja düsa i tejlo vu zdrávji od vſzáki ſztrejl ognyeni mojga nepriátela obdr'zi KŠ 1754, 226; Pokrí ſztvoje obrambe perotami prouti vſzejm ognyenim ſztrejlam vraj'zim KŠ 1754, 242; vzemte gori zaſzlobo te vöre, ſzſterov morete vſze ognyene ſztrejle toga hüdoga vgaſziti KŠ 1771, 587
3. ognjevit, vročekrven: On je levoga sztrána bio cslovek, vcsászi jako ognyeni AI 1875, br. 2, 5; Mládi ognyeni Rákóczi sze püszti zapelati KOJ 1848, 101; Ognyeni lidjé szo ete vküppolôvili AIP 1876, 2, 8
4. močen: ali vino tak zdravo i ognyeno, ka v-országi od toga bogse vino sze komaj pôva AIP 1876, br. 2, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ogrúten -tna -o prid. krut, okruten: Ali po toga vitéskoga Szamo-a szmerti szo ogrutni Avarci páli goszpoudje tü grátali KOJ 1914, 96

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

okápanje -a s okopavanje: Z toga sze na vértüvanya sztroske dolizracsúnati má, ka okápanye zadene AI 1875, br. 1, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

okroglína -e ž
1. okrogel, zaobljen del česa: Toga ednoga dugoványa viszikoszt, toga drügoga globocsino, pá drügoga okroglino mérimo KAJ 1870, 65
2. okolica, pokrajina: ino Okrogline Szlovenſzke Vice-Öspöröſſa KM 1796, 1; i vu vſzoj okroglini bili ſzo odörjeni KM 1790, 72; Oh oh nebeſzke okrogline BKM 1789, 86; naj bi szvojo örocsino (Erdészko, ino pribli'sne okrogline) od Czaszara pod szé vzéo KOJ 1848, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ométen -a -o prid. dovzeten: Kak je cslovek ometen Za toga szvêta blágo KAJ 1848, 39

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ometlívost -i ž varljivost, ničevost: Toga ſzvêta ometlívoſzt Odpravi BRM 1823, 97

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

opadjenjé tudi opadnjenjé in opadnenjé -á s padec, moralno slabo dejanje: vdvojnoſzt opádjenyé KŠ 1754, 176; po opádnyenyi pa jáko porüseno vö dáo KŠ 1754, 6a; Zrok toga je naſſi prvi roditelov vgrejh opádnenjé KŠ 1754, 124; vIzraeli bode Vnougim na opádnenyé BKM 1789, 40

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

opobóugšati -am dov. poboljšati: Fararje meszto toga, ka bi lüsztvo opobougsali, szo sze potepali KOJ 1914, 15

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

opomenóuti -ém dov. opomniti, opozoriti: Szóllitani; obrercsti, opomenouti. KOJ 1833, 173; Potrejbno ſze mi je záto vidilo opomenouti brate KŠ 1771, 544; opomeném ga zdejl KŠ 1771, 740; ki váſz opomené KŠ 1771, 497; i za kákse falinge volo opomené KM 1790, 90; Tu sze vszaki opomené KOJ 1833, 33; Pobo'sen Csaszar Luthera opomené KOJ 1845, 61; Stevan IV. ga opomené na k-szebi poszlanye vszega toga KOJ 1848, 39; Naj je trouſta, opomené i potrdi KŠ 1771, 701; da bi váſz po miloſcsi meni od Bogá dánoj opoumeno KŠ 1771, 482; Opoumeni m’e na tou KM 1790, 32; ſteroga je pred tejm toga doſztakrát opoumeno KŠ 1754, 195; opoumeno ga je Goſzpon Jezus KM 1796, 126; z-noutra je opomenoula te moudre KM 1796, 90
opomenóuti se -ém se spomniti se: Tiszta rôka kaj vrêdna, stera sze zdárom opoméni od sziromáka AIN 1876, 39
opoménivši -a -e opominjajoč: Steri poszlavec na dugo vrêmen voosztáne, tákse kucse predszednik opomenivsi pita, jeli AI 1875, kaz. br. 3
opouménjeni in opoménjeni -a -o opomnjen: I opoumenyi od Bogá KŠ 1771, 6; opoumenyeni od angyela, ka bi tebé zváo KŠ 1771, 372; I opoumenyeni vu ſzneh KM 1796, 90; poszlavcov .. od szvoji zaberácsov szo v-piszmaj opomênyeni, ka naj szvojo rêcs obdr'zijo AIP 1876, br. 6, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

opràti operém dov. umiti: 'Zidovje, csi do laktá neoperéjo rouk, ne jejjo KŠ 1771, 122; Operi me zhisopom i bilejſi bom od ſznejga KŠ 1754, 232; Roké vu vodi on opra BKM 1789, 84; ouprao nyidva je od vdárczov KŠ 1771, 393; Z-velikom poniznoſztjom je ouprao nogé ſzvojim Vucsenikom KM 1796, 105; Geto ſzo jo pa ouprali, polo'zili ſzojo KŠ 1771, 370; pren. i zkervjom Kriſtussa operi ſznyega vſzo necsiſztocso SM 1747, 63; Krv operi vszo mojo necsisztoucso KM 1783, 37; Goſzpon Boug, Dabi me ti oprao BKM 1789, 214; me ſaloſzno ſzercze preporácsam tebi vroke, ko ſzi opral ſztvom kervjom SM 1747, 69; Toga ſzvejta grejhe oupro BKM 1789, 53
opràti se operém se umiti se, očistiti se: Gosi se pa vu járki vesélo operéjo BJ 1886, 43; Operteſze, ocſiſztiteſze KŠ 1754, 210
opráni -a -o umit: I opráni na tejli zcsiſztov vodouv KŠ 1771, 689; pren. ali oprániſzte, ali poſzvecseni ſzte KŠ 1771, 500

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

opràviti oprávim dov.
1. opraviti: Ár neznajoucsi Bo'zo praviczo i ſzvojo laſztivno praviczo iſzkajoucsi opraviti KŠ 1771, 470; Ti ſzám mores opraviti, Csi kaj more dobro biti BKM 1789, 118; ka tak more pravicsen opraviti TA 1848, 9; Ferdinand II. je veliko meo z protestantmi opraviti KOJ 1914, 127; Gda oprávis pri Goszpoudi tvoj poszeo KOJ 1845, 27; ka naj szehanye i brátvo domá oprávijo AI 1875, kaz. br. 2; nego prvle, liki ſze pita, je je oprávila KŠ 1771, 443
2. pomagati, postaviti pokonci, podpreti: Doſzta more molitev toga pravicsnoga opraviti KŠ 1754, 152; Opravi me nazáj gori i ozdravi me SM 1747, 242; Náſz vnaturi ſzkvarjene ti opravi BKM 1789, 152; z-Szvétim Dühom vſzej náſz opravi SŠ 1796, 43
opràviti se oprávim se
1. postaviti se pokonci, vstati: Ali ſztani gori, i opravi ſze na nogé tvoje KM 1796, 124; Notrejsnyi cslovik ſze oprávi SŠ 1796, 44; nogé .. nê sze je mogao na nyé opraviti KAJ 1870, 38; I gori ſze je opravo te mertvecz KŠ 1771, 188; I nej ſze je mogla nikako gori opraviti KŠ 1771, 216
2. odpraviti se: na pout ſze opravi KM 1783, 256
opràvivši -a -e ko je opravil: da morete prouti ſztánoti i vſza opravivſi obſztáti KŠ 1771, 587; ár oni, 'se vsza opravivsi, szo Wladiszlava na Vogerszko pozvali KOJ 1848, 54; tü nikaj neopravivsi ide prejk Müre KOJ 1914, 108
oprávleni -a -o
1. opravljen, narejen: Doſzta zmore pravicsnoga vu vöri oprávlena molitev KŠ 1771, 754; Vszáki dén szvoj poszel má, Oprávleno je dobicsek KAJ 1870, 83; naj poglédne, ka je 'ze oprávleno AI 1875, br. 1, 6; ár vcsaszi po oprávlenom Koronüvanya szvétki zapouved vopuszti KOJ 1848, 18
2. določen, odločen: Drügi pa tô právijo, ka je tak oprávleno, ka Hercegovina sze pridrü'zi AIP 1876, br. 11, 3
3. vzravnan, pokončen: Ino knebéſzam oprávleno tejlo, Nám ſzi darüvo BKM 1789, 158

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

oprávlanje -a s opravljanje: orszácsko szpráviscse, na stero vnogo dugovány oprávlanya csáka AI 1875, kaz. br. 1; Za volo toga je tamosni plebános zmirom pomocsnika mogao meti za opravlanye pokornikov KOJ 1914, 106; ninisztera, ki za eto delo oprávlanye csesztnike imenuva AI 1875, br. 2, 3; v soulaj, i pri oprávlanyi právdenih poszlov je nemski jezik bio za povedani KOJ 1848, 113

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

oràniti -im dov. raniti: oni ſzo pa i toga oranili KŠ 1771, 239
orànjeni -a -o ranjen: Ti ſzi za mé’ oranyen bio BKM 1789, 82; Oranyen szem v-têli KAJ 1870, 169; da ſzo nági i oranyeni odbej'zali KŠ 1771, 401; pren. ka je nyegova düsa Oranyena KŠ 1754, 210; Od grejhov cseméra oranyeno düso mojo KŠ 1754, 232; Eti sze szladki trôst dá Vszêm vu szrdczi oranyenim KAJ 1848, 6; Tva miloſzt Trouſta Vdüsi oranyene BKM 1789, 317
orànjeni -a -o sam. ranjeni: Vrácsi, ka je oranyeno BKM 1789, 118

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

oreh mF18, abellina. haselnus, liſkovi oréh; acrodria, -ae, vel acrodyta, -aeſléherni ſad s'lipino, orih, leiſhik, mandil; caryonorih; caſsa nuxen raẛin orih, cipreſhou orih, galbulus; decorticare nucesoreihe ruṡhiti; diſsepimentum, -titú ſedlu v'oreihi, ali tá kobiliza v'mei jederzom; galbuluscipreſhou orih, ali oréhi od cipreſhoviga dréva; juglans, -disen laṡhki orih, drivú: oréhovu drivú; mollusca, -aeenu breiṡque jabolku, en orih s'eno tanko lupino; naucum, -citaiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom, oréha ſedlu v'mei jederzom; nucetum, -tivert, ali meiſtu kir orehi raſtejo; nucum togaoreiha ſedlu v'mei jederzom; nuxorih; nux vitiosapiṡhkou orih; omilla, sive tropaygra s'oreihi v'jamizo; tribuli aquaticioréhi, kateri v'vodi raſtejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

oslobodìti tudi osloubodìti -ím dov. osvoboditi, rešiti: dabi náſz od ſzkvarjenyá oſzloboditi mogao KŠ 1754, 107; Zná Goſzpoud te pobo'zne ſzküsávanya oſzloboditi KŠ 1771, 720; Vász scsé oſzloboditi BRM 1823, 8; jaſz te oſzlobodim SM 1747, 57; oſzlobodim te, i ti bos mené dicso KŠ 1754, 22; Toga od vſzaka zla oſzlobodis SM 1747, 85; Da náſz od ſatana oſzlobodis KM 1783, 75; Goſzpoud mené oſzlobodi SM 1747, 31; Gda náſz czilou oſzlobodi KŠ 1754, 178; Petra angyeo oſzlobodi KŠ 1771, 378; Ki Nász oszlobodi Od greha KAJ 1848, 2; Bôg, ki oszlobodi pobo'zna szrczá TA 1848, 6; Ali naz oſzloubodi od vſzega hüdoga TF 1715, 30; Obdersi Düsso moio, i oſzlobodi me SM 1747, 94; Zakaj pa, oſzloubodi KŠ 1754, 177; nego oſzloubodi náſz od hüdoga KŠ 1771, 18; Goszpodne, i oszloubodi me od mrejs protivnikov KM 1783, 6; Nego oſzloubodi náſz od hüdoga KM 1790, 109; Bo'ze! oszlôbodi me od vszê moji pregancsarov TA 1848, 6; vüpali ſzo ſze i oſzloubodo ſzi je KŠ 1754, 182; kiſzi me od ſzmrti oszloubodo KM 1783, 4; ſterie mené od ſzmerti vönka oſzloubodo TF 1715, 22; Kriſztus je náſz oſzloubodo KŠ 1754, 120; Ki náſz je ztákſe ſzmrti oſzloubodo KŠ 1771, 530; da bi náſz oſzloubodo zetoga ſzvejta KŠ 1771, 557; Ki bi te ſzvejt Zſzkvárjenya oſzlobodo BKM 1789, 8; i doli ſzam priſao, naj je oſzlobodim KŠ 1771, 361; naj naſz od peklénſzkoga ognya oſzlobodi KŠ 1754, 146; Vüpao ſze je v-Bougi, naj ga oſzlobodi zdaj KŠ 1771, 95
oslobodìti se tudi osloubodìti se -ím se osvoboditi se, rešiti se: Kai terbei cſiniti, ako ſze ſzvoih greihov ſché oſzloboditi TF 1715, 35; ſetiſze zgrehov oſzloboditi SM 1747; 81; Da ſze oſzlobodim od neverni KŠ 1771, 483; na tom boj, da ſze ga oſzlobodis KŠ 1771, 14; Ako hocses mrejti te ſze oſzlobodis SŠ 1796, 82; Ár po vöri ſze cslovik oſzlobodi od grejha KŠ 1771, 444; akoſze zſnyihovi greihov oſzlobodio TF 1715, 35; ſze je komaj oſzloubodo z-'Sidovſzki rouk KM 1796, 125; Ktebi ſzo zezávali i oſzloubodili ſzo ſze KŠ 1754, 182; Bog je nei hotel nego dabi ſze od greha oſzlobodo SM 1747, 8; I naj ſze oſzlobodimo od nepriſztojni KŠ 1771, 629; naj bi ſze oſzloubodo od te obcſinſzke pogibelnoſzti KM 1796, 11; kai bi ſze oni oſzlobodili SM 1747, 11
oslobodívši se -a se -e se ko se je osvobodil, rešil: i od ſztráha protivnikov ſze oszlobodivſi 'ſivémo KM 1783, 102; Oſzlobodivſi ſze zbloude BKM 1789, 66
oslobòdjeni -a -o osvobojen, rešen: da jaſz oſzlobodjen, veſzélen tebe hvalim SM 1747, 96; i poſzlüjhnyen od ſztrahá je oſzlobodjeni KŠ 1771, 678; Vidim ſzuncza ſzvetloſzti, Od nevoul oſzlobodjen BKM 1789, 374; i mi ſzmo czilou 'znyegove vouze oſzlobodjeni KŠ 1754, 111; Oſzlobodjeni pa od grejga, ſzlugi ſzte vcsinyeni pravicze KŠ 1771, 460; Po tebi ſzmo oſzlobodjeni BKM 1789, 90

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

osnovàti -ém dov. osnovati, ustanoviti: Nameno je Béla I. vecs dobrih vredjeny osznováti KOJ 1848, 19; Ona je szedem nouvih Püspekijh osznovála KOJ 1848, 11
osnovàti se tudi osnouvàti se -ém se nastati: i pogüblejnya nouvi pogibelni vihér za Krála sze osznouva KOJ 1848, 27; Z-toga sze je za 'Sigo nouva neprilika osznovála KOJ 1848, 50

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

osóditi tudi osóuditi -im dov. obsoditi: ti v-praviczi Oszôdis sztávo lüdi KAJ 1848, 18; reicsjom onda oſzodi nyé SM 1747, 83; i oszôdijo nedu'zno krv TA 1848, 78; Oszôdi nyé, Bôg, da odpádnejo TA 1848, 5; Bôg vam je szvetloszt oszôdio BRM 1823, 17; na pekeo oſzoudis mojo düſiczo KŠ 1754, 231; Jezus lidi oſzoudi KMK 1780, 18; hüde na ogyen Oſzoudi Boug pravicsen BKM 1789, 19; Csi nyega na moko i ſzmrt oſzoudimo KŠ 1754, 55; i oſzoudijo ga na ſzmrt KŠ 1771, 65; i vſzákomi vu právdi praviczo oſzoudijo KM 1790, 90; nebi oſzoudili ete nekrivicsne KŠ 1771, 38; ka ſzi eta oſzoudo KŠ 1771, 794; oſzoudo je ſztrá'ze KŠ 1771, 380; ga je na kri'sno drejvo oſzoudo KM 1796, 108; gda bi toga Jezuſa ne poznali, oſzoudili ſzo ga KŠ 1771, 383
osóditi se tudi osóuditi se -im se obsoditi se: naj s oszôdijo vszi poganye pred liczom tvojim TA 1848, 8; gde ſze mi je potrejbno oſzouditi KŠ 1771, 419; náj ſze premágas, gda sze oszoudis KOJ 1845, 128; Kama ſze oſzoudi düſa KMK 1780, 99; pokárao bi ſze od vſzej, i oſzoudo bi ſze od vſzej KŠ 1771, 519; Naj ſze oſzoudijo vſzi KŠ 1771, 628; liki i ſze je 'ze ſzám oſzoudo KŠ 1771, 661
osódjeni tudi osójeni -a -o
1. obsojen: Kriſztus od popov na ſzmrt oſzodjeni KŠ 1771, 92; Od Ocsé na ſzvetloſzt oſzodjen BRM 1823, 12; ſzi na ſzmrt oſzodjen BKM 1789, 77; Te je na 8 meszece temnico ozojen AIP 1876, br. 3, 4; i eſcse nej oſzodjenoga bicsuvati KŠ 1771, 412; i ne bodte oſzodjeni KŠ 1771, 185; nisteri szo pa na gálje oszojeni KOJ 1848, 96; je krivce do szmrti na vouzo oszodjene vöpüszto KOJ 1848, 123
2. dan, dodeljen: da szo dohodki z-Horvátszkoga Andrási oszodjeni KOJ 1848, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ostanjǜvati tudi ostanǜvati -ǘjem nedov. ostajati: pokrivalo nad ſtejnyem ſztároga Zákona neodkrito oſztanyüje KŠ 1771, 534; ka pa dobro Oſztanyüje, Toga ſze daj dr'zati BRM 1823, 340; Delaven cslovek rad domá osztanüje KOJ 1845, 31

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ostàviti ostávim dov.
1. zapustiti, narediti, da kdo kaj dobi: i vſza oſztaviti naſſa drügim bomo mogli SM 1747, 72; I tou nam v-piſzmi oſztávi SŠ 1796, 17; Kaj ſzi palacse Oſztavo tá BKM 1789, 2; mi ſzmo vſza oſztavili KŠ 1771, 63; pren. Tejlo i Krv, ſtero ſzi nám oſztavo KM 1783; duhá je on z-plaſcsom vrét oſztavo Elizeuſſi KM 1790, 77; I angyele, ki ſzo oſztavili ſzvoje prebiváliſcse KŠ 1771, 758
2. narediti, da preneha določeno razmerje s kom: kak zlo i britko je oſztaviti Goſzpodna Bogá KŠ 1754, 75; ne oſztávim te KŠ 1754, 167; vpotrebi me ne oſztavis SM 1747, 65; ár neosztávis oni, ki iscsejo tebé TA 1848, 7; Boug náſz ne oſztavi nigdár SM 1747, 80; Za toga volo oſztávi cslovik ocso ſzvojega i mater ſzvojo KŠ 1771, 585; Bog ne oſztavi naſz SM 1747, 85; liki bi jo tá oſztavo KŠ 1771, 444; Záto ſzam ſzvejt oſztavo SŠ 1796, 4; Boug moj, zakaj ſzi me oſztavo KŠ 1771, 95; Ar me je Demas oſztavo KŠ 1771, 652; pren. moja moucs me je osztavila KŠ 1754, 241; Niki ſzo lepo példo oſztavili KM 1796, 83
3. postaviti: Ádama je Vparadi'zom osztavo BKM 1789, 13
4. opustiti: naj mámo oſztaviti, ka ſze prepovidáva KMK 1780, 46; Zakaj ne oſztávis veliko csalárnoſzt SŠ 1796, 9; On osztávi odurno pôt kmicze KAJ 1848, 9; Oſztavi ſzve grejhe SŠ 1796, 10; naſſe grehe na ſztrán oſztavimo SM 1747, 84; Hude grejhe oſztavmo BKM 1789, 19; taki je oſztavo delo KM 1790, 74
ostàviti se ostávim se zanemariti se: Nigdár ſze ne oſztávim BRM 1823, 10
ostàvivši -a -e ko je zapustil: I oſztavivſi Názareth idoucsi je prebivao KŠ 1771, 12; nego Stevan sziná osztávivsi je mro KOJ 1848, 25; Osztavivsi zla pôt nôro KAJ 1870, 83; da grejhe oſztavivſi praviczi 'zivimo KŠ 1771, 708
ostávleni -a -o zapuščen: Jezus od Vucsenikov osztávleni KM 1783, 72; Osztávlen i pozáblen, Szem v-vüpanyi pomenkávao KAJ 1848, 220; Ka sze je zgledno na molitev osztávlenoga TA 1848, 82; ali nej szem vido toga pravicsnoga osztávlenoga TA 1848, 30; Od ludi osztávleno KAJ 1870, 19; Mi pa, bratje, oſztávleni od váſz, ſzmo ſze paſcsili KŠ 1771, 617; Ali ni szirotice szo nêcelô osztávlene KAJ 1870, 52
ostávleni -a -o sam. zapuščeni: Oſztávlenim boj Ocsa BKM 1789, 49; Oſztávlenim boj Ocsa BRM 1823, 37

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ósvetni -a -o prid. slovesen, prazničen: Oszvetno odprênye orszácskoga szpráviscsa 31-toga mésnyaka v-Büdini sze zgodilo AI 1875, kaz. br. 1; pánoszijo Oszvetno znamênye 'zitka vu mácicaj KAJ 1870, 98

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

òv òva òvo kaz. zaim.
1. ta: Ali da je nyé ov, vu Goſzpodnovom vinogradi gyedrni delavecz nej mogo BKM 1789, 3; Koter je perva proſnya .. Ova TF 1715; csakajoucſi nazvejscsenyé dike ovoga Bogá KŠ 1754, 12b; Opominanye na ovoga pocsinka iſzkanye KŠ 1771, 676; Vu vrejmeni ove velike povoudni KŠ 1754, 11a; liki ſzi erkao ovomi z-Bo'zim 'zlakom vdárjenomi KŠ 1754, 233; Vzemi záto ov moi máli dár TF 1715, 9; primi ov Áldov KM 1783, 117; neoſztavi ovoga tvoiega ſzina SM 1747, 63; Hválim jaſz tebe, kai ſzi ovo noucs mene obaruval SM 1747, 64; Oh keliko ji je ovo noucs na ſzoudbo vneſſeni KM 1783, 4; zDejve ſze poroudo, Ovo noucs nám BKM 1789, 26; Dái, kai jaſz ovo mojo ſzkvárjenye ſzpoznam SM 1747, 48; Pogledni ovo, jaſz ſzem naisal SM 1747, 4; Zato vu ovoi moioi nevoli SM 1747, 57; nai pervle reczi ove recsi TF 1715, 45; Potrejbno je bilou tak ove peſzmi preglednoti BKM 1789, 2b
2. tisti: je djánya grejh: Dvouji .. Ov ſze doprneſzé neznajoucs KŠ 1754, 73; liſztouv, med ſterimi je naj prvi ov, ſteroga je piſzao Rimlánczom KŠ 1771, 433; Ov Jezus, ki je gori BKM 1789, 111; Naj od toga bole proſzimo, liki ova vdovicza KŠ 1754, 183; Dvouje .. Ovo je znami narodjeno zlo KŠ 1754, 60; I preczi je poſzejhnolo ovo figovo drejvo KŠ 1771, 69; Tam ovo ſzuncze zide BKM 1789, 421; i zovoga kraja je 'zitka drejvo KŠ 1771, 807; pridrü'zo ſze je k ednomi meſztáncsari ove dr'zéle KŠ 1771, 223; I etomi je dáo, ovomi pa ednoga KŠ 1771, 84; Vzemi me ti ov dén pod tvoje perouti BKM 1789, 367; Na ov drügi ſzvejt za priprávlanyé SŠ 1796, 20; Hválim, Kaj ſzi ovo noucs mene obarüvao BKM 1789, 362; Na stero szta tiva oviva etak odgôvorila KAJ 1870, 24; Ar ovi trigyé ſzo 'ze vnebéſzaj KŠ 1754, 140; Ali ni ovi ſzvojom jálnoſztjom ſzo nej mogli skouditi KŠ 1771, A3a; Ovi Avarci pa, ki szo sze nej steli podáti KOJ 1848, 6; oſztánki ovi Vandaluſov, koteri ſzo v Afriko odplavali KŠ 1771, A6a; da zovi csiſzti krſztsanov bodemo KŠ 1771, 852; Etim, Ovim pa, naj dobri oſztánejo KŠ 1754, 168; Ovim pa tim pozvánim KŠ 1771, 492
3. drugi: nogé so gole, ov tao tela je pri samci čarno AI 1878, 22; Ovi dosztavki iména AIN 1876, 19; sze morejo zdr'sávati ove sztáre pápinszke návade KOJ 1845, 66; Pitanya, i ova znaménya KOJ 1833, 10; steri bi ove solare vöpitali KOJ 1845, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ovàditi ovádim dov. zaupati, izdati: ne steo ovaditi, ka tam nikaj ne vidi AI 1875, br. 1, 7; Svojoj materi je pa nejvüpao nikaj od toga ovaditi BJ 1886, 9; la'zlivec szebé ovádi AIN 1876, 36; dokecs je nej ovado, v-kom bi nyegova velika moucs ſztála KM 1796, 50; Ne'za tudi ovádila, ka lübi Ferka AIP 1876, br. 4, 5
ovàditi se ovádim se zaupati se, izdati se: Szám Gejza sze je zdr'sávao za krsztsenika sze ováditi KOJ 1848, 11
ovádjeni -a -o izdan: da szi je mogao za dráge pejneze mir, i odhod küpiti, Hunydi ovádjen KOJ 1848, 59; Bezérdi Kapitán ovádjen je prvle od Rákócia presztreljeni KOJ 1848, 104

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ozdràviti ozdrávim dov.
1. ozdraviti: oni sze veszelijo, csi koga ozdrávijo KOJ 1845, 11; pren. ozdravi mené Goſzpodne ABC 1725, A8a; Opravi me nazáj gori i izdravi me KŠ 1754, 242; divjacsino, ſtere ſzmrtni vdárec je ozdravo KŠ 1771, 790; Otsa drági nebeſzki, ſteri vrazis i ozdrávis KŠ 1754, 243
2. ozdraveti: Gyógyulni; ozdraviti KOJ 1833, 158; dai mi pomocs tvojo, da ozdravim SM 1747, 57; csi ſze li doteknem gvanta nyegovoga, tak ozdrávim KŠ 1771, 29; edno rejcs povej, i ozdrávi ſzluga moj KŠ 1771, 25; povej ſzamo edno rejcs, i ozdrávi düsa moja KM 1783, 128; molte eden za drügoga, da ozdrávite KŠ 1754, 133; na betét'zne bodo roké dejvali i ozdrávijo KŠ 1771, 156; da na nyou denes roké, naj ozdrávi KŠ 1771, 116; I ozdrávila je csí nyé KŠ 1771, 52; Kriſztus, ſz-ſteroga ranami ſzmo ozdravili KŠ 1754, 109; priſztoupili ſzo ino ſzo ozdravili KŠ 1771, 428; ſzo ti drugi rouni k-Pavli prihájali, i vſzi ſzo ozdravili KM 1796, 130
ozdrávleni -a -o ozdravljen: i ozdravlen je te pojbics KŠ 1771, 57; Gda bi ſze pa te ozdrávleni plantav Petra dr'zao KŠ 1771, 348; Od toga ozdrávlenoga ſzpitávanya KŠ 1771, 296; Pravili ſzo záto 'Zidovje tomi ozdrávlenomi KŠ 1771, 279; najsli ſzo toga beté'znoga ſzlugo ozdrávlenoga KŠ 1771, 187; po ſteroga ranai ſzmo ozdrávleni SM 1747, 13; i, kelikoli ſze ji je doteknolo, ozdrávleni ſzo SM 1747, 49

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ozvàti ozovém dov. imenovati, razglasiti: nebi püsztili cejle vesznice od pápinszkih szvéczov ozváti KOJ 1845, 71; On sze je pa za erdélszkoga Herczega vcsino ozváti KOJ 1848, 87; szvoje sztolnomeszto za Budino ozove KOJ 1848, 4; za toga volo je Czaszar Friderik II. nyegove Dr'save za szvoje ozváo KOJ 1848, 38; Na zádnye szo Bélo III. denok za krála ozváli KOJ 1848, 31
ozváni -a -o imenovan: je gornjoszinicski farar gorno z vrha Koziak ozvanoga grofinyi prepüszto KOJ 1914, 132; sze je vpirao Rudolfi, za Czaszara ozvánomi pokoren biti KOJ 1848, 39; od vogerszkih Plemenitásov pa dobi od dvájszetih kmetov ednoga konyenika Huszár ozvánoga KOJ 1848, 63; gda bi on v-Rimi vu Spitáli Sz. Dühá ozvánom KOJ 1845, 80; sze je O'sébet z-ednim lejpim pojbisom v-Krszti Wladiszlav ozvánim obábila KOJ 1848, 54; Nego, gda sze je Gejza sz szvojim szinom, na kersti Stevan ozvánim dao okersztiti KOJ 1914, 102

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vez.
1. pa, za izražanje nasprotnega ali nepričakovanega: májo i fticze nebeſzke gnezda, ſzin cslovecsi pa nejma, kama bi glavou naſzlono KŠ 1754, 108; Stero je náj ménſe med vſzejm Szeményem, gda pa gori zraſzté, vékse je od kakſté zelenyá KŠ 1771, 444; Oh keliko ji je na ſzkvárjenye vekivecsno ſzpadnolo, mene ſzi pa na pokouro zdr'sao KM 1783, 5; Po csednouſzti more prevzéti cslovik priſztaroſzt, nej pa po tühoj brádi KM 1790, 20; Vszáki dou ſze naj zviszi, Breig ſze pa naj ponizi BKM 1789, 13; Mojo düso Bougi preporácsam, Tejlo pa materi zemli SŠ 1796, 6; Jasz sze pa vüpam vu szmilenoszti tvojoj TA 1848, 10; Na kamenicsi piszani redôvje nasztánejo, v knigaj szo pa stampani redôvje KAJ 1870, 7; Jo'zef za zvünesnyo, 'zena pa za hi'zno delo sze szkrbêla AI 1875, kaz. br. 7; Po hrbti je sive dlake, na telli na prej je pa čaren AI 1878, 10; Svojoj materi je pa nej vüpao nikaj od toga ovaditi BJ 1886, 9
2. za dopolnjevanje povedanega: do etoga csasza, naime pa zato, kai szi mené obaruval ABC 1725, A5b; Kai je pa on vcſino, kai je náſz odküpo SM 1747, 12; Mati pa záto, kaj náſſo düſo paſzé KŠ 1754, 129; Naj bole pa niki právde krivi vucsitelje KŠ 1771, 590; Ktomi pa mej na Bo'zo ſzlü'zbo gotovo ſzrczé BKM 1789, 6b; Ejva je pa Ádama napelala KM 1796, 7; Gda pa ſztvojega tanácsa Bom z-ſzvejta preminyávao SŠ 1796, 3; a ti hüdi nam pa Boug ne dáj piti SIZ 1807, 6; za vucsenike szam je pa poszloveno KOJ 1833, V; On vu 'zitki pokoj, Vu szmrti pa trôst szvoj Zgubi KAJ 1848, 4; Goszpod pa osztáne na veke TA 1848, 7; Doszta sztváram je koszminye odetel, vnôgim pa pérje KAJ 1870, 10; Nôvi mertüki leh'zési bodo v racsuni, to drügo je pa tô, ka AI 1875, kaz. br. 6; Hert stišnjenoga zádnjega tela, pa je naznano hitri AI 1878, 8; Po jeli pa etak Bogi hválo dávamo BJ 1886, 6
3. za vezanje dveh istovrstnih členov: Gucsim, ali pa popejvam KŠ 1754, 272; Odgovorécsi pa erkao je KŠ 1771, 45; Naslêdnje pa računajo BJ 1886, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pastér tudi pastír -a m
1. pastir: Pasztér KM 1790, 74; Ábeo je bio paſztér ovcsicz KM 1796, 8; Od dobroga paſztéra KŠ 1771, 299; I bili ſzo paſztérje vu dr'zéli onoj na pouli BKM 1789, 167; Paſztérje ſzo ga najsli BKM 1789, 6; Paſztérje ſzo ga naisli BRM 1823, 4; Paſztérom naſzvejſzti ſze BKM 1789, 6; Paſztérom ſze nazvêſzti BRM 1823, 4; Odmo ſzpaſztérmi vBetlehem BKM 1789, 22
2. Kristus, Bog: Goszpon ie moi Pasztér ABC 1725, A8b; bojdi i zdai Bog paſzter moi SM 1747, 67; Sto je ſz. Mat. czérkvi gláva i paſztér KŠ 1754, 131; liki náſz ete paſztér pozna i vu vſzem za náſz ſzkrbi KŠ 1771, 830; Bojdi i zdaj paſztir moj BKM 1789, 211; moje düse naj vernejsemi i ſzkrblivejsemi paſztéri KŠ 1754, 229; ali povrnoli ſzte ſze zdaj kpaſztéri i kpüſpeki düs vaſi KŠ 1771, 708; Boug, ki je zmrtvi ſzpelao toga velikoga paſztéra ovécz KŠ 1771, 698
3. navadno v zvezah: dühovni, düšni paster duhovnik: Düſevni Paſztér Surdánſzke Fare BKM 1789, 3; Kövágo-Örske Fare Dühovni Paſztér BRM 1823, IV; volno vcsini, ka nyemi dühovni pasztir velijo KOJ 1845, 119; i razegnáne ovcsicze brezi paſztéra potrdjávati moremo KŠ 1754, 4a; Od toga Düſevnoga Paſztéra gyedrnoſzti, ſzvedocsánſztvo csinijo BKM 1789, 3; ſzmertelni greih ſzvojemi Düſnomi Paſztéri oznániti TF 1715, 36; Po dühovnom paſztéri KŠ 1754, 195; vu imenüvanom Visesnom Paſztéri i tô ſzo vö Stampanye naprêpomogli BRM 1823, IV; Pouleg réda li dühovni paſztérje KŠ 1754, 186; Cséſzt düſevni paſztérov vu ſzlüsbi vecsérje KŠ 1771, 21; Tákſa moucs Düſſevnim Paſztérom dána TF 1715, 34; vſzejm právim düsevnim paſztérom dána táksa czérkevna moucs KŠ 1754, 193; Obdersi nám pravicsne pasztire ABC 1725, A6b; Na düsevne paſztére gledoucs KŠ 1754, 197; I on je dáo nike paſztére i vucsitele KŠ 1771, 581; Dáj nám I moudre düſevne paſztire BKM 1789, 136

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pàščiti se páščim se nedov. hiteti, prizadevati si: ino sze za ta nebeſzka pascsiti SIZ 1807, 10; sze more nazáj pascsiti KOJ 1845, 9; Tak ſze paſcsim KŠ 1771, 483; paſcsis ſze okouli vnouga KŠ 1771, 205; ki ſze nepaſcsi povéksávati KM 1796, 5; ſze pascſi, i Szlü'ziti Bougi BKM 1789, 127; Kak sze vam paszcsi k-sztoli on KAJ 1870, 79; Vu nebéſza záto ſze pascsimo SŠ 1796, 7; stvári štere za volo toga se paščijo zgrabiti AI 1878, 7; I vsaki se je paščo ognya gasiti BJ 1886, 9; Paſcsi ſze pred zimov priti KŠ 1771, 653; Naj ſze i za düſo paſcſimo KŠ 1754, 26; naj ſze tak pascſimo 'ſiveti KM 1796, 67; ſtero ſzam ſze i csiniti paſcso KŠ 1771, 559; ſze je ſzkrblivo pascso KŠ 1771, A4b; ſze je po dvej gibej paſcso KM 1790, 42; obilnej ſzmo ſze paſcsili vas obráz viditi KŠ 1771, 617; ſzo ſze paſcſili pouleg ſzvoje moucſi KM 1790, 78
paščévči se -a se -e se hiteč: Z-velikov szilov sze tá pascsévcsi, mérjavlivo 'zeno najso AI 1875, kaz. br. 7
pàščivši se -a se -e se hiteč: Paſcsivſi ſze zdr'zati jedinſztvo dühá KŠ 1771, 580

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pàziti pázim nedov. paziti: Paziti Reá-figyel-mezni KM 1790, 94; je na obouje dvouje potrejbno nej ſzamo ſzkrblivo paziti KŠ 1771, A2a; Ali potom paziti mam KAJ 1870, 7; Csi verno pázim na Tébe BRM 1823, 8; I ercsé nyemi: pazi, da nikomi nikaj ne povejs KŠ 1771, 106; na tou vſzigdár pazi, da ſze Bougi dopádne tvoje popejvanye BKM 1789, 7b; Pazi na tvojega vucsitela BKM 1789, 7b; Goszpodne, pazi na miszli moje TA 1848, 4; Pazi, neobsáli ni edne 'znyi KAJ 1870, 10; Pazi na mé i vudné BJ 1886, 7; Záto na recſi pazmo BKM 1789, 307; Pazite záto na ſzébe KŠ 1771, 406; ſteroj je Goſzpoud oudpro ſzrczé, da bi pazila na ona, ſtera ſzo právlena KŠ 1771, 392; i na nikoj je nej pazo KM 1790, 34; Na toga ſzo pazili vſzi KŠ 1771, 364
pazéči -a -e pazeč: eden na nyô pazécsi tát KAJ 1870, 51; Ár pazécs na nyé glédajo KAJ 1870, 106

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

péjsečen tudi péjsičen -čna -o tudi pésečni -a -o prid. peščen: Za ſzejanye 'sito je ſzpejſzicsne zemlé küpo KM 1790, 66; i bojécsi ſze, naj ſze na pejſzecsno meſzto ne namejrijo KŠ 1771, 425; i csi je pejſzecsno zemlou potrejbno bilou gnojiti KM 1790, 68; Peszecsni de'zd je bio 6-toga v nisteri mesztaj na Talianszkom AIP 1876, br. 6, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pèrnja -e ž prepir: Zgoudila ſze je pa i pernya med nyimi od toga KŠ 1771, 246

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pìknica tudi pìknjica -e ž pičica, pika: kabi eſcse edna piknyicza 'znyé prejsla KŠ 1771, A7b; Sz. Mati Czérkev v-Rimi je obcsinſztva ſzrejdnya piknyica KMK 1780, 20; akoſze opitajo, a ni edne piknicze neodgovorio TF 1715, 4; da ſze je ni te najménse piknyicze nyé nej dotekno KŠ 1754, 115; Le'zi je pa nébi i zemli prejti, liki právde ednoj piknyiczi ſzpádnoti KŠ 1771, 226; Nikaj, ni to naj ménso piknyiczo KŠ 1754, 81; pokázao nyemi je vſze králevcſine toga ſzvejta vu ednoj pikniczi vrejmena KŠ 1771, 175

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

písati píšem nedov.
1. pisati, delati črke, številke: Jasz 'ze znam piszati KAJ 1870, 7; Včim se čteti, pisati BJ 1886, 6; Pero szi v-ténto namocsim i tak pisem KAJ 1870, 7; Na sztênnoj tábli nepisemo z-rovatkom KAJ 1870, 9; Dotéc szem na kamenico z-rovatkom piszao KAJ 1870, 7; ti si nej lêpo pisao BJ 1886, 5; Na kamenico je pa pisala BJ 1886, 4
2. izdelovati besedilo: Piſzati Irni KM 1790, 94; kakti za nász Vandale namejnili piszati KOJ 1833, V; Záto Paveo vzeme pero i piſe nyim KŠ 1771, 435; Ar druga vám ne piſemo, nego tou KŠ 1771, 530; i hitro piſi pétdeſzét KŠ 1771, 225; vtom jaſz Nemo piſzo pred tébe SŠ 1796, 138; piſzao ſzam vém ocseve KŠ 1771, 728; Sto je pa knige piſzau KŠ 1754, 3; Piszao je: Agustich Imre AIN 1876, 1
3. izražati, posredovati misli s pisanjem: Doſzta ſzam meo piſzati KŠ 1771, 741; Decza moja, eta piſem vám SM 1747, 14; naj ſzpozna, ka vám piſem KŠ 1771, 520; Szvéti Pavel etak piſſe TF 1715, 33; Gregor D. IX. Knig 9. Liſzti pise KŠ 1754, 12; Tak piſſo Sz. Evangeliſte TF 1715, 43; Tak piso ſzvéti Evangeliſtje KŠ 1754, 201; Eta ſzem jaſz vám piſzal SM 1747, 22; za volo trdoſzti ſzrczá vaſega je vám tou zapovid piſzao KŠ 1754, 133; Od ti vörvajoucsi poganov ſzmo pa mi piſzali KŠ 1771, 409; opoumenyeni bratje ſzo piſzali vucsenikom KŠ 1771, 399
písati se píšem se
1. zapisovati se z znaki: Krsztnoimé sze vszigdár za pridavkom pise AIN 1876, 10
2. biti: gda ſze je piſzalo od ſztvárjanya ſzvejta 2956. leto KM 1796, 60
3. imenovati se: Báthori Stevan odebráni za erdélszkoga vojvodo, steri sze je zacsno za Hercega piszati KOJ 1848, 84
pisajóuči -a -e pišoč: ſzkázala ſze je edna rouka, ete recsi piſzajoucsa KM 1796, 80
pisóuči -a -e pišoč: Szvéti Pavel Apoſtol kRimlánczom piſzoucſi TF 1715, 33; liki Sz. Paveo právi k-Tituſi piſzoucsi liſztá ſzvojega KŠ 1754, 190; Piſzoucsi po rouki nyihovoj etak KŠ 1771, 389
písani -a -o pisan: Gda je pa piſzani, neznamo KŠ 1771, 724; Etak jeſzte piſzano SM 1747, 20; ár je piſzano KŠ 1754, 149; zonim piſzmom, ſtero je oprvics bilou piſzano KŠ 1771, A3b; Czérkev pred náſz dála, ali je piſzano ali nej KMK 1780, 4; i toga z-Laodiczee piſzanoga naj i vi ſtéte KŠ 1771, 611; Piszani i stampani piszki szo obrázki ali znamênya glásza KAJ 1870, 7; knige, ali da ſzo nej od nagyibanya Dühá Szvétoga piſzane KŠ 1754, 3; Szlovenſzke zrokouv piſzane litere KM 1790, 2; vſza, ſtera ſzo piſzana prorokáj KŠ 1771, 233; pren. Nas liſzt ſzte vi piſzani vu ſzrczáj naſi KŠ 1771, 532

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

písmo -a s
1. pisno sporočilo: Pozdravlánye zmojov rokouv Pavlovov piſzmo KŠ 1771, 526; od krála orszácskoj szpráviscsi poszlano piszmo sze precsté AI 1875, kaz. br. 1; Szpráviscse pôleg králeszkoga piszma AI 1875, kaz. br. 2; Ki nescse na szedsztvo pridti, more sze vpiszmi zglásziti AI 1875, kaz. br. 3; püspöki od krála pozvánim piszmom szedijo AI 1875, kaz. br. 1
2. knjiga, tisk: Zrok, csi gli bi zvrejdnim tálom mogao biti zmenkanye Szlovenſzkoga dusevnoga piſzma KŠ 1754, 3a; Teda mi zámaz nasztáne na piszmi KAJ 1870, 7
3. rokopis: peszmi, stere szo 'szti sztári piszem vküp pobráne SŠ 1796, 1; Mámo exempláre glihne zonim piſzmom, ſtero je oprvics bilou piſzano KŠ 1771, A3b
4. navadno v zvezi sveto pismo sveto pismo ali njegov del: kako od toga piſzmo ſzvedocſi TF 1715, 41; kako piſzmo ſzvedocsi SM 1747, 14; Na tejlo gledoucs pa ſz. piſzmo ká'ze KŠ 1754, 148; Ár ſzo eta vcsinyena, naj ſze piſzmo ſzpuni KŠ 1771, 331; Vu tejli je priſo Szvéto piſzmo ſzvedocſi BKM 1789, 18; Ka dáva pred náſz Szvéto Piſzmo KM 1796, 9; 'Sena, naj ne goſzpodüje nad mo'som, veli piſzmo SIZ 1807, 10; zSzvétoga piſzma ino nai pervlé zkerſzta TF 1715, 38; ino je gori ſztano na trétyi dén, poleg piſzma SM 1747, 14; Káksi návuk zdr'závajo czejloga Sz. Piſzma knige KŠ 1754, 5; Czio piſzma je nyé vu vöri potrditi KŠ 1771, 590; ſzvétoga ſzkrovnoſzti Piſzma vö nazvejſzti BKM 1789, 17; Szvétoga Piszma História KM 1796, 3; Ete recsi ſzvétoga piſzma dávajo SIZ 1807, 7; (pouleg szvedocsánsztva Sz. Piszma) cslovek záto 'sivé KOJ 1833, IX; ino nai vörie piſzmi SM 1747, 42; opominanye, ali nej prouti ſz. piſzmi KŠ 1754, 188; ſzo nej ne mougli skouditi cſiſztoucſi Nouvoga Zákona piſzmi KŠ 1771, A3a; kaibi ſzvéto piſzmo teim razumneiſim tálom mogli razmeti TF 1715, 48; gde i gda je tou ſzkrovnoſzt Ivan vpiſzmo djáo KŠ 1771, 765; Gde je tou vſzvétom piſzmi popiſzano TF 1715, 34; reics Bosja, stera je vu ſzvétom piſzmi SM 1747, 36; Od toga nikse zapouvidi vu ſz. piſzmi nejmamo KŠ 1754, 211; Záto i vpiſzmi ſztoji KŠ 1771, 706; Bo'se, ki nász po Piszmi ſz. Prorokov opominas KM 1783, 109; Kakje ſztoga dávno zricsmi, Amos proroküvo vpiſzmi BKM 1789; Kájnov odvejtek ſze zové za ſzini cslovecse vu ſzvétom piſzmi KM 1796, 10; Kakda bi ſze pa ſzpunila piſzma KŠ 1771, 90; kakda zná ete piſzma, geto ſze je nej vcsio KŠ 1771, 288; vu ſzvoji Prorokov i Apoſtolov piſzmaj gucsécsega Bogá razmijo KŠ 1771, A7a; je priſao vu Efezus, zmo'zen bodoucsi vu piſzmaj KŠ 1771, 399

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pìšpek -a m škof: Za toga volo je v etih krajih sztanuvajoucse národe Arnoni szoligradskomi pispeki zroucso KOJ 1914, 98; püszto sze je Gejza zevszov dr'sinov po Sz. Adalberti pragszkom Pispeki okrsztiti KOJ 1848, 11

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pítvina -e ž pijača: Potus Pitvina KMS 1780, A7b; Pitvina Ital KM 1790, 93a; Vſza ona koteraſzo potreibna, kako tou jeiſztvina ino pitvina TF 1715, 29; jeſzte i kerv moja práva pitvina SM 1747, 24; Králeſztvo Bo'ze je nej jejſtvina i pitvina KŠ 1754, 160; Ár je Králeſztvo Bo'ze nej jejſztvina i pitvina KŠ 1771, 480; Ti ſzi toga 'zitka práva pitvina BKM 1789, 80; pitvine on mi csemérne nedá SM 1747, 75; Káksi haſzek mámo ſzté pitvine KŠ 1754, 206; nám greiſnikom kjeiſztvini ino kpitvini TF 1715, 43; Szpravoje nám krv kpitvini vu vini KŠ 1754, 257; jeiſztvino ino pitvino dáva TF 1715, 21; csi je li na jejſztvino i pitvino vzemes KŠ 1754, 204; I vſzi ſzo edno dühovno pitvino pili KŠ 1771, 508; Boga nam dáva hrano ino pitvino BJ 1886, 8; Kotere recſi ſzo pri Telovnoj jeiſztvini ino pitvini grund TF 1715, 44; Mertücslivo 'zivlejnye vu jejſztvini, pitvini KŠ 1754, 211; Naj váſz tak ſto ne ſzoudi vu jejſtvini i pitvini KŠ 1771, 607; kako tou zjeiſtvinov ino zpitvinov obiuno prigléda TF 1715, 21; ka ſzi ti mené zetov drágov jejſztvinov ino pitvinov napójo KŠ 1754, 237

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pláča -e ž plača, plačilo: Jutalom; plača KOJ 1833, 161; na one dneve se nyemi plácsa dolipotégne AI 1875, kaz. br. 3; ali zobecsane plácse kaj doli vtrgnemo KŠ 1754, 50; bi vékso plácso mejla KOJ 1833, XVIII; Sto ſze vojſzküje na laſztivnoj plácsi gda ſté KŠ 1771, 506; i zadovolte ſze zvaſov plácsov KŠ 1771, 173; Me lüſztvo, ſzplácsov ne te'zte BKM 1789, 270; pren. Ar plácsa grejha je ſzmrt KŠ 1771, 461; Szrecsa, v-diki prebitek Bode toga plácsa BRM 1823, 7; Na meſzto nazáj dáne plácse KŠ 1771, 539; kai ſzi plácſo (solt) grehov moi za plácſal SM 1747, 52; kaj od Goſzpoda vzemete plácso KŠ 1771, 610

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

plàntavi -a -o prid. šepav: Sánta; plantavi, santavi -a -o KOJ 1833, 171; I niki cslovik plantav od utrobe materé ſzvoje bodoucsi KŠ 1771, 386; petlara, ki je 40. lejt bio plantavi KM 1796, 118; eden je ſzlejpi, te drügi je plantavi SIZ 1807, 15; premiszivsi, ka szpameten plantavi nemára, czi gli czigütajo one garicze KOJ 1833, VI; Ki prav idti nemore, plantav je KAJ 1870, 35; naj, ka je plantavo, ne ſzklekne KŠ 1771, 695; Bole je tebi vu 'zitek iti plantavomi KŠ 1754, 146; lepse je tebi idti vu 'zitek plantavomi KŠ 1771, 132; Vſzigdár je plantave, i ſzlejpe konye meo KM 1790
plàntavi -a -o sam. šepavi, šepavec: Toga ſzlejpoga ſzem jaſz ocsi bio i toga plantavoga liki nogé KŠ 1754, 52; Szlejpi preglédávajo, i plantavi hodijo KŠ 1771, 35; majoucsi ſzebom plantave, ſzlejpe KŠ 1771, 52; Te plantavi ozdrávi KŠ 1771, 348

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

plemenìti -a -o prid.
1. plemenit, dober: Csi gli ſzem nei tak plemeniti SM 1747, 72; Zvüna ga je na tou nadigno eden plemeniti cslovik KŠ 1771, 159; Csi gli ſzem nej tak plemeniti BKM 1789, 165; Plemeniti, i ſzrecsen je bio teda nyidva ſztális KM 1796, 6; Zdrava bojdi plemenita Krv Krisztuſſa Jezuſſa KM 1783, 120; Kak je plemenita tva vrejdnoſzt BKM 1789, 80; ali 'sitek gorialduvati, je kak plemenita naszládnoszt KOJ 1833, VII; Plemenite ſzrcsnoſzti 'zeno ſto nájde KŠ 1771, 816; Sztroskom Plemenite 'Seleznoga Vármegyöva Obcsine vöstampani KOJ 1833, I; sz-pobo'snim sztroskom nikih plemenitih dobrocsinitelov Na ſzvetloſzt dána KM 1783, nasl. str.
2. slaven: Filippis je Maczedonie plemenito meſzto KŠ 1771, 589; je ono plemenito Salamonovo Czérkev porüſſo KM 1796, 73
plemenìtejši -a -e plemenitejši: z-Moj'zeſovov, od ſteroga je plemenitejsa na ſzlü'zbo .. gledoucs KŠ 1771, 669; Ka je nyegova právda plemenitejſa od vſze Cslovecse KMK 1780, 46; geto sze je niksa plemenitêsa náklonoszt pobüdila pri nyem KAJ 1870, 54; Tej pa plemenitejsi od Theſzſzalonicsánczov KŠ 1771, 395
nájplemenìtejši -a -e najodličnejši: Oltárſzko Szveſztvo je náj plemenitejse Szveſztvo KMK 1780, 61; i po jakoszti toga náj plemenitejsa ſzvesztva KM 1783, 158; Rázuno düso náj plemenitejſo, Nám ſzi darüvo BKM 1789, 158; ár med náj plemenitejſimi du'snoſztmi vöre je Molitev KMK 1780, 25
plemenìti -a -o sam. plemeniti: nej je vnogo plemeniti pozváni KŠ 1771, 492

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

po predl. z mest.
1. po, za izražanje premikanja ali stanja: Ite povſzem ſiroukom ſzveiti TF 1715, 31; on mené po rávnoi pouti vodi ABC 1725, A8b; ino tebi pout kázal, po steroi bodes hodil SM 1747, 96; po drügoj pouti ſzo sli nazáj KŠ 1771, 8; I okouli je ſou po vſzoj Galilei KŠ 1771, 12; hodo je po vodáj KŠ 1771, 49; Ravnaj náſz po právoj pôti BRM 1823, 2; Po velikom ſzlápi ſze zdâ noſzimo BRM 1823, 158; kak 'smetno je prvomi po nevtrejtoj pouti hoditi KOJ 1833, VI; i po pouti nej júvkati KOJ 1845, 10; ino sze po vszoj zdájnoj vogerszkoj zemli razpresztréjo KOJ 1848, 3; kak odicseno je Imé tvoje po vszoj zemli TA 1848, 7; Tá po goráj KAJ 1870, 9; štere krt po ogradaj i trávnikaj zrova AI 1878, 10; Po hrbti je sive dlake AI 1878, 10; nego ſze je po dvej gibej paſcso KM 1790, 42
2. za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti: rávno po ravnoj pouti v nebéſza priti KŠ 1754, 10a; Idite notr po teſzni vrátaj KŠ 1754, 143; I po sztezi szpravicsanya Pela KAJ 1848, 9
3. za izražanje časa: koteraſze po jejſztvini ſzkoncſávajo navcſiti TF 1715, 45; i po etom ſitki ſitek vekivecſni TF 1715, 23; Molitev po jeſztvini ABC 1725, A6a; ino po bláſenoi ſzmerti vu ſzvoi orſzág gori vzéti SM 1747; Evangelistje .. po Kriſztusevom vnébo zaſztoplenyej KŠ 1754, 3; Po Babilonſzkom ſzeljenyej je poroudo Salathela KŠ 1771, 5; Po eti ide Dalmatin Jüri KŠ 1771, A6b; Znáte, kaj po dvöma dnévoma vüzen bode KŠ 1771, 87; Na Nedelo po mládom leti KŠ 1771, 10; Csi ſcsés, po vrejmeni bom ti vecs pripovidávala KM 1790, 32; gde ſzo te peſzmi po Predgi BRM 1823, II; Po ſzkoncsanom potüvanyi KAJ 1848, IX; Po souli more vszáki posteno domou iti KOJ 1845, 10; Po Hunov z-Pannonie preminejnyi szo sze szem prignali KOJ 1848; i po vrêmeni je vrli cslovek grátao 'z-nyega KAJ 1870, 50; pa po krátkom vrêmeni vinyák doszta rójom máli bode AI 1878, kaz. br. 8; Po 'zétvi od szilja cêna goriszkočila AI 1875, kaz. br. 8; Tu spi po dnévi AI 1878, 10
4. za izražanje merila, vodila a) pri določanju, opredeljevanju: Sészt po iméni: Pervi tauje TF 1715, 10; Mi ſzmo tudi bili ſzinove ſzerditoſzti po naturi SM 1747, 8; kaj bi vſze doli poſzádili po rédi KŠ 1771, 121; Lebbeus po iméni Thaddeus KŠ 1771, 31; Ki ſzo v-Kriſztusi po vöri mrli SŠ 1796, 14; ete nas mladénecz po iméni Lambertus Jósef SIZ 1807, 5; sze imenuje Vogrszki od po Vogrszkom gucsécsih Vougrov KOJ 1833, VIII; Toje po iméni trsztnavüs AI 1875, kaz. br. 8; Jo'zefje po priliki li sztrêlao závce AI 1875, 7; Krála ſzenyo, ſtero je po rédomnyemi pripovidávao KM 1796, 78; Kakda ſze racsúnajo po rédi Szetovi oſztánki KM 1796, 9 b) pri usklajevanju, prilagajanju: Boug mi dela po vouli SM 1747, 74; Csinyemi po vouli 'zivémo KŠ 1754, 12; nej je prisao v solo med deczo nedosztojno po pávrszkom oblecseni KOJ 1845, 5; celô po prôsztom je je velo szpraviti KAJ 1870, 155; Razlocsávajo sze glásznicke po zgovárjanyi AIN 1876, 6
5. za izražanje sredstva, posrednika: Kai vám Boug ponyém oznáva TF 1715, 6; Otecz nebeszki, po tvoiem ſzinei ABC 1725, A6a; Kagda, ino pokom ſze vüpas SM 1747, 38; po Kriſztuſi i po nyegovi Apoſztoláj prejdgano KŠ 1754, 9b; vu Nouvom Zákoni pa po Apoſtolaj obdr'zao KŠ 1771, A2b; Vöro ſzvojo po delaj vo ſzká'se KM 1783, 4; geto je po Angyeli ona pozdrávlena KM 1783, 52; Naj tvega Dühá vu ſzrczi mámo, Po ſterom ſze v-Vöri pokrejpimo BKM 1789, 132; Gda ſze od ſzve 'sené po csalárnom vodo SIZ 1807, 35; I po Proroki to pravio BRM 1823, 3; steri sze zná nigda po etoj knigi szpraviti KOJ 1833, V; csi sze je gli 'senszka száma po poszlanom prsztani nyemi ponüdila KOJ 1848, 4; Po nyem sze pamet preszvetsáva KAJ 1848, 3; Molitev za obdr'zánye toga máloga serega po Rêcsi Bo'zoj TA 1848, 9; Právde sze po szpráviscsi dogotovijo AI 1875, 2; I steri med vami nebi rad po szvojem jeziki zvedo vsze ono AIP 1876, br. 7, 1; vse po tvojoj vôli bom včino BJ 1886, 8
6. za izražanje vzroka, vira, povzročitelja: Katechismus, po D. Luther Martonni ſzpiſzani TF 1715, 1; na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Küzmicsi KŠ 1771, A1a; povejdanye po prorokáj KŠ 1771, 9; správlene po Bárány Ignáci BJ 1886, 1
7. pod, kot: Kai razmis po krühi vſzak denésnyem TF 1715, 29; Ka razmis po Kriſztusevoj ſztávi KŠ 1754, 106; Ka razmimo po ſzvejti KM 1796, 3; Ka razmimo po szillabizálivanyi KOJ 1833, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pobòžen -žna -o prid. pobožen: vſzakſi pobo'sen krſztsenik ſzlobodno tou doprneſzé KŠ 1754, 186; Pobo'zen i Bogá bojécsi KŠ 1771, 371; Niki Anániás pa pobo'zni cslovik KŠ 1771, 411; Oh prelejpi, I pobo'zni, Oh ſzin BKM 1789, 189; pobo'zen i z-ravnanyem bo'zim zadovolen vandrar KAJ 1848, III; liki pobo'zna decza KŠ 1754, 165; Ali i na tou je naſe lidi pobo'zna gyedrnoſzt nadignola KŠ 1771, A5b; Kriſtina je ſzirouta bila, ali pouleg toga pobo'sna KM 1790, 40; liki pobo'zno hiſtvo KŠ 1754, 21; ni edna dühovna potrebcsina szrdcza pobo'znoga KAJ 1848, IV; Meſzto Abela je dáo Boug Adami drügoga pobo'snoga ſziná KM 1796, 9; naj nyidva Goſzpodin Boug blagoſzlovi vu pobo'snom dugoványi SIZ 1807, 6; sz-pobo'snim sztroskom nikih plemenitih dobrocsinitelov KM 1783, nasl. str.; liki pobo'zni i verni vládniczke KŠ 1754, 165; mo'zjé pobo'zni zevſzákoga národa KŠ 1771, 344; kaj ti pobó'sni, pokorni hi'sniczke SIZ 1807, 8; csiſzte ſzo i pobo'zne BRM 1823, II; po pobo'zni i moudri mo'zákov gyedrnoſzti obrnyeno dáo ſteti KŠ 1771, A5a; Primi ſzrdcz pobo'zni áldov KAJ 1848, 1; ár je do eti mao pobo'zne peſzmi niſcse nej vö dao ſtámpati BKM 1789, 2; Bôg, ki oszlobodi pobo'zna szrczá TA 1848, 6
pobòžnejši -a -e pobožnejši: je ſzkrblivejsi, i pobo'snejsi bio KM 1790, 86; Mertucslivo 'zivlejnye za pobo'znejsega molenyá i priprávlanya volo KŠ 1754, 211
pobòžni -a -o sam. pobožni: naj te pobo'zen hráno dühovno náide KAJ 1848, III; To pobo'zni ſze preczi 'zaloſztijo KŠ 1754, 73; Ov ſze doprneſzé od ti pobo'zni neznajoucs KŠ 1754, 73; Blá'zensztvo ti pobo'zni TA 1848, 3; nego li zmiloſtse kaj podili, Boug tim pobo'znim KŠ 1754, 81; Blá'zenſztvo scsé dati Jezus vſzem tim pobo'znim BRM 1823, 6; Oni dühovje naj te pobo'zne varjejo i bránio KŠ 1754, 94

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pobüdìti in pobidìti -ím dov.
1. pobuditi, povzročiti, da kaj nastane: je tak ſteo Ocsa nebeſzki vu nyihovi ſzerczáj dobro-volnoſzt pobüditi SIZ 1807, 8; ino oblübe pobüditi nemore KOJ 1845, 14; po národ neſzpametnom na ſzrditoſzt váſz pobüdim KŠ 1771, 471; Jaſz práj, zváſz pobidim, Vám Proroka BKM 1789, 39; i pobüdi vnami radoſzt KŠ 1771, 820; prouti krſztsanom zburkanye pobidi KŠ 1771, 400; Pobüdi vu ſzrczi gorécse 'selejnye KM 1783, 192; grobiánſztvo pa odornoſzt pobüdi KM 1790, 18; naj pobüdi ſzemen brati ſzvojemi KŠ 1771, 140; I tak ſzi vmem ſzrczi ti radoſzt pobüdo BKM 1789, 311; Ober toga je pa Boug rázlocsne protivnike pobüdo prouti Salamoni KM 1796, 68; Taki teda je pobo'sna mislejnya pobüdo vu ſzvojem ſzrczi KM 1790, 76; je Wladiszlav troust pobüdo, ka Ország Maximiliáni nepride vrouke KOJ 1848, 70
2. spodbuditi: Da nász na gószto prijimanye etoga ſzvesztva pobüdis KM 1783, 59; Pobüdimo eti znouvics naſſa ſzrczá na ſzpoznanye KM 1796, 96; Pobüdimo eti znouvics naſſa ſzrczá na ſzpoznanye KM 1796, 96; i vu dnévi onih králevcſin pobüdi Boug králevcſino, stera na veke oſztáne KM 1796, 79
3. povzročiti kako stanje: Ti 'Zidovje ſzo pa pobüdili düſe poganov prouti bratom KŠ 1771, 385; szláp sze je zdr’o, steri je na vodi veliko válovje pobüdo KAJ 1870, 165
4. nagniti: Zhüdimi miſzlami, gda je vnaſſem ſzrczi na grejh pobüdi KŠ 1754, 173
pobüdìti se -ím se
1. nagniti se: na gorécse 'selejnye moremo ſze pobüditi KM 1783, 53; Zakâ ſzi ſze na grêge rad pobüdo BRM 1823, 261
2. pobuditi se, nastati: Csi ſze necsiſzto mislejnye vnaſſem ſzrczi pobüdi KŠ 1754, 43; pobidi ſze med timi vörvajoucsimi gizdoſzt KŠ 1771, 488; csi sze pobüdi boj prôti meni, na nyega sze zaniham TA 1848, 20; I szvéta pobo'znoszt sze pobüdi povszéd KAJ 1870, 118; Nazviſcsáva, ka ſze pred ſzoudnyim dnévom ſpotlivczi pobidijo KŠ 1771, 721; Escse i med szuncza tráki Sze vodé pobüdijo KAJ 1848, 13; rávno teda ſze je etaksi gucs med nyima pobüdo KM 1790, 30; Ki ſzo ſze pa raztepli za volo nevole, ſtera ſze je pobidila nad Stevanom KŠ 1771, 377; Vu Vogrinaj sze je zdaj obcsinszko 'selejnye pobüdilo KOJ 1848, 7; nego i krivi Apoſtolje ſzo ſze pobüdili KŠ 1771, 434; Po tom ſzo ſze protivnoſzti pobüdile med dr'sinami KM 1790, 86
pobǜdjeni -a -o
1. vzbujen: nej je pobüdjeni med narodjenimi od 'zén vékſi od Ivana krſztitela KŠ 1771, 35
2. povzročen: Za volo dalecs odporinyenoga Törka pobüdjenoga veszeljá KOJ 1848, 99; ſzvéte od Dühá ſz. pobüdjene miſzli KŠ 1754, 192

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pobüdjávati -am nedov.
1. spodbujati: Czio toga piſzma je Timotheuſa I. pobüdjávati KŠ 1771, 644; Dá nám ſzvojo rejcs gláſziti, po koj naſſa ſzrcza pobüdjáva, naj ſze knyemi povrnemo KŠ 1754, 125; tak li ſzama nevernoſzt grisi i nadigáva tejlo i pobüdjáva 'zelejnye na zvünejsnya hüda dela KŠ 1771, 440; Szrdcza na dobro z-Dühom pobüdjávaj BRM 1823, 152; i drüge na radoszt pobüdjávaj KAJ 1848, 248; Duh tvoj me naj pobüdjáva Na sztálno vojszküvanye KAJ 1848, 19; nego cisztercitszki redovniczke szami szo kmetom pobüdjávali po tom KOJ 1914, 136
2. vznemirjati, begati: Bár da bi ſze i odſzekli, ki váſ pobüdjávajo KŠ 1771, 567
pobüdjávati se -am se
1. nagibati se, spodbujati se: Z-ſterom ſze grejsnik na pokouro pobüdjáva KM 1783, 253; Da sze po nyem nôvi 'zitek pobüdjáva KAJ 1870, 98
2. buditi se, nastajati: náklonoſzti i mislejnya, ſtera ſze pobüdjávajo KŠ 1771, 440

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pocimprávati -am nedov. spodbujati: Opominaj-te edendrügoga i poczimprávajte eden toga drügoga KŠ 1754, 103

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

podàti tudi poudàti -dám dov.
1. podati, dati: I vbôgim podati znájo KAJ 1870, 76; vzél je vroke pehár, nyimga podá, rekocſi TF 1715, 30; jeli nyemi kamen podá KŠ 1754, 154; eden drügomi tudi rokou podájo KOJ 1845, 20; i podáj milosztivno tvoje pomoucſi rokou KM 1783, 118; Csi te steri znánecz z-daleka pohodi, rokou nyemi podaj KOJ 1845, 30; Ali z-toga vina, mí tüdi podájte SIZ 1807, 33; I ino pecsényo, k-lampam bi ti poudao SIZ 1807, 54; oni ſzo pa nyemi podali eden 'zukavecz KŠ 1771, 73; vzeuje vrouke pehár ino nyim poudau govorécſi TF 1715, 39; pren. Naj ném miloſcso ſzvojo podá KMK 1780, 31; 'Zitek podajte nyemi BRM 1823, 5; Ár je nej angyelom poudao te priſeſztni ſzvejt KŠ 1771, 673; Boug mi je rokou poudo Za nyegovi pét rán BKM 1789, 414; Boug mi je rokou poudo Za nyegovi pét rán SŠ 1796, 120
2. izročiti, predati: protivnike nyemu podás SM 1747, 85; Protivnike nyemi podás BKM 1789, 339; pren. Necsem moji ôcs na szen podati TA 1848, 109
3. podrediti: Nyé vékse kotrige tim ménsim dosztakrát záto morejo podati KAJ 1870, 52
podàti se tudi poudàti se -dám se
1. podrediti se, pokoriti se: Záto potrejbno ſze je podati nej ſzamo za volo ſzrditoſzti KŠ 1771, 478; Rázum ſze má tu podati BKM 1789, 230; nikoga je nej ſteo bougati, i niksemi rédi ſze podati KM 1790, 54; Pokedob sze nebi steli podati lutheránje pápinczom KOJ 1845, 67; Záto ſze podám jaſz nyemi SM 1747, 75; Nego ſze ti podám vſzáki csasz BKM 1789, 404; V-'sitki, v-ſzmrti, ſze mi podám SŠ 1796, 144; Ali bojdi, ocsa, szvéta tvoja vola. Jasz sze podam KAJ 1870, 169; Ár ſze zapouvidi Bo'zoj ne podá KŠ 1771, 464; Vſzáki cslovik ſze tak naj ſzamhotécs podá poglavári KM 1790, 80; V-rú'zni grêhi nele'zi, Negosze jákoszti podá KAJ 1848, 221; Podájte ſze záto Bougi KŠ 1771, 751; nego ka bi sze szvojeglávci právdenomi szvojemi Králi podáli KOJ 1848, 105; Rad ſze je poudao I'ſáak Bo'soj vouli KM 1796, 18; stajerszki Plemenitási szo sze Ottokari podáli KOJ 1848, 38; I one szo sze preci pôdale, kâ bi je dolisztrgao KAJ 1870, 127
2. izročiti se, predati se: Betúliánczi ſzo ſze 'ſe miſzlili podati Holoferneſſi KM 1796, 72; Daj ſze nam zevſzim Tebi Na áldov podati BRM 1823, 376; Bécs sze nyemi je mogao podati KOJ 1848, 67; Oh podáj ſze mi mocsno BKM 1789, 128; Nepodaj ſze nevernoſzti BRM 1823, 3; nego ſze czilou nyemi podájmo KŠ 1754, 125; szvojga národa prosziti, naj ſze törkom podá AI 1875, br. 1, 2; Vſzegavejcs ſzem ſze nyemi Poudao KŠ 1754, 269; Vſzegavejcs ſzem ſze nyemi, Poudo kſzmerti BKM 1789, 264; Na britko ſzmrt ſzi ſze poudo BKM 1789, 82; Prvle, liki ſze je Kriſztuſi poudo, bio je Publikánus KŠ 1771, 1 (B1a); Ali ki sze je sztálno pôdao Jezusi KAJ 1848, 4; ki ſzo greh niháli, Nyemi ſzo ſze podáli BKM 1789, 306; Ki szo sze Bôgi pôdali Sz-trplivov pobo'znosztjov KAJ 1848, 125
3. oditi, odpraviti se: On sze je z-dobrotivne köszecske sziroticsnice podáo vu králevszko Zobráznovniczo (Pripravniczo) KOJ 1845, 4; On pa prvle, neg bi sze vogyen podáo, Sz. Meso poszlühsa KOJ 1848, 98
4. nastopiti službo: ki ſze na Czérkveno ſzlü'sbo podájo KMK 1780, 85; znájte hi'zo Stevanovo, i na ſzlü'zbo tim ſzvétim ſzo ſze poudali KŠ 1771, 526
podáni -a -o vdan, izročen: Podáni edendrügomi vu ſztráhi Bo'zem KŠ 1771, 585; Konj nosi svojega gospoda, šteromi je jáko podan AI 1878, 14; I márnoszti ti je miszel podána KAJ 1848, 141; da teilo naſſe nebode podáno nyega hüdobe SM 1747, 66; naj ne bode naſſe tejlo nyega hüdoubi podáno KM 1783, 225; Da tejlo nase nebode, Podáno nyega hüdoube BKM 1789, 381; Sztvóri csiszto szrdczé, Podáno nedú'znoszti KAJ 1848, 164; Da vu vſzem tebi bodem pokorni, Ino podáni BKM 1789, 297; 'Zene naj podáne bodo KŠ 1771, 520; Tebi szo i zmo'znoszti nébe Podáne KAJ 1848, 12

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

podelìti in podilìti -ím dov. podeliti, dati, darovati: Bo'se dosztójaj ſze táo podeliti z-ovoga Áldova KM 1783, 125; vu szükesnih letinaj vnogo 'sivesza, ali brezi, ali za pou cejne podeliti velela KOJ 1848, 112; Csi mi tak scsés podeliti, Bôg, doszta ali malo KAJ 1848, 225; Gdare krüh, szád ali pêneze mam, rad podelim nyi i drügim KAJ 1870, 43; Gda naſſ drági ocsa nebeſzki, nám ſzvojega ſzvétoga Dühá podeli TF 1715, 27; Radoszt, vecsno radoszt vam Jezus vas podeli tam KAJ 1848, 119; tvoje dári, Proſzimo te, nám podejli BKM 1789, 118; Düha i nam podêli BRM 1823, 84; K-steromi velkomi dugoványi podêli tebi ocsa miloscse právi nágib KAJ 1848, X; Podêli nam pomôcs prôti pogübeli TA 1848, 48; Pouleg toga nám pokoja Naj podejli rouka tvoja BKM 1789, 380; I nám je ſzvoj mér podejlo BKM 1789, 131; Gori moremo za nyô aldüvati vsze, ka nam je Bôg pôdelo KAJ 1870, 163; Rázlocsne jezike nyim podelile BRM 1823, 88; je nyima mati po ednom faláti krüha i ednom jaboki podelila KAJ 1870, 10; naj dela dobro csinécsi zrokami, da má kaj podiliti tomi potrejbnomi KŠ 1771, 582; da ſzmo vám 'zeleli podiliti nej li ſzamo Evangeliom Bo'zi, nego i düſe naſe KŠ 1771, 616; nego li zmiloſtse podili, Boug tim pobo'znim KŠ 1754, 81; Ár váſz jáko 'zelejm viditi, naj vám kákſi dühovni dár podilim na potrdjávanye vaſſe KŠ 1771, 447; tomi, ki ga vcsi, naj podilí zevſzej dobrout ſzvoji KŠ 1771, 569; moli za mé ſziná tvojega Jezuſſa, naj mi podilí ſzvojo ſz. miloscso KM 1783, 84; dobro miszeo mi podejli KM 1783, 167; Tvo vrejdnoſzt, znami, proſzimo Podejli jo miloſztivno BKM 1789, 63; vſze ka ſzi nám ſztvoje miloſztivne dobroute podejlo KŠ 1754, 224; Hválo ti dájemo, ka ſzi nám nej ſzamo 'zitek podejlo KŠ 1771, 853; da je edna toj drügoj vſze ſzvoje laſztivnoſzti podilila KŠ 1754, 101; lejta, ſtere je meni Boug na zvelicsanye podejlo KM 1783, 199; mi edna gmajna nej podilíla kaj na vö dávanye i notri jemánye KŠ 1771, 60
podilìti se -ím se podeliti se, dati se: ſzveſztvo, po ſterom ſze onim .. ſz. miloſcsa podili KMK 1780, 85; Ár ſze vám tak obilno podili notri idejnye vu vekivecsno králeſztvo KŠ 1771, 718
podèleni -a -o podeljen, darovan: i za podelene nám tvoje dári ſzmo prikázali KM 1783, 123

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

podìgnoti -em dov.
1. dvigniti, povzdigniti: Bogábojécsa Divicza podigne ocsi szvoje KOJ 1845, 85; András szvoja plécsa podigne i múcsa KOJ 1848, 17; da ſzi tvojo ſz. rokou ober nyih podigno KM 1783, 55; Jó'sef pred ſzvojom brátjom je podigno gláſz ſzvoje rejcsi KM 1796, 30; pren. Da naſſa mislejnya na Nebeszko po'selejnye podignes KM 1783, 97; szrczé i roké k-Bougi podigni govorécs KOJ 1845, 48; Za ſzebom je nyé podigno KM 1783, 253
2. zvišati: da Kráo niti dácse podignoti, niti pejnez ponacsiti neszme KOJ 1848, 53
3. povišati: meszto Eszterházi Pávla szo Bertsényi Miklósa na Palatinsztvo podignoli KOJ 1848, 104
4. spodbuditi: Zrok, ſteri me je na piſzanye i vö ſtámpanye eti kni'zicz podigno KŠ 1754, 3a
podìgnoti se -em se
1. dvigniti se, postati boljši, plemenitejši: Szrczé moje podigniſze Tvojmi Bougi na ſzpejvanye KŠ 1754, 266; Szrczé moje podigni ſze BKM 1789, 352; Sztani gori, Goszpodne, vu szrdi tvojem, podigni sze nad besznôcsov protivnikov moji TA 1848, 6; Záto ſze vſzi podignimo, I zeſz na gori ſztanimo BKM 1789, 62; da sze je po vszem nyegovom tábori na ednouk veliki krics podigno KOJ 1848, 26; Jáko velika nevola Od boja, pobejga Sze je na nász podignola BKM 1789, 343; Ar ſzo ſze moji grejhi viſſe moje gláve podignoli KŠ 1754, 241
2. upreti se: Rákotzi Ferenc proti Leopoldi I. sze podigne KOJ 1914, 146; ino vszi sze podignejo na enkrát prouti Czaszari KOJ 1848, 90
podìgnovši -a -e ko je dvignil: Po tom ocsi ino roké na nebésza podignovsi, szvojo düso Bougi szporoucsi KOJ 1848, 15
podìgnjeni -a -o
1. dvignjen: Nistera podignyena hi'za je 60 sztopájov viszika KAJ 1870, 66; Koga potrejbcsina szili, z-podignyenov deszniczov sze more vö prosziti KOJ 1845, 9
2. povišan: Za toga volo je z-Egerszke Püspekije, stera je na Érsekijo podignyena, dvej nouvih napravo KOJ 1848, 122

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

podzdigávanje -a s dvig, zvišanje: i vszigdár potrêbcsina krédi bila za odgovárnyênye toga podzdigávanya AI 1875, br. 1, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pogibèlen tudi pogübèlen -lna -o prid. poguben, nevaren: Té ſztális je 'ſe vu ſzebi bio zadoſzta pogibelen KM 1790, 92; da z-toga nágloga szgrumlejnya i pogüblejnya nouvi pogibelni vihér za Krála sze osznouva KOJ 1848, 27; Tak nas pogübelen bin KAJ 1848, 6; I nepriátela pogübelna mecsa, Ne vidis SŠ 1796, 10; I kak pogübelna KAJ 1848, 149; Csaláren je ürok, neſztálno bogáſztvo, iménye pogibelno SŠ 1796, 131; ſto je obarvao naſſe ſztáne, i polá od pogibelnoga vihéra KM 1790, 32; i ſtero csloveka od vnouge féle pogibelnoga ſzküsávanya lejko bráni SIZ 1807, 8; 'Z-nyé pogübelnoga támna KAJ 1848, 3; Od pogibelne, i vekivecsne ſzmrti KM 1783, 47; v-pogübelen beteg szpádne KAJ 1870, 108; Doli ſzpisüje nyih pogibelno 'zivlejnye KŠ 1771, 719; k-molitvam opominati, gda sze pogibelni obláczke pribli'sávajo KOJ 1845, 10; Ka ſzo ſze vſzáke féle pogibelne mühé povnou'sale KM 1796, 34; zvün pogibelni betegov potrejbno je KMK 1780, 64; od márhe nistere pogyibelne betege zvrácsati KOJ 1833, XV

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poglavìti -a -o prid. glaven: Ár je naſzkori poglavito goſzpodo ſzlü'so KM 1790, 58; Poglavitim ino postenim dobro delnikom SM 1747, 2
poglavitéjši -a -e pomembnejši, važnejši: Nej ſzte vi vnogo poglavitejſi od nyih KŠ 1771, 20
nájpoglavitéjši -a -e najpomembnejši, najvažnejši: Toga Recſenya nai poglaviteiſe Jedro ſzvétoga piſzma SM 1747, 32; kai dare ona od dühovnoga dugoványa naj poglaviteiſe ſché premislávati TF 1715, 3; Páli krſztsánſzke naj poglavitejse ſzo ſtiri KŠ 1754, 85; Toga nai poglaviteiſega recsenya SM 1747, 1; Stere ſzo pa te naj poglavitejse ſztvári KŠ 1754, 94

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poglavník -a m
1. vladar: Poglavnik ſzveita oblaſzti neima SM 1747; Szrbszki poglavnik, Obránovics Milán sze o'zeno AI 1875, br. 1, 2; Sztáva Poglavnika i Krála BRM 1823, VIII; Szlovenye nemajoucsi Poglavnika KAJ 1848, VII; ono poszlaniksztvo, stero od poglavnika dugoványa vözravna AI 1875, 2; Szrbszki i Csarnegore poglavnika bi sze rêsila AI 1875, 3; znáte, ka poglavniczke poganſzki goſzpodüjo nad nyimi KŠ 1771, 66; Za mir szkrblivi poglavniki Europe vszaki poszlo AI 1875, kaz. br. 3; pomáganye dobijo od Szrbie i od Csarnegore poglavnikov AI 1875, 3; Ar neimamo mi boine nego proti poglavnikom SM 1747, 26; nego prouti poglavnikom KŠ 1754, 105; Opominaj je, naj poglavnikom podlo'zni bodo KŠ 1771, 660; I pred poglavnike pelani bodete KŠ 1771, 32; Szvejta poglavnike, Od'zené kraj od náſz BKM 1789, 18; znikakſim tálom ſzi nej náj ménſa med poglavniki Júde KŠ 1771, 7; pren. Da oh poglavnik 'zitka! Gda pride Soudba ſzkrádnya BKM 1789, 8; Ocso vekvecsnoga, Mirá poglavnika BKM 1789, 17
2. poglavar: Gda bi pa on eta nyim gúcsao, ovo eden poglavnik pridoucsi molo ga je KŠ 1771, 29; I pridoucsi Jezus vu hi'zo toga poglavnika KŠ 1771, 30; ſze zavrcſi od ſztariſi, i popouſzki poglavnikov KŠ 1754, 111; nego ſzo ga escse za vragouv náj véksega poglavnika zváli KŠ 1754, 10b; ſzo pravili, vu vraj'zem poglavniki mecse vö vragé KŠ 1771, 31; Vu hintôvi szedécso goszpodo je za poglavnike dr'zao KAJ 1870, 117
3. oblastnik: Ár ſzo Poglavniczke nej na ſztrájh tim dobro csinécsim KŠ 1754, 34

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poglédnoti -em dov.
1. pogledati, ozreti se: Tekinteni; poglédnoti, prestimati KOJ 1833, 175; okouli ſzébe poglédne KŠ 1754; Pogledni na me SM 1747, 94; Razmita, poglenta mené SIZ 1807, 46; nai on ſzám okouli ſzébe poglédne TF 1715, 43; Drügocs, nai on ſzám okoli ſzébe poglédne SM 1747, 42; Bog je pogledno vſzeh SM 1747, 4; on je tiszto z-negrbanim cselom pogledno KOJ 1845, 7
2. ogledati si kaj, spoznati: nyivo ſzam küpo i potrejbno mi je vö idti, i poglédnoti jo KŠ 1771, 220; i nej vſako vöro mogao poglédnoti za ſzvojimi hlápczi KM 1790, 74; csi predſzé denes, pa poglédnes ete, i prve peſzmi BKM 1789, 4b; ár je znao, kâ je pazlivi pojbics, ki rad vsze dobro poglédne i zvedáva KAJ 1870, 115; Od Csloveka, steroga poglédnemo na nyegovo vreime SM 1747, 35; i erkao je meni: pogledni, ne vcsini toga KŠ 1754, 150; vr'zi vö prvo trám zoká tvojega i teda pogledni KŠ 1771, 21; i poglednimo to zgojeno rejcs KŠ 1771, 168; Pogledmo ka nám je k'zitki, Boug dao BKM 1789, 31; Hodmo vBetlehem, Poglednimo Kriſztusa vnyem BKM 1789, 22; Ercsé nyima: hodta i poglednita KŠ 1771, 267; Poglednite meſzto groba, Vu kom le za tejlo nyega BKM 1789, 97; Ete je pisanye pogledno BJ 1886, 5; i, geto je vſza okouli pogledno KŠ 1771, 137; zadovolscsinov bom(o) nazháj poglednoli na eto pot AI 1875, kaz. br. 1; ár je potrejbno naj poglédneva brate naſe KŠ 1771, 390; Naj poglédne tvo teskoucso BKM 1789, 15
3. obiskati: ſzkim vaſz (csi naſzkori pride) poglédnem KŠ 1771, 698
poglédnoti se -em se ozreti se: Pogledni ſze za nemocsnoga, Ino krkoga SŠ 1796, 165
poglédnovši -a -e ko je pogledal: I okouli poglednovſi ſze nyé, ercsé tomi csloveki KŠ 1771, 183; ki poleg szvoje paſztérſzke dú'znoſzti poglednovsi te Szlovenſzke Gmaine BRM 1823, I

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pogrozìti -ím dov. pogrezniti, potopiti: Toga .. moremo ga vu kakſté vodou pogroziti KŠ 1754, 188; V kakso prepaszt pogrozis ti Odürjávcza ti presztajôcsi KAJ 1848, 87; Náſz ne pogrozi ſzvejta poglavnik BKM 1789, 320; Naj ſzi ſze grozi, Náſz nepogrozi Svêta poglavnik BRM 1823, 155; Naj ſzi ſze grozi, Náſz nepogrozi Svêta poglavnik KAJ 1848, 165; po'zelejnya, ſtera pogrozijo lidí vpogibelnoſzt KŠ 1771, 642

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pogübléjnje -a tudi pogüblenjé -á s poguba, uničenje: zakaj je toga mazala eto pogüblejnye KŠ 1771, 146; Pogüblenyá Boug ár nyihov ti nej ſzi BKM 1789, 203; na pogüblenyá KOJ 1848, 7; Ár szo mi brezi zroka mre'ze vrgli k pogüblênyi TA 1848, 27; ſteri ſzo dáni na pogüblenyé KŠ 1754, 55; Pre Jeru'zálemſzkim pogüblejnyem KŠ 1771, 143; Pogüblênya szo vu nyem TA 1848, 43

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pohváliti -im dov. pohvaliti: Szám Luther szpomina i pohváli Sz. Benedeka KOJ 1845, 77; Dühovnik pohválijo nyou KOJ 1845, 92; I pohválo je goſzpoud toga nepravicsnoga Safara KŠ 1771, 225; i vnogo-krát ga je pohválo KM 1790, 48; za volo velike vöre jo je pohválo KM 1796, 102

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pojbár -a m deček, fant: Niki pojbár, ki je gezdo KM 1790, 18; eden gingav pojbár KAJ 1870, 88; Pelali ſzo pa toga pojbára 'zivoga KŠ 1771, 404; Bôg nedáj! prido pojbárje KAJ 1870, 79

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokárati -am dov. opomniti, pograjati: Szidni pokárati KOJ 1833, 173; Pirongatni; pokárati KOJ 1833, 169; Herodesa sze nesztrásis – bár Krála pokárati KOJ 1845, 126; Ali jasz te pokáram TA 1848, 41; i mené vu tvojoj ſzrditoſzti pokáras KŠ 1754, 231; za kákse falinge volo opomené, i pokára KM 1790, 90; csi ga ne pokáramo KŠ 1754, 39; i obrnenyá tvoja naj te pokárajo KŠ 1754, 75; ino ne pokárai mené vu tvoioi prechlivoszti ABC 1725, A8a; vu tvoioi ſzerditoſzti ne pokáraiga SM 1747, 63; idi ino ga pokáraj KŠ 1754, 58; idi ino ga pokáraj KŠ 1771, 59; Pokárao szi pogane TA 1848, 7; ali záto je Jezus pokárao Petra KM 1796, 106
pokárati se -am se opomniti se, pograjati se: pokárao bi sze od vſzej KŠ 1771, 519
pokárani -a -o opomnjen, pograjan: ali csi je za káksega detinſzkoga bina pokárani KM 1790, 56; i za toga volo je taki pokárana od Angyela KM 1796, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokójniti -im dov. narediti pokojnega: Ranolder Jánosa je szmrt ete mêszec 14. toga pokojnila AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokòpanje -a s pokop: 5. Pokopanye KŠ 1754, 107; Pokopanye i ſztrá'za KŠ 1771, 92; Tve pokopanye pecsat nedu'znoſzti BKM 1789, 89; Neznas toga gde ti bode tve pokopanye SŠ 1796, 90; Pocsinek je to Tvoje pokopanye BRM 1823, 64; na dén pokopanya mojega je ona tou obdr'zála KŠ 1771, 307; na moje pokopanye je vcsinila KŠ 1771, 88; gda ſzi mrtvoga Sziná tvojega Tejla pokopanye tú'sno glédala KM 1783, 84; Lepraj csákam pokopanye SŠ 1796, 152

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokòrnost -i ž pokornost: Táksa ſzo lübézen, pokornoſzt KŠ 1754, 83; gda ſze ſzpuni vaſa pokornoſzt KŠ 1771, 545; bogsa je pokornoſzt, kak áldov KM 1796, 54; Pokornoſzt i podlo'znoſzt k-Bogi BRM 1823, VI; Pokornoſzt k-Bogi KAJ 1848, VI; kai ſzi ti zpokornoſzti k-tvojemi Oczi vu Teilo priſal SM 1747, 52; Naj ſze vidi, kakse ſzmo pokornoſzti KŠ 1754, 174; more obecsati pokornoſzt KŠ 1754, 189; Opomina mladéncze na pokornoſzt KŠ 1771, 712; Dáj da tvojo pokornoſzt Da rad naſzledüjem BKM 1789, 81; Oni ſzo pa hválili nyegovo pokornoſzt KM 1790, 58; Záto náſz tak zové na pokornoſzt BRM 1823, 23; pascsi sze erdelszke Szaxonce na pokornoszt prigányati KOJ 1848, 45; V-nyem nahájam nágib na pokornoszt KAJ 1848, 145; da jaſz vu pokornoſzti ſitka mojega vzemem SM 1747, 49; tak i po pokornoſzti ednoga ji vnougo pravicsni poſztáne KŠ 1754, 119; tak i po pokornoſzti toga ednoga pravicsni bodo KŠ 1771, 458; Ár ſze scse vpokornoszti, Za nász áldüvati BKM 1789, 11; po právoj pokornoſzti KM 1790, 76; Po ſzvojoj pokornoſzti Váſz oſzloboditi BRM 1823, 8; kaibi nyé zpokornoſztyom za veliko ſtimali TF 1715, 15; zvelikov pokornoſztyov ponizivſi TF 1715, 8; ſz-ſzvojov pokornoſztyov KŠ 1754, 119

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokóura tudi pokóra -e ž pokora: Pokora ino Poverenye SM 1747, 36; Ka je pokoura KŠ 1754, 76; IV. Pokoura KMK 1780, 57; Strti: Pokoura KM 1790, 11; Pokôra i povrnênye BRM 1823, II; Pokôra KAJ 1848, VI; vu Réd te Pokoure SM 1747, 53; nego brezi pokoure KŠ 1754, 17; Geto je Ivan predgao krſzt pokoure KŠ 1771, 383; Vu Pokoure ſzveiſztvi KMK 1780, 18; Pokôre molitev TA 1848, 5; nego nai ſze vſzih kpokori obernéio SM 1747, 9; pokouro vcſinio TF 1715, 35; zval na pokoro SM 1747, 67; ſteri pokouro csinijo KŠ 1754, 207; krſztsávam váſz na pokouro KŠ 1771, 10; i právo pokouro bode csinio KMK 1780, 66; Právo pokouro csiniti KM 1783, 302; I pokouro vſzákomi gláſzi BKM 1789, 18; Jeli je dr'sao Dávid pokouro KM 1796, 62; oh da bi mi eto znali, pokouro bi vcsinoli SŠ 1796, 173; I na pokôro szpodobno BRM 1823, 3; má vſzaki dén vu náſz po pokouri vmreiti TF 1715, 33; po vſzak denésnyoi Pokori doli mogel obleicsi SM 1747, 53; Odpiſztis vpokouri obiono KŠ 1754, 254; i veli toga vö vr'zenoga po pokouri nazáj vzéti KŠ 1771, 527; Da nám po právoj pokouri dás KM 1783, 59; Vu právoj pokouri csákajmo Goſzpodna BKM 1789, 20; ſzem ſzlüsbov in zpokourov duſen TF 1715, 21; nego escse ſzprávov pokourov KŠ 1754, 216; sze greh kaksté veliki z-káksov pokourov szpokori KOJ 1845, 121

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokréipiti tudi pokréjpiti in pokrépiti -im dov. okrepiti, utrditi: ſzebé vu Vöri pokreipiti SM 1747, 1; Gda je ſcsé vu 'zitki pokrépiti KŠ 1771, 756; pokrepis ſzrczé nyihovo KŠ 1754, 181; Teda me ſztvoje miloſcse pokrepis BKM 1789, 331; Ino náſz on pokrepi SŠ 1796, 129; Pokreipi me SM 1747, 56; moj 'zitek mocsno pokrejpi KŠ 1754, 235; vu vszem dobrom me pokrejpi KM 1783, 263; Z-ſzvétim Dühom náſz pokrejpi BKM 1789, 177; dönok pokrêpi me BRM 1823, 52; pokrêpi toga pravicsnoga TA 1848, 6; pokrejpte ſzrczá vaſa KŠ 1771, 753; naj je zravna i pokrepi vu ſzoudbi KŠ 1771, 814; Goſzpoud pokrejpo me je KŠ 1771, 652; Vucsenike, ſtere je pokrejpo KM 1783, 52; I pokrejpo ſzpriſzegom BKM 1789, 251; one je pa pohválo i pokrejpo KOJ 1914, 99; kak zemlo, stero je sztálno pokrêpo TA 1848, 65
pokréipiti se tudi pokréjpiti se in pokrépiti se -im se okrepiti se, utrditi se: vu vöri, ſtera ſze pokreipiti more KŠ 1754, 214; dopüſzti ſze meni pokrejpiti KMK 1780, 101; i po nyem ſze Vöra moja pokreipi SM 1747, 49; da ſze moja beté'zna pamet pokrepi KŠ 1754, 236; Po ſterom ſze v-Vöri pokrejpimo BKM 1789, 132; ſzinek moj, pokrejpi ſze vu miloſcsi KŠ 1771, 647; Pokrêpte sze tam v-dühi KAJ 1848, 146; I, gda bi hráno kſzebi vzéo pokrejpo ſze je KŠ 1771, 369; Ivan pokrejpo ſze je vu Düjhi KM 1796, 87; Ali csi sze je ednôk pokrêpo KAJ 1870, 86; Oni ſzo ſze pa pokrejpili KŠ 1771, 250

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pokǜšati se -am se nedov. preizkušati se: jeli ſze düsna vejſzt toga nemocsnoga ne poküſa na jejſztvino onih KŠ 1771, 505

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poldné tudi poudné tudi podné -dnéva s
1. poldne: Dél, poldné AIN 1876, 30; Polnôcs i pôldne szi ti sztvôro TA 1848, 73; Vö szpela nedu'znoszt tvojo, kak pôldne TA 1848, 29; prvo szedsztvo sze 30-toga mésnyeka pred poldnévom ob 10-toj vöri obdr'zalo AI 1875, kaz. br. 1; okoli podnéva na nágli znebéſz zblejſcsila ſze je velika ſzvetloſzt KŠ 1771, 411; 'Sidovje ſzo pa ſzvétesnyi dén do pou-dnéva nikaj nej jeli KM 1796, 118; ſztani gori i idi kpodnévi na pout KŠ 1771, 366
2. jug, stran neba: Csi drvou ſzpádne kpodnévi, ali kponoucsi KŠ 1754, 146

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

póleg tudi póuleg tudi póulek predl. z rod.
1. poleg, za izražanje položaja v bližini: Neimai drügi Bogouv poleg mene SM 1747, 45; On je kako edno vſzadjeno drevo poleg potoka SM 1747, 92; Jeli je Salamon ſztálno obſztao pouleg ſzvojega dobroga zacsétka KM 1796, 67; Nemai drugi Bougov pouleg ino Zvüna mené TF 1715, 12; Neimai drügi Bogouv pouleg méne ABC 1725, A4a; Vöra törſzka ſtera pouleg ednoga Bogá i Mahumeda vörje KŠ 1754, 85; tou je, kotero je pouleg pouti ſzejjano KŠ 1771, 43; Pouleg járkov ſze práj dr'zijo fticze nebeſzke BKM 1789, 6; ſtera pomoucs bode pouleg nyega SIZ 1807, 5; naj sze pouleg nassega i nyegovoga Jezika navcsimo KOJ 1833, X
2. po, ob, pri, za izražanje načina stanja ali dogajanja: Dai nam siveti ino gori odráſzti poleg tvoie ſzvéte vollye TF 1715, A6b; ino je gori ſztano na trétyi dén, poleg piſzma SM 1747, 14; Cslovik more poleg ſzvojega kerſztnoga obecsánya oſztánoti SM 1747, 22; Kis Jánosa ſzkrb, ki pôleg ſzvoje paſztérſzke dú'znoſzti poglednovsi te Gmaine BRM 1823, IV; Ni nye vrêdno nezvisávam Pôleg dú'znoszti moje KAJ 1848, 154; Szôdi mené Goszpodne, pôleg moje pravicze TA 1848, 6; golôbje szo pôleg etóga tanacsa csinili KAJ 1870, 144; Poleg priglihe dugovány KAJ 1870, 172; Po novom leti szilje pôleg velike cêne bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8; Nasi miniszterje szo 'ze dvakrat v Becsi bili pôleg toga dugoványa AIP 1876, br. 4, 3; Za prirodopis se zové ono znanost, poleg štere je mogočno spoznati plemen AI 1878, 4; Bogá .. ino radi pouleg nyegove zapoveidi hodimo TF 1715, 18; Kriſztus je m’ru pouleg tejla, ali pouleg dühá je o'zivlen KŠ 1754, 111; je zapovid dáu nyim, pouleg ſtere májo ſzvojo cséſzt doprnáſati KŠ 1754, 34; I dáli bi áldov pouleg povejdanya vu právdi Goſzpodna KŠ 1771, 169; Molimo naj Bogá, kakti náj viſesnyega Goſzpouda pouleg du'snoſzti poſtüjemo KMK 1780, 24; Pomiluj nász pouleg vöre KM 1783, 259; Grejhe tvoje vſako leto pouleg Sz. Materé Czérkvi právde vadlüj KM 1790, 111; Pouleg obſinſzkoga racsúna Od Kriſztuſſovoga narodjenyá vu 65tom leti KM 1796, 131; Zobſztom mi ga scsé dati, Nej pouleg moje vrejdnoſzti SŠ 1796, 136; kaj hi'sniczke pouleg nyegove ſzvéte právde 'sivéjo SIZ 1807, 8; morejo pouleg du'snoszti vszi Fárni skolniczke vcsiti KOJ 1833, III; Szmiluj sze poulek tvoje miloszrcsnoszti KOJ 1845, 127; Tüdi Bethlen Gábor pouleg dogúcsanya k nyemi pripela erdélce KOJ 1848, 87
3. razen: Pouleg toga tkálecz KŠ 1771, 432; Kriſztina je ſzirouta bila, ali pouleg toga pobo'sna KM 1790, 40; Poulek vszega toga je veliko hasznilo KOJ 1848, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

polejáti tudi polijáti -jém dov.
1. politi, zaliti, zmočiti: i z-vrêlov vodov namali polejáti AIP 1876, br. 1, 8; Polejé szüho zemlô KAJ 1870, 19; Potom je z-vodôv polejéjo KAJ 1870, 81; z-oliom ga je od zgora poleijao KM 1796, 21; Toga krſzti prineſſenoga naj polijé z-naturálſzkov vodou KMK 1780, 59; pren. ino polei mojo düſno ſzpoznanye ſnyegovov kervjov SM 1747, 48
2. obliti: Vszigdár szkuzé polijéjo lice KOJ 1845, 19; i ove okolisztojécse lüdih szo szkuzé polejjale KOJ 1845, 81; ſzkuzami polej ocsi moje KM 1783, 115
polejáni -a -o
1. poplavljen: i 'ze malo falilo, ka je nê cêli Budapest polejan AIP 1876, br. 3, 7
2. oblit: Jezuſſa ocsi 'suhkimi ſzkuzami polejáne KM 1783, 64

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

polójna -e ž polovica: ovadrüga polojna sze je vu moje krilo, na sztolno briszacso i na gvant razlejála AIP 1876, br. 1, 7; nego telikájse polojni Manaſſeſſovoga pokolejnya je vdejlo meſzto KM 1796, 41; dáj mi ſzamo polojno toga ménsega falata krüha KM 1790, 44; nego jih je polójno za olejkotejnye Dácsnikov KOJ 1848, 123; Etam je tak v-ednoj polojni sztopája sészt, eti pa pét pálcov KAJ 1870, 65

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

položìti -lòžim dov.
1. položiti kak predmet: more ino kantár vu lauloke polositi (djati) SM 1747, 96; Jaſz na tvoj ſztolecz ſcsém, ztvega Polo'ziti Krála BKM 1789, 39; te ſzvéte skrinye .. nego jo je pri Obededomi Leviti doli dáo polo'ſiti KM 1796, 61; Dokecs polo'zim nepriátele tvoje na podnogáoniczo noug tvoji KŠ 1771, 347; Gda pa nyegova düſa za grejhe áldov tá polo'zi KŠ 1771, 815; Polo'ziga vjaſzli BKM 1789, 27; csi sze meszto nak nek zmenkanya znaménye polo'si KOJ 1833, 22; ali hodi polo'zi rokou tvojo na nyou KŠ 1771, 29; kranscsáka ali hoube nepolo'si na oltár KOJ 1845, 22; I gori polo'zi szmrtne sztrêle TA 1848, 6; na nyega je polo'so ſzvoje roké KM 1796, 125; Vu ſtali povitoga vjaſzli polo'zila BKM 1789, 28; ga je vu kosariczo polo'sila KM 1796, 33; I ercsé: gde ſzte ga polo'zili KŠ 1771, 303; ſzo ſzpleli korouno ſztrnya i polo'zili ſzo jo nyemi na glavou KŠ 1771, 328; i pejneze ſzo k-nogam apoſtolov polo'ſili KM 1796, 122
2. narediti, da kaj duševnega ali duhovnega preide v koga: Jaſz hocſem mojo právdo vu nyih pamet poloſiti SM 1747, 18; dopüszti csinejnya vu tvoje ſz. rane polo'siti KM 1783, 36; i vszako rejcs na szvoje meszto polo'siti KOJ 1845, 41; eto kak podsztavo more pred poszlavcov-kucso polo'ziti AI 1875, kaz. br. 2; vſzo vüpazen Záto jaſz vnyem poloſim SM 1747, 75; I dujh moj polo'zim na ſzrejdo vu váſz KŠ 1754, 96; I dujh moj polo'zim na ſzrejdo vu váſz KŠ 1754, 96; Vu eto tvojo ſz. Rano polo'sim moja dobra dela KM 1783, 67; Pred té polo'zim mo teskoucso BKM 1789, 8; Potom nazavüpstvo pred szpráviscse polo'zi vsze ono, ka je dokoncsalo AI 1878, kaz. br. 2; da vſzo vüpazen polo'zimo vu tvojem ſzvétom Szini KŠ 1771, 823; Veke szrecsni, ki v-tvoje szkrovnoszti Polo'zijo szteber vüpaznoszti KAJ 1848, 5; Izrael! vtvojem Goszpodni Polo'zi tvoje vüpanye BKM 1789, 8b; Polo'zte záto eta vu ſzrczá vaſa KŠ 1771, 242; liki mouder czimprar, fundamentom ſzam jaſz polo'zo KŠ 1771, 494; i polo'zo je vu náſz rejcs toga ftisanya KŠ 1771, 537; tak je Boug vsze tiszto pred nász polo'so vu Sz. Piszmi KOJ 1845, 74; jeli je vſze ſzvoje vüpanye na Kriſztusevo vrejdnoſzt polo'zilo KŠ 1754, 209
položìti se -lòžim se položiti se: Od Jou'zefa vu jaſzlicze polo'zil ſze je BKM 1789, 72
položéči -a -e položeč: I polo'zécsi na nyé roké ſzvoje odiſao je odnut KŠ 1771, 62; csi bi ga, polo'zécsi nyegov fundamentum, ne mogao dokoncsati KŠ 1771, 221
položejóuči -a -e polagajoč, položeč: ino vſzamo v Kristusſevo Vreidnoſzt vüpanye ſzvoje poloſejoucsim SM 1747, 2
polòživši -a -e ko je položil: i mejé polo'zivſi nyihovomi prebivanyi KŠ 1771, 396; právo rokou na cselo polo'sivſi právi KMK 1780, 9; Stevan pa vu Bougi vüpanye polo'sivsi bers naberé serege KOJ 1848, 12
polòženi -a -o
1. položen, dan: Bio je grob nouvi, vu ſterom je eſcse nigdár niſcse nej bio polo'zeni KŠ 1771, 331; Jezus v-jaszlicze polo'seni KM 1783, 72; Le'zi vjaſzlaj polo'zeni BKM 1789, 23; Ober nyegove gláve je pa bio polo'seni napiſzek KM 1796, 109; Polo'zen je v-jaſzli BRM 1823, 4; Imenik je táksa rejcs v-govorejnyi, stera pred substantivum poló'sena, onoga kakti poká'se KOJ 1833, 13; Imenik je táksa rejcs v-govorejnyi, stera pred substantivum poló'sena, onoga kakti poká'se AIN 1876, 24; ſztvojim ſz. tejlom vu csiſzti lelahen je polo'zeno KŠ 1754, 235; najsli ſzo dejte polo'ſeno vu jaſzlaj KM 1796, 89; liki sze to 'z-nyi napiszkov zlehka previditi dá, steri szo pred nyé polo'zeni KAJ 1848, IV
2. ležeč: Koloſſa pouleg Likus potoka polo'zeno meſzto KŠ 1771, 601
3. postavljen, dan: ki szo meli lepe hi'ze, na vedrino szo polo'zeni AIP 1876, br. 4, 3; Bilou je pa tam séſzt kameni vejder polo'zeni KŠ 1771, 268; Bila je pa tam edna poſzouda polo'zena puna zjeſziom KŠ 1771, 330; szo nistere právde-podsztave pred poszlavce hi'zo polo'zene AI 1875, br. 2, 2; Jezuſa, ki je za pred ſzé polo'zeno radoſzt kri'z pretrpo KŠ 1771, 694; Znajoucsi tou, ka je pravicsnomi právda nej polo'zena KŠ 1771, 634
4. določen: ki ſze potikávajo vrejcs nevörvajoucse, na ſtero ſzo i polo'zeni KŠ 1771, 706
polòženi -a -o sam. položeni: Naj ſze zdr'závate od bolvanom polo'zenoga KŠ 1771, 390

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pomáganje -a s pomoč: Vaso mené na gôsztom doszégnyeno pomáganye bode tak nazháj zaszlü'zeno AI 1875, kaz. br. 1; ki je zGrcskoga pouleg premoucsi i pomáganya Dühá ſzvétoga vö zoſztámpani KŠ 1771, A7a; ka sze naj prinasz za pomáganya volo boja nikse szprávlanye ne zgodi AIP 1876, br. 7, 1; nego na Bo'zo diko i ſziromákov pomáganye naj 'zivéjo KŠ 1754, 222; racsunali szo, ka pomáganye dobijo AI 1875, kaz. br. 3; po vaſoj molitvi i pomáganyi Dühá Jezus Kriſztuſovoga KŠ 1771, 592; Vu nyih ali po pomáganyi tálnika ſze vcsiniti KMK 1780, 92; zvünejsnyim pomáganyem KŠ 1754, 178; Béla II. od toga hipa je z-pomáganyom szvoje 'sené szrecsno kralüvao KOJ 1848, 28

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pomágati -am nedov.
1. pomagati komu pri delu ali v težavah: Ki nam vu potrejbcsini pomága, on je naſs právi priáteo KM 1790, 48; Ete szlovenszke národe ruszki vladár pomága AI 1875, kaz. br. 3; csi pomágamo KŠ 1754, 74; Lehko konecz vzemes ſztrasen, Sto de ti pomágo BKM 1789, 409; hodi v-Maczedonio i pomágaj nám KŠ 1771, 391; nego ga pomágajmo KŠ 1754, 35; zvün toga z-obcsinſzkim tálom pomágajmo edna drügoj KM 1790, 88; pomágajte potézenoga KŠ 1754, 210; mo'zjé Izraelſzki, pomágajte KŠ 1771, 409; nego kaibi nyega pomágali TF 1715, 15; da bi prisli, i pomágali bi nyim KŠ 1771, 179; Povej ji záto, naj mi pomága KŠ 1771, 205; Naj mi naſſega bli'znyega pomágamo KŠ 1754, 41; More biti ga je pomágao vu vcsenyej KŠ 1771, 662; dönok je drüge vu potrejbcſini pomágao KM 1796, 70; csi je nevolne pomágala KŠ 1771, 640; i na obcſinſzko dobro ſzo nikaj nej pomágali KM 1790, 78
2. pomagati komu iz stiske: Ni té ſzto ti ne haſzni, Csi ſzi ti ſcsés pomágati KŠ 1754, 257; Ár, vu kom je on trpo ſzkusávani, vtiſztom more i onim, ki ſze ſzküsávajo, pomágati KŠ 1771, 675; ár ti ſzi on Bog, kteri meni pomága SM 1747, 93; Boug pomága KŠ 1754, 124; i Düh navküp pomága naſoj nemocsnoſzti KŠ 1771, 466; Blagoszlov naj nám dá, Vdeli nász pomága BKM 1789, 6; Na ſtero nám pomágai naſſ drági otecz nebeſzki TF 1715, 27; Pomágai meni za tvoie dobrote vollo ABC 1725, A8a; Pomágai mi, da mi ſze Vöra ne poménka SM 1747, 58; Na ſtero náſz pomágaj nas drági Otsa nebeſzki KŠ 1754, 156; Na tvo diko náſz pomágaj BKM 1789, 295; Düse nase k-Tebi zmágaj, V-Nebeſzko diko pomágaj BRM 1823, 81; Pomágaj goszpodne TA 1848, 9; On me naj svojov miloščov pomozi BJ 1886, 3; Zdobroutami ga je prigledno i pomágo BKM 1789, 96
pomágati se -am se pomagati si: s tema zoboma se [mrož] po lédi na prej pomága AI 1878, 20; Vu ſz hiſtvi bodoucſi: naj ſze [bližnjemu] pomágajo KŠ 1754, 220
pomagajóuči tudi pomagajóči -a -e pomagajoč: Dozdaj szam trplivo csakao te mále pomágajoucsi áldov KOJ 1833, IIII; Pomágajôcsa vrêmena-rêcs AIN 1876, 45; Naj i vi podáni bodete tákſim i vſzákomi pomágajoucsemi KŠ 1771, 526; Pomágajoucsi i vi zmolitvov za náſz KŠ 1771, 530; jeli nega eti zadoszta pomágajôcsi rôk KAJ 1870, 130
pomágavči -a -e pomagajoč: Pomágavcsi eden ovoga, k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1
pomágani -a -o podpiran: Bethlen od Törkov napihani, i pomágani KOJ 1848, 92; Nikica je od rusza pomágani AIP 1876, br. 6, 7; hercegovinancom csi tô ne vcsinijo, na dale pomágani AIP 1876, br. 2, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ponóuviti tudi ponóviti -im dov.
1. obnoviti, prenoviti: Ujjitni; ponouviti KOJ 1833, 179; Pred Goſzpodna na nogé ſztánoti, Ino z-düsom vſzaki ponouviti SŠ 1796, 35; ka orszácsko szpráviscse pobogsati, ponoviti more AI 1875, kaz. br. 1; k-nyemi posilas grejsnike, da je v-szerczi ponouvi KOJ 1845, 126; ino ga i vu Teili i vu Düsi ponovi (potrostai) SM 1747, 67; Ponovi Düjh vu meni mocsno KŠ 1754, 254; I pravicsnoga Düha ponouvi v-meni KM 1783, 49; vu naturi naſz ponouvi BKM 1789, 117; Dühá právoga ponovi vu znotrinaj mojih KOJ 1845, 129; ſzvoje petére rane, ſtere ſzi ſztvojimi necsamurnimi grejhi teliko-krat ponouvo KM 1783, 206
2. ponoviti: ono ſzvojo ſzpouvid, vu ſteroj je ſzvoj grejh zamúcsao, more ponoviti KMK 1780, 76
ponóuviti se tudi ponóviti se -im se obnoviti se, prenoviti se: V-stampeti sze more vszaki drügi keden szlama ponouviti KOJ 1845, 40; Dai na tvoi keip ſze zopet ponouviti SM 1747, 53; Ponouviti ſze vam je potrejbno vdühi KŠ 1754, 97; Ponoviti ſze pa vdühi pameti vaſe KŠ 1771, 582; Têlo na drügi den sze ponôvi KAJ 1870, 48; knyemi idemo, zgrejha ſze oſzlobodimo i ponovimo KŠ 1771, 845; Düsa moja, ponôvi ſze i ti BRM 1823, 36; Tak ſze i mi Ki Jezusa poznamo, Ponôvmo v-radoszti BRM 1823, 18; i ponovteſze vu Dühi pámeti vaſſe KŠ 1754, 191; Csi ſzmo ſze nej oſznouvili, Na nyegov kejp ponouvili BKM 1789, 259; Ár nej ſzo na veke ſzpoumrli, Neg’ ſzo ſze v'sitki ponouvili SŠ 1796, 21
ponóuvleni tudi ponóvleni -a -o
1. prenovljen, obnovljen: Od nevoul oszlobodjen, Sztvojmi dármi ponouvlen BKM 1789, 374; I bo'zánsztva zavezek Je dnesz pa ponovleni KAJ 1848, 148; Potom, ponovleni v-têli, v-düsi, v-szrdczi Dale ide KAJ 1870, 47; I oblekli ſzte toga nouvoga ponovlenoga na ſzpoznanye KŠ 1771, 608
2. ponovljen: Teski, ino vszepojedni francuszki boj, steri je pét fárti ponovleni, ino je 23 lejt trpo KOJ 1848, 118

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poròbiti -im dov.
1. zasužnjiti: Vno'sino 'Sidovſztvo je dáo porobiti SŠ 1796, 63
2. ugrabiti: porobi ga, gda ga zapleté vu zanke szvoje TA 1848, 8; porobmo ga vszegavêcs TA 1848, 59; Glédajte, naj ſto med vami ne bode, ki bi váſz porobo po ſzveczkoj modrouſzti KŠ 1771, 606
3. izropati, oropati: Babilonſzki kráo váras je porobo KM 1796, 73; edna dr'sina porobila je nyéno blágo KM 1790, 86; Z-Trszta v-Polo idocso posto szo porobili AIP 1876, br. 7, 7; obcsine na nyé ſzo vdarile, porobile ſzo nyihna ſzilja KM 1790, 92
poròbleni -a -o ugrabljen, oropan: Ober toga je pa vſze porobleno Czérkevno poſzoudo nazáj povrno KM 1796, 82

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poročìti -ím dov. izročiti: Scsémo vszi szrdcza Tebi porocsiti BRM 1823, 19; Vu rôke tvoje porocsim düh moj TA 1848, 23; Vcsáſzi nyim beteg porôcsis BRM 1823, 415; Szvojmi Ocsi Bougi je porocsí SŠ 1796, 8; Od Toga nam ſzvedocsi Piſzmo, i porocsi, Da ki v-nyem vervali bodo BRM 1823, 22; i vino bi nyim poroucso KŠ 1754, 203; I tvoje meſzto ſzi nyemi poroucso BKM 1789, 325; Mária, ſtero je Kriſztus na kri'zi nyemi poroucso KŠ 1771, 260; pejneze, stere je nyemi pokójni Ocsa na bo'so pout poroucso KOJ 1848, 32
poròčeni -a -o izročen: Tebi boj porocseni I nadale sors moj KAJ 1848, 39; 100 jezér zl’tov porôcsen dár je za honvéde darüven AIP 1876, br. 1, 8; i komi je vnogo porocseno, vecs bodo proſzili od nyega KŠ 1771, 214; 'Zitek mi je odlocsen, Potom 'zitki porocsen BRM 1823, 283; Po táksem tvojo meni porocseno rokô nemrem vzéti AIP 1876, br. 9, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pòrok -a m porok: bojdi ti moj porok, i plácsaj za mé moj dúg KŠ 1754, 236; Ti ſzi ſztanoviti porok Za grêhov odpüscsanye BRM 1823, 48; On mi je düsi porok zvelicsanya KAJ 1848, 7; naj poglavarnikje poroki bodo za vsze ona, ka törk na nyihov sors pobogsanya obecsa AI 1875, br. 1, 2; Na tou rokou dájte, ino porokov za pétdeſzét rhaniski SIZ 1807, 29; Od toga bougſega Zákona je vcsinyen porok Jezus KŠ 1771, 682

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

posadìti -ím dov.
1. posaditi drevje, rastline: Goſzpodár cslovik, ki je poſzádo goricze KŠ 1771, 70
2. narediti, da kdo kam sede: Nej trbej ednoga kre drügoga k sztoli poszáditi KOJ 1845, 34; Zaiſztino velim vám, kaj ſze opáſe i doli je poſzadi KŠ 1771, 213; jeli nebi rávno Nikica bio, koga bi na vladársztva nôvi sztolec poszádili AIP 1876, br. 6, 6; gda ga je gori zbüdo zmrtvi, i poſzádo ga je na deſzniczo ſzvojo KŠ 1771, 575; i vrgla ſzta ſzvoj gvant na nyé, i poſzádila ſzta ga na nyé KŠ 1771, 137; Vucseniczke ſzo ga nájmre vu Koſſaro poſzádili KM 1796, 125
3. postaviti na kako mesto: Nasim lutheránom je pa dopüszto Predikante, Kántore, i soule poszaditi KOJ 1848, 122; je Czaszar steo Petra nazáj na vogerszki trón poszaditi KOJ 1848, 16; Ober toga je v-Büdino 3000 Törkov poszádo krédi za obrámbo KOJ 1848, 78; králeszkoga sztoucza doli, na steroga szo denok Ladiszlava ino Brata Stevana III. poszádili KOJ 1848, 29; pren. i poſzadi, Te vu radoſzt vekivecſno BKM 1789, 106; i poſzadi Tebé vu vekivecsno radoſzt BRM 1823, 76
posádjeni tudi posàjeni -a -o
1. posajen: eden je meo figovo drejvo vu ſzvoji goriczaj poſzajeno KŠ 1771, 215; Té je, liki drêvo pri járki poszadjeno, stero prineszé szád szvoj TA 1848, 3
2. postavljen na kako mesto: i na nyagovo meszto je poszajen V. Murad AIP 1876, br. 7, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poséjhnoti -em dov. usahniti: vö ſze vr'ze, liki rozga, i poſzejhne KŠ 1771, 316; Náj voda ztvoje vretine, Vczejlom leti ne poſzejhne BKM 1789, 52; polſzko czvejtje, Stero hitro zraſzté povejne, poſzejhne SŠ 1796, 10; poſzejhnola je tráva KŠ 1771, 70; I drügo vö zidoucse poſzejhnolo KŠ 1771, 192
poséjhnjeni -a -o posušen, suh: Poſzejhnyena rouka ſze zvrácſi KŠ 1771, 182; Toga poſzejhnyeno rokou imajoucsega zvrácsi KŠ 1771, 109

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pòslanje -a s poslanstvo: Jezusa poszlanye KAJ 1848, V; Czil poszlanya tvojga je bio KAJ 1848, 51; Hválimo Te za poſzlanye Jezusa BRM 1823, 323; Szvojim ſzvétoga Düha poszlányem BKM 1789, 35; z-szvétoga düha poszlanyem KAJ 1848, 2
2. pošiljanje, pošiljka: Stevan IV. ga opomené na k-szebi poszlanye vszega toga KOJ 1848, 39

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poslàti póšlem dov. poslati: i hocse nam Duha ſzvojega poſzlati SM 1747, 81; Toga záto vüpam poſzlati KŠ 1771, 595; Kaj Szina scsé vö poſzlati BRM 1823, 3; szo vu Csanádi szklenili po Andrása poszlati KOJ 1848, 17; Obeſzelnik pride, kteroga jaſz vám poslem SM 1747, 15; ſteroga jaſz vám poslem od Otsé KŠ 1754, 122; tak ſzam ſzoudo, ka ga k-Czaſzari poslem KŠ 1771, 420; zakaj nyim posle Timotheuſa KŠ 1771, 614; te sze podsztava z-etimi ponácsisnyami poszlavcom posle AI 1875, kaz. br. 2; V svojoj lüknji se [jazbec] jáko bráni, gda pošlejo pse jazbičare AI 1878, 10; posli tvoie ſzvéte Angele SM 1747, 62; i posli Lázara KŠ 1771, 226; postenoga minisztera bom tkálcom poszlo AI 1875, br. 1, 6; ino bi nám Dühá ſzvétoga poſzlal SM 1747, 13; I kaj bi je poſzlao predgat KŠ 1771, 110; Boug poſzla ſzvega ſzina BKM 1789, 199; Steroga ſzam poſzlao kvám za toga volo KŠ 1771, 588; ti ſzi tvoiga ſzvétoga ſzina na ſzveit poſzlal SM 1747, 60; Kako je mené poſzlal te ſivoucsi Boug SM 1747, 24; i poſzlao je ſziná ſzvojega KŠ 1771, 732; Koga je Boug nám poszlao BKM 1789, 12; Záto je poszlo ſzina BKM 1789, 14; V-Názareth je poſzlao Gábriel Angyela BRM 1823, 10; da je kruglo szkôsz vêk na tiszto meszto poszlo AI 1875, kaz. br. 7; poſzlala je knyemi 'zena nyegova govorécsa KŠ 1771, 94; i drgoucs ſzte mi na potrejbcsino poſzlali KŠ 1771, 600; poſzlali ſo vu czejlo ono krajino KŠ 1771, 49; 'Sidovje ſzo z-Jeru'zálema poſzlali Pope KM 1796, 95; da szo taki po nyega poszlali KOJ 1848, 57; Poſzlale ſzo záto te ſzeſztre knyemi KŠ 1771, 302
poslàti se póšlem se poslati se: Ki pa vervo nebode, v-Vecſni ogyen posle ſze BKM 1789, 110; Z-tól, töl okoncsanyom sze nomeni poslejo k-etim KOJ 1833, 134
pòslavši -a -e ko je poslal: Teda Herodes i poſzlavſi vojſzkou ſzpomouro je vſzo deczo KŠ 1771, 8; Szpunio je Jezus ſzvojo rêcs Poſzlavsi Düha ſzvétoga BRM 1823, 94; Stero ſzo vcsinoli, poſzlavſi ktim ſztariſſim KŠ 1771, 378
pòslani -a -o poslan: nej ſzam poſzlan, nego k pogiblénim ovczám KŠ 1771, 51; Bio je eden cslovik od Bogá poſzlani KŠ 1771, 264; Gábriel poſzlan je BKM 1789, 6; Szvéti Düh Boug je poſzlani BKM 1789, 123; Deák Ferenc na szpráviscse vu Po'zon poszlan AIP 1876, 2, 2; Szvéti na ſzvetloſzt poſzlani BRM 1823, 2; etoga zvelicsanya rejcs je vám poſzlana KŠ 1771, 383; V-prvom szedsztvi od krála poszlano piszmo sze precsté AI 1875, kaz. br. 1; Hváli nyim za poſzlani dár KŠ 1771, 598; I dicſimo Bogá Za poſzlanoga Kriſztusa BKM 1789, 23; nyim hváli za poſzlano álmoſtvo KŠ 1771, 590; oni, ki ſzo vám Evangyeliom predgali vu ſzvétom Dühi znebéſz poſzlanom KŠ 1771, 704; eden ztiſzti, ki ſzo k-Kriſztuſi poſzlani bili KŠ 1771, 260; piszma szo na imé réditela poszlane AI 1875, kaz. br. 1; Jeru'sálemszkomi várasi, ki je pregányao k-szebi poszlane Proroke KOJ 1833, X
pòslani -a -o sam. poslani: niti te poſzlani je nej vékſi od onoga, ki ga je poſzlao KŠ 1771, 311; I gda bi ſze povrnoli ti poſzlani nazáj vu hi'zo KŠ 1771, 187; Gda bi pa odisla tiva poſzlana KŠ 1771, 236

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poslǘšati tudi poslǘhšati -am nedov. poslušati: neobrejzano je nyih vüho takda nemrejo poſzlüsati KŠ 1754, 24; kaj rejcsi moje ne morete poſzlüſati KŠ 1771, 294; Nájraj poszlüsam pitypalaty prepelice KAJ 1870, 10; Halgatódzom, poszlühsam -ati AIN 1876, 18; Včenyé verno poslüšam BJ 1886, 6; steri reicsi tve poſzlüsa SM 1747, 85; Steri rejcs mojo poſzlüsa KŠ 1754, 141; záto od ſzvejta gucsijo, i ſzvejt je poſzlüſa KŠ 1771, 732; i poszlühsa k-nyemi ponizno KOJ 1848, 5; Csi Bo'zo rejcs radi jo poſzlüſamo KŠ 1754, 27; za toga volo vi ne poſzlüſate KŠ 1771, 295; i gda jo poſzlüſajo KŠ 1771, 112; vszi ovi ſztojécs poszlüsajo KOJ 1845, 8; [ptiči] i na človeka reč poslühšajo AI 1878, 23; Eto deca jáko radovolno poslüšajo BJ 1886, 3; je vſze meſzto vküp prislo poſzlüſat rejcs Bo'zo KŠ 1771, 384; mi ſzmo ſzem, Poſzlüſat tvojo rejcs prisli BKM 1789, 149; Vszak Clovik poſzlüsai SM 1747, 80; Poſzlüsaj Izrael KŠ 1754, 89; Csi je ſteri gda ſze ſtéjo, poſzlüsaj je KŠ 1771, A8a; Gori ſzrczé je poſzlüsaj BKM 1789, 41; Vſzaki ſzvétek Sz. meſſo pobo'sno poſzlüsaj KM 1790, 111; Rêcs Goſzpodna tak poszlüsaj BRM 1823, 3; recsmo poſzlüſaimo, Boga ſze mi boimo SM 1747, 81; nyegovo ſzvéto rejcs radi jo poſzlüsajmo KŠ 1754, 23; moi lübleni ſzin, toga poſzlüſaite TF 1715, 38; Otroczi, poſzlüsajte roditele KŠ 1754, 33; Izraelitánczi, poſzlüſajte ete recsi KŠ 1771, 346; je moj Szin lübléni, nyega poſzlüsajte KM 1796, 110; decza, poszlühsajte mené TA 1848, 26; Steri má vüha na poſzlüſanye, naj poſzlüſa KŠ 1771, 42; opoumenyeni od angyela, ka bi tebé zváo i poſzlüſao bi Bo'ze ricsi KŠ 1771, 372; kai bi nyegovo ſzvéto reics radi poſzlüſali TF 1715, 14; I, csi ſto ne bode poſzlüſao ricsi moje KŠ 1771, 310; vſzáka Düſa, ſtera ne bode poſzlüſala proroka onoga KŠ 1771, 350; niki ſzo pa erkli: bomo te poſzlüſali páli od toga KŠ 1771, 397; i niti tak me ne bodo poſzlüſali KŠ 1771, 519; Té je poſzlüſao Pavla gucsécsega KŠ 1771, 386; 'Zenszka pa li poszühsala, miszlévsi, ka eden glász zacsüje AI 1875, kaz. br. 7; ino je gospôda vučitela pazlivo poslüšala BJ 1886, 4; Pitaj one, ki ſzo me poſzlüſali KŠ 1771, 326; da szo jih radi poszlühsali solarje KOJ 1845, 14
poslüšajóuči -a -e poslušajoč: najsli ſzo ga poſzlüſajoucsega KŠ 1771, 172; i poſzlüſajoucsi ne ſzliſijo KŠ 1771, 42; naj poſzlüsajoucſi ocsütimo KM 1783, 117; Da poſzlüſajoucsi razmejmo tve rejcsi BKM 1789, 145; I pridá ſze vám poſzlajoucsim KŠ 1771, 113; 'zelejm vſze poſzlüſajoucse mené dneſz tákſe biti KŠ 1771, 423
poslǘšavši -a -e poslušajoč: Herodes i poſzlüſavſi ga, doſzta je csinio KŠ 1771; ſteri zdobroga ſzrczá poſzlüſavsi rejcs zdr'zijo KŠ 1754, 27
poslǘhšani -a -o poslušan: i gda gucsi v-poſzlavcovoj hi'zi je jáko poszlühsan AIP 1876, br. 3, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poslüšávnica -e ž dvorana, predavalnica: i notri idoucsi vu poſzlüsávniczo toga meſzta KŠ 1771, 420

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

posóuda -e ž
1. posoda: Drvena i piſzkrena poſzouda KŠ 1754, 131; Bila je pa tam edna poſzouda polo'zena KŠ 1771, 330; Manyáka csloveka prázna je poſzouda KM 1790, 68; to poſzoudo ſzo vküp bili, trli KM 1796, 48; i razdrobis, kak posôdo csrepnyeno TA 1848, 3; kak ocsiscseno szrebro vu csrepnyenoj poszôdi TA 1848, 10; nacsi ſze raſzpráscsijo te ſztáre poſzoude KŠ 1771, 29; Te csedne ſzo pa vzelé oli vpoſzodáj ſzvoji KŠ 1771, 83; pren. ta csiſzta ino odebrána poſzouda Goſzpodnova TF 1715, 6; ár mi je on odebrána poſzouda KŠ 1771, 368; Poszouda postüvana KM 1783, 87; Prebivaj vnasi ſzrczáj, Naj ſzvéta, csiſzta poſzouda, Bodejo tvoja BKM 1789, 236; te pravicsni krüh vu csiſztoj poſzoudi mojega ſzrczá KŠ 1754, 235; i zná vſzáki ſzvojov poſzoudov ládati vu ſzveſztvi KŠ 1754, 46
2. oprema: ki bode na pokrivi, i poſzouda nyegova vu hi'zi KŠ 1771, 230; Nemore niſcse poſzoude toga mocsnoga raztrgati KŠ 1771, 110; I trétyi dén ſzmo pá ſzvojimi rokami poſzoudo ládje vü zmetali KŠ 1771, 425

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

postràšiti -strášim dov. prestrašiti: ino ſzi je pri deczi ſpot ſzpravo meſzto toga, ka bi jo poſztraſo KM 1790, 20; Rudolfi na pomoucs pride Ladiszlav IV. ka je Ottokarove Velikáse tak posztrassilo KOJ 1848, 40
postràšiti se -strášim se prestrašiti se: Ne'za sze na tô posztrásila AIP 1876, br. 4, 6
postrášeni -a -o prestrašen: Etak malo posztrásseni Matyas I. KOJ 1848, 63; Törszki caszar je jáko posztrasen, ka nyaga szvêta szpraviti vcséjo AIP 1876, br. 6, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

posvečávati tudi posvetšávati -am nedov.
1. posvečevati: steri bi meo cérkve poszvecsá-vati KOJ 1914, 98; Náſz vu právoj vöri poſzvecsáva KŠ 1754, 124; Düso na áldov Ti poſzvecsávamo BRM 1823, 19; Szrdcza nasa poſzvecsávaj BRM 1823, 86; Goſzpodna Bogá pa poſzvecsávajte vu ſzrczáj vaſi KŠ 1771, 709
2. obhajati, praznovati: 800 letni dén koronüvanya krála, Zvonimira, szo ete dnih steli vu Zagrabi poszvetsávati AIP 1876, br. 10, 8; Rim pápa 16-toga etoga mêszeca je poszvecsávo szvojga treszetoga vladarsztva letnidi-dén AIP 1876, br. 7, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poškropìti -ím dov. poškropiti: Toga moremo poskropiti KŠ 1754, 188; Poskroupi me Boug zhisopom KŠ 1754, 254; Poskroupi me Goszpodne z-hi'sopom KM 1783, 174; Poskroupi me BKM 1789, 217; Poskrôpi me z hi'zopom TA 1848, 41; i knige i vſze lüſztvo je poskroupo KŠ 1771, 686
poškropìti se -ím se poškropiti se: Taki pri dveraj sze poskropi z-nalecsenov blagoszlovlenov vodouv KOJ 1845, 22
poškròpleni -a -o poškropljen: Ár csi krv bikouv i kozlouv i pepéo telicze poſkropleni te oſzkrúnyene poſzvecsüje na tejla csiſztoucso KŠ 1771, 686; Priſztáplajmo poskropleni vſzrczáj KŠ 1771, 689; Ar ſzo naſa ſzrcza zkrvjouv, Poskroplena Kriſztusevov BKM 1789, 95

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poštüvàti -ǘjem nedov.
1. spoštovati, častiti: dáj nám ſzkrovnoszt tvojega Tejla tak poſtüvati KM 1783; nagiba Krála dosztojno postüvati KOJ 1848, 117; Miloszt Od nyega má, ki nyega zná postüvati KAJ 1848, 10; Tisztelek, becsülök, postüjem -vati AIN 1876, 23; stere nyim je zemelszki goszpoud posztavo, postüvati KOJ 1914, 124; nego poſtüjem Ocso mojega KŠ 1771, 295; naj tebé ednoga Bogá postüjem KM 1783, 3; ſteri ſzvojega Otso i mater ne poſtüje KŠ 1754, 32; Ete krao poſtüje nyé BKM 1789, 11; Csi je vſzrczi za nikoj mámo, ne poſtüjemo KMK 1780, 31; Proſzimo váſz, bratje, da poſtüjete one KŠ 1754, 33; Krſztsanye poſtüjejo kejpe KMK 1780, 39; ki eto imé Jezuſſovo poſtüjejo KM 1783, 44; kejpove nikih szvécov, stere za Bougom trdno postüvajo domácsi lüdjé KOJ 1845, 38; Poſtü Ocza ino Mater TF 1715, 14; Postüi Ocza tvoiega ABC 1725, A4a; Postüi Oczo tvojega SM 1747, 45; Postüj otso tvojega KŠ 1754, 29; Poſtüj ocso tvojega KŠ 1771, 586; Poſtüj ocso tvojega KM 1790, 36; nego je postüjmo KŠ 1754, 29; Jezusa Kriſztusa poſtüjmo BKM 1789, 57; naj nyega ſzpozna, poſtüje KMK 1780, 11; Naj mi naſſe roditele poſtüjemo KŠ 1754, 32; naj ga po pokornoſzti poſtüjemo KM 1790, 32; Naj Bogá poſtüjo KŠ 1754, 218; Naj vſzi poſtüjo Sziná KŠ 1771, 280; Naj ſze vszi nyega Bojijo, poſtüjo BKM 1789, 6; naj nyega poſtüjejo KMK 1780, 10; i csi ſto meni ſzlü'zi, poſtüvao ga bode Ocsa KŠ 1771, 308; Da bodemo Tvoje imé poſtüvali BKM 1789, 342; Vszi lidjé na zemli bo(do) te poſtüvali BKM 1789, 302; ino kaibi vſzáki Hiſesnoga Tüvariſſa lübo ino poſtüvao TF 1715, 15; nego kaibi nyé poſtüvali TF 1715, 15; Marie, stero szi ti rada postüvala KOJ 1845, 49; Károl je poſtüvao ſzvoje roditele KM 1790, 36; Maria, stero je on postüvao KOJ 1914, 106; Kakda je lüſztvo poſtüvalo Goſzpodna KM 1796, 104; Ki ſzo zvnougim poſtenyom náſz poſtüvali KŠ 1771, 428; Postüvao szam ga AI 1875, br. 2, 7
2. upoštevati, držati se: ki szvoje vadlüványe, Kak najdragsi kincs postüje KAJ 1848, 4; Ki rejcs mojo poſtüjete BKM 1789, 151; vadlüványe i vu vszem postüj KAJ 1848, 5; Ki je tvoj szvéti zákon Postüvao KAJ 1848, 140
poštüvàti se -ǘjem se spoštovati se, častiti se: naj ſze Bo'se imé poſzveti, i doſztojnim tálom ſze poſtüje KMK 1780, 40; naj nyega ſze doſztojno poſtüje SIZ 1807, 101; Vu ſz. hiſtvi bodoucſi, naj ſze lübijo, poſtüjo KŠ 1754, 220; Szvéti, steri sze po vszem krsztsánszkom szvejti postüjo KOJ 1845, 79; Eti od vſzáksega 'zelejs, naj ſze te poſtüje BKM 1789, 450; Toga sze nam daj prav postüvati KAJ 1848, 180; po preſztoplenyej právde Bogá ſze nepoſtüjes KŠ 1771, 451; csi ſze gli nigdár nepoſtüje ocsé ſzvojega KŠ 1771, 50; nego ſze postüje Goſzpodna Bogá vasſega KŠ 1754, 9; krála ſze poſtüjte KŠ 1771, 707; Angyeli naj ſze nyih lidjé poſtüjo KŠ 1754, 219; naſi telovni ocseve ſzo náſz kaſtigali, i poſtüvali ſzmo ſze ji KŠ 1771, 694
poštüvajóuči -a -e spoštujoč: Ete postüvajoucse recsi: Uram KOJ 1833, 121; ino Bogá lepse postüvajoucse katolicsansztvo poversti KOJ 1914, 153
poštüváni tudi poštǘvani -a -o spoštovan: Poſtüvani Küzmics Stevan BKM 1789, 3; v-nasoj fari szploh postüvan KOJ 1845, 127; Bojdi postüven vrácsitel AIP 1876, br. 1, 1; Poszouda poſtüvana KM 1783, 87; nasega Viſzoko postüvanoga Superintendensa BRM 1823, IV; Po Postüvanom Goſzpoudi KM 1796, 1; Postüvani scsitelje AI 1875, kaz. br. 1; “Prijátel”- a kázajôcsi broj z-etim pred postüvane scsitele sztôpi AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pòtom prisl.
1. potem: I tebi bodi dika i hvála dána, kai ſzi ti potom kai ſzi vu Nebéſza gori iſal SM 1747, 52; Kama je ſou? V-Gaalileo i potom na 40. dén vnebéſza KŠ 1754, 112; Potom pa Paveo vö idoucsi z-Athene ſou je v-Korintus KŠ 1771, 397; Vu zgrüntávanyi Düsne vejſzti potom moremo ſzi premiſzliti KMK 1780, 68; Potom radoszt, ali 'saloszt primes vu vek’vecsnoszti KM 1783, 290; Potom je ober toga i tou dokoncsano, naj KM 1790, 90; Potom je henyao Boug od nouve ſztvári ſztvárjanya KM 1796, 4; Potom pá gori z-velikov Sztáne mocsjouv SŠ 1796, 4; Ali potom paziti mam, da prevecs ténte nevzemem vu pero KAJ 1848, 7; dácsa od vszakih sztô ranskih sze stirami ranskih prezdigne i ka potom escse potrebno bode AI 1875, kaz. br. 2; Potom je rêcs: edene-kotrige, dvê-kotrig AIN 1876, 7; Potom je pa nyê vu solo odpelala BJ 1886, 4
2. v vezniški rabi, pri naštevanju potem, nato: ki vu nyem vörjejo, Sidove na ime, potom i Gerke SM 1747, 19; hüdoubo delajoucsga 'Zidovi oprvics i potom Grki KŠ 1771, 450

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potopìti -ím dov. potopiti: Nedáj potopiti ládjicze tvoje BKM 1789, 333; Dabi vſzo okrouglo zemlo te vodé, Ne potopile te lejpe zátone BKM 1789, 155; Ár je niki szoldak ládje, potoupo KOJ 1848, 18
potopìti se -ím se potopiti se: Sztani gori, ár ſze zdáj potopimo BKM 1789, 334; zavoly toga greiha ſzveit potoupil ſze je SM 1747, 88; Za vol’ toga grejha ſzvejt potopo ſze je BKM 1789, 183

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potrdjávati -am nedov.
1. potrjevati: potrdjávati moremo, ka ſze je 'ze pribli'zalo ono vrejme KŠ 1754, 4a; I toga je on piſzao, ſtilus potrdjáva KŠ 1771, 736; Tá példa nám mocsno tou ſzvedocsi, i potrdjáva KM 1796, 20; Csi kaj krivo znaſſov ricsjouv potrdjávamo KŠ 1754, 17; vöra, ſtero csüdna dela potrdjávajo KŠ 1754, 10b; ſtero i drügi potrdjávajo KŠ 1771, 662; drügi niki je pá potrdjávao govorécsi KŠ 1771, 248; i ſzvoj návuk je z-csüdnim cſinejnyem potrdjávao KM 1796, 98; Ona je pa potrdjávala, ka je tak KŠ 1771, 379; zvnougov ricsjouv ſzta trouſtala brata i potrdjávala KŠ 1771, 390
2. krepiti, utrjevati, delati trdnega v prepričanju: kak moremo naſſo vöro potrdjávati KM 1796, 117; ino tak ſzebé vu právom Krſztscsánſztvi potrdjávati SIZ 1807, 11; ár mojo vöro potrdjávam KŠ 1754, 180; i vöro krepis i potrdjávas KŠ 1754, 238; Potom, gda náſz potrdjáva vu ſzvojoj rejcsi KŠ 1754, 163; Té pa, ki náſz zvamivrét potrdjáva Kriſztuſi KŠ 1771, 530; Po ſzvétom Petri, i po Dávidi potrdjáva mocſno BKM 1789, 434; i vöro po tvojem ſz. Dühi potrdjávamo KŠ 1771, 821; i ſcsém, naj eta potrdjávas, da ſze ſzkrbijo vu dobri delaj KŠ 1771, 660; Nyegova 'sena ga je szploh vu katolszkih miszlih potrdjávala KOJ 1848, 89
potrdjávati se -am se utrjevati se, krepiti se: Jezik .. sze po nyem národ potrdjáva KOJ 1833, VIII; rejcs Goſzpodnova potrdjávala ſze je KŠ 1771, 401; Gmajne ſzo ſze potrdjávale vu vöri KŠ 1771, 391
potrdjavajóuči -a -e potrjujoč, okrepljujoč: potrdjávajoucsi gmajne KŠ 1771, 391; Vſza morem vu potrdjávajoucsem mené Kriſztuſi KŠ 1771, 599
potrdjávavši -a -e potrjujoč, utrjujoč: potrdjávavſi düſe vucsenikov KŠ 1771, 387; i to rejcs potrdjávavſi znaſzledüvajoucsimi csüdami KŠ 1771, 156

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potrdjenjé tudi potrdnjenjé -á s
1. birma: Drügi: Potrdjenyé KM 1790, 111
2. potrditev: i vſzákoga protivinſztva konecz je na potrdjenyé priſzega KŠ 1771, 680; Bogá na ſzvedouſztvo zovémo na potrdjenyé kákſega dugoványa KMK 1780, 40; na potrdjenyé naſſe vöre KM 1796, 115; szo 'seleli od Nyega potrdjenyé nikih pogodb KOJ 1848, 88; právde podsztáve potom sze králi zapotrdjenyé na prêpolo'zi AI 1875, kaz. br. 2; Toga poszlaniksztva szkoncsávanye zráven pod králeszko potrdnyenyé prijde AI 1875, br. 1, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potrében tudi potréiben tudi potréjben -bna -o prid.
1. potreben, brez katerega ni mogoče opravljati določenega dela, dejavnosti: Szükséges, potrêben -a, -o AIN 1876, 34; plük k-orányi je neogiblivo potrejben KOJ 1833, III; Potrejben je i vleti [ogenj] BJ 1886, 8; da sze potrejbna skér more szpraviti KOJ 1833, V; odeteu potrebno dáva TF 1715, 21; potreibno vreime TF 1715, 29; Teili i Düssi daie hráno vpotreibno vreime SM 1747, 87; Ti nyim dávas hráno vu potreibnom vreimeni TF 1715, 47; Ti nyim dávas hráno vu potreibnom vreimeni ABC 1725, A6a; Csi kai oblübi zmiloſcse, dá vpotreibnom vreimeni SM 1747, 75; Ki vpotrejbnom vrejmeni dávas hráno KŠ 1754, 267; zdobrim delom naprej ſztáti, gde ſzo potrejbni KŠ 1771, 661; ſzeje vecs nikelko potreibni redov priverglo TF 1715, 9
2. brez katerega kaj ne more biti, obstajati: Táksi Pop je potrejben bio, Kije za náſz doſzta trpo BKM 1789, 65; námje potreibna verna ſzlüsba TF 1715, 7; Potrejbna je vöra vſzákom csloveki KMK 1780, 5; vám je potrejbno bilo naj prvle gúcsati rejcs Bo'zo KŠ 1771, 384; Ka je potrejbno vſzákomi csloveki KMK 1780, 5; tákse obcsinszko potrejbno delo KOJ 1833, III; i na zadoblenyé potrejbne meni miloscse KM 1783, 4; Terplenye je pa vám potreibno SM 1747, 27; Ponizte ſze, naj váſz vpotrejbnom vrejmeni zviſzi KŠ 1771, 713; Zezávaj me vpotrejbnom vrejmeni BKM 1789, 244; Szvejt? Csi ga bole lübimo, liki je potrejbno KŠ 1754, 12
potréjbnejši -a -e potrebnejši: tak jo i mi za veliko i od vſzega za naj bole potrejbnejſo preſtimajmo KŠ 1771, 849
nájpotrébnejši tudi nájpotréjbnejši -a -e najpotrebnejši: Stere kotrige tejla ſze vidijo naj nemocsnejſe biti, naj potrebnejſe ſzo KŠ 1771, 515; Nájpotrebnejše zklôžje so postela, škrinja, stol ino stolci BJ 1886, 7; ete mále ino nai potrebneiſſe kniſicze, velika je ſzükesina TF 1715, 8
potréibni tudi potréjbni -a -o sam. potrebni: naj dela, da má kaj ponuditi tomi potrejbnomi KŠ 1771, 582; Od toga ednoga potrejbnoga KŠ 1771, 201; Vſza ona koteraſzo potreibna TF 1715, 29

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potrébno tudi potréjbno prisl., v povedni rabi potrebno: Jeli námje potreibno vſze naſſe greihe vadlüvati TF 1715, 36; Kai nam je potrebno cſiniti, gda SM 1747, 40; Tak je bilou Potrejbno tou KŠ 1754, 251; ka ſze mi je dneſz pred tebom potrejbno zagovárjati KŠ 1771, 421; nego je zvün toga potrejbno, naj KMK 1780, 4; moje delo, gde je potrejbno bilou, pobougso BKM 1789, 4; dobre jákoſzti ludih potrejbno je naſzledüvati KM 1790, 18; na steroga vu návuki paszko kebzüvati nebi potrêbno bilo KAJ 1848, III; pri vcsenyej nyim v-knige pokázati, csi bi potrebno bilou KOJ 1845, 10; i ka potom escse potrebno bode na glihanye sztroskov AI 1875, kaz. br. 2; rép, šteroga, či je potrebno, okoli vej ovijajo AI 1878, 7; Či je tebi vöidti potrebno BJ 1886, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potrebǜvati -ǜjem nedov.
1. potrebovati, biti v stanju, ko mora kaj imeti: Steri vidi brata ſzvojega potrebüvati KŠ 1754, 39; I tou meſzto ne potrebüje ſzuncza KŠ 1771, 806; more, ka tü potrebüje, z-szebom prineszti KOJ 1845, 8; nepotrebüje teszácsa, niti zidára KAJ 1870, 99; ta telovna, ſtera po praviczi na Bo'zo diko potrebüjemo KŠ 1754, 60; Ali potrebüjemo, liki niki, preporácsani liſztouv kvám KŠ 1771, 532; ár zná Otsa vas nebeſzki, ka vſza eta potrebüjete KŠ 1754, 90; Naj hodite poſteno pred timi zvünejsnyimi, i nikaj ne potrebüjete KŠ 1771, 620; Ta ſznáj'zna pa naſa ne potrebüjo ſznájge KŠ 1771, 515; ne potrebüjo ti zdravi vrácsa KM 1796, 100; ne potrebüjejo ti zdravi vrácsa KŠ 1771, 107; Slovenſzke Gmaine peſzmene knige potrebüjejo BRM 1823, IV; At, ot dokoncseke potrebüjo ovi nomeni KOJ 1833, 23; glávni racsunje pred substantivumom nepotrebüvajo vno'sinszkoga racsúna KOJ 1833, 33; Skôrjo šôštarje potrebüjejo BJ 1886, 30; káksi krajczar, steroga bos krvávo potrebüvala KOJ 1845, 46; i priſztoupite ji, vu komkoli deli bode váſz potrebüvala KŠ 1771, 484; Csi bi pa brat ali ſzeſztra potrebüvala bi vſzakdenésnyo hráno KŠ 1771, 748; naj bi ſze z-oni pejnez vſákomi teliko vdejlilo, keliko je ſto potrebüvao KM 1796, 122; i ki ſzo zdrávje potrebüvali, zvrácso je je KŠ 1771, 197
2. biti deležen česa: ár reics eta za vász, zaiſztino vörüjoucſe ſzerczé potribüje TF 1715, 45; Csi ſze zmenká radoſzt i moucs, Kou cslovik potrebüje KŠ 1754, 265; Csi ſze zmenká radoſzt i moucs, Kou cslovik potrebüje BKM 1789, 352; Bog .. On sztvorjênya nepotrebüje KAJ 1848, 8; ár oni escse vſzáki dén potrebüjo grejhov odpüscsanyá KŠ 1754, 133
potrebǜvati se -ǜjem se biti potreben: Na dale pa potrebüje ſze od Safara KŠ 1771, 496; Doszta pomôcsi lüdi sze potrebüje k-nyê KAJ 1870, 73
potrebóuči -a -e sam. potrebujoči, potrebni: jasz nevolni in potreboucsi idem k-bogatomi Goszpoudi KŠ 1754, 234; Ár niti je nej bio potreboucsi ſto med nyimi KŠ 1771, 353; Gda pred té jasz potreboucsi, Morem priti Boug 'zivoucsi BKM 1789, 4b; naj bole dela, da má kaj dati tomi potreboucsemi KŠ 1754, 53; i ſzvoje roké raſzpreſztré kpotreboucsemi KŠ 1754, 817; I sto bi rad nedarüvao Tomi potrebôcsemi BRM 1823, 381; na dobro naj mi bo; A tim potreboucſim na naprej idejnye BKM 1789, 367
potrebüjóuči -a -e sam. potrebujoči, potrebni: Ti potrebüjoucſi ſzem otsa bio KŠ 1754, 52
potrebüvajóuči -a -e sam. potrebujoči, potrebni: da bi vám ſzlü'zo, i pri váſz bodoucsi i potrebüvajoucsi KŠ 1771, 547; Jasz ſzam pa potrebüvajoucſi, i ſziromák KM 1783, 99; Da je bój mimo, od eti pomáganye potrebüvajôcsi szamo gde nekaj nisteri dobo AIP 1876, br. 1, 8; vidi brata ſzvojega potrebüvajoucsega KŠ 1771, 731; Blá'zen, ki gorivzeme toga potrebüvajôcsega TA 1848, 33
potrebǜvani -a -o potreben, potrebovan: Máli národ nezadolej nosziti potrebüvánoga sztroska za razszvecsenyé KOJ 1833, XIV; vu naprávlanyi ovih persón pred potrebüvanim prilo'sekom litero v zmesz gorivzeme KOJ 1833, 81; racsunszki nomeni sze szkládajo vu potrebüvane casuse i racsúne KOJ 1833, 135; Po szillabizálivanyi razmimo vküpszkládanye szillab z-potrebüvanimi literami KOJ 1833, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

potréjti tudi potèrti in potr̀ti -tèrem dov. streti, premagati, uničiti: Vrag me ſche poterti SM 1747, 68; lidjé hüdi náſz poterti miſzlijo BKM 1789, 185; Ni ro'zjé nema nász potrti BKM 1789, 185; vſze kotrige potrti KM 1790, 56; Ti vu ſzrditoszti ne poteres delo rouk tvoji KŠ 1754, 242; Steri ne lübijo pravicze, Poteres je vsze BKM 1789, 8b; Goſzpoud odvrné poganov tanács, i potere lüſztva miſzli KŠ 1754, 163; Jezus potere eto meſzto KŠ 1771, 358; Potere Boug vſze zle pogane BKM 1789, 46; Angele, nai poterejo moucs Vraiso SM 1747, 65; Poteri moucs vraiso ABC 1725, A6b; Boug pa méra poteri Satana KŠ 1771, 485; I nase protivnike ti poteri KŠ 1771, 51; tejlo i on je gori vzéo tou, da bi po ſzmrti potr’o onoga KŠ 1754, 100; Odküpitela; ki bi toga zapelávcza Satana glávo potro KM 1796, 8; da bi potro protivnika i zadomeszcsávcza TA 1848, 7
potréti tudi potèrti in potr̀ti -a -o
1. strt, premagan, uničen: Tudi en grejsnik potrti KŠ 1754, 255; ſzmrt, pekeo potrt je BKM 1789, 66; Áldovi Bo'zi szo düh potrti TA 1848, 42; vſza pamet mi je poterta SM 1747, 68
2. potrt, žalosten: Tou iscse Potrto ſzrczé KŠ 1754, 257; zmirrhov potrtoga ſzrczá namá'zem KŠ 1754, 235; i navcsi, ka je vöra tákſa potrtoga ſzrczá vüpaznoſzt KŠ 1771, 744; onim, ki szo potrtoga szrczá TA 1848, 26; miloscso obejcse Vſzejm, ſteri ſzpotrte düſse ktebi ido KŠ 1754, 255; z-krhkoucse potrte natúre vu grejh ſzpádnoti KM 1783, 21; i potrto ſzrczé mecs je prehodo KM 1783, 238; csi ſzpotrtim ſzrczom vadlüje KMK 1780, 66; je mené poſzlal na zvrácsanye ta poterta ſzrczá SM 1747, 11

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

póut tudi pót -i ž pot: Ut, pôt, ceszta AIN 1876, 46; ali ti hüdi pout preide SM 1747, 92; Ar vouſzka je ta pout KŠ 1771, 22; Ti ſzi Pout vnebéſza BKM 1789, 4; Boj nam pôt BRM 1823, 2; Je pôt blagoszlova KAJ 1848, 8; ali pôt ti neverni veszne TA 1848, 3; Eta pôt z-etimi novinami sze nájde AI 1875, kaz. br. 1; nego da ſze povrné te nepobo'zni ſz-ſzvoje pouti KŠ 1754, 193; Ár je priáteo moj priſao zpouti kmeni KŠ 1771, 206; Sto je modrêsi vucsitel, I pôti 'zitka kazitel KAJ 1848, 3; kak lazijo rošči prek poti AI 1878, 3; i nebi vörvali hüdou gucsécsi toj pouti pred vno'zinov KŠ 1771, 401; kaibi drüge na právo vöre pout vodili TF 1715, 7; ravnai tvoio pout pred menov ABC 1725, A7b; i ne ſztoupa na pot teh greisnikov SM 1747, 25; vodi lüſztvo na pot právi SM 1747, 90; Kà mi pout ká'ze KŠ 1754, 253; Ár bi nyim bole bilou ne ſzpoznati pout te pravicze KŠ 1771, 721; Pout ſzi vmeni poprávlaj BKM 1789, 7; Na grêha pôti náſz nepüſzti BRM 1823, 2; I pôt naso koronüje KAJ 1848, 9; ravnaj pred menom pôt tvojo TA 1848, 5; ne more na isztinszko pôt nájti AI 1875, kaz. br. 1; on mené po rávnoi pouti vodi ABC 1725, A8b; po pouti greisnikov ne hodi SM 1747, 92; Na mojoj ſzlejdnyoj pouti KŠ 1754, 259; gda bi obtrüdo na pouti KŠ 1771, 274; On je 'ze na pouti BKM 1789, 12; Ravnaj náſz po rávnoj pôti BRM 1823, 2; kak 'smetno je prvomi po nevtrejtoj pouti hoditi KOJ 1833, VI; ino po pouti premágavsi zádave KOJ 1848, 6; I pela po szvesztva pôti Vsze KAJ 1848, 3; i ne vesznete na pôti vasoj TA 1848, 3; Na pôti sze je z-ednim cslovekom szrécsao KAJ 1870, 8; po etoj pôti vküpidévcsi k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1; Jožek je naprejpotégno na pôti svoje pisanye BJ 1886, 5; Vſzeh poti Goſzpodnove ſzo czeila dobrouta SM 1747, 93; pravicsne i iſztinſzke ſzo poti tvoje KŠ 1771, 793; ki váſz opomené ſzpouti moji KŠ 1771, 497; Toga poti obdersis SM 1747, 85; Goſzpodne pouti tvoie kási meni SM 1747, 93; Zbrojávajmo poti naſſe KŠ 1754, 210; I vöidoucsi ſzlugi oni na poti KŠ 1771, 72; Ravnaj nase poti knyemi BKM 1789, 3; Ár ſzvojim vernim Boug potih oprávla BKM 1789, 186; I z-modrim dühom zbrodjávati Nyegve poti KAJ 1848, 3; za orszácske i 'zelezne pôti sze naj vsze zgodih AI 1875, kaz. br. 1; Na potéj cseſztou KŠ 1771, 549; Ki je niháo váſz pogane hoditi po ſzvoji potejh KŠ 1771, 386; Ono varje vu krili Nász na 'zitka kmicsni potáj KAJ 1848, 6; Kak nezablodite med telko potami KAJ 1870, 26

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

póvar -a m pridelovalec: Ki ete breszkvi posila, je na szvêti te prvi pôvar toga szadú AIP 1876, br. 9, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

povidjávati se -am se nedov. ugajati, biti všeč: Ki vſzigdár ſzvoje dú'znoſzti Za toga volo ſzpunyáva, Naj ſze Tebi povidjáva BRM 1823, 287

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

povráčanje -a s vračanje: ali ednoga dugoványa meszto toga drügoga vzétje ali polo'senyé, ali povrácsanye na eto pitanye: kiért KOJ 1833, 130

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pozábiti -im dov. pozabiti: Felejteni; pozábiti KOJ 1833, 156; Elfelejteni, pozábim -iti AIN 1876, 62; Nedáj ono pozábiti, Ka sze vcsimo v-etom meszti KOJ 1845, 123; Nemci szo nej tak lehko mogli zgübo Pannonie pozabiti KOJ 1848, 8; Da pozábim Toga ſzvejta lübéznozt BKM 1789, 113; njegova hválnost ne pozábi niedne dobrote AI 1878, 8; Da tvoie pravicze mi nepozábimo SM 1747, 90; Pozábi vſzáko 'saloſzt SŠ 1796, 117; nepozábi kricsanya ti vbôgi TA 1848, 7; ino zamerkao, stera nebi rad pozábo KOJ 1845, 5; i preczi je pozábo, kákſi je bio KŠ 1771, 747; Bôg je pozábo, szkrio je obráz szvoj TA 1848, 8; Tak je törszko ládanye pozábilo ete lidi pocslovecsiti AI 1875, kaz. br. 3; I pozábili ſzo ſz-ſzebom vzéti krüha KŠ 1771, 126
pozábleni -a -o pozabljen: I eden zmed nyih nej je pozábleni pred Bogom KŠ 1771, 211; Ár nede pozábleni na veke te vbôgi TA 1848, 8; Pozáblen szem vu szrczi lüdi TA 1848, 23; No, zdaj je 'ze mrtev, pozablen AIP 1876, br. 2, 6; Naj bode pozábleno vse BJ 1886, 6; Nájmre táksi dugoványi vsze szo vu Becsi pozábleni AI 1875, br. 1, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

poznàti pòznam nedov.
1. poznati: Krivicsno oſzoudiga, I poznati nemroga BKM 1789, 71; Što bi mogo poznati vse stvári AI 1878, 4; Ja poznam ovczé moje KŠ 1754, 132; veliko jih pa poznam ki zdihávajo KOJ 1845, 7; poznam szveta sztvoritela KAJ 1848; stampane piszke tüdi dobro poznam KAJ 1870, 6; i Izrael ne pozna náſz KŠ 1754, 150; i niſcse ne pozna ſziná, nego Ocsa KŠ 1771, 37; vszákoga po iméni gorizapise, da ga bole pozna KOJ 1845, 7; [pes] tüdi njegovo reč dobro pozna AI 1878, 8; Blá'zeni ſzmo, kaj poznamo, Szveta odküpitela BRM 1823, 7; Blôdijo, ki tebé nepoznajo KAJ 1848, 10; Hrambo ne poznajo AI 1875, kaz. br. 3; i jasz bom pitao, da bom nyé porédi poznao KAJ 1870, 5; Što nebi pozno küpiče zemlé-krtovinjeke AI 1878, 10; Govorécsi: da bi ti poznalo, ſtera ſzlisijo kméri tvojemi KŠ 1771, 237; Ár, da bi jo poznali, Goſzpouda té dike ne bi ráſzpili KŠ 1771, 493; Eto je te vecsni 'zitek, naj poznajo tebé ſzamoga KŠ 1754, 77; Ti potrebüjoucſi ſzem otsa bio, i onoga právdo, ſteroga ſzem nej poznao, dobro ſzem premetao KŠ 1754, 52; I teda nyim vadlüvao bodem, kaj ſzem váſz nigdár nej poznao KŠ 1771, 23; Vſzáki, ki grisi, ga je nej poznao KŠ 1771, 730; Liki ki ſzo me eſcse prvle zdávnya poznali KŠ 1771, 421
2. spoznati: dabi mi mogli nyegovo dobrouto poznati TF 1715, 28; i zavezek ſzvoi da nyim poznati SM 1747, 94; Szkoj moremo poznati, jeli je vgrejso KŠ 1754, 209; Szkoj poznamo, ka vöro mámo KŠ 1754, 79; Nyega dobro csinejnye poznajmo BKM 1789, 160; Ocsi nyidva ſzo pa zdr'závane bilé, da bi ga ne poznala KŠ 1771, 255; i dáo nam je pamet, naj poznamo toga pravicsnoga KŠ 1754, 99; teliko vrejmena ſzam zvami, i nej ſzi me poznao KŠ 1771, 314; 'Znyihovoga ſzáda je poznate KŠ 1771, 22; Vetom poznajte Düh Bo'zi KŠ 1771, 732
3. spolno občevati: kakda bode tou, geto mo'zá ne poznam KŠ 1771, 163
poznàti se pòznam se spoznati se: ſzkoj ſze pozna ta Vidoucsa Sz. Mati czérkev KŠ 1754, 131
poznajóuči -a -e poznavajoč: Wladislav I. poznajoucsi Hunyadia vojnicsko csednoszt KOJ 1848, 56
pòznavši -a -e ko je spoznal: I poznavſi Petrov gláſz, od radoſzti je nej odprla vráta KŠ 1771, 379
poznáni -a -o
1. poznan, znan: kak verne Tvoje, Z-sterimi ſzem tü poznan bio BRM 1823, 25; Te sztári Peti je od vszêh lüdi poznan KAJ 1870, 55; od etoga czajta pokojni kak dobrotnik je poznan AI 1875, kaz. br. 8; Od sé püščávane vonjüje je poznan AI 1878, 10; Poznana i hasnovita hižna stvár AI 1878, 24; Ešče so poznani plemeni AI 1878, 8
2. ki še ni spolno občevala: I nyé Devſztvo czejlo oſzta, Od mo'zá nej je poznana BKM 1789, 25

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pòzoj -ója m zmaj: i ovo eden veliki erjávi pozoj je meo ſzedem gláv KŠ 1771, 787; K dváživotnici se sliši pozoj AI 1878, 30; ſtero ſze vu piſzmi záto kácsja gláva i toga ſztároga pozoja vojszküvanye zové KŠ 1771, 441; Vküp ſztere vſzo moucs pozoja BKM 1789, 126; Trucz Vrági, truczi pozoji SM 1747, 74; Trucz pozoji BKM 1789, 314

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pravìca -e ž
1. pravica: Naj sze tákse právde szkoncsajo, pôleg stere sze pravica lehko i na hitroma nájde AI 1875, kaz. br. 1; kaibi mi naſſega blisnyega hiſe ne poſeleli, ani pod ſzpouſzobom pravicze TF 1715, 17; vogrszki Ország má praviczo od nász terjati KOJ 1833, X; Budo, ki sze je tecsasz vu nyegove prejdnye pravicze zaleto KOJ 1848, 4
2. pravičnost: dabi ni vu nyem pravicza bili SM 1747, 12; i vö ſze ſcſiſzti krivicza i prneſzé ſze vecsna pravicza KŠ 1754, 120; kapa, liki bi zprávde bila pravicza KŠ 1771, 563; Bojdi nám nasa pravicza BKM 1789, 2; Steroga je poſztavo Boug ſzmilenoſzti po vöri nyegovoj krvi na pokázanye pravicze ſzvoje KŠ 1754, 136; Dicso bom Goszpodna za volo nyegove pravicze TA 1848, 6; da grejhe oſztavivſi praviczi 'zivmo KŠ 1771, 705; Dabi vu etom vreimeni, praviczo ſzvojo pokazal SM 1747, 17; Obprvim, gda je Riktar grátao János, i réd, i praviczo je zácsao dr'sati vu véſzi KM 1790, 68; Oh Bôg, vcsi me tak vſzákomi Na praviczo 'ziveti, Kak ednomi BRM 1823, 385; koteri vu ſzveſztvi ino vu praviczi pred Bougom ſivé TF 1715, 33; nouvoga Csloveka, ſteri je po Bogi ſztvorgen, vu pravoi praviczi SM 1747, 5; Vpraviczi, méri i radoſzti Dühá ſzvétoga KŠ 1754, 142; Ar je ſzád Dühá vu vſzoj dobrouti i praviczi i iſztini KŠ 1771, 584; Kralüjes zmo'zno vpraviczi BKM 1789, 137; Naj vecs grêhi neſzlü'zimo, Nego v-praviczi hodimo BRM 1823, 3; I on de szôdo po praviczi TA 1848, 7; Ár je bougse malo ſzpraviczov, liki vnogo noteridejnye znepráviczov KŠ 1754, 53
3. opravičenje: Kriſztus gori je ſztano za praviczo naſſo KŠ 1754, 110; Kriſztus je dneſz ſztano, Nám na praviczo BKM 1789, 104
4. pravni zakon: Bilá ſzta pa pravicsna obá pred Bougom hodécsa vu vſzej zapovidáj i praviczaj Goſzpodnovi nepokárana KŠ 1771, 161; Jezik je Domovine náj dragsi Kincs, ár sze po nyem eden národ od toga drügoga potrdjáva vu szvoji lasztivni praviczaj KOJ 1833, VIII; z-vogrszkimi praviczami sze bránis KOJ 1833, XIII
5. resnica: ár je Boug vekivecsna pravicza KMK 1780, 5; Boj nam pôt, 'zitek, pravicza BRM 1823, 2; ſzmo vidili nyé Diko, ſziná od Otza, puno miloſcse, ino pravicze SM 1747, 11; la'zecz je, i pravicze nega vnyem KŠ 1771, 727; Od Krſztsánſzke Pravicze KMK 1780, 88; Oh Boug lübiteo pravicze KM 1783, 11; dabi 'ze rad glédo licze, Bom li csako ſzpravicze BKM 1789, 234; On boj Vszêm voj Z-düsne kmicze, na pravicze visni poszvêt KAJ 1848, 10; dabi mi grehom odmerli, i praviczi ſiveli SM 1747, 13; naj naſe grejhe ſzpoznamo i po vu Kriſztuſi vöri na vekivecsno praviczo pridemo KŠ 1771, 830; Naj bi ſzvojega vcsenyá praviczo ocsiveſzno tomi ſzvejti pokázao KMK 1780, 17; Raszpresztri praviczo tvojo nad onimi, ki szo právoga szrcza TA 1848, 29; povejm vam praviczo, nebom vam gúcsao nikakſe féle frliczo SIZ 1807, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pravìčen -čna -o prid. pravičen: a ni eden cslovik pravicſen ne poſztáne TF 1715, 19; Dober, i pravicsen je Goſzpod SM 1747, 93; Vſzáki veren i pravicsen cslovik KŠ 1754, 138; Oh Jezus, ti pravicsni ágnecz KŠ 1754, 235; Ocsa pravicsni KŠ 1771, 324; Ár csi je Abrahám zdejl pravicsen vcsinyeni KŠ 1771, 454; Ka je Boug pravicsen Szodecz KMK 1780, 5; Ja szem szám Boug pravicsni BKM 1789, 14; Oſzoudi Boug pravicsen BKM 1789, 19; Ár je Goſzpôd pravicsen TA 1848, 9; ſzeje zamé na kriſnom drejvi preleijalo nego pravicſna nyegova kerv TF 1715, 40; i zapovid je ſzvéta i pravicsna KŠ 1771, 462; je pravicsno kriſtuſſevo Telou terpelo TF 1715, 40; Pravicsno 'zivlejnye ſz-ſzvojim iménom KŠ 1754, 21; ka je dobro i pravicsno dugoványe SIZ 1807, 10; Nei náz je Kriſtus zvelicſau za naſſega pravicsnoga dela volo TF 1715, 32; i ſzpravicsnoga vö ſzlü'zenyá ſzvéti Sakramentomov KŠ 1754, 131; idem ktomi pravicsnomi vrácsi KŠ 1754, 234; on ſzám pravicsnoga vcſini onoga, kteri je SM 1747, 17; mámo zagovoritela pravicsnoga KŠ 1754, 104; i publikánuske ſzo pravicsnoga pravili Bogá KŠ 1771, 189; racsuna, ſteri ſze od pravicsnoga racsuna loutſi KM 1796, 135; Tak glászijo vradoszti, – Vu vszem pravicsnoga – Mojega Goſzpodna BKM 1789, 7b; Ne ſzoudite pouleg videjnya, nego pravicsno ſzoudbo ſzoudite KŠ 1771, 289; i jeſzmo vtom pravicsnom vſzini nyegovom KŠ 1754, 99; pred pravicsnim ſzodczom bomo ſztáti mogli KŠ 1754, 118; i vi vſze te ſzvoje z-pravicsnim trüdom hráni SIZ 1807, 10; pravicsni poſztánemo pred právdov Bosjov TF 1715, 24; Zdai ſe ſzmo mi pravicsni po vöri SM 1747, 17; Bilá ſzta pravicsna obá KŠ 1771, 161; delavczi te právde ſzo pravicsni pred Bogom KŠ 1771, 436; Ar ſzo iſztinſzke i pravicsne ſzoudbe nyegove KŠ 1771, 800; Naj Bogá pravicsne vucsitele proſzijo KŠ 1754, 218; Obdersi nám pravicsne pasztire ABC 1725, A6b; i náſz za pravicsne vö nazvejſzti KŠ 1754, 136; ka ſze je czilou i popolnoma za pravicsne pred Bogom dr'zimo KŠ 1771, 442
pravìčnejši -a -e pravičnejši: i te pravicsen naj bode eſcse pravicsnejſi KŠ 1771, 808; nai ſze Vöra vaſsa pravicſneiſsa, i drága naide SM 1747, 29
nájpravìčnejši -a -e najpravičnejši: ki ſzi náj pravicsnejsi vu tvojem obecsanyi KM 1790, 107
pravìčni -a -o sam. pravični: Te pravicsni bode ſzvoje vöre sivo SM 1747, 19; Teda bodo ſze ti pravicsni ſzvejtili KŠ 1754, 140; ár te pravicsen bode zvöre 'zivo KŠ 1771, 562; ſtera je prelijána na zemlo od krvi Ábelove toga pravicsnoga KŠ 1771, 78; ni greisniczi vu ſzpraviscsi ti pravicsni SM 1747, 92; Ti pravicsni cseſzt KŠ 1771, 474; ſtera ſzo poſtena, ſtera ſzo pravicsna, tá premislávajte KŠ 1771, 599; Ár ocsi Goſzpodnove ſzo nad pravicsnimi KŠ 1771, 709; nikaj nejmas ti zonim pravicsnim KŠ 1771, 94

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prebítek -tka m bivanje, bivališče: Moj Jezus je moj 'zitek I mojga 'zitka czvejt Vu ſzmrti pa prebitek BKM 1789, 283; Ar ſzi ti nas 'sitek, Ti ſzi nas prebitek SŠ 1796, 5; 'Saloſzten moj 'sitek, Tú'sen moj prebitek SIZ 1807, 59; Szrecsa, v-diki prebitek Bode toga plácsa BRM 1823, 7; Jezus ſzuncze mojga prebitka BKM 1789, 230; Ne obecsaj ti ſzám ſzebi, Niti eti natom ſzvejti ſztálnoga prebitka SŠ 1796, 66; Ti Si i nam porok odlocseni Nemrtelnoszti prebitka KAJ 1848, 117; Goszpodne, lübim meszto prebitka tvoje Csészti TA 1848, 20; Vüpanye dávas Ti nasemi 'zitki, V-grobi prebitki BRM 1823, 64; Csi meti ſcséte prebitek BKM 1789, 400; idem V prebitek SŠ 1796, 6; Dás-vnebéſzaj prebitek BRM 1823, 7; Od nyega csákam vecsnoszti prebitek KAJ 1848; Z-peszmov hválim veszéli moj prebitek KAJ 1870, 99; Nyou naſzledujte, Vkak ſté ſzte prebitki BKM 1789, 396; Nevuide on ni v-tom 'zitki, Ni vu nebeszkom prebitki KAJ 1848, 19

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prečístiti se -im se dov. sprejeti obhajilo: moremo ſzpovedati ſze, i precsiſztiti KMK 1780, 50; za volo toga naj ſze prvle ſzpovejta, ino ſze naj precsiſztita KMK 1780, 87

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prednjéjši tudi prednjéši tudi predéjšnji -a -e prid.
1. višji, pomembnejši: Torkos Jo'zef prednyeiſi Farar KŠ 1771, A8b; Csi szem vu sztáni prednyêsi Od vnogi bratov KAJ 1848, 233
2. odličen: potrto ſzrczé, Prednyejse od zláta k-tebi zdihávanye KM 1783, 269; i czejle obcſine haſzka je nej dr'sao za prednyejsega od ſzvojega KM 1790, 88; Prednyejſi ſzmo KŠ 1771, 453; ki bi te prednyejſe Apoſtole doli zmálao KŠ 1771, 158; Peszmi na te prednyejse szvétke BRM 1823, 1
3. prejšnji: ne hiti, dokecs toga prednyejsega ne ſzkoncſas BKM 1789, 7b; V-to prednyejso [persóno] poredno KOJ 1833, 138; Steroga je poſztavo Boug na vö ſzkázanye pravicze ſzvoje po odpüscsenyej predejsnyi grejhov KŠ 1771, 454
nájprednjéjši -a -e prvi, glaven, poglaviten: Med ſtirami je on náj prednyejſi Evangyeliſta záto KŠ 1771, 2 (B1b); On je Boug, i kak náj prednyejsi zrok vſzega KM 1790, 50; Najprednyêsa môdroszt 'zitka KAJ 1848, 16; mo'zá naj prednyejſega Nazareuskoga jeretinſztva KŠ 1771, 416; je obládao Jábin Král vojſzké náj prednyejſega Voja KM 1796, 46; Vtom táli ſzo naj prednyejſi Vlahi KŠ 1771, A5a
prednjéjši -a -e sam.
1. prejšnji: ka, liki to prednyejſe vſzebi zdr'záva czejli Goſzpon Jezuſa 'zitek doli ſzpiſzani KŠ 1771, 337
2. poveljnik, upravnik: Okouli onoga meſzta ſzo pa bili marofje toga prednyejſega etoga zátona KŠ 1771, 428; gda bi Herodes vecérjo napravo tim prednyejſim Galilee KŠ 1771, 119; 'Zidovje ſzo pa podbádali te pobo'zne i poſtene 'zene i prednyejſe meſzta KŠ 1771, 385; i pridrü'zili ſzo ſze k-Pavli .. i 'zén ti prednyejſi nej malo KŠ 1771, 394

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

predsèdnik -a m predsednik: tákse kucse predszednik opomenivsi pita, jeli scsé poszlavec osztáti ali nê AI 1875, kaz. br. 3; Med poszlavci najsztaresi na predszednika meszto sztopécsi AI 1875, kaz. br. 1; Od kralá Tisza Kálmán miniszter predszedniki edno piszmo poszlano AIP 1876, br. 2, 1; Za toga z-roka poszlavcov prvo delo je predszednika i zaperníke zabérati AI 1875, kaz. br. 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

predtémtoga tudi predtéjmtoga prisl. predtem, prej: Pelajo pa k-Farizeuſom toga, ki je pred temtoga ſzlejpi bio KŠ 1771, 297; Vnogo moudri je bilou predtemtoga BKM 1789, 203; Ali niſcseje nej naprej vzéo eto haſznovito delo, ni pred tejmtoga, gda je Bo'za ſzlü'zba na meſzti bila BKM 1789, 2b; liki ſzte i od ſzvétoga hiſtva predtejmtoga naprej-prinássali SIZ 1807, 23

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pregánjati -am nedov. preganjati: Üldözni; pregányati KOJ 1833, 179; Üldözni; preganyam -ati AIN 1876, 68; cſi bi ſze ſto podſztoupo i náſz preganyati KM 1796, 121; Pred vszém je katolicsáncom prepovedano Protesztante pregányati KOJ 1848, 103; jaſz ſzam Jezus, ſteroga ti pregányas KŠ 1771, 422; Herodes Mládoga Krála pregánya BKM 1789, 54; te neveren pregánya nevoláke TA 1848, 8; Pavla pregányajo KŠ 1771, 385; za one ſze molimo, ki náſz pregányajo KMK 1780, 96; národje eden toga drügoga pregányajo KOJ 1833, XIV; Za toga volo je lovijo, pregányajo lidjé KAJ 1870, 20; i angel Goszpodna je pregányaj TA 1848, 27; i preganyali je bodete od meſzta do meſzta KŠ 1771, 78; i preganyali váſz bodo KŠ 1771, 242; kaj ſzam prevecs pregányao czérkev Bo'zo KŠ 1771, 558; preganyao je onoga, ki je pouleg dühá bio KŠ 1771, 566; Kakda je tak preganyao Saul Dávida KM 1796, 58; várasi, ki je pregányao k-szebi poszlane Proroke KOJ 1833, X; Czaszar, ki je do Tisze pregányao KOJ 1848, 4; Nyega ſzo preganyali KŠ 1754, 10b; i náſz ſzo preganyali KŠ 1771, 617
pregánjati se -am se biti preganjan: Jaſz pa, bratje, zakaj ſze eſcse pregányam KŠ 1771, 567; od jelena, steri sze rano pregánya TA 1848, 16; Pregányamo ſze, ali ne nihámo ſze KŠ 1771, 535; Blá'zeni ſzo, ki ſze za volo pravicze pregányajo KŠ 1771, 14; li naj ſze za volo Kriſztuſovoga kri'za ne pregányajo KŠ 1771, 570; ki kak ſze je naroudo, taki ſze preganyao KM 1783, 235
preganjajóuči -a -e preganjajoč: jáko ſzam beſzno na nyé pregányajoucsi je notri do ſzlejdnyi mejſzt KŠ 1771, 422
pregánjani -a -o preganjan: Od 'Zidovov pregányan je za vol’ pravicze BKM 1789, 72; od ſzouſzidov je vnogo-krát pregányani KM 1790, 68
pregánjani -a -o sam. preganjani: Nevola i trôst ti pregányani TA 1848, 34

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prégatni -a -o prid. vprežen: Z toga sze na vértüvanya sztroske dolizracsúnati má prégatni i peski te'záki AI 1875, br. 1, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pregrešìti tudi pregrehšìti tudi pregréjšiti tudi pregrišìti -ím dov. grešiti, pregrešiti se: ne dopüszti meni dnesz pregriſiti KM 1783, 224; ali potomtoga neſcsem nigdár vecs pregrisiti KM 1790, 108; Csi ſze pa o'zenis, ne pregrisis KŠ 1771, 503; I csi ſzeden krát eden dén pregrisi KŠ 1754, 171; Csi pa pregrisi prouti tebi brat tvoj KŠ 1771, 227; Csi pregresimo, odpüſzti BRM 1823, 2; ſze ſaloſztim, kai ſzem proti mojemi Bogi pregreiſil SM 1747, 38; li tebi ſzem jaſz pregrejso KŠ 1754, 230; otsa, pregrejſo ſzam prouti tebi KŠ 1771, 223; ka ſzam cſinio, gda ſzam pregrejso KM 1783, 189; Vadlüjem ka ſzam pregrejso BKM 1789, 393; pregrisila ſzam KM 1790, 34; Kaj ſzi ti pregrejſo BKM 1789, 77; ti si dosta pregrehšo BJ 1886, 5; jeli nyemi je ſz ſzrczá 'zao, ka je pregrejso KŠ 1754, 208; liki toga ednoga, ki je po ſzpadáji pregrejſo KŠ 1771, 458; Ka je pregrejſo Dávid KM 1796, 62; Pregrejsila ſzta KM 1796, 6; ſzvedocſánſztvo csinimo, kai ſzmo pregreiſili SM 1747, 54; Jeli ſzmo pregrejsili KMK 1780, 68; ár ſzmo pregrejsili prouti naſemi brati KM 1796, 29; Ka szmo dön’k pregrêhsili AIP 1876, br. 3, 1; zonimi, koteriſzo proti nám pregreiſili TF 1715, 30; pokeidob ſzo po ednom vſzih pregreiſili SM 1747, 7; ſteri ſzo prouti nám pregrejſili KŠ 1754, 170; piſem onim, ki ſzo prvle pregrejſili KŠ 1771, 552

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

préjti préjdem tudi préidti tudi prédti -ídem dov.
1. miniti, preiti: Ka ſzvejt má, more hitro prejti KŠ 1754, 264; Le'zi je pa nébi i zemli prejti KŠ 1771, 226; Csi bi brez Bôga mogli z-szvêta idti, I v-grobi preidti KAJ 1848, 7; Vu rú'zni grejhi ne prejdem KŠ 1754, 255; Záto bogme jaſz ne prejdem BKM 1789, 92; ali ti hudi pout preide SM 1747, 92; ali ſzpoznanye, na nikoj prejde KŠ 1771, 517; Prejde hitro cslovik tvoj den kak ſzencza SŠ 1796, 10; gda merjé, i prêde imé nyegovo TA 1848, 34; i lehko sze zgodi, ka tam prêde AIP 1876, br. 6, 6; i nigdár ne prejdo KŠ 1754, 144; Ar néba i zemla prejdo KŠ 1771, 145; ſe bi preiſo vu mojoi nevoli SM 1747, 31; kabi eſcse edna piknyicza 'znyé prejsla KŠ 1771, A7b; Ár je ta prva néba prejsla KŠ 1771, 804; Ta dávnya bloudnoſzt je prejsla BKM 1789, 5; oni szo szpokapali ino prêsli pred tebom TA 1848, 7; I gda bi prejsla Szobotta KŠ 1771, 154; Gda bi pa poredno vrejmena prejslo KŠ 1771, 424
2. propasti: Poberte gori to oſztányeno drtinye, naj kaj ne prejde KŠ 1754, 53; Dönok je escse nej prejsao orszácski Jezik KOJ 1833, X; Ne-dopiſzti on nyim prejti SŠ 1796, 4; tak morejo prêdti nepobo'zni pred Bôgom TA 1848, 52; nacsi prêdem pod vdárczom rok tvoji TA 1848, 32; ar ſze je za náſz roudo, Da mi ne prejdemo BKM 1789, 28; csi ſze ne povrnéte, vſzi tak prejdete KŠ 1771, 215; Ár nescse, ka bi ſto prejsao BKM 1789, 23; je tou doubo Gejza II., ka je Borits prejsao KOJ 1848, 29
3. iti mimo: Gda bi pa prejsla prvo ſztrá'zo, i drügo KŠ 1771, 379; prejk idoucsi po ſzrejdi nyih, i tak je prejſao KŠ 1771, 296; csi ſcés, naj prejde ete pehár od méne KŠ 1771, 247
4. prehiteti: ki 'zivoucsi oſztánemo, ne prejdemo one, kiſzo záſzpali KŠ 1771, 620
5. preiti iz enega stanja v drugo: viſesnyega popa, ki je i nebéſza prejſao KŠ 1771, 677
6. prestopiti, ne izpolniti: Tvojo zapovid ſzem prejso BKM 1789, 220
preidóči tudi prejdóuči tudi preidóuči -a -e
1. minljiv: za volo dike licza nyegovoga, ſtera je prejdoucsa bila KŠ 1771, 533; kako je zláto, steroie preidoucſe SM 1747, 29; ſzmrt, Prejdoucsoj dobrouti kak gledalo te ſzvejt SŠ 1796, 77; Sztejm náſz vcsi, naj ſze za preidoucse blágo ne ſzkrbimo KŠ 1754, 108; Márnoſzt je hitro prejdoucse bogáſztvo iſzkati KM 1783, 216; Vmojoj prejdoucsi, Dobroj ſzrecsi BKM 1789, 2017; ſzte nej ſzpreidocsen ſzrebrom odkupleni KŠ 1754, 119; Dnévi prejdoucs, mladi ſze mejſzecz BKM 1789, 432; po odpüscsanyi preidoucſi grejhov KŠ 1754, 136
2. prejšnji: Na preidoucſo nouto BKM 1789, 148
3. ko je prišel: i doli je poſzadi i preidoucsi ſzlü'zo bode nyim KŠ 1771, 213
preidóči -a -e sam. minljivi: Toga ſzveita, ta preidocsa ſzo boleſznoſzt SM 1747, 91; geto ſze vſzáki li za ta preidoucsa trüdi KŠ 1754, 5a; Vſza ſzo na zemli eta prejdoucsa BKM 1789, 283; Naj zavr'zemo preidôcsa KAJ 1848

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

preklìnjanje -a s preklinjanje: Od toga bole escse preklinyanye ti skouditi nemre KŠ 1754, 10a; Zedni vüſzt zhája blagoſzlov i preklinyanye KŠ 1771, 750; ſtera je puna bila ſzpreklinyanya iménami KŠ 1771, 796; pokedob sze za volo preklinyanya i drügefele grejhov godi KOJ 1845, 120; Zdaj pa doli dejte i vi vſza eta preklinayanye KŠ 1771, 608; jezik obogatili, steri je lih vu pszüvanyi ino preklinyanyi premo'sen bio KOJ 1848, 8; Kakda nepoſteno 'zivémo? Szpreklinyanyem KŠ 1754, 17; kaj ſze vſzi grejhi odpiſztijo i preklinyanya KŠ 1771, 111

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

premenkávanje -a s pomanjkanje: Pod dácso szlisajôcse zemlé premenkávanye od toga more sze notri povedati AI 1875, br. 1, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

preminóuti -ém dov.
1. preminiti, umreti: Dobro známo, ka nam je ſztoga ſzvejta preminouti SŠ 1796, 7; I, gda ſzvejta preminém KŠ 1754, 246; Gda preminém jaſz zſzvejta BKM 1789, 15; Nikaj vu tom neznam ako dneſz preminés SŠ 1796, 10; Vtiſsi boleznoſzt prvle, kak preminé SM 1747, 64; vleti od Kriſztuſovoga rojsztva 70. preminé KŠ 1771, 700; naj z-etoga ſzvejta ſzrecsno preminém KM 1783, 81; Vidoucsi pa ſztotnik, kaj je tak premino KŠ 1771, 153; Na kri'zi on premino je BKM 1789, 88; i hüdou je premino z-ſzvejta KM 1790, 56; szlugov i ſzlü'sbenicz, ki ſzo z-etoga ſzvejta prminoli KM 1783, 124
2. miniti: Nyega préczimba preminé KŠ 1754, 273; Gda ete 'zitek preminé BKM 1789, 53; I csi néba zemla Preminé po Tebi BRM 1823, 104; dén, vſterom nebéſza skripanyem preminéjo KŠ 1771, 722; Noucs je 'ze preminoula KŠ 1754, 246; Noucs je preminoula KŠ 1771, 478; dén je premino KM 1783, 175; Noucs je 'ze preminoula BKM 1789, 365; Jaj preminolo je vsze moje vupanye KM 1783, 175
3. izginiti: Ká bos czérkev bráno, Da té örok tvoj ni te nepreminé KAJ 1848, 162
preminóuči tudi preminóči -a -e
1. minuli, pretekli: Preminoucse (praeteritum, mult) KOJ 1833, 55; Preminôcse vrêmen AIN 1876, 50; ka ſzi ti náſz vtemnoſzti ete preminoucse noucsi obarvao KŠ 1754, 223; ſterimiſzem ete preminoucſi dén Tvojo zmoſnoſzt zbantüvao TF 1715, 46; ino ete preminoucſi dén zbantüval SM 1747, 47; ete preminoucſi dén ſzkoncsati dopüſzto KŠ 1754, 225; kaiſzi ti mené eto preminoucſo nocs obarvau TF 1715, 45; eto preminoucso noucs ABC 1725, A5a; kai ſzi ti mené eto preminoucſo noucs, obarval SM 1747, 43; eto preminoucso noucs obdr'sao KM 1783, 32; ki ſzte i ſteti zácsali vpreminoucsem leti KŠ 1771, 542; te je vrêmana rêcs vu preminôcsem vrêmeni AIN 1876, 47; Kaj ſzi mené Vpreminoucsoj noucsi Obarvo BKM 1789, 370; kak je priétni bio zdávnya i vu preminoucsi ſztári lejtaj KŠ 1771, 815; ka v-preminocsih letaj naprávleni dug te'zijo AI 1875, kaz. br. 2
2. minljiv: ár vidis, ka ſzam preminoucſi BKM 1789, 414; Zná, kaj je blágo preminôcse BRM 1823, 359; Preminoucsi je te 'sitek SŠ 1796, 82; preminoucse lüſztvo SŠ 1796, 9; nejmam tu ſztáliscsa V-preminoucsem ſzvejti SŠ 1796, 148
3. pokojni, umrli: vu Goſzpodni preminoucſi Küzmics Stevan BKM 1789, 3; preminoucſega Küzmics Stevana BKM 1789, 3b; [priáteli] vſteroj ſzo vöri preminoucsi BKM 1789, 441; Vszejh preminoucsih düſicze KM 1783, 28; Da vszejm vörnim preminoucſim düſiczam darujes KM 1783, 97; za preminoucse düſicze Bougi ſze morejo gori aldüvati KM 1783, 83
preminóuči -a -e sam.
1. pokojni, umrli: od preminoucsega KM 1783, 125; naj G. Bog preminočemi vekvečen mér darüje BJ 1886, 26; Szpômenek ti preminôcsi KAJ 1848, X
2. minuli: Ár csi je to preminoucse odicseno bilo KŠ 1771, 533; da bi ne vidili ſzinovje Izraelſzki na konecz toga preminoucsega KŠ 1771, 534; Vſza ſzo oh jaj eti preminoucsa BKM 1789, 283; Ki vam dá, Ktera ſzo preminoucsa BKM 1789, 119

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

premišlávati tudi primišlávati -am nedov. premišljati, premišljevati: kai dare ona od dühovnoga dugoványa nai poglaviteiſe ſché premislávati TF 1715, 3; I zácsali ſzo ſzi premislávati piſzácske KŠ 1771, 180; Zdâ szi je zácsao goszpod premislávati KAJ 1870, 15; Csi ſzi ſztebé premislávam KŠ 1754, 272; I od tve dobroute vſzigdár premislávam BKM 1789, 311; Dáj, da ſzi vſzeſzkouſz premislávam Z-mojga koncza SŠ 1796, 145; ino ſzi premisláva ſnyegove pravde SM 1747, 25; i 'znyegove právde ſzi premisláva KŠ 1754, 5; Premisláva ſzi od nyive KŠ 1771, 817; Premisláva ſzi od dobroute nyega BKM 1789, 353; Csi ſzi premislüje, Kaj ſzi Ti za vſze trpeo BRM 1823, 46; i od Násztave nyegove szi premisláva TA 1848, 3; gda zdreſzélnim ſzrczom premislávamo KŠ 1754, 4a; ka premislávate vu ſzrczáj vaſi KŠ 1771, 181; Tebé naj ſzlü'zijo I premislávajo KŠ 1754, 247; ki ta zemelſzka premislávajo KŠ 1771, 598; i racsun dávanya ni ne premislávajo SŠ 1796, 105; Premislávaj, jeli vſzákse Delo je po vouli KŠ 1754, 248; Eta premislávaj, vtej boj KŠ 1771, 639; Záto tou ſzi premislávaj vpámeti BKM 1789, 7; Záto tou premislávajmo KŠ 1771, 597; Vſzi ſzi ſztoga premislávajmo BKM 1789, 87; i premislávajmo ſzi, ſto je on KM 1796, 110; Vſzebi premislávajte, Kou ſze ſztvoriteli vidi KŠ 1754, 249; Ta zgoránya premislávajte KŠ 1771, 608; Od toga bom premislávo Pocsinka BKM 1789, 170; Pamet naj premisláva BKM 1789, 69; Naj ſze ſzpominamo i premislávamo KŠ 1754, 26; Gda bi pa eta vſzebi premislávao KŠ 1771, 8; i premislávala ſzi je KŠ 1771, 163; premislávali ſzo ſzi med ſzebom govorécsi KŠ 1771, 239; Pokedob bi pa eden drügomi primislávao nepokoj szvojih podlo'snikov KOJ 1848, 67
premišlavajóuči -a -e premišljujoč: Tou záto premislávajoucsi jeli ſzam zlejkoucsov 'zivo KŠ 1771, 530
premišlávavši -a -e premišljujoč: ino tak tou premislávavsi toga hudoga ſze ogiblemo KŠ 1754, 13

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

preobrnóuti -ém dov.
1. preobrniti, prevrniti: Ti vszo lego nyegovo preobrnés vu betégi nyegovom TA 1848, 34; ár zednim vdárnjenjom močnoga répa ládjo preobrné AI 1878, 22
2. spremeniti: Ka ne mores preobrnouti, ono mirovno pretrpi KM 1790, 16; 'zitek ſzvoj czilou preobrnouti KŠ 1754, 210; ali dêszna toga Visesnyega zná vsze tô preobrnôti TA 1848, 51; nepreobrné, Csi vſze drügo preminé BRM 1823, 329; Na a i e dokoncsavlene recsi ete litere vu vno'zinszkom-racsuni na á in é preobrnéjo AIN 1876, 13; Preobrni mo volo BKM 1789, 172; Preobrno je szrcza eti TA 1848, 86
3. prevesti: Ár cſi bi cadentie vö iſzkau, czejlo peſzen bi preobrno BKM 1789, 4b; Szever Miháo Té je znémskoga preobrno Réd Zvelicsánſztva KŠ 1754, 3b; i ſcséjo preobrnouti Evangyeliom KŠ 1771, 557
preobrnóuti se -ém se
1. spremeniti se: Ete ſzvejt ſze preobrné KŠ 1754, 273; Szunsze ſze preobrné na kmiczo KŠ 1771, 345; Ete ſzvejt ſze preobrné KM 1783, 292; Ete ſzvejt ſze preobrné BKM 1789, 455; Csi je koréna szlejdnya litera sz, eta pred z literov sze czelou na z preobrné KOJ 1833, 84; Za táksov recsjôv pa, stera sze vküpglasznikmi szkoncsa, na szlêdnyi vküpglasznik sze preobrné AI 1878, 22
2. obrniti se: I dönok niscse záto ne právi, ka bi ſze on na dveri preobrno KŠ 1754, 8a
3. spreobrniti se: Vu ednom ocsnom megnenyi Vſzi ſze preobrnéjo KŠ 1754, 271; Goſzpodna ſze tiſzti li hitro preobrnéjo BKM 1789, 436; Potomtoga ſze je preobrnoula KM 1796, 26; vi pa vidoucsu nej ſzte ſze preobrnouli potom KŠ 1771, 70
preobr̀njeni -a -o
1. pokvarjen, popačen: znajoucsi, ka je tákſi preobrnyeni i grisi KŠ 1771, 661; Tim csisztim szi csiszti i tomi preobrnyenomi preobrnyen TA 1848, 13; preobrnyeno i neokorno volo pa Kriſztuſevoj vouli podvr'ze SM 1747, 127; Boug tá dáo vu preobrnyeno pameti csiniti tá KŠ 1771, 449; Naj bodete nekrivicsni na ſzrejdi med etim zaſzükanim i preobrnyenim národom KŠ 1771, 595; Ti nigdár nebos dr'zao z tim preobrnye-nim sztôlczom TA 1848, 78; Hüdobnyáczke szo preobrnyeni od utrobe materé mao TA 1848, 46; I zváſz ſzámi poſztáno tákſi mo'zjé, ſteri bodo preobrnyena dugoványa gúcsali KŠ 1771, 406
2. spremenjen: ár ono, ka vu nami kak telo 'zivé, je za 'zivot têla preobrnyena hrána AIP 1876, br. 3, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prerèčeni -a -o prid. prej imenovan: gda je Heródes po iméni Antipas, toga prerecsenoga ſztároga Herodeſſa drügi ſzin, ſzvojega ocsé Králevcſine ſtrti táo ládao KM 1796, 93

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prestrelìti -ím dov. ustreliti: Szledkar ga je Rákoczi dao presztreliti KOJ 1914, 148; czilajo z szvojimi sztrêlami, ali szami szebé presztrelijo TA 1848, 46; vno'sino Törkov szpokole tecsász, ka szo ga presztrejlili KOJ 1848, 84; Na Trtkovi ostarjása 14-toga vecsér szo presztrêlili AIP 1876, br. 6, 8
prestrèljeni -a -o ustreljen: i od Lámeka vu lougi je preſztreljeni KM 1796, 9; Frangepán je od Ferdinandovih presztreljen KOJ 1848, 77; ali ovádjen je prvle od Rákócia presztreljeni KOJ 1848, 104; od domácse der'sine je bio presztreljeni KOJ 1914, 137

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prèša -e ž
1. preša, stiskalnica: Torcular Preſſa KMS 1780, A9; i vkopao je pod preſſo kad KŠ 1771, 139; pren. I on klácsi preſſo vina zadomeſcsávany i ſztrditoſzti toga vſzamogoucsega Boga KŠ 1771, 802; i vrgao je je vu te velike ſrditoſzti Bo'ze preſſo KŠ 1771, 793
2. prostor za stiskalnico: je poſzádo goricze i ſzkopao je vnyih preſo KŠ 1771, 70

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

preštímati -am nedov.
1. spoštovati, ceniti: miſzeu cslovecſa nemre prav razmeti, ino preſtimati, dönok vörjem TF 1715, 40; Bôga z-verov i z-'zitkom postüvati, I prestimati BRM 1823, 14; Daj, naj, ka je düsi drágo, Za blá'zenſztvo prestimam BRM 1823, 141; Nikaj ona ne preſtima znáncze priaznive SŠ 1796, 67; Te neveren nikoga neprestima TA 1848, 8; csi kaj tak na teliko preſtimamo, liki dabi naj lepse vcsino KŠ 1754, 58; Prestimajte, verne düse, Tô miloszt KAJ 1848, 68; ali ednoga bode preſtimalo i toga drügoga zametávalo KŠ 1771, 225; Okou je nej vidlo, Ni ſzrczé cslovecse preſtimalo, Kak je Boug veliko Szpravo ſzvojim diko BKM 1789, 420; Ni ſzrczé cslovecse preſtimalo SŠ 1796, 5; i pred nyé ſzam djáo Evangyeliom, na ime pa onim, ſtere ſzo za vékſe preſtimali KŠ 1771, 559
2. šteti, imeti za: nyim ſzlü'zmo i za veliko preſtimajmo KŠ 1754, 29; I jáko za veliko preſtimajte vu lübéznoſzti KŠ 1771, 622; liki je Mária Márthe ſzeſztra tvojo ſz. rejcs za veliko preſtimala KŠ 1771, 849
preštímati se -am se šteti se, imeti se za: nego naj ſze i te velike Bogicze Diáne czérkev za nikoj ne preſtima KŠ 1771, 402; naj ſze za vrejdne preſtimate na králeſztvo Bo'ze KŠ 1771, 626
preštimajóči in preštimajóuči -a -e spoštujoč: edendrügoga od ſzébe za vékſe preſtimajoucsi KŠ 1771, 340; Vküp mi szpravte szvéte moje, prestimajôcse závezek moj vise áldova TA 1848, 40
preštímani -a -o spoštovan: Ár je ete od toga vékſe dike vrejden od Moj'zeſa preſtimani KŠ 1771, 675; Ki pa bodo vrejdni preſtimani KŠ 1771, 240; nego i ove prestimane Velikáse krouto zametávao KOJ 1848, 15
preštimanéjši -a -e odličnejši, boljši: Dragsa je od ſzrebra Ino preſtimanejsa Nyé drága lübeznoszt BKM 1789, 3b; gda vidi Pápo z-vnougimi prestimanejsimi prebivavci KOJ 1848, 4; Ár je preſtimanejſe delo, menye vö zebráni pejſzen meti BRM 1823, 4
nájpreštimanéjši -a -e najodličnejši, najboljši: Stere ſzo náj preſtimanejse jákoſzti KMK 1780, 95; ti náj prestimanejsi kincs KOJ 1833, IX; Jezik je náj prestimanejsa skérb KOJ 1833, VIII

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prezdìgnoti -em dov. dvigniti, povišati: blága vámo ausztrianci prezdignoti scséjo AIP 1876, br. 5, 1; dácsa od vszakih sztô ranskih sze stirami ranskih prezdigne AI 1875, kaz. br. 2; Tak právijo, ka sze szilji cêna bolje prezdigne AIP 1876, br. 3, 8; narédo je vecs dugov, z-sterih sze je tak naméno rejsiti, da je dácso prezdigno KOJ 1848, 34
prezdìgnjeni -a -o dvignjen, povišan: za toga zroka volo je dácsa od dohodkov po právdi prezdignyena AIP 1876, br. 1, 2; i od prezdignyene dácse csákane sumov vsze ono zadovoliti AI 1875, br. 2, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

priblížati se -am se dov. približati se: Vrejmen ſze 'ze pribli'sa SŠ 1796, 136; k tebi sze nepribli'za TA 1848, 76; Gda ſze je pa pribli'zao kvrátam toga meſzta KŠ 1771, 188; Ovo pribli'zala ſze je vöra KŠ 1771, 90; ár ſze je pribli'zalo králeſztvo nebeſzko KŠ 1754, 159; ár ſze je pribli'zalo králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 12
priblížavši se -a se -e se ko se je približal: iſzám Jezus ſze pribli'zavſi knyima, navküp je ſou 'znyima KŠ 1771, 255

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pridobìti -ím dov. pridobiti: je Luther toga pridoubo KOJ 1845, 63; ka sze je za Czaszara Józsefa II. pridoubilo KOJ 1848, 116

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prigodìti se -ím se dov. zgoditi se, dogoditi se: Történi; prigoditi sze KOJ 1833, 176; Tou sze more prigoditi pouleg nisterih adjectivumov tüdi KOJ 1833, 142; Ka ſze mi li ſz-Tebom zgodi, Na dobro ſze mi prigodi BRM 1823, 10; oni szo sze skrbeli zdáj, naj sze vecskrat takse naoupacsnoszti neprigodijo KOJ 1845, 116; ne ſztrasteſze, kako dabi ſze vám kai reitko prigoudilo SM 1747, 30; I prigoudo ſze je dén pripravni KŠ 1771, 119; Stero ſze je vnougom meſzti Lejhko prigoudilo KŠ 1754, 248; Naszkorom sze je prigoudilo KOJ 1845, 54; Prigoudilo sze je med tém KOJ 1848, 3; Poulek toga sze je uprav prigodilo KOJ 1914, 137

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prihájanje -a s prihajanje, prihod: Zvün toga prihájanje kmeni lüſztva vſzáki dén KŠ 1771, 549

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prijéti prímem dov.
1. prijeti, narediti, da je kaj tesno obdano s prsti, dlanjo: Gda jo je vö potégno, mogao jo je Ferencz prijéti KM 1790, 38; ka ga [ježa] ne morejo brez ranjenja prijéti AI 1878, 10; I prime rokou te deklicske KŠ 1771, 117; ſteroga küsnem, té je, primte ga KŠ 1771, 90; I prijo je rokou toga ſzlejpoga KŠ 1771, 127; Oni ſzo ga pa prijali i zdrli KŠ 1771, 139; pren. Zradosztjov primem pero AI 1875, kaz. br. 1
2. prejeti, postati deležen česa: da bi mogli naſſ vſzakdenésnyi kruh prieti TF 1715, 28; Kakda ga pa moremo priéti KŠ 1754, 168; Vnougim dás ſzvoj krüh tam priéti BKM 1789, 360; Oltárſzko ſzveſztvo k-tebi primi KM 1790, 111; Csi ſzi vecs ti prijao dobra KM 1783, 289; Komaj je Stevan III. koróno na szvojo glávo prijao KOJ 1848, 29; Csi ſzmo kaj prevecs kſzebi, Nevrejdno prijali BKM 1789, 359; pren. doklen deſch na nyou prime SM 1747, 28; ako reicsi Bosje neſcheio priéti SM 1747, 80; Primi ſzpouvid mojo KMK 1780, 105; primite, (zgrabte) pays te Vöre SM 1747, 27; Toga krála primte Pomoucs BKM 1789, 12; naj prime vſzákſi, ka je po tejli csinio KŠ 1771, 537; ſtera ſzem 'znyegovi obioni rouk prijao KŠ 1754, 180; náz kſzebi gori priau vu nebeſzko kraleſztvo TF 1715, 30; Kaj je iſztina opominanye rad prijao KŠ 1771, 543
3. sprejeti, narediti, da kdo kam pride: neboiſze kſzebi prijéti Mário KŠ 1771, 6; I kikoli ne primejo váſz KŠ 1771, 118; eto Grammatiko dobrovolno primi KOJ 1833, VI; Primte náſz KŠ 1771, 540; liki angyela Bo'zega ſzte me prijali KŠ 1771, 565; radi ſzo náſz prijali bratje KŠ 1771, 408; Ár ſzo po tom niſteri neznajoucs angyele prijali na ſztán KŠ 1771, 696; nego szo Vogri národe med szébe notri prijali KOJ 1833, X; primi náz kszebi miloſztivno ABC 1725, A6b; ino me kſzebi primi SM 1747, 69; Primi me gori tvojga KŠ 1754, 246; pren. Angele, ki nyegovo Düſso primeio SM 1747, 64; ár ne primejo tvojega ſzvedouſztva od méne KŠ 1771, 412; Tecsáſz oni ne pojdo, Dokecs Dühá ne prim’o BKM 1789, 110; vu tvoje Nebeszko Králesztvo primi KM 1783, 66; Mili Zvelicsiteo! Primi mojo düso KOJ 1845, 127; Primi té áldov dobrovolno KAJ 1848, 1; zapovej tvojim Sz. Angyelom, naj jo primejo KŠ 1754, 244; Záto te jaſz neſcsem 'ze od ſzébe vrcsi, Da ſzem te kſzebi prijao BKM 1789, 337; ali Boug je nyidva ſzprejcsanya gori prijao KM 1796, 7; gda bi ſze povrno Jezus, gori ga je prijalo to lüſztvo KŠ 1771, 195
4. dojeti, razumeti: Ki more prijéti, naj prime KŠ 1771, 62; ki nyegove reicsi neſcheio priéti SM 1747, 80
5. spočeti: Primi vu utrobe, Ti ſzina Bo'zega BKM 1789, 17; vu grejhi je prijéla mené KM 1783, 167; Dejva vutrobi priéla BKM 1789, 26
prijéti se prímem se
1. lotiti se: ki sze prime jezika vcsiti KOJ 1833, 114; nego sze li primi vcsiti kak nájprvo KOJ 1833, XVII–XVIII
2. prijeti se, zapomniti si: Veszeli me, gda koli sze vasega szrczá prime, ka z-mojega szrczá pride KOJ 1845, 89; Prijéla ſze je pa nyih ta rejcs Sz. Petra KM 1796, 118
3. zboleti: Med sztou lüdih jih nej pét bilou, sterih sze nebi prijéla KOJ 1845, 117
4. biti spočet: Vu cſiſztoucsi ſze on prije BKM 1789, 3
prijéči -a -e ko je prijel: I priſztoupivſi gori jo je zdigno prijécsi jo za rokou KŠ 1771, 105
prijémši -a -e ko je sprejel: ka ráj dolizahválijo, kak bi szvojga národa, prijémsi tákso pogodbo, na lagojo pot posztavili AIP 1876, br. 5, 2
príjavši tudi príavši -a -e
1. ko je sprejel: To lüſztvo I prijavſi je kſzebi gúcsao nyim je KŠ 1771, 197
2. ko je prijel: za rokô jo prijavsi KAJ 1870, 71; I priavſi ga za dejſzno rokou gori ga je opravo KŠ 1771, 348
3. ko je ujel: I delavci prijavſi ſzluge nyegove, niſteroga ſzo zbili KŠ 1771, 70
prijéti -a -o spočet: Vu hüdoubi ſzam jasz prijét’ KM 1783, 166

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prinèsti -nesém dov.
1. prinesti, z nošenjem spraviti kam: Hozni; prineszti KOJ 1833, 160; zapovedao nyemi je prineſzti nyegovo glávo KŠ 1771, 120; z-nicseſza kaj vö prineſzti KMK 1780, 9; ino vsze, ka tü potrebüje, z-szebom prineszti KOJ 1845, 8; pa nema, za koj bi vrásztvo prineszti dao KAJ 1870, 70; Csi záto gori prineſzés dár tvoj na oltár KŠ 1771, 15; Pláſcs, pridoucs ga prineſzi KŠ 1771, 652; I prineſzo ſzam ga vucsenikom tvojim [bolnika] KŠ 1771, 57; prineſzao je zmejſanye myrrhe i aloëſa KŠ 1771, 331; Ár ſzmo nikaj nej prineſzli na ete ſzvejt KŠ 1771, 642; prineſzli ſzmo dvé pinta vina na ádomás SIZ 1807, 5; i prineſzli ſzo knyemi vſze, ki ſzo ſze hüdou meli KŠ 1771, 12; pren. Vougri szo nej szmeli szvoje nousze k-Nemczom prineszti KOJ 1848; i prineſzé Sz. Dühá ſzebom KŠ 1771, 443; teda prineſzi me vu Réd te Pokoure SM 1747, 53; Tak vſzo gyedrnoſzt náto prineſzte KŠ 1771, 717; naj bi obadvá na bougse miſzli prineszao KOJ 1845; od toga glász bode prineszo “Prijátel” AIP 1876, br. 1, 2; dobri od nyih gláſz prineſzla KŠ 1771, 613; liki czejlo Sz. Trojſztvo je ete ſzvejt naprej prineſzlo KŠ 1754, 93
2. dati, ustvariti kaj kot rezultat svoje sposobnosti, dejavnosti: rozga nemore ſzáda prineſzti SM 1747, 23; drevo, stero ſzvoj ſzád prineſzé SM 1747, 92; ſzemen, Stero kre pouti ſzpádne, Ni korenyá ne prineſzé BKM 1789, 179; drêvo, stero prineszé szád szvoj TA 1848, 3
3. povzročiti: on nyemi beteg, v-császi tüdi szmrt prineszé KOJ 1845, 100; ka tak vékſo nevolo prineſzéjo mojmi zvézani KŠ 1771, 592; ka je I ſzmrt prineszlo na vſze KŠ 1754, 251; Ka je pa kriſtuſſa na tou prineſzlo, ka je on umreu TF 1715, 41
4. omeniti: dokecs vam naprej prineſzém ino povejm to ſzvéto hiſtvo SIZ 1807, 3
prinèsti se -nesém se prinesti se: Pred Goſzpodna csi ſze na racsun prineſzés SŠ 1796, 10; Na pitanye ſze ſzvetlo prineſzé SŠ 1796, 8; ſztimi vernimi ſze na vekivecsno blá'zenſztvo prineſzémo KŠ 1771, 841; Od vſze ſzveczke 'saloſzti ſze k-Bougi prineſzémo SŠ 1796, 68; i tvoje cserí od ſzvoji dojk ſze vu nárocsaj ktebi prineſzéjo KŠ 1771, 814; Na prej ſze knige prineſzou SŠ 1796, 47; I, gda ſzvejta preminém, Ktebi ſze naj prineſzém KŠ 1754, 246
prineséči -a -e ko prinese: prineſzécsi nikſi táo, djáo ga je k-Apoſtolovim nogám KŠ 1771, 353
prinèšeni -a -o
1. prinesen: I prineſena je gláva nyegova KŠ 1771, 48; i gori je prineſſena vu ſzkledi KM 1796, 102; gláva na szto z-szklejci prinessena KOJ 1845, 127; I prejk ſzo prineſeni vu Sichem KŠ 1771, 360; pren. Sztejm je on nám pokázao, ka je 'zitek prineſeni KŠ 1754, 111; I ete gláſz ſzmo csüli znebéſz prineſeni KŠ 1771, 718; i popolno ſze vüpajte na prienſeno vám miloſcso KŠ 1771, 704; Vrêden szi vecsne dike, Za k-nám prinesen vecsnoga 'zitka glász KAJ 1848, 62
2. priveden, pripeljan: prineſen je nyemi eden du'znik KŠ 1771, 601
3. omenjen: Nadale je v-gucs prineseno bilô, ka AI 1875, br. 1, 1; Da ednomi i drügomi naprê prinesenomi dugoványi szojo protivniczke AI 1875, kaz. br. 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pripovèdati -povém nedov. povedati: Edno vam pripovém KAJ 1870, 154
pripovèdati se -am se pripovedovati se: Od toga sze pripoveda, ka je vszigdar sze nyim naklanyao KOJ 1914, 127

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

príprava -e ž
1. priprava, pripravljanje: Szkákſov prípravov moremo biti na tejlo naſſe gledoucs KMK 1780, 64
2. oprema: Intézet; náprava, násztava, réd, priprava KOJ 1833, 160; Vsza ova vogerszka vojszka i príprava procs vzéta KOJ 1848, 74; ino vszo táborszko prípravo nyim vzeme KOJ 1914, 147; Sztakovom prípravom, prouti protivnikom ti meni ſzto naprávis BKM 1789, 162; ali gda ni ſze tej z-nouvov prípravov nazáj obrnoli KM 1796, 53
3. pripravljenost: I obüti na nogáj ſzpripravov Evangyelioma toga méra KŠ 1771, 587
4. zaloga: Teda je püszto drágocso na dr'zélo, vszáko prípravo krüha je vkraj vzéo TA 1848, 86

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pristóupiti -im dov.
1. pristopiti: k-ſztoli goscsenyá 'selejm priſztoupiti KM 1783, 153; Da prisztôpim k oltári bo'zemi TA 1848, 35; priſztoupi i pridrü'zi ſze ktejm koulam KŠ 1771, 366; K-nyej prisztoupi bradáti szoldák KOJ 1845, 85; hitro tá prisztoupita KOJ 1845, 114; vogerszki sztálisi ino Rédovje prisztoupijo k-tróni KOJ 1848, 110; Priſztoupmo knyemi ſzprávim ſzrczom KŠ 1754, 136; Priſztoupimo vſzi navküp k-Szini Bo'zemi BKM 1789, 146; Prisztoupte vi Angyelje Bo'ſi KM 1783, 154; Tvoj düh naj kmojemi Priſztoupi BKM 1789, 382; Naj vu doſztojnoj oupravi priſztoupimo k-Goſzpodna ſztoli BKM 1789, 65; I ovo angyeo Goſzpodnov je priſztoupo knyim KŠ 1771, 168; Priſztoupo je pa i Nikodemus KM 1796, 112; Pojbár je tá prisztôpo KAJ 1870, 126; I ona je vu onoj vöri priſztoupila KŠ 1771, 171; ovo dvá mo'zá ſzta priſztoupila knyim KŠ 1771, 342; i kbrodi ſzo priſztoupili KŠ 1771, 122; Apoſtolje ſzo Knyemi priſztoupili BKM 1789, 254; pren. ſz-kákſim priprávlanyem more cslovik priſztoupiti k-Oltárſzkomi Szveſztvi KM 1796, 105
2. pridružiti se: ino vogerska vojszka tüdi szkoro vsza k-nyemi prisztoupila KOJ 1848, 35; Priſztoupiti k-Evangyeliomi KŠ 1754, 209; csi glih kſzoudbi priſztoupim SM 1747, 78; zná i száma t litera prisztoupiti KOJ 1833, 84; csi Sz. Dühá moucs priſztoupi KŠ 1754, 69; Csi ſto nepriſztoupi kzdravim ricsém Goſzpodna naſega KŠ 1771, 642; Vcsászi prisztoupi tüdi trétye persône pronomen: o KOJ 1833, 137; ali csi k-Predgi rejtko priſztoupimo KMK 1780; Porácsam pa vám Febo i priſztoupte ji, vu komkoli deli bode váſz potrebüvala KŠ 1771, 484; za toga volo nejszo k kersztsansztvi prisztoupili KOJ 1914, 99; geto szo velikási k-tomi z ednim glászom prisztôpili AIP 1876, br. 3, 2
pristóupivši -a -e ko je pristopil: I priſztoupivſi knyemi te ſzküsávecz, erkao je KŠ 1771, 11; i k-nyemi priſztoupivſi küsno ga je KM 1796, 106; nego knyej priſztoupivsi naj je gori vzememo KŠ 1754, 213; i priſztoupivſi vtrgnoli ga i pelali ſzo ga vu tanács KŠ 1771, 358
pristòpleni -a -o ki je pristopil: stere szo od k nyim prisztoplenih Huszitov prejmali KOJ 1914, 138

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prišpàrati -am dov. prihraniti: prisparaj szi káksi krajczar KOJ 1845; Z-toga je Imre keliko teliko prisparao KAJ 1870, 22

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

príti tudi prídti prídem dov.
1. priti, premikajoč se v določeno smer doseči cilj, namen: Paſcsi ſze pred zimov priti KŠ 1771, 653; Paſ ſze li ſzamou dale pridti KM 1790, 20; Jönni; pridti KOJ 1833, 161; Vszáki more dosztojno oblecseni v-solo priti KOJ 1845, 8; Ki nescse na szedsztvo pridti AI 1875, kaz. br. 8; Ár kesno pridti i zamüditi se jas bojim BJ 1886, 6; jasz naszkoroma nezáj pridem AI 1875, kaz. br. 7; Či vu šolo prideš BJ 1886, 4; Steri kesznej pride, tou more klecsécs zmoliti KOJ 1845, 9; Ki brs zacsne, dale pride KAJ 1870, 11; Ar vnougi prido vu iméni mojem govorécsi KŠ 1771, 143; prejk karpátszkih gór pridejo KOJ 1848, 7; Ne ſtimajte, ka bi priſao právdo razvezávat KŠ 1771, 103; I gda bi priſao Jezus vu Petrovo hi'zo KŠ 1771, 25; Hitri Králi vu hip friski da bi bili prisli SŠ 1796, 126; nej ſzem priſao razvézávat KŠ 1754, 103; Ali za toga volo ſzam priſao KŠ 1771, 308; Kak rad szem, kâ szem sze prisao KAJ 1870, 5; Kak ſzi oprvics priso BKM 1789, 8; Li za náſz volo ſzi prisao BRM 1823, 9; Cslovecsi ſzin je nei prisal SM 1747, 12; Paveo iſztina je tá nej priſao KŠ 1771, 601; nej je prisao v-solo med deczo KOJ 1845, 5; Gda je pét let minolo, te je nezáj prišo AI 1878, 8; k-ednomi potoki prisla AI 1878, kaz. br. 7; vu šôlo hodila, kama je nigdár nej kesno prišla BJ 1886, 4; i prisli ſzmo ga molit KŠ 1771, 7; Eto ſzo onih, steri ſzo prisli zveliki nevoljáj SM 1747, 31; Ár ſzo i oni prisli na ſzvétek KŠ 1771, 277; Vougrov, steri szo z-Á'sie szem prisli KOJ 1833, VIIII; Avarci, ki szo vu Dálmacio prisli KOJ 1848, 6; vu Jeſuſſi, ani knyemo priti nemorem TF 1715, 23; dabi Mogao priti vtou blá'zenſztvo KŠ 1754, 274; Naj nám po etom 'sitki vu Nebéſza dá pridti KMK 1780, 28; naj k-tebi morem pridti KM 1783, 6; Dokecs pridem ta na meſzto vu nebeſzko Králeſztvo SM 1747, 78; gda prides znébe KŠ 1754, 272; Da prides vnebeſzki ſereg angyelſzki BKM 1789, 1e; odkud pride ſzoudit ſive ino mertve TF 1715, 22; odkud pride Szoudit ABC 1725, A5a; ſzvéti Düjh ober Tebé pride SM 1747, 10; Düj ſzvéti pride na té KŠ 1754, 107; Ár za toga volo pride ſzrditoſzt bo'za na ſzini nevernoſzti KŠ 1771, 583; obdrügim pa pride vu Dühi BKM 1789, 18; Ár gda pride, mi toga neznamo SŠ 1796, 8; Odnut pride vſze bode ſzodio BRM 1823, 4; doklem mi vszi ktebi pridemo ABC 1725, A7a; jeli preczi tá po tój pouti pridemo KŠ 1754, 143; i po vu Kriſztuſi vöri na vekivecsno praviczo pridemo KŠ 1771, 830; Daj, da k-tebi na diko pridemo KAJ 1848, 10; Molte, naj vu ſzküsávanye ne pridete KŠ 1771, 247; V-nébe diko pridete BRM 1823, 8; kteri po nyem kBogi prideo SM 1747, 14; nám otroczi merjéjo, vu ſzvoj lejp ürok prido BKM 1789, 10; Vſzi angyelje pridejo BKM 1789, 19; V-lêpi ürok pridejo BRM 1823, 5; pren. csi gBosjemu ſztolo seles právi priti SM 1747, 88; kaj je ete zaiſztino te prorok, ki má pridti na ete ſzvejt KŠ 1771, 283
2. premikajoč se v določeno smer biti bliže komu: ne bránte decsiczi kmeni priti ABC 1725, A6b; On szkoro scsé kvám priti BKM 1789, 12; Gda bi Náthan prorok knyemi priso TA 1848, 41; Známo, ka je Szin Bo'zi priſao KŠ 1754, 99
3. biti, postati deležen česa: Pridi knám králeſztvo Tvoje TF 1715, 25; Pridi knám králeſztvo Tvoje ABC 1725, A4b; Pridi knám králeſztvo Tvoje SM 1747, 43; Pridi knám králeſztvo Tvoje KŠ 1754, 152; Pridi knám králeſztvo Tvoje KŠ 1771, 18; Pridi knám králeſztvo Tvoje KM 1790, A3b; Pridi knám králeſztvo Tvoje KM 1783, 278; naj blagoſzlov med pogáne pride SM 1747, 17; naj pride na té od lüdi blagoſzlov KŠ 1754, 33; naj ne pridete vu ſzküsávanye KŠ 1771, 148; kai ſzi ti zpokornoſzti k-tvojemi Oczi v Teilo priſal SM 1747, 52; je po ednom Csloveki greih na ſzveit priſel SM 1747, 7; Od Ocsé Bogá na zemlo, Priso BKM 1789, 3; tak je ta ſzmert na vſze lüdi preik prisla SM 1747, 7; Gda je pa prisla punoſzt vrejmena KŠ 1754, 115; kaj ſzo mojega robſztva dugoványa bole na prej idejnye Evangyelioma prisla KŠ 1771, 529; Rávno kak po ednoga greihi to ſzkvárjenye na vſze lüdi prislo jeſzte SM 1747, 8; Vmiloscse vrejmeni Prisloje zvelicsanye BKM 1789, 11; ti szvéti szo na malo prisli TA 1848, 9
4. doseči določeno stanje: Ka je potrejbno vſzákomi csloveki, gda k-pámeti pride KMK 1780, 5; tak dale pride i tvoj rázum KM 1790, 20; ino gda tiſzti veſzéli Jürjav dén pride SIZ 1807, 5; Pride csin nyegov na glávo nyemi TA 1848, 6; vzvünszko tr'ztvo pride i ceno doli vdári AI 1875, kaz. br. 8; po etoj poti vküpidévcsi, k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1, da vrejdni bodemo vujti vſzejm tiſztim, ſtera pridejo KŠ 1754, 113; Ovo dnevi prido, vſterih piſztim glád na eto zemlou KŠ 1754, 4b; Ki sze v-souli vcsijo, na goszpodsztvo prido KOJ 1845, 140; meszto zdanyesnyi mertükov nôvi vnücanye prido AI 1875, kaz. br. 6; knige ne naides, kotera bi bila na ſzvetloſcho prisla TF 1715, 48; Ár ſzo pravili, ka je od pámeti priso KŠ 1771, 110; Ár je nej na dobro priſſao KM 1790, 56
pridajóči -a -e ki pride, nastane: Zemlje-vogelje je pod zemlo pridajoči logov AI 1878, 55
pridóuči tudi pridóči -a -e
1. ko je prišel: I, tá pridoucſi prebivao je vmeſzti KŠ 1771, 9; Ár, csi bi ſto pridoucs drügoga Jezuſa predgao KŠ 1771, 547; Pridoucsi z-lovine E'ſau, zvedo je KM 1796, 20; Ár on tá pridoucs zapré vszo dopridejnye KOJ 1848, 4; pridoucsa ſzpádnola je pred nogé nyegove KŠ 1771, 124; Domô pa pridôcsa z-máterjov, pá je zácsala pleszti KAJ 1870, 143; i ona je domô pridôcsoj materi niti vecs povedati nêmogla KAJ 1870, 43; i grejsniczke pridoucsi, ſzeli ſzo ſzi KŠ 1771, 28; nad pridoucsimi bratmi KŠ 1771, 740
2. prihodnji, sledeči: Nazviſcsáva pridoucsega Antikriſztuſa KŠ 1771, 627; Brátec! pridi knam pridôčo nedelo BJ 1886, 23; králeſztvo Bo'ze pridoucse KŠ 1771, 129; kaj bi vtom za nyim pridoucsem vörvali KŠ 1771, 400; Ka ne bi vzéo i vu pridoucsoj vekivecsnoſzti KŠ 1771, 134; ludjé sze na pridôcse zimszke dni priprávlajo KAJ 1870, 28; znavſi vſza na ſzébe pridoucsa KŠ 1771, 325
pridévši -a -e ko je prišel: Pridevsi caszar szvojimi prednyari AI 1875, br. 1, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pritìsnoti -tísnem dov.
1. potisniti: ali da nyemi jo [mošnjo] je te neznani goszpôd z-szilov v-rôke pritiszno KAJ 1870, 126
2. stisniti: Gda te ſztrasna ſzmrt krouto pritiſzne vdüsi BKM 1789, 258
3. vtisniti: Ka doli nezbriſzano znaménye vu okrſztsenoga düſo pritiſzne KMK 1780, 59; prigliho tvojega blá'senoga ſzrczá vu moje ſzrczé pritiszni KM 1783, 70; düso, vu ſtero je ſzvoje modrouſzti kejp pritiſzno KM 1796, 4
4. prisiliti: ſzo Simona, toga ſzo pritiſznoli, kaj bi neſzao kri'z KŠ 1771, 95

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

priválati -am dov. privaliti: i priválao je eden kamen na dveri groba KŠ 1771, 154; i priválao je eden veliki kamen na dveri toga groba KM 1796, 112
priválati se -am se privaliti se, hitro priti: Avarci szo sze kak povouden v-Pannonio priválali KOJ 1848, 5
priválavši -a -e ko je privalil: i priválavſi kamen veliki kdveram toga groba, odide KŠ 1771, 96

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

privértivati tudi privértüvati -am dov. prigospodariti: Za toga zroka dekoli mogôcsno bilo kaj privértivati, to je doprneseno AI 1875, kaz. br. 2; Nisteri poszlavec 'zelé kaj privértüvati AIP 1876, br. 1, 2; je ogen lüsztvo od vszega szpravo, ka szo szi z-trüdom privértivali AIP 1876, br. 9, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

privr̀čti -vr̀žem dov.
1. privreči, dodati: Da tebé naj neodvr'zem, Ino k-szvêti neprivr'zem KAJ 1848, 198; Ár grejha korenyé nyim kaj ſzvoje hüdoube pritekne i privr'ze KŠ 1754, 81; kſteroga 'zitki ſzi escse petnájſzet lejt privrgao KŠ 1754, 242; Ober toga je escse vecs zemlé k-prvejsoj privrgo KOJ 1848, 24
2. pridružiti se: Na té Gábaonitáncze je vdarilo pét Králov záto, ka ſzo oni k-Izraelitánczom privrgli KM 1796, 43
privr̀čti se -vr̀žem se
1. dodati se: i eta vſza ſze vám privr'zejo KŠ 1754, 151; i eta vſza ſze vám privr'zejo KŠ 1771, 212; katechiſmus kſteromi ſze je vecs redov priverglo TF 1715, 9
2. pridružiti se: i vſzi, kiſzo ſze knyemi privrgli, ſzo raztepeni KŠ 1771, 356; Gda bi ſze pa knam privrgao vu Atheni KŠ 1771, 405
privr̀ženi -a -o dodan: ka je to hüdo kmeni privr'zeno KŠ 1754, 81

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prozímec -mca m december: te szlêdnyi [mesec] pa prozimec (predzimec) KAJ 1870, 160; Tisza vu 1830 toga leta 16-toga prozimca rodjen AI 1875, br. 2, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

prvéjši -a -e prid. prejšnji: Ober toga je escse vecs zemlé k-prvejsoj privrgo KOJ 1848, 24; premislávam szi z prvêsi csüd tvoji TA 1848, 61; Czilou kak etim prisavczom, tak prvejsim szvojim podlo'znikom je dopüszto KOJ 1848, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pr̀vi -a -o vrstil. štev.
1. prvi, ki v zapovrstju ustreza številu ena: Ja ſzem te prvi i te ſzlejdnyi KŠ 1754, 87; Ka je Kriſztus mogo prvi zgori ſztanenyá mrtvi ſzvetloſzt nazviſcsávati KŠ 1771, 423; Prvi Táo KM 1783, 1; Prvi Táo KM 1796, (3); Ár da bi te prvi cslovik ſztvorjen bio SIZ 1807, 7; Prvi tál BRM 1823, V; “Prijátel”- a prvi broj AI 1875, kaz. br. 8; Prva oſzoba vu Bo'zánſztvi KŠ 1754, 89; Prva Bo'sánſzka Perſona ſze imenüje Ocsa KMK 1780, 8; Prva Molitev KM 1783, 1; moja prva du'znoszt bode AI 1875, kaz. br. 8; je prvo ſzveſztvo, tou je Krſzt KŠ 1754, 6; To prvo je eto KŠ 1771, A2b; meszto Benetke Vogleja je prvo bilou KOJ 1848, 4; od prvoga N. Z. Szvesztva KŠ 1754, 184; Od Apoſztolſzke Vöre vadlüványa prvoga Stüka KMK 1780, 8; ſze je pascso na obracsanye prvoga piſzma KŠ 1771, A4b; Vſze tri prve táble KŠ 1754, 8; vlicsé po tiſztoj od prve hüdoube bolvánſzke na dobrouto KŠ 1771, 433; k prvomi šeregi se slišijo hrbetnični AI 1878, 5; ár je prvi plod ſzvoji csrejd áldüvao KM 1796, 8; Povej mi prvo Bo'zo zapouvid KŠ 1754, 8; prineſzte to prvo ſzüknyo KŠ 1771, 223; ki bi eto prvo moje delo zácso grajati BKM 1789, 8b; ka je Paveo vu ſzvojem prvom robſztvi KŠ 1771, 434; V-tom prvom Gráduváli BRM 1823, II; V-prvom szedsztvi od krála orszácskoj szpráviscsi poszlano piszmo sze precsté AI 1875, kaz. br. 1; p .. pridávnik te je na prvoj-sztubi AIN 1876, 29; Jeli ſze protivi ſz-prvov zapouvidjov KMK 1780, 37; od vrága po naſſi, prvi roditeli KŠ 1754, 70; Tri perve zapoveidi TF 1715, 12; Vti prvi knigaj je tüdi doſzta lejpi pejſzen vö dao ſtámpati BKM 1789, 3b; 'senſzko, ino je nyou k-tomi prvomi csloveki pelao SIZ 1807, 7
2. v zvezi prvi človek Adam: od ſzpadája prvoga csloveka KM 1796, 5; 'senſzko, ino je nyou k-tomi prvomi csloveki pelao SIZ 1807, 7
3. prejšnji, nekdanji, prvoten: Vogrinje szo szvojo prvo domovino v-Azii meli KOJ 1848, 6; i dáj mi nazáj to prvo zdrávje KŠ 1754, 242; i ſzprvim Dühá ſzvétoga piſzmom zglihani KŠ 1771, A4a; Kákſo lübézen ſzo meli prvi krſztsanye k-Jezuſi KŠ 1771, 339; Zrok toga je naſſi prvi roditelov v-grejh opádnenyé KŠ 1754, 124; csi poglédnes ete, i prve peſzmi BKM 1789, 4b; Kak je on gucſo 'ze dávno Naſim prvim Ocsákom BKM 1789, 17; kak je na grejsne prve naſſe Otsáke vrgao KM 1796, 8; ta ſzlejdnya csloveka tiſztoga ſzo hüſa od prvi KŠ 1771, 41
pr̀vi -a -o sam. prvi: kak 'smetno je prvomi po nevtrejtoj pouti hoditi KOJ 1833, VI

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

pr̀vle prisl. prej: Záto ne ſzmejmo vörvati, nego je prvle vardenemo KŠ 1754, 218; Csáſzi prvle, liki proſzimo KŠ 1754, 183; Liki ſzmo prvle erkli i zdaj pá velim KŠ 1771, 557; prvle ne zacsni drügi verſus, dokecs toga prednyejsega ne ſzkoncſas BKM 1789, 7b; Ali prvle, právi Mati, znati mores ſteti KM 1790, 24; More ſze z-grejhov prvle ſzcsiſztiti SŠ 1796, 19; Prvle v-ednom rainskih szmo 60 krajcarov racsunali AI 1875, kaz. br. 6; zemla v-zemlo prvle ali szledi pride KOJ 1845, 131

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

psǜvanje -a s psovanje, zmerjanje: Od toga bole escse ospotávanye, pſzüvanye si skouditi nemre KŠ 1754, 10a; Szpoumeni ſze 'znyihovoga pſzüvanya BKM 1789, 326; na pſzüvanye Bo'ze ſzlü'zbe KŠ 1754, 196; Ne placsüjte ſzpſzüvanyem za pſzüvanye KŠ 1771, 709; jezik, steri je lih vu pszüvanyi premo'sen bio KOJ 1848, 8; med sztrasnim pszüvanyom i preklinyanyom vküpnamecse perte KOJ 1914, 122; pſzüvanya pſzüvajoucsi tebé ſzo na mé ſzpadnola KŠ 1771, 481; ár morem csüti pszüvanya vnôgi TA 1848, 63

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

radǜvati se -ǜjem se nedov. veseliti se: Örülni; radüvati sze KOJ 1833, 168; nad ſterimi bi ſze meo radüvati KŠ 1771, 531; dopüszti nám, vu nyem ſze vszigdár radüvati KM 1783, 51; Radüjem ſze záto nad vami KŠ 1771, 485; Radüjem ſze gda glédam BKM 1789, 6b; Radüjem sze ino sze jáko veszelim vu tebi TA 1848, 7; nego radüjeſze Boug vu onih koteriſze nyega boijo TF 1715, 47; nego ſze radüie Bogh ABC 1725, A6a; ka ſze radüje nad nyouv KŠ 1771, 59; Radüjo ſze nad nyim nebeſzki ſzvéczi BKM 1789, 34; Radüjosze, ino veszélo szpevajo poganye TA 1848, 51; i protivniczi sze ne radüjejo TA 1848, 10; naj ſze radüje veſz odvejtek SIZ 1807, 4; Naj ſze mi li ſzamo nad nyegovov mokov radüjemo KŠ 1754, 216; Naj sze radüjejo vszi vüpajocsi TA 1848, 5; ne radüjſze KŠ 1754, 40; Radüj ſze Düsa BRM 1823, 7; Radüjmo ſze i veſzélmo ſze KŠ 1771, 801; Radüjmo ſze nyemi BKM 1789, 11; i radüiteſze vſzih verni SM 1747, 96; Radüjte ſze ino ſze veſzélte KŠ 1771, 14; Radüjte ſze, krſzcsanye BRM 1823, 8; i radüjte sze z trepetanyem TA 1848, 3; Veſzelécsi ſze bom radüvao v-ſzvetloſzti SŠ 1796, 61; Sztebom mo ſze radüvali BKM 1789, 146; i vnogi ſze bodo radüvali KŠ 1771, 162; Radüvao ſzam ſze jáko KŠ 1771, 737; i radüvao ſze je KŠ 1771, 295; dabi ſze on jáko radüvao SIZ 1807, 7; i to dejte radüvalo ſze je KM 1790, 44; I kak szte sze dön’k nad mojim Znányem radüvali KAJ 1870, 23; Vidivſi pa zvejzdo, radüvali ſzo ſze jáko KŠ 1771, 7; pren. Radüjeſze pamet má KŠ 1754, 250; V-ſterom ſze ſzrczé, i tejlo naſſe radüje KM 1783, 60; radüjo ſze navküp 'znyouv vſze kotrige KŠ 1754, 133; 'znyouv ſze radüjo vſze kotrige KŠ 1771, 515; Radüj ſze moja düsa BKM 1789, 27
radüjóuči -a -e veseleč se: Gda ſzam gouſztokrát glédao, ſzkákanya radüjocsa SIZ 1807, 58
radüvajóuči -a -e veseleč se: Szvojim vucsenikom ſze je ſzám vjavo radüvajoucſi BKM 1789, 95; gori jo dene na plécsa ſzvoja radüvajoucsi ſze KŠ 1771, 222
radǜvavši se -a se -e se veseleč se: Ober toga radüvavsi sze Gejza tomi KOJ 1848, 11

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

raspéti tudi razpíti -pném dov. razpeti, križati: Nero Czaſzar ga raſzpe doli kzemli zglávom BKM 1789, 328; i 'znyih nike bujete i raſzpéte KŠ 1771, 78; ráſzpi ga KŠ 1771, 94; Na kri'z me gori ráſzpeli BKM 1789, 66; gde ſzo ráſzpeli naſſega Goſzpodna KM 1796, 112; Gda bi ga ráſzpili KŠ 1771, 95; Na Jezusa vſzi kricſijo: Ráſzpiga BKM 1789, 84
raspéti se -pném se biti razpet, križan: Kriſztus oſzodjeni ſze vö pela i razpé KŠ 1771, 328; tá je pa dao Jezuſa bicsüvanoga naj ſze raſzpé KŠ 1771, 152
raspéti -a -o razpet, križan: raſzpétyje meurje TF 1715, 22; raszpét ie ABC 1725, A5a; raſzpétje, mrelje SM 1747, 44; pod Pontzius Pilátuſſem raſzpét je KŠ 1754, 98; raſzpéti na kri'z KŠ 1771, 700; i jasz preporácsam tebi moj raszpéti Jezus dnesz KM 1783, 65; Raſzpét ſzem na kri'zno drejvo BKM 1789, 235; raſzpét je, mr'o je KM 1790, 109; Od raſzpétoga Kriſztuſa 'zlájte KŠ 1771, 328; Mi pa prejdgamo Kriſztuſa, toga raſzpétoga KŠ 1771, 492; Cséſztimo te raſzpétoga BKM 1789, 63; I 'znyim vküp raſzpéti ſzo ga tüdi oſpotávali KŠ 1771, 153; Pod Ponzius Pilátuſem na kri'z raſzpéti KŠ 1754, 108; gde razpéti trpi moko KŠ 1771, 151; Raſzpét je KMK 1780, 7; Zdihávanye k-Razpétomi Jezuſſi KM 1783, 64; I razpéta ſzta 'znyim dvá razbojnika KŠ 1771, 95; I razpétiva 'znyim ſzta ga tudi pſzüvala KŠ 1754, 108
ráspnjeni -a -o razpet: I na kri'z raſzpnyen BKM 1789, 77

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ràvnanje -a s
1. ravnanje, vodenje, usmerjanje: I daj nam vszem prav szpoznati Poti ravnanya bo'zega KAJ 1848, 135; Potom országa ravnanya z-novics na prednyara prislo AI 1875, kaz. br. 3; Cslovik more Ravnanye ſzvétoga Duhá naſzledüvati KŠ 1754, 22; Etak eto ſzvéto piſzmo, haſznovito na ravnanye KŠ 1771, A8b; Molitev za Bo'ze ravnanye TA 1848, 19; nyemi ne dopiſzti Szvitá po vſzamogoucsem ravnanyi KŠ 1754, 164; Goſzpodne Bo'se, naj po tvojem ravnanyi tak moremo prejk pridti KM 1783, 12; Za toga zroka dekoli v orszácskom ravnanyi privértivati AI 1875, kaz. br. 2; Sz. Evangyeliom je pa z-Bo'sim ravnanyem tak ſzpiſzao KM 1796, 132; pod ravnanyom szvoje matere KOJ 1848, 45; i z-ravnanyem bo'zim zadovolen vendrar KAJ 1848, III
2. upravljanje, ravnanje: mi Szlovenye pod Vogrszkim Ravnanyom bi prebivali KOJ 1833, VII; Eſzi ſzliſi jezika ravnanye KŠ 1754, 58; i puſztili ſzo ſze vu mourje raſzpiſztivſi takájſe vajati ravnanya KŠ 1771, 426; je czejloga ſzvojega dvora ravnanye na nyega zavüpao KM 1796, 25; gradovenim Officérom priludno kmetov ravnanye zapovedala KOJ 1848, 112

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

rávno prisl.
1. ravno, prav: glih rávno taki i on ſzvéti Pavel Apoſtol prekláda TF 1715, 7; Rávno kak rozga ſzáma od ſzébe, nemore ſzáda prineſzti SM 1747, 23; naj rávno bodo ſztákſim ſzrczom knyim KMK 1780, 42; Ga je Boug te rávno Obecsao BKM 1789, 38; I ti lidjé natom ſzvejti gli rávno táksi ſzo SŠ 1796, 126; i rávno ſze je tüdi v-etom dugoványi vö ſzkazála SIZ 1807, 8; I rávno za toga zroka volo je potrebno KAJ 1848, III; kak csi bi oni rávno z sziljom obiljávali TA 1848, 4; Szedem meterov je rávno toliko, kak devét lahkétov AI 1875, kaz. br. 8; Keliko glásznikov jeszte vu rêcsi, rávno toliko je vu nyê szillab AIN 1876, 7
2. ravno, pokonci: da bi jasz znao, kak ti, hoditi Kumesz ravnô KAJ 1870, 14

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razbòjnik -a m razbojnik: on je tát i razbojnik KŠ 1771, 299; Ti ſzi razbojniki obecsao Paradi'som KM 1783, 190; liki na razbojnika ſzte prisli KŠ 1771, 91; ſzo nad nyega vdarili, liki nad razbojnika z-oro'sjom KM 1796, 106; I razpéta ſzta 'znyim dvá razbojnika KŠ 1771, 95; vpogibelnoſzti od razbojnikov KŠ 1771, 549; Od toga med razbojnike ſzpádnyenoga KŠ 1771, 201; ár i posteni lüdjé med szebom netrpijo razbojnike KOJ 1845, 120

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razdráščiti tudi razdráždžiti -im dov. razdražiti: jaſz váſz razdrá'zd'zim po lüſztvi KŠ 1771, 471; vdovicza naj, na konecz, kmeni hodécsa, me ne razdrá'zd'zi KŠ 1771, 231; je Czaszar tak razdráscso Matyas I. KOJ 1848, 66; Ti nevörvajoucsi 'Zidovje ſzo pa razdrá'zd'zili düſe poganov KOJ 1848, 385; i razdrá'zd'zili szo toga Visesnyega TA 1848, 63
razdráščeni tudi razdráždženi -a -o razdražen: Z-etim necslovesztvom razdráscseni Szoliman KOJ 1848, 73; Človeka li te zgrábi [medved], gda je razdráždžen AI 1878, 10; Vu Becsi lüsztvo jáko razdrá'zdjeno bilo AIP 1876, br. 11, 7; ár szo Magyari nej szamo prouti szvojim Králom razdráscseni bili KOJ 1848, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razglášanje -a s razglašanje, oznanjanje: Nyeg’vo gori ſztánenye, I toga razglásanye BKM 1789, 102

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razgrozìti se -ím se dov. zgroziti se: nerazgrozi sze na toga szrcznoga TA 1848, 29

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razíti -ídem dov.
1. izginiti, prenehati biti, obstajati: Kak’ti din razide hitro ete 'sitek SŠ 1796, 110; nepriátelje .. kak tücsava ágneczov razide, vu dini razidejo TA 1848, 30; Sznêg sze topi i léd razide KAJ 1870, 97; prvle liki razidemo KM 1796, 14; Nyih piſzma razido Na vſze kraje ido BKM 1789, 2b
2. priti, razširiti se: Ár vaſega bouganya gláſz je na vſze raziſao KŠ 1771, 485; Csemér ga raziso mogao je on mrejti SŠ 1796, 91; Gda pogodbi glász raziso AIP 1876, br. 6, 2; i tak je na vſze lidi ta ſzmrt razisla KŠ 1754, 71; Razisla je pa od toga bole ta rejcs od nyega KŠ 1771, 180; Záto je na vſzákoga, Csloveka ta ſzmrt razisla BKM 1789, 96; Povſzéd ma dobrouta meni je razisla SIZ 1807, 49
3. raziti se: i vſzi ſzo raziſli po dr'zélaj KŠ 1771, 364; Razisli ſzo záto Kriſztuſſovi vörni KM 1796, 122; po siroukom ſzvejti ſzo oni razisli KM 1783, 53; Poszlavci szo razisli AIP 1876, br. 7, 1; dr'ſine i naſzlejdnye ſzo dalecs po zemlé razisle KM 1790, 86; Gda bi pa razislo ſzpráviſcse KŠ 1771, 384

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razkáčiti se -im se dov. razkačiti se, zelo se razjeziti: Szlovenje náglo sze nerazkácsijo KOJ 1845, 73; Augustinov glavár sze je tak razkácso KOJ 1845, 55
razkáčeni -a -o razkačen, zelo jezen: Z-toga niedno sze nezgoudivsi, razkácsen Béla I. setüje nad Austrio KOJ 1848, 20; Záto Stevan II. razkácseni hiti vu Szervio KOJ 1848, 26

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razločávanje -a s razlikovanje: I záto za volo razlocsávanya te prve bomo zváli KOJ 1833, 47; Ona znaménya, stera na razlocsávanye szlü'sijo KOJ 1833, 8; znanost, poleg štere je mogočno spoznati plemen, toga razločávanje AI 1878, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

rázločen -čna -o prid. različen: ki ſzo razlocsno ſtejnye Nouvoga Zákona vküpe prináſali KŠ 1771, A3a; tak je i vſzákſem toga národa rázlocsnom jeziki nike nadigno KŠ 1771, A6a; ſteri zrázlocsnim jezikom 'zivé KŠ 1771, A4a; Rázlocsni obcsinszki vdárczi KAJ 1848, VIII; ſze nám tri razlocſne Perſone predkládajo TF 1715, 38; v-steroj sze nahájajo rázlocsne molitvi KM 1783, nasl. str.; Rázlocsne sztáve lüdi KAJ 1848, VII; Cſi ſzo ſze 'ſe rázlocsna tiváriſtva nej ſtele vjedinati KM 1790, 90; Rázlocsna pripetjá KAJ 1848, VIII; Düjh rázlocsnih miloscs KM 1783, 46; zgodbe za Krále razlocsnih Rodov KOJ 1848, 42; mámo rázlocsne dári KŠ 1771, 475; i na etom ſzvejti rázlocsne dári obecsao KMK 1780, 47; Rázlocsne jezike nyim darüvala BKM 1789, 119; vu nyem prebivajoucse razlocsne národe nej steo pretirati KOJ 1833, X; ki ſzo ſze hüdou meli vu rázlocsni betégi KŠ 1771, 105; kaj je mo'záke zevſzákſega národa zrázlocsnimi jezikmi gucsécsega pobüdo KŠ 1771, A2b; kaſtigao ga je oſztro z-rázlocsnimi kaſtigami KM 1790, 54

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razlútiti -im dov. razjeziti: je Podiebráda tak razlútilo KOJ 1848, 6
razlútiti se -im se razjeziti se: Oszramoten sze za toga volo tak razluti KOJ 1914, 122

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razmèti razméjm tudi ràzmiti -im dov. razumeti: ſzkrivna Bosja dugoványa, miſzeu cslovecſa nemore prav razmeti TF 1715, 40; vetom jeziki dobro razmeti mores KŠ 1771, A8a; naj tvojo ſzvéto Rejcs dobro moremo razmeti KM 1783, 111; dáj mi ſzpokornim Szrczom tou razmeti BKM 1789, 81; csi té knige ſcsés ſteti, i razmeti KM 1790, 24; Od técz sze tak dá razmeti KOJ 1833, VIII; obráz szam szi zbriszao, dá sze razmeti, ka ne z-rokami AIP 1876, br. 1, 7; Vcsio bom te razmiti TA 1848, 81; Kako tou razmis TF 1715, 26; Ka razmis po Kriſztusevoj ſztávi KŠ 1754, 106; i, ka 'znyih razmis, vſzrczi zdr'zi KŠ 1771, A8a; nego da razmis vſzáko rejcs BKM 1789, 7; ali moucs Czirkevno dobro nerazmi TF 1715, 48; Blodjenyé ſto razmi KŠ 1754, 73; Vsza vidi, razmi ino zná KAJ 1848, 9; miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7; Eti li vodé krſzt razmimo KŠ 1754, 185; Ka razmimo po ſzvejti KM 1796, 3; Eſcse ne pametüjete, niti ne razmite KŠ 1771, 127; Ali razmite vſzi SIZ 1807, 5; vu piſzmaj gucsécsega Bogá razmijo KŠ 1771, A7a; ki kak z-toga nikaj nerazmijo KOJ 1833, VI; Lüſztvo tákse vpelas na nyé, kterim reicsi ne razmeio SM 1747, 85; Vszak Cslovik dobro razmei SM 1747, 80; Razmi preczi Cslovik dári KŠ 1754, 253; ne razmi po cslovecsem KŠ 1771, 435; tou je té, ki rejcs ſzliſi i razmej KŠ 1771, 43; recsi, razmije BKM 1789, 7; razmej naſo proſnyo BKM 1789, 180; Da poſzlüſajoucsi razmejmo tve rejcsi BKM 1789, 145; da tvojo ſzvéto rejcs razmejmo KŠ 1771, 829; Sztoga mi razmejmo zmo'snoſzt Kriſztusovo SŠ 1796, 25; poſzlüſajte me vſzi i razmite KŠ 1771, 123; Ne razmejteli, kaj vſze, notri idoucse KŠ 1771, 51; naj ne razmi viſe, liki trbej razmeti KŠ 1771, 475; naj ga vſzi národje razmijo KŠ 1771, A4b; Gda bi pa z-ſzvétoga Piſzma razmeli KM 1796, 90; Tak bos razmo VII. Táo KŠ 1771, 442; ſzliſanyem ſzliſali bodete, i ne bodte razmeli KŠ 1771, 43; niti ſzi nej prav razmo KŠ 1771, 437; ka je nej razmo BKM 1789, 2b; gda ſzi od Simona Proroka razmejla KM 1783, 82; Ali nê razmila AI 1875, kaz. br. 7; I onedva ſzta nej razmela to rejcs KŠ 1771, 172; zaiſztino, Goſzpodne, razmeli ſzmo KŠ 1771, 46; razmeli ſzte eta vſza KŠ 1771, 46; I oni ſzo nikaj nej etoga razmeli KŠ 1771, 233
ràzmiti se -im se razumeti se: nejli ſzamo zetoga ſze razmi, ka ga on posila KŠ 1754, 123; Ka je ſzletka piſzani po Pavlovi i Petrovi, ſze razmi KŠ 1771, 756; Ka ſze razmi po Pékli KMK 1780, 15
razmévši -a -e razumevajoč: i nyegovo volo razmevſi ktvojemi zvelicsanyi ravnati mores KŠ 1771, A8a
ràzmeni -a -o razumljiv, jasen: Jeszo táksi zaposztavki, steri szo szamé vu szebi razmene KOJ 1833, 109
razméjti -a -o razumljen: Tá nevidoucsa Bo'za, i zdejl razmejta ſze vidijo KŠ 1754, 89

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razpoznávati se -am se nedov. prepoznavati se, razlikovati se: Jezik je kincs, ár sze po nyem eden národ od toga drügoga razpoznáva KOJ 1833, VIII

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razsr̀diti tudi razsèrditi tudi rasr̀diti -im dov. razsrditi, razjeziti: Ako ſzi vu deiſztvi, ne raſzerdi Boga SM 1747, 89; Ne raſzrdi Bogá BKM 1789, 183; Vu mojem 'zitki ſzkim ſzam te Raſzrdo na tom ſzvejti KŠ 1754, 256; ſze ſzrcsno 'zaloſztimo, ka ſzmo Bogá raſzrdili KŠ 1754, 76
razsr̀diti se tudi razsèrditi se tudi rasr̀diti se -im se razsrditi se, razjeziti se: Küsüjte Sziná, da sze nerazszrdi TA 1848, 3; kokot se na to razserdi AI 1878, 3; Ali uprav za toga volo sze je törszki Czaszar na nyega razszrdo KOJ 1848, 94; Ali natô se je Jôžek tak razserdo BJ 1886, 5; Teda Herodes raſzrdoſzeje jáko KŠ 1771, 81; Herodes kráo ſze mocsno raſzrdo BKM 1789, 54; Vidoucsi pa vucseniczke nyegovi raſzrdili ſzo ſze govorécsi KŠ 1771, 87
rasr̀divši se -a se -e se ko se je razjezil: Teda raſzrdivſi ſze te goſzpodár ercsé KŠ 1771, 220
razsr̀djeni -a -o razsrjen, razjezen: Razszrdjen Stevan IV. sztrasno razbija KOJ 1848, 39; Za toga volo razszrdjeni Goszpoudje szo na priliko csakali KOJ 1848, 34

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

raztr̀gati tudi rastrgàti -am dov.
1. raztrgati, razbiti: Nemore niſcse poſzoude toga mocsnoga raztrgati KŠ 1771, 110; nacsi raztrga nouvo vino poſzoudo KOJ 1848, 108; ſzvinyé, naj ga vrnoucse váſz raſztrgajo KOJ 1848, 21; pren. Da duse moje, i neraztrgajo je TA 1848, 6; Raztrgajmo nyi vezala TA 1848, 3; Ali raztrgao je i vezala KŠ 1771, 194
2. povzročiti razpad: ino szo na szkrivnyem miszlili Austrio raztrgati KOJ 1848, 109
raztr̀gati se -am se
1. raztrgati se: Nyi [knig] papire je vezár vküpzasio, da sze nebi raztrgale KAJ 1870, 6
2. razpasti: i ovak bi sze Ausztria raztrgala AIP 1876, br. 2, 3; Ka ſze je raztrgalo Salamonovo Králeſztvo, zrok je bio KM 1796, 68
3. odpasti: i raztrgali ſzo ſze 'znyega lanczi KŠ 1771, 114
4. ločiti se: zaposztavki sze i teda raztrgajo od verbuma KOJ 1833, 124; bojao ſze je jezernik, naj ſze ne raztrga Paveo od nyih KŠ 1771, 414
5. razcepiti se: Raztrgala ſze je pa ta vno'zina meſzta KŠ 1771, 385
raztŕgani tudi rastr̀gani -a -o raztrgan: vlecseni po braſzklavoj zemli ſzemo tá raſztrgani je KŠ 1771, 101; ſzmiluj ſze nad tvojov raſztrganov ovcsárniczov KŠ 1771, 832; i raztrgane ploté je popravo KM 1790, 76; Rongyos, raztrgan -a -o AIN 1876, 36

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

razuménje -a s razumevanje, dojemanje: Od toga je potrêbno bilo na kráci sze szpomenôti za bole razumênya szledi zgodjenoga AI 1875, br. 2, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

rèbro -a s rebro: Latus Rebro KMS 1780, A7b; Rebro Oldal-tsont KM 1790, 92(a); Oldal; rebro KOJ 1833, 167; Krv Kriſztuſſa, ſtera ſzi 's-nyegovoga ſz. Rebra vö ſztekla KM 1783, 120; z-rebra je pa vö napravo Ejvo KM 1796, 6; ino je z-toga rebra 'senſzko ſztvouro SIZ 1807, 3; zdárdov ſzvojov je ſzmekno vnyegovo rebro KŠ 1771, 330; vzéo je edno rebro 's-nyegovoga tejla KM 1796, 6; Moj prſzt ſze v-nyegovo rebro ſzloucsi SŠ 1796, 146; vu ſzneh nyemi edno rebro vö vzévsi SIZ 1807, 3; tva rebra obeſzelio me SM 1747, 69

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

rečénje -a s pripoved: Poleg ednoga znamenüvanya Toga nai poglaviteiſega recsenya Jedro ſzvetoga piſzma SM 1747, 1; Toga Recſenya nai poglaviteiſe Jedro SM 1747, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

réjšiti tudi réšiti -im dov. rešiti: ka bi mogocsno bilô rêhsiti AI 1875, br. 2, 1; Ides ponizno, da rejſis Veſz ſzvejt BKM 1789, 2; Steri me zrouk Nepriátela reisi SM 1747, 75; i lovca rejši samo náglo bežanje v ládjo AI 1878, 21; i váſz od ſzkrbi rejſimo KŠ 1771, 98; Goszpodne Bo'ze, ino me rêsi TA 1848, 6; Ki náſz je rejso z-pekla BKM 1789, 274
réjšiti se tudi réšiti se -im se rešiti se: niti, csi vnyé ſzpádnem, ſze ji rejſiti nemrem KŠ 1754, 177; kmetje menye májo placsüvati szvojim zemelszkim Goszpódom, pa sze jih tüdi le'sej rejsiti KOJ 1848, 123; ka od toga bremena sze moremo rêsiti AI 1875, kaz. br. 2; tak od dugá Moji grejhov Rejsim ſze 'znyouv KŠ 1754, 253; Gda ſze rejsim te ſzmrti BKM 1789, 106; Vkmiczi bodes brezi ſzuncza, ne rejſis ſze nigdár BKM 1789, 452; te zmo'zen sze ne rêsi po velikoj môcsi szvojoj TA 1848, 25; Ka sze naj od gláda szmrti resijo od nasega országa szo hrányeni AI 1875, kaz. br. 3; Ah! dabi ſze mogao tejla Temnicze gnesz rejsiti KŠ 1754, 262; poglavnika bi sze tudi radiva rêsila od törszkoga poglavársztva AI 1875, kaz. br. 3; rešo se je li z tem, ka je svojim zgrablivim poslüšancom igro AI 1878, 9
réjšeni -a -o rešen: Ali naszkorom ga je szvejt rejsen KOJ 1848, 5; táksa zemla od dácse nede rejsena AI 1875, br. 1, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Rím pápa ~ -e m rimski papež: Rim pápa 16-toga mêszecza je poszvecsávo AIP 1876, br. 7, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

róug tudi róg -á m
1. rog: i roug je okouli vzéo te ſztolecz KŠ 1771, 774; escse rogé i csonte nücajo KAJ 1870, 77; Gyünec z-rogmi peja KAJ 1870, 10; pren. Tam more gori zidti rôg Dávida TA 1848, 110; Szpoumeni ſze rogá BKM 1789, 34; I zviſzo je roug zvelicsanya KŠ 1771, 166; Podigávas mi moj roug BKM 1789, 7; vszáki v-szvoj roug troubi KOJ 1845, 87; Zdaj szo Lutheri escse bole rogouvje vújska sztáli KOJ 1845, 58
2. trobilo: i csüo ſzam eden gláſz zti ſtiri rogouv KŠ 1771, 783
3. v zvezi deždževni roug mavrica: toga obecsanya ſztálno znamenye boude de'sd'sevni roug KM 1796, 13

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ròvanje -a s bezanje, kopanje: Zvün toga je vsze márno rovanye, I nepela na právo szpoznanye KAJ 1848, 179; Krt .. Njegovo rovanje pod zemlov je žmetno delo AI 1878, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

s predl.
I. z rod.
1. iz, za izražanje izhodišča, izvora: nikakvi haſzen ſztoga nevolna Decza neima TF 1715, 5; Vö zaprejnyem ſzkráleſztva nebeſzkoga KŠ 1754, 65; dönok ſze ſztoga lejhko razmi KŠ 1771, 337; ki ſzo bili ſzpopovſzkoga roda KŠ 1771, 350; Da je pa dobro plácso doubo ſz-té ſzlü'sbe KM 1790, 44; ár je gvant ali ſz-predivna, ali z-vune KM 1790, 48; Ka ſze ſz-toga vcsimo KM 1796, 7; Ki dávas áldov ſz-Tvoji rôk, ali naszkorom eden sz-králeszkoga roda rodjen boj zacsno AI 1875, kaz. br. 3
2. za izražanje nagiba, vzroka: kai ſzi ti mené ſztvoie dobrote, ino obar(u)val ABC 1725, A5a; kai ſzi mené ſztvoje miloſcſe obaruval SM 1747, 47; Szkoj poznamo, ka vöro mámo KŠ 1754, 79; Szkoj ſztoji cslovik KMK 1780, 10; mene ſzi pa ſz-tvoje dobroute na pokouro zdr'sao KM 1783, 5; Sztébe ſze zábiti nemrem BKM 1789, 324; Kaj ſze je nej tou nad tebom zgoudilo ſzpripetjá SŠ 1796, 53; Szkój nasztáne gucs AIN 1876, 5; I dnes smo hráno i pilo stvoje dobrôte zobstom dôbili BJ 1886, 8
3. s, za izražanje usmerjenosti stran: naj ſztoupi zdaj ſzkri'za KŠ 1754, 108; Jeli beréjo ſztrnya grozdje KŠ 1771, 22; ka je ſz-prepovejdanoga drejva ſzád jejla KM 1796, 7; kral i sz-králesztva dolipovedavsi, odiso AI 1875, kaz. br. 3; i vnogih mesztaj sz-trávnikov vecs vozôv odpelano AI 1875, kaz. br. 8

II. z or.
1. za izražanje medsebojnega odnosa: neboidi náz ſzrám ſztov málov Deczov navküpe katechiſmus ſze vcſiti TF 1715, 8; Jesus ſze prikáse zNebéſz, ſztemi Angelmi SM 1747, 15; o'zivo náſz je z-Kriſztuſom KŠ 1754, 117; ah! ka je nám ſztebom Jesus Názarenſzki KŠ 1771, 104; Peter ſzKriſztuſom po mourji hodi KŠ 1771, 47; Bojdi hválen ſztvojim ſzvétim Szinom SŠ 1796, 9
2. za izražanje sredstva, pripomočka, s katerim se dejanje opravlja: kakobi nyé ſztov skoulſzkov ſibov kaſtigati dáli TF 1715, 4; ſztrüdnimi petami potrdjávati moremo KŠ 1754, 4a; Micse zocsmi i ſzprſztami vcsi KŠ 1754, 55; ſzpetimi lejbi ſze vecs 5000. lüſztva nahráni KŠ 1771, 47; liſzicz .. i ſzpárom je nyé vküp zvézao KM 1796, 49; Stampane sz-Kultsár Kataline piſzkmi BRM 1823, I; doli povehnyeno glávo sztrepetécsimi rokámi gorpopadno AI 1875, kaz. br. 7; nevarna opica s plávimi licami AI 1878, 7; ino nyega spesničkov dobro zdregao BJ 1886, 5
3. za izražanje načina poteka dejanja: kai ſzkelikim bole nám ta ſzvetloſcha ſzveiti, ſztim vecs TF 1715, 3; Gdo ſivé doſztoino ſztov vetſérjov Goſzpodnovov TF 1715, 44; ino ſzi náz ſztvoiov kervjov odküpo ABC 1725, A6b; csi ſze gli ſzpámetyov ne vjediná KŠ 1754, 78; nikoga, ki bi ſze ſztejm iménom zváo KŠ 1771, 165; Kaiſzi pa ti pred Bogom ſztvoimi greihi zaſzlüſo SM 1747, 38; Sz pobosnim sztroskom nikih dobrocsinitelov KM 1783, nasl. str.; ſzo nej znali ni ſzpopejvanyem Bougi ſzlü'ziti BKM 1789, 5; ſz-kelikim je bougsi, ki je náſz ſztvouro KM 1796, 5; Sterogaje Kriſztus ſztrplejnyem Szpravo SŠ 1796, 6; Ti me Sz-Tvojim Dühom zbüdjávaj BRM 1823, 7; sze orszácsko szpraviscse od krála sz-precstênyom králeszke recsih odpré AI 1875, kaz. br. 1; Ta nücliva stvár je pa človeki s svojim betegom, zbesnenjom nevarna AI 1878, 8
4. za izražanje prehoda v novo stanje: Gda tejlo ſzpráhom posztáne KM 1783, 240; Têlo ſz-práhom poſztáne BRM 1823, 77; Ár csi vsze sz-práhom posztáne KAJ 1848, 219

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

se2 morfem
1. nastopa pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo: terſze nyim vnouſa, za vcſenyé otrouk dati TF 1715, 4; Koteri ſze ne veſzeli vnikaksoi moucsi ABC 1725, A6a; Szpomenisze da ſzoboto poszveitis ABC 1725, A4a; da vſzáki v-nyem vörvajoucſi ſze ne ſzkvari KŠ 1754, 121; ali ſze kednomi pridrü'zi, i toga drugoga zavr'ze KŠ 1771, 19; ka ſze bojite KŠ 1771, 26; ſzmiluj ſze nad nama KŠ 1771, 30; Dočáka se jáko veliko starost AI 1878, 9; szam sze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; Budo, ki sze je tecsasz vu nyegove pravice zaleto KOJ 1848, 4
2. za izražanje dejanja s splošnim, nedoločenim osebkom: kako ſze ſzinouv Boſi doſztája TF 1715, 27; blá'zenſztvo, ſtero ſze dá vſzejm KŠ 1754, 141; Da bi ſze ſzpunilo, ka je povejdano KŠ 1771, 26; ka ſze Nouvoga Zákona knig doſztája KŠ 1771, A3b; Od técz sze tak dá razmeti KOJ 1833, VIII; da sze nebi znalo, gde je Atila-pokopan KOJ 1848, 5
3. za izražanje neprehodnosti dejanja, ki ga osebek ni deležen po lastni volji: da ſze vſzej vidijo té ſz. knige KŠ 1771, A7b; Ivani krſztiteli ſze gláva vzeme KŠ 1771, 47; liki sze tô 'z-nyi napiszkov previditi dá KAJ 1848, I
4. za izražanje trpnega načina: Koteri, ani ſze nyemi vollya ne ſzpuni TF 1715, A6a; Vnougi ſze zmed oni gori obidijo KŠ 1771, 139; Teda Jezus odneſeni od Dühá da bi ſze ſzküsávao od vrága KŠ 1771, 10; ne obrni ſze od nyega KŠ 1771, 17; V-eti Knigaj ſze ti Krſzcsanſzke nôve Peſzmi dávajo v-rôke BRM 1823, II; orszácski Jezik, nego sze vu zdásnyem vrejmeni zácsa o'sivati, i ponávlati KOJ 1833, X; szo sze vnogoféle národje szem prignali KOJ 1848, 5; podsztavo sze v-táksoj formi velikásom prêgposle AI 1875, kaz. br. 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sedlo2 sF3, diſsepimentum, -tiſedlu v'oreihi, ali tá kobiliza v'mei jederzom; naucum, -citaiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom, oréha ſedlu v'mei jederzom; nucum togaoreiha ſedlu v'mei jederzom

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sgrumléjnje -a s grmenje, razvneto napovedo-vanje: Dobro sze je zdelo Jeleni Kralici, da z-toga nágloga szgrumlejnya i pogüblejnya nouvi pogibelni vihér za Krála sze osznouva KOJ 1848, 27

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

shájati -am nedov. izhajati, izvirati: Származni; szhájati KOJ 1833, 173; Eto vſze pa more ſzhájati ſzcsiſztoga ſzrczá KŠ 1754, 53; Düjh te iſztine, ſteri od Otsé ſzhája KŠ 1754, 122; geto ſztoga nyihovoga dela ſzhája eto KŠ 1771, A3a; Ka ſz-toga Szhája KMK 1780, 62; Dujh ſzvéti ſzhája od Bogá Ocsé KMS 1780, B2; ki od Ocsé, i Sziná ſzhája KM 1783, 113; Vſze dobro od Bouga ſzhája KM 1790, 50; Bogáſztvo, i’ vrejdnoſzt praj od Ocsé ſzhája SIZ 1807, 2; Od Bôga vſze ſzhája BRM 1823, 6; Sz-ſzrczá ſzhájajo hüde miſzli KŠ 1754, 72; Boug, od koga ſzhájajo vſza dobra dela KM 1783, 1; Kral Matyas neszhájo z-králeszke krvi AI 1875, br. 1, 4; Z-vlaskoga roga szhájala [mati kneza Milana] AIP 1876, br. 8, 7; nad timi ricsmi, ſtere ſzo ſzhájale zvüſzt nyegovi KŠ 1771, 177
2. vzhajati, dvigati se: Szi prelejjao ſztvojga tejla, Ká náſz mocſno napája, Da lübéznoſzt ktebi ſzhája BKM 1789, 230; tá ſzvetloſzt vam ſzhája BRM 1823, 6
3. odhajati: Vſzáka pogibelnoſzt, naj ſzhája odváſz zdaj SIZ 1807, 50
shajajóuči -a -e izhajajoč, prihajajoč, izvirajoč: Sz. Düjh Boug od oböj Szhájajoucsi KM 1783, 7; Sz. Düjh je niti rodjeni, nego ſzhájajoucsi KM 1783, 14; Nej je ta modrouſzt od zgora ſzhajajoucsa KŠ 1754, 39; Eta dácsa z-ednov recsjov na vszákoga dela szhájajôcsega dohodka AI 1875, br. 2, 6
shájani -a -o izpeljan, izveden: Na szhájanye gledoucs .. b) jeszo szhájani pronomeni, dp. enyim KOJ 1833, 35; Kakda sze szhájani razdelio AIN 1876, 70; szo szamosne recsi? Dvoujeféle .. i szhájane recsi, dp. gond-os KOJ 1833, 11; Tô szo szhájane rêcsih AIN 1876, 69

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

skònčati -am dov.
1. končati, opraviti: i ete preminoucſi dén ſzkoncsati dopüſzto KŠ 1754, 225; zná temno pôt be'zája zemelszkoga szkoncsati KAJ 1848, III; Záto, gda tou ſzkoncsam, i zapecsátim vnyih ete ſzád KŠ 1754, 483; I gda ſzkoncsam té 'zitek moj BRM 1823, 312; Gda szkoncsam 'zitek telovni KAJ 1848, 219; dokecs tega prednyejsega ne ſzkoncsas BKM 1789, 8; Szkoncsa peszem i mucsi KAJ 1870, 167; I, gda ſzkoncsas ſzvedouſztvo ſzvoje KŠ 1771, 785; Szkoncsaj nevole BRM 1823, 37; I zgoudilo ſze je, da bi ſzkoncsao Jezus ricsi ete KŠ 1771, 24; Szvo' pout ſzkoncso brs dabi SŠ 1796, 117; Szmrt bo's ſzi 'selejla, da bi te ſzkoncsala KM 1783, 225; Kaj ſzem delo ſzkoncsao KŠ 1754, 250; Delo ſzam ſzkoncsao KŠ 1771, 322; I gda ſzem 'ze na véksi tao ſzkoncso moje delo BKM 1789, 3b; naj bi eto tesko delo, stero ſzem ſzkoncsao BRM 1823, IV; i gda je tam ſzvojo pobo'snoſzt ſzkoncsao KM 1796, 123; szkoncsali Szmo 'ze szlü'zbo goszpodnovo KAJ 1848, 138; Ka ſzo pa ſzkoncsali KM 1796, 128; Záto je dopüszto, ka szo márno szkoncsali dni szvoje TA 1848, 63
2. skleniti, odločiti: Apoſtolje v-Jeru'zálemi ſzkoncsajo, ka ſze je vecs nej potrejbno obrizávati KŠ 1771, 387; Kakoli je on ſzkoncsao Ino na mé navrgao KŠ 1754, 269; Kakoli je on ſzkoncsao Ino na mé navrgao BKM 1789, 264; Vucseniczke ſzo pa ſzkoncsali KŠ 1771, 377; da szo v-rákiskom szpráviscsi szkoncsali KOJ 1848, 71
3. pokončati, uničiti: ino gori djál, náſz czeilo vſze ſzkoncsati SM 1747, 79; Nakano je nász ſzkoncsati BKM 1789, 320; Ar zaiſztino velim vám, ne ſzkoncsate mejſzta Izraelſzka KŠ 1771, 33; so szmrti, stera ga je tüdi v-Bécsi szkoncsala KOJ 1848, 68
skònčati se -am se
1. končati se: Csi ſze 1.) kaj brezi prſzéganya nemore ſzkoncsati KŠ 1754, 18; Za táksov recsjôv pa, stera sze vküpglasznikmi szkoncsa AIN 1876, 22; Ár je Boug nikaj bougſega nám ſzpravo, naj ſze brezi náſz ne ſzkoncsajo KŠ 1771, 694; Potom znavſi Jezus, kaj ſzo ſze 'ze vſza ſzkoncsala KŠ 1771, 330; 'Zelejjo da bi ſze hitro Dén ſzkoncsao KŠ 1754, 261; Naj ſze ſzkoncsa preſztoupanye KŠ 1754, 120; Naj sze tákse právde szkoncsajo AI 1875, kaz. br. 1
2. pokončati se, umoriti se: i po trétyem dnévi ſze ſzkoncsam KŠ 1771, 217; i kak ſze ſztiſzkávam, dokecs ſze ſzkoncsa KŠ 1771, 214; ſzmrtyom ſze naj ſzkoncsa KŠ 1771, 123
skònčavši -a -e ko je dokončal: veſz národ cslovecsánſzki .. ſzkoncsávſi naprej zrendelüvana vrejmena KŠ 1771, 396
skònčani -a -o
1. določen, sklenjen: Potomtoga da je od Bogá tak szkoncsano KOJ 1833, VII; Zákona ſzredbenik, ſteri je i nad bougſim obecsanyem ſzkoncsan KŠ 1771, 684; Keliko je Artikulusov .. szkoncsani: az, aKOJ 1833, 13; I Szin cslovecsi iſztina ide, liki je ſzkoncsano KŠ 1771, 246; toga nazavüpsztva szkoncsano delo sze naprêpolo'zi AI 1875, kaz. br. 2; zapovedali ſzo nyim varvati návuke ſzkoncsane od Apoſtolov KŠ 1771, 391
2. dokončan: Verno szkoncsani nas be'záj KAJ 1848, 6; Toga, ſzkoncsanoga tanácsa vö dánoga KŠ 1771, 346; Po szkoncsanom potüvanyi BRM 1823, 432; nisteri mladénci sze po szkoncsanoj sôli detinsztva dale vcsijo KAJ 1870, 160
3. umorjen: Za volo pravice szkoncsan KOJ 1845, 127

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

skr̀b tudi skèrb -í ž skrb: Moja ſzkrb je zobſztom KŠ 1754, 268; Náto te naj nadigáva Bo'za velika ſzkrb KŠ 1771, A8a; je náj ménſa nyihova ſzkrb bila KM 1790, 80; Iména i hvále je vrêdna ſzkrb BRM 1823, IV; Szkrb za odvêtek KAJ 1848, VIII; Geto bom brezi ſzkrbi KŠ 1754, 261; Scsém pa, naj brezi ſzkrbi bodete KŠ 1771, 503; ſtere ſzkrbi ſzam ſzám nej mogao doprneſzti SIZ 1807, 39; ali diko szvoje szkrbi ponüjati KOJ 1833, VI; ſtero ſzkerb ſzem jaſz na ſzébe gori vzéu TF 1715, 9; ocsinſzko na mé ſzkerb má SM 1747, 75; Tak rávno gda naſſo düsevno ſzkrb nehámo KŠ 1754, 13; je Boug eto ſzvojo ſzkrb vö vjavo KŠ 1771, A5a; Noszi ſzkrb na ſziroute BKM 1789, 49; Dönok na vörne ſzkrb noſzi SŠ 1796, 4; i na náſz ſzkrb noſzi KM 1790, 32; i’vörno ſzkrb noſzi povſzud na nyou SIZ 1807, 9; Verno ſzkrb má na náſz BRM 1823, 5; Na Lajosa szta dvá mo'sáka szkrb noszila KOJ 1848, 72; Bog na vse skerb nosi BJ 1886, 45; gde nebom v-nyihovoj szkrbi KOJ 1845, 45; I ſzkrbi toga ſzvejta zadavijo to rejcs KŠ 1771, 112; teliko szkrbi i 'saloszti nemajo KOJ 1845, 119

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

skrìti skríjem dov. skriti: Ki ſzkrovna dela ſzkrijes pred moudrimi KM 1783, 23; Niſcse pa ſzvejcso vu'zgáno ne ſzkrije pod poſzoudo KŠ 1771, 193; Potomtoga krvi nyihove, Ne ſzkrije zemla SŠ 1796, 18; i ſzkrite náſz pred liczom toga ſzidécsega na králeſzkom ſztouczi KŠ 1771, 778; i ſzkrio ſzam talentom tvoj vu zemlo KŠ 1771, 85; i ki ſzi csüdo ſzkrio KŠ 1771, 842; je ſzkrio ſzvoj obráz pred vami KŠ 1754, 74; vu ſzenczi rouke ſzvoje me je ſzkrio KŠ 1771, 816; Bôg je pozábo, szkrio je obráz szvoj TA 1848, 8; i ſzkrila ga je vu tri mericze mele KŠ 1771, 216; pren. Moj Jezus! jaſz te ſzkrijem V moje ſzrczé BKM 1789, 20; ah ſzkrí me vu tvoje ſz. Rane KM 1783, 180
skrìti se skríjem se skriti se: kaj ſze nemre ſzkriti KŠ 1771, 195; Csi ſze more ſzkriti BKM 1789, 80; i odidoucsi ſzkrio ſze je od nyih KŠ 1771, 309; i ſzkrila ſze je pét mejſzeczov govorécsa KŠ 1771, 163; Oh ſzkúz mojih vretine, kama ſzte ſze ſzkrile KM 1783, 177; ka si glavo i nogé skrije AI 1878, 10; ne ſzkri ſze od nyidva KŠ 1754, 66; ſzeje ſzkrilo nyegovo licze SM 1747, 6; ſzo ſze ſzkrili vlüknye KŠ 1771, 778
skríjeni -a -o skrit: i ſzkrijeno, Tô vſze, i miſzli vidi BRM 1823, 103
skrìti -a -o skrit: je Moj'zes ſzkriti bio tri mejſzecze KŠ 1771, 692; Boug, i Odküpiteo ſzkriti KM 1783, 57; ali je pa pod drevešnimi koréninami skriti AI 1878, 10; ſzkrovnoſzt, ſtera je ſzkrita bila KŠ 1771, 605; Od ſzkritoga kintsa KŠ 1771, 42; Pá je priſzpodobno králeſztvo nebeſzko kKincsi ſzkritomi vu nyivi KŠ 1771, 46; Nej ſzo ſzkrite bilé moje kouſzti KŠ 1771, 241; pod krüsnim kejpom vküp ſzkrito Cslovecsánsztvo KM 1783, 120
skrìti -a -o sam. skriti: Nego gucsimo modrouſzt Bo'zo vu ſzkrovnoſzti, tiſzto ſzkrito KŠ 1771, 493; niti ſze ne zgodi kaj ſzkritoga KŠ 1771, 113; povejm ſzkrita od zacsétka ſzvejta KŠ 1771, 45; pride Goſzpoud, ki i raſzvéti ta ſzkrita kmicze KŠ 1771, 496

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

skumínati se -am se nedov. skominati se, čutiti željo po čem: tak, da ſze zdaj nám nyihovim ſzinom od tiſztoga ſtero vinicske ſzo oni pojeli, ſzkumina KŠ 1754, 4a; Od toga Jaboka, Szkumina ſze nám BKM 1789, 105

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sladak -dka prid. 1. sladek: kadar ta grosd je mehak, inu ſladak im. ed. m ǀ Lepa, inu slatka im. ed. ž je tuoja shtima ǀ Zhudna je bila Manna, sakaj tem pravizhnim je bila nuzna, inu ſlatka im. ed. ž, tem greshnim pak grenka, inu shkodliua ǀ vinogradi ſo polni slatkiga rod. ed. s grosdia ǀ bo dober, inu ſladak tož. ed. m ſad perneſla ǀ Danaſs ta shlahtna terta v' tem vinogradi Engaddi imenovanem, je ta slatki tož. ed. m dol. grosd pernesla ǀ Jeſt ſim zhakal de bi tu slatku tož. ed. s grosdie perneſſil ǀ koku imaio perſtavit, inu perloshit Kiſſilu s' tem slatkem or. ed. s ǀ de bi slatke im. mn. ž bile kakor med, inu zukar ǀ vſaj de bi bile zukrene, sakaj k'tem slatkim daj. mn. rezhem ſo silnu nagneni 2. okusen: Kadar ta slatki im. ed. m dol. kruh s'Nebeſs ym je doli padal ǀ misly bo tudi dobru vinu noter, dokler je taku lepa maiolika, pokuſi eno kaplo, vidi de je slatku im. ed. s ǀ samerka v' kakorshno shkodo taiſti glaſſiki slatkiga rod. ed. s vina ſo njo perpravili ǀ de bi Bachus vſaku lejtu kje dol en ſod ſlatkiga rod. ed. s vina perpelal ǀ ta tardi glaſh Chryſtal bò veno slatko tož. ed. ž, inu nuzno shpisho ſe preobernil ǀ kir je tu ſlatku tož. ed. s mleku ſeſal ǀ Oh koku dobre, inu ſlatke im. mn. ž ſo lete shpishe ǀ pred ſobo vidi miſo polno slatkijh rod. mn. shpijsh ǀ vij raijshi hozhete dellat, koppat, inu orat, kakor pak te dobre, inu slatke tož. mn. ž shpishe vſhiuat ǀ Dobre shpishe, inu slatke tož. mn. ž/s vina ſo sanizhuvali 3. prijeten, prijazen: sladak im. ed. m, inu vſmilen je tem kateri njega lubio ǀ sakaj Moj slatki im. ed. m dol. Jesus ti ſe taku mozhnu plakash ǀ Moj ſlatki im. ed. m dol. zartani Ieſus ǀ sdaj je ratala veſsela, inu ſlatka im. ed. ž ǀ Kaj dobriga, inu nuzniga v'ſebi ſapopade tu slatku im. ed. s Imè Ieſus ǀ En Orpheus, kateri s' zitro ſvojga slatkiga rod. ed. s govorjena ǀ dokler nebom Tu Svetu Slatku tož. ed. s Reishnu Telu prejel ǀ pò tyſtem slatkem or. ed. m piſſilzam tiga prepovedaniga lushta stoy skrita vaſha vezhna ſmert ǀ s'tem slatkem or. ed. s olam gnade Boshje bo toje rane osdravil ǀ lushti toga meſſa, kateri od sunej se vidio veſſili, inu slatki im. mn. m ǀ Oh koku slatke im. mn. ž ſo tvoie beſſede ǀ ſlatke im. mn. ž nam naprej prideio vſe grenkusti sa Boshjo volo ǀ sazhne natakat glashike slatkih rod. mn. beſſedij ǀ zhe pravo andoht pruti temu ſlatkimu daj. ed. s, inu nerſuèteshimu Imenu bosh imel ǀ David de bi naſs potroshtal govorij te slatke tož. mn. ž beſsede ǀ Morebiti ſe troshtash taisto uro vſe skusi s'pravo andohtio v'uſtih imèti te ſlatke tož. mn./dv. ž/s imena Iesus, Maria ǀ s' ſmeiham, s' slatkimi or. mn. beſſedami 4. sladek, tj. ki ne vsebuje soli: morska uoda je bila slatka im. ed. ž ratala primer.> njemu ſe sdj lahkeishi inu slatkejshi im. ed. m ta ſtrupeni, greh ǀ ali vener veliku slatkeshi im. ed. s je S. Rus. T. ǀ Oh koku slatke ſo tvoie beſſede, slatkeishi im. mn. ž ſo mojm vſtam, inu garlu kakor med → skorja, → voda

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sléjdnji -a -e prid.
1. zadnji: Utólsó; szlejdnyi, zádnyi -a -o KOJ 1833, 179; Ja ſzem te prvi i ſzlejdnyi KŠ 1754, 87; Te ſzlejdnyi nepriáteo ſzmrt ſze na nikoj ſzprávi KŠ 1771, 522; Na leta ſzlêdnyi vecsér BRM 1823, X; Jezusa szlêdnyi sors KAJ 1848, VI; Szlednyi sztrláj AI 1875, kaz. br. 7; gda naſſa ſzlejdnya vöra pride KŠ 1754, 175; i bode tá ſzlejdnya zbloudnoſzt hüſa, od te prve KŠ 1771, 97; Gda pride ſzlejdnye vrejme BKM 1789, 65; dokecs i te ſzlejdnyi pejnez ne plácsas KŠ 1771, 215; da mi ſzlejdnyo miloscso darujes KŠ 1771, 114; Za edno ſzlejdnyo kriviczo Pride vpeklénſzko temniczo BKM 1789, 400; Goſzpon Jezus právi pri Sz. Marki na ſzlejdnyem táli KŠ 1754, 187; ſzkázani je pa vetim ſzlejdnyem vrejmeni za volo váſz KŠ 1771, 704; Sztrosek bode Na mojoj ſzlejdnyoj pouti KŠ 1754, 259; Záto nyemi piſe z-Rima vu ſzlejdnyoj vouzi KŠ 1771, 644; moke, ſtere ſzi vu tvojoj ſzlejdnyoj vöri pretrpo KM 1783, 36; Vu ſzlejdnyem vrejmeni ſzvejta BKM 1789, 4; Mati sze trudi szlêdnyov mocsjov AI 1875, kaz. br. 8; Dvej ſzlejdnyi zapouvidi prepovidávata onih po'selejnye KMK 1780, 4; za toga volo, ka ſzo ſzlejdnye recsi nej ednáko kapale BKM 1789, 3; Szlêdnya dugoványa KAJ 1848, IX; I Pridavek od csetvéri ſzlejdnyi Dejl KMK 1780, 4; ti ſzám ládai, i ſzlednye náſz KM 1783, 66; kaj je Boug náſz ſzlejdnye Apoſtole vö pokázao KŠ 1771, 497; ete mêszec szlêdnye dni nazej pridévsi AI 1875, kaz. br. 8; kaj vu ſzlejdnyi vrejmenaj odſztoupijo niki od vöre KŠ 1771, 638
2. poslednji: Szlejdnye Mázanye KMK 1780, 57; gda pride vsze ſzoudit Szodecz na dén ſzlejdnyi KM 1783, 53; nazviſcsávanye od ſzlejdnyi dnévov KŠ 1771, 633; Szlejdnya mirajoucsega Zdihávanya KM 1783, 194
3. skrajen, najbolj oddaljen: bodete mi ſzvedoczke do ſzlejdnye zemlé KŠ 1771, 342
slednjéšnji -a -e zadnji: sviloprejec i sviloprejka, eta slednješnja svoja jajčica püščáva AI 1878, 34
nájslédnji tudi nájsléjdnji -a -e zadnji: veliki táo má, ka sze vu Ausztrii vu najszlêdnyi 25 lêt zgodilo AI 1875, br. 2, 8; Rákel, i Jo'sef ſzta naj ſzlejdnyiva bilá KM 1796, 22
sléjdnji -a -e sam. zadnji: i bodo ta ſzlejdnya csloveka onoga hüſa od ti prvi KŠ 1771, 208; zacsni ſze pa od ſzlejdnyega do prvoga KŠ 1771, 64; na szlêdnye 'ze dête prôti nyemi dr'zála AI 1875, kaz. br. 7; szlejdnye ido szpát [ženske] KOJ 1845, 41; jaſz pa ſcsém etomi ſzlejdnyemi teliko dati, liki tebi KŠ 1771, 65

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sléjpi -a -o prid. slep: i bos ſzlejpi KŠ 1771, 381; Elimáſſa csalejra je ſzlejpoga vcsino KM 1796, 126; ſzlejpi voji ſzo ti ſzlejpi KŠ 1771, 50; pren. On [rázum] je ſzlejpi v dühovnom dugoványi KŠ 1754, 71; Brez’ tébe Kak ſzem ſzlejpi BKM 1789, 128; cslovek, zvün soule bom szlejpi KOJ 1845, 141; Szlejpa ſzoudba KŠ 1771, 21; gde je do eti máo moja ſzlejpa pamet bila KM 1783, 149; Vu Bo'soj miloſztivnoſzti ſzlejpo vüpanye KMK 1780, 91
nájslepéjši -a -e najbolj slep: Ja ſzem pa te náj ſzlepejsi V-tom, ka mi je na dobro BRM 1823, 339
sléjpi -a -o sam. slepi: Szlejpi pa Szlejpoga csi bode vodo KŠ 1771, 50; Toga ſzlejpoga ſzem jaſz ocsi bio KŠ 1754, 52; i neſzéjo nyemi ednoga ſzlejpoga KŠ 1771, 127; Dvá ſzlejpa, eden vragometen KŠ 1771, 27; ino kaibi ſzleipi pogléd vzéli SM 1747, 11; Szlejpi preglédávajo KŠ 1771, 35; Maria ſzlejpih ſzvetloſzt KM 1783, 81; predgati ſzlejpim preglédanye KŠ 1771, 176; ſcse ſzlejpim pogléd dati BKM 1789, 18; majoucsi ſzebom ſzlejpe KŠ 1771, 52

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

slíšati -im nedov.
1. slišati: Hocse náſz Goſzpon Bog vſzigdár rad ſzliſsati SM 1747, 81; Ár ga niſcse ne ſzliſi KŠ 1771, 517; Gda ſzliſimo gláſz iména tvega BKM 1789, 178; Ako ti ta vcſinis ſzlisao bos té recsí SŠ 1796, 32; ſzliſanyem ſzliſali bodete KŠ 1771, 43; Gda rejcsi nyega ſzlisali bodte BKM 1789, 301; ka ti vbôgi szlisali bodejo TA 1848, 26; Kaj ſzem to rejcs ſzliso BKM 1789, 195; nej szam szlisao preklinyati KOJ 1845, 8; je Ni vühou ſzlisalo SŠ 1796, 5; szlisao je glász moj TA 1848, 13; geto ſzo ſzliſali, dicsili ſzo Goſzpodna KŠ 1771, 408; Pilátus pa, gda bi ſzliſao Galileo KŠ 1771, 250; Gda bi pa ſzliſali vucseniczke KŠ 1771, 63
2. poslušati: reics Bosjo ſzlisſimo SM 1747, 81; Goszpodne rano ti ſzlisi moi glász ABC 1725, A7b; Ki je pa ſzliſao i nej je csüo KŠ 1771, 186; vſzigdár ſzo ſzlisali SŠ 1796, 126; Ráj bi csüo, kak pa szlisao KOJ 1845, 49
3. uslišati: Szvéti Ocsa, ſzlissi nász KM 1783, 22; ſzlisſis me prosnye ti SM 1747, 65; Goſzpod szlisi moio prosnyou ABC 1725, A8a; Proſzimo te ſzliſi Proſnye ſzrcz naſi BKM 1789, 73
slíšavši -a -e ko je slišal: Szliſavſi tvojo lübezen i vöro KŠ 1771, 665; vnogo lüſztva prislo na ſzvétek ſzliſavſi, kaj je priſao Jezus KŠ 1771, 307; Szlisavsi szmrt Henrika, páli szo sze notripovüpali KOJ 1848, 9
slíšani -a -o
1. slišan: Gláſz je vRámi ſzliſani KŠ 1771, 8; Záto, ſtera ſzte vu kmiczi pravili, vu ſzvetloſzti bode ſzlisano KŠ 1771, 211; pri Jordáni eta rejcs ſzliſſana z-nebéſz KM 1796, 110
2. uslišan: Za vrejdnoſzt Kriſztusa ſzliſani bodo BKM 1789, 242
slíšani -a -o sam. slišani: Záto je nám potrejbno od toga bole kebzüvati na ta ſzliſana KŠ 1771, 673

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Slòven -a m
1. Slovenec: Zobriszani Szloven KOJ 1845, 1; potom toga da Szloven vu szvojem maternom Jeziki 'se razmi KOJ 1833, XVII; gorialdüvati, je vrejdnoszt za ednoga právoga Szlovena KOJ 1833, VII; kak zdaj naſi Szlovenye gucsijo KŠ 1771, A5a; ár szlovenye szamo nikeliko dühovnih knig májo KOJ 1833, XVI; Naſzledüjte eto lejpo návado ſzlovenye i vi BKM 1789, 6b; ár szo vnougi nemci i szlovenje szem volo doubili KOJ 1848, 10; Szlovenje med Mürov i Rábov szo sze nej prenáglili KOJ 1914, 102; Ár tej naſi Vogrſzki ſzlovenov jezik doſzta tühoga má KŠ 1771, A7a; pouleg návadnoga gúcsanya véksega tála Szlovenov piszano Grammatiko KOJ 1833, VI; Z-nász szlovenov sze je tüdi nej dober Ferencz I. szpozábo KOJ 1848, 122; szlovenom “Prijátel” 'zelé szvojov mocsjov doprneszti AIP 1876, br. 5, 8; pa ſztáre práve "Prijátel" bivoszt szvojo za szlovene za neognyeno potrêbcsino pokázo AIP 1876, br. 1, 1; i črêvle za delavne slovene šivajo žnjéne žilave kože BJ 1886, 15; znaſimi Vogrſzkimi Szloveni vrét KŠ 1771, A6a
2. Slovak: pod sterom imenüvanyom sze gornyi szloveni z-trencsénszkoga vármegyöva razmijo AI 1875, br. 2, 2
3. Slovan: ka je vu Luzátzii bodoucſim Szlovenom, ali Vandaluſom KŠ 1771, A6b; eti pa ſztáre práve Szlovene naſzledüvajoucſi KŠ 1754, 5b; Velki Károl je z-Nemci i Szlovenami od Elbe i Visztule naszelo KOJ 1848, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sméten -tna -o prid. umazan: Ár koga szrdcze je nê szmétno, Toga ni rêcs nemre bidti püszta KAJ 1848, 284

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sóuditi tudi sóditi -im nedov.
1. soditi: Strtics ima priti Veſz ete ſzvejt ſzouditi BKM 1789, 19; odkud pride ſzoudit ſive ino mertve TF 1715, 22; odkud pride Szoudit ABC 1725, A5a; pride ſzodit SM 1747, 13; pride Szoudit mrtve KŠ 1754, 271; Odnet pride ſzoudit KMK 1780, 7; Odnut pride ſzoudit BKM 1789, 7; ztvoji vüſzt te ſzoudim KŠ 1771, 236; Pravicsno me ſzoudis, Goszpodne KŠ 1754, 240; Ti szôdis vsze pôleg pravicsnoszti KAJ 1848; prouti právdi gucsi i pravda ſzoudi KŠ 1754, 56; Ár Ocsa ne ſzoudi nikoga KŠ 1771, 280; Kaj je pa, ka ſzami od ſzébe ne ſzoudite to pravicsno KŠ 1771, 214; Szodie Bogh, nai vkrai ſzpadnejo ABC 1725, A7b; Szôdi mené Goszpodne TA 1848, 6; Ne ſzoudte, naj ſze ne ſzoudite KŠ 1771, 21; i pouleg právde vaſe ga ſzoudite KŠ 1771, 327; Ár je nej poſzlao Boug Sziná ſzvojega ne ete ſzvejt, naj ſzoudi ete ſzvejt KŠ 1771, 272; Boug je poſzlao, Kaj bi ete grejsni ſzvejt ſzoudo BKM 1789, 30; Tak me za nyega volo Nebode preczi ſzoudo KŠ 1754, 269; Odnut pride vſze bode ſzôdio BRM 1823, 4; Goszpôd bode szôdo lüdsztvo TA 1848, 6; I on de szôdo szvêt po praviczi, lidjé bodo med nyimi, ki bodo pouleg právde ſzoudili KM 1790, 90; On pa ercsé nyemi: prav ſzi ſzoudo KŠ 1771, 190; csi ſzte me ſzoudili verno Goſzpodnovo biti KŠ 1771, 392; Steri, gda ſzo me ſzoudili KŠ 1771, 429
2. prisojati: Dativus 'zelej verbum oni, z-sterimi koga, ali kaj szoudimo KOJ 1833, 128
sóuditi se -im se soditi se, biti sojen: Ki vu nyem vörje, ne ſzoudi ſze KŠ 1771, 272; Telovni cslovik, ár ſze dühovno ſzoudi KŠ 1754, 71; Csi ſze midva dneſz ſzoudiva za toga volo KŠ 1771, 351; Ne ſzoudite, naj ſze ne ſzoudite KŠ 1771, 21
sodéči -a -e sodeč: i vi bodete ſzedeli na dvanájſzet ſztouczi ſzodécsi dvanájſzet národov Izraelſzki KŠ 1771, 63
sóudivši -a -e sodeč: I ti ſzidis ſzoudivſi mené pouleg právde KŠ 1771, 413; i ſzidite na králeſzki ſztouczaj ſzoudivſi dvanájſzet národov Izraelſzki KŠ 1771, 246
sòdjeni -a -o sojen: Ár zrejcsi tvoji ſze ſzpravicsas, i zrejcsi tvoji bodes ſzodjen KŠ 1771, 40; i csi bode od váſz ſzodjeni ete ſzvejt KŠ 1771, 499; Gde, i kak je ſzodjeni Sz. Paveo KM 1796, 129; Ár da bi ſze ſzami raſzoudili, ne bi bili ſzodjeni KŠ 1771, 513

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spadáj -a m
1. padec: i vdarili ſzo vhi'zo ono, i ſzpádnola je, i bio je ſzpadáj nyé veliki KŠ 1771, 24; Veliki ſzpadáj csüdni BKM 1789, 13; Ki ſze ſzpomené z-ſztrasnoga ſzpadája toga velikoga csloveka KM 1796, 62; Szpadáj ſzvoj plakajoucs BKM 1789, 191; szem szam rad iszkao moj szpadáj KAJ 1848, 153; Po Ádamovom ſzpadáji KŠ 1754, 251; Ar csi ji je po ednoga ſzpadáji vnogo mrlo KŠ 1771, 458; Po Ádamovom ſzpadáji BKM 1789, 196; Szrditoſzt Bo'sa, Stera v-ſzpadáji na náſz ſzpádnola SŠ 1796, 93; pren. i düso mojo od ſzpadája ſz-tvoje miloscse obarjes KM 1783, 69; Oni szo pa iszkali szpadáj düsi mojoj TA 1848, 49; Ar ſzem zvnougimi ſzpadáji prouti tebi pregrejso KŠ 1754, 225
2. primer: Szpadáj ognya AIP 1876, br. 6, 8
3. sklon: v-nisteri drugi szpadájaj tüdi KOJ 1833, 13

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spádnoti spádnem dov.
1. pasti, zaradi izgube ravnotežja, premikanja po zraku priti kam: obá vjamo ſzpádneta KŠ 1771, 50; Teda zacsnete žraviti brigom: ſzpadnite na náſz KŠ 1771, 252; i csi bi ſzpádnola vSzobotto vu jamo [ovca] KŠ 1771, 38; ſzpadno ſzam molit pred nogé angyela KŠ 1771, 807; ſzpadno je medtejmtoga vu edno jamo KM 1790, 20; nyemi je goula szábla z-rouk szpádnila KOJ 1848, 15; Žveplenica je vu slamo spádnola BJ 1886, 9; Stero je pa vto dobro zemlou ſzpadnolo KŠ 1754, 27; názdrt ſzo sli i ſzpadnoli ſzo na zemlo KŠ 1771, 325
2. vreči se: Jaſz Ivan ſzpadno ſzem pred nogé nyegove KŠ 1754, 150; I ſzpadno je na obráſz pred nogé nyegove KŠ 1771, 229
3. podreti se, razpasti: i hi'za na hi'zo ſzpádne KŠ 1771, 207; Po vori je zidina Jerichova ſzpádnola KŠ 1771, 693
4. biti ubit v boju: i szpadnolo ji je eden dén tri dvajſzetijezero KŠ 1771, 509; ka je vnogo Franczúzov szpadnilo KOJ 1848, 120; Pri ednoj táksoj priliki je 1200 törkov szpadnolo AIP 1876, br. 1, 3
5. iziti se, končati se: ka bajajo lidjé, ka nyim vſze dobro ſzpádne KM 1790, 46; Jáko teško nam spádne se razločiti od onoga, koga smo radi meli BJ 1886, 27; Rávno je nyój v-pamet spadnolo keliko dobra so že nyój roditelje včinili BJ 1886, 12; pſzüvanya pſzüvajoucsi tebé ſzo na mé ſzpadnola KŠ 1771, 481
6. spadati, uvrstiti se: Po eto dácso ne szpádnejo: orszácske nyivnepoti AI 1875, br. 1, 5; Tak szo 'selezni i szalaszki Szlovenje tudi v Prvinovo der'sánye szpadnoli KOJ 1914, 99; nai od ſzvoiega pred-szé vzetyá vkrai ſzpadneio ABC 1725, A7b
7. priti v stanje, biti deležen stanja, kot ga določa samostalnik: I dejva vbremen ſzpádne BKM 1789, 6; Gdare je cslovek lacsen, vsze nyemi técsno szpádne KAJ 1870, 44; da je zacsuo neszrecso, vjocs szpadno AIP 1876, br. 11, 3; Anni je bole spadnolo to ménse jaboko KAJ 1870, 18; Záto v-dvojnoſzt nejmamo ſzpádnoti SŠ 1796, 7; Nedaj nam v-grêhe ſzpádnoti BRM 1823, 2; mre'ze polecsene, csi vnyé ſzpádnem KŠ 1754, 177; Teda ponávlam 'zaloszti, I ſzpádnem vglobse blato BKM 1789, 14; Csi glih kris ſzpádne gouſzto krat na mene SM 1747, 78; Z-ſatanom vſzramouto ſzpádne KŠ 1754, 271; Da hüd’ ſzen na náſz ne ſzpádne KM 1783, 225; Razklácsi sze, doli sze vr'ze, i szpádne po szili nyegovoj vszáki nevolák TA 1848, 8; Da vpeklénſzki ogen ne ſzpádnemo KŠ 1754, 117; V vraj'ze mre'ze ne ſzpádnemo BKM 1789, 4; Naj vu dvojnoſzt potom ne ſzpádnemo SŠ 1796, 8; Ki pa ſcséjo obogatiti, ſzpádnejo vu ſzküsávanye KŠ 1771, 642; ár ovak na nász szpádnejo one kárajoucse recsi KOJ 1833, X; Vu neſzrecsi v dvojnoſzt ne ſzpadni KM 1790, 16; Naj jasz vu dvojnoszt ne ſzpádnem KŠ 1754, 255; gda ſze toga hudoga li záto ogiblemo, naj vkastigo ne ſzpádnemo KŠ 1754, 14; gda bi globoki ſzen na nyega ſzpadno KŠ 1771, 404; Vpekeo bi ſzpadno BKM 1789, 29; greiha volj, ſterie od greisnoga Ádama nanáz ſzpadno TF 1715, 19; ſzpadno je Düh ſzvéti na vſze KŠ 1771, 375; grejhov, csi je v-nike pred Krſztom ſzpadno KMK 1780, 58; Sz. Düjh je ſzpadno na vſze KM 1796, 123; Oh keliko ji je na ſzkvárjenye vekivecsno ſzpadnolo KM 1783, 5; Po prvom Ádami, Vſzi ſzmo vgrejh ſzpali BKM 1789, 104; zmiloſcse ſzte ſzpadnoli KŠ 1771, 567; ali ſzo pa ſz-tejla ſzlecseni prejk na vekivecsnoszt ſzpadnoli KM 1783, 103
spadnejóuči -a -e padajoč: vido ſzam Satana, liki bliſzkanyczo, znebéſz ſzpádnejoucsega KŠ 1771, 203
spadévši -a -e pripadajoč, ustrezen: Vu okroglini na edno leto szpadévsega pôva szrêdnya cêna sze vözracsuna AI 1875, br. 2, 3
spàdnovši -a -e ko je padel: i tak ſzpadnovſi na obráz molo bode Bogá KŠ 1771, 519; pren. na tou prekléto bloudnoſzt ſzpadnovsi po Simon Máguſi KŠ 1771, 725
spádnjeni -a -o
1. padel, moralno slab: Ár ſzem Vmrſzke grejhe ſzpádnyen BKM 1789, 191; ſzkvárjenye toga vu greih zpádnyenoga Csloveka SM 1747, 7; ſto ſze vidi tebi bli'zesnyi biti toga ſzpádnyenoga med razbojnike KŠ 1771, 205; Efe'zánczov meſzto ſzlu'zi od Jupitera ſzpádnyenoj Bogiczi Diáni KŠ 1771, 403; Tebi boidi Dika, kai ſzi ſze ti nad tim nevolnim ſzpádnyenim Cslovekom zopet ſzmiluval SM 1747, 51
2. zapadel: na dén nôvoga leta szpádnyeni sznêg hi'ze, vulice zbelim prtom pokrio AIP 1876, br. 1, 8
spádnjeni -a -o sam. padli: nad timi ſzpádnyenimi iſztina trdnoſzt KŠ 1771, 473

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spàmeten -tna -o prid. pameten, razumen: Sto je tak te veren ſzluga i ſzpameten KŠ 1771, 82; szpameten plantavi nemára KOJ 1833, VI; pravo je nyemi ſzpameten ocsa KM 1790, 52; Ka pa ti oh cslovik! ſzpametno Sztvorjenyé ino rázumno BKM 1789, 378; példo nam niháo ſzpametnoga 'ſivlejnya KM 1796, 23; i najsli ſzo toga csloveka ſzpametnoga KŠ 1771, 194; Ci ščéta spametniva biti BJ 1886, 13; Bojdite záto ſzpametni, liki kacse, i prouſzti liki goloubje KŠ 1771, 32; Dráge düſe, pojte, I ſzpametne bojte BKM 1789, 396
spametnéjši tudi spametnéši -a -e pametnejši, razumnejši: Od sztarczov szem szpametnêsi TA 1848, 102; Ár ſzinovje etoga ſzvejta ſzo ſzpametnejſi od ſzinouv ſzvetloſzti KŠ 1771, 225
spàmetni -a -o sam. pametni: Ár radi trpite neſzpametne vi ſzpametni bodoucsi KŠ 1771, 548; hválo tebi dájem, Ocsa, ka ſzi ſzkrio eta pred moudrimi, ino ſzpametnimi KŠ 1771, 37; Szpameten popüszti KAJ 1870, 39; hválo tebi dájem, Ocsa, ka ſzi ſzkrio eta od ti moudri i ſzpametni KŠ 1771, 203

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spelàti spèlam dov.
1. izpeljati, spraviti od kod: Ja vász zmojom zmo'znom rokom, Odnot ſzpelam zradoſztjom velikom BKM 1789, 412; Odnut ſzpelam z-radoſztjom velkom SŠ 1796, 29; Szpelo ſzi náſz zgrejha BKM 1789, 104; Boug, ki je zmrtvi ſzpelao toga paſztéra ovécz KŠ 1771, 698; Szpelao je potoke z pecsine TA 1848, 63
2. privesti, spraviti kam: Szpelaj kkonczi dobromi BKM 1789, 172; one me naj vodijo i szpelajo k tvojoj szvétoj gori TA 1848, 35
3. zapeljati, zavesti: Te ſzvejt znikakovom jálnoſztyom nebode mogo ſzpelati mené BKM 1789, 162; Toga ſzvêta márna dika Naj me Niti na pôt nevernika Têla haſzek neſzpela BRM 1823, 338
spèlani -a -o izpeljan, izveden: Drügo preporácsanye z-Ocsa naſſa ſzpelano KM 1783, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spišǘvanje -a s
1. opis, opisovanje: Szpisüvanye KAJ 1870, 172; Czio pa toga Apoſtolſzkoga dela djánya doli ſzpisüvanya je pokázati KŠ 1771, 338; Strájfa i po ſzpisüvanyi Apoſtolſzkoga nevolnoga 'zitka, je proſzi KŠ 1771, 496
2. popisovanje: Po tom je ſztano Judás vu dnévi ſzpisüvanya KŠ 1771, 356; Precsté Goszpôd med szpisüvanyem národe TA 1848, 71

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spitávati -am nedov. izpraševati: Ka more cſiniti .. ſzrczé ſzpitávati KŠ 1754, 209; niti ſzo ga nej ſzmeli kaj vecs od tiſztoga dnéve ſzpitávati KŠ 1771, 75; je niſcse nej erkao, ka ſzpitávas KŠ 1771, 276; Pope od Ivanovoga krſzta ſzpitáva KŠ 1771, 67; od toga ſzpitávate eden drügoga KŠ 1771, 320; Ár eta vſza poganye ſzpitávajo KŠ 1754, 90; Ár vſza eta poganye ſzpitávajo KŠ 1771, 212; idoucsi ſzkrblivo ſzpitávajte od deteta KŠ 1771, 7; de Szpitávao SŠ 1796, 172; Kivao je záto tomi Simon Peter, ka bi ſzpitávao, ſto bi bio KŠ 1771, 312; ſzpitávao je, ka bi tou bilou KŠ 1771, 233; ſzkázani ſzam vcsinyen tejm, ki ſzo me nej ſzpitávali KŠ 1771, 471; nisteri szo vkupsztôpili i tak szpitávali AIP 1876, br. 2, 1
spitávati se -am se izpraševati se: I opitao je te piſzácse, ka ſze ſzpitávate med ſzebom KŠ 1771, 130; naj ſze ſzpitáva, jeli nyemi je ſz ſzrczá 'zao KŠ 1754, 208; ka ſzte ſze na pouti med ſzebom ſzpitávali KŠ 1771, 131; da ſzo ſze ſzpitávali med ſzebom KŠ 1771, 105
spitavajóuči -a -e izprašujoč: Szpitávajoucsi pojbics KM 1790, 22; najsli ſzo ga ſzpitávajoucsega nyé KŠ 1771, 172; najsla ſzta ga ſzpitávajoucsega nye KM 1796, 92; Vſze jejte, nikaj ne ſzpitávajoucsi za volo düsne vejſzti KŠ 1771, 510; Ár je, veli ſzpitávajoucsim KŠ 1771, 261
spitávani -a -o izpraševan, zasliševan: Gda je ſzpitávani i mantrani KŠ 1771, 815

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

splášiti se -im se dov. preplašiti se, prestrašiti se: Od toga sze mlajsé tak szplási KOJ 1845, 101
splášeni -a -o preplašen, prestrašen: Luther kakti szpláseni vuk sze potaji KOJ 1845, 57; Od ete sztrasne zgübe szpláseni Ocskai szta pripelala KOJ 1848, 104; Od Dráve szpláseni Bethlen Gábora razbojniczke KOJ 1914, 129; naj sze od poudivjih národov szplásena vera predga KOJ 1914, 98

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spojémati -am dov. odvzeti: ober toga oblászt dá szvetszkim Poglavárom cerkvene i popovszke grünte szpojémati KOJ 1845, 59; na gornyih krajih zacsnejo czaszarszke sztrá'sbe vöpogányati, ino za szé szpojémati KOJ 1848, 96; 3. vnougim plemenitásom brezi právdenoga zroka je imánya szpojémao KOJ 1848, 45; Lutheránye szo pa nyim vesz sztrosek (poutno czeringo) szpojémali KOJ 1914, 140
spojémani -a -o odvzet: Poulek té orszácske szklenbe bi sze mogli pápinczom szpojémane cérkve püsztiti KOJ 1914, 143
spojémani -a -o sam. odvzeti: Amurát sze pascsi, obecsajoucs nyemi vsza szpojémana nazáj povrnoti KOJ 1848, 56

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spomínati -am nedov.
1. omenjati: Szám Luther szpomina i pohváli Sz. Benedeka KOJ 1845, 77; csi vecs persón ali dugoványov csinejnye ali sztális szpominamo KOJ 1833, 138; niki pa obcsinsztvo szpominajo KOJ 1848, 57; Sztáre grejhe neſzpominaj BKM 1789, 48; kaibi naſſega blisnyega .. po dobrom ga ſzpominali TF 1715, 16
2. oznanjati: Szpominao bom imé tvoje od deczé do osztankov deczé TA 1848, 37; tvojo ſz. ſzmrt neſztanoma ſzpominam KŠ 1754, 238
spomínati se -am se
1. spominjati se: inoſze ſzpominati ſztoga nakoi názje opominau TF 1715, 41; Zakai ſze moremo mi ſnyegove ſzmerti ſzpominati SM 1747, 40; moremo ſze ſzpominati zonoga SM 1747, 40; ſze neſztanoma ſztébe ſzpominam KŠ 1771, 646; Ar ſze ſztébe jasz ſzpominam BKM 1789, 5; ka je cslovik, kaj ſze ſzpominas 'znyega KŠ 1771, 673; Ka je cslovek, kâ sze szpominas 'z nyega TA 1848, 7; i vudnye od nyegove právde ſze ſzpomina SM 1747, 92; gda ſze ſztola ſzpominamo etoga nasztávlenyá KM 1783, 62; i vkom ſze ſzpominamo zBo'ze velike dobroute BKM 1789, 7b; Hválim pa váſz, bratje, ka ſze zméne vu vſzem ſzpominate KŠ 1771, 511; geto ſze vu ſzmrti ne ſzpominamo ſztébe KŠ 1754, 231; ka ſze od jezero lejt blá'zenſztva ſzpominajo KŠ 1771, 761; Ár sze vu szmrti neszpominajo z tébe TA 1848, 5; I z ſzoudbe ſze ſzpominaj BKM 1789, 407; I z ſzoudbe ſze ſzpominaj SŠ 1796, 139; I mi ſze ſzpominajmo, 'Znyeg’ve ſzmrti BKM 1789, 77; ſzpominajmo ſze Telikájſe z-Bo'sánſzke modrouſzti KM 1796, 5; Szpominajte ſze zvoditelov vaſi KŠ 1754, 270; Szpominali sze bodo TA 1848, 18; Naj ſze ſzpominamo od te vekivecsne ſzobote KŠ 1754, 26; I malo zBogá ſzem Sze ſzpominao denesz BKM 1789, 386; i ſzpominao ſze je z-oni vnougi dobrout KM 1790, 58; ſz-té Sz. Hiſtórie, z-ſtere ſzmo ſze do eti máo ſzpominali KM 1796, 117
2. omenjati: Moy'zes ſze ſzpomina ſzobote eſcſe pred Deſzétere vö dányem KŠ 1754, 26; Ar ſze ztoga ſzpomina i Paveo KŠ 1771, 338; Hvála Fugh Károlyi, ka sze od toga dugoványa szpomino AIP 1876, br. 1, 2
3. pogovarjati se: Kumaniánci za steroga volo Ladiszlav IV., da sze szledi zmirom 'snyimi szpomina KOJ 1848, 40; z-kmetmi sze je rad szpominao KOJ 1848, 68; od koga ſzte ſze i ſzpominali KŠ 1771, 599
spominajóuči se tudi spominajóči se -a se -e se spominjajoč se: Hválo dájem Bougi mojemi vſzigdár ſzpominajocsi ſze ſztébe KŠ 1771, 665; Ali Dávid ſze ſzpominajoucſi z-ſzvoji grejhov KM 1796, 63
spomínavši -a -e spominjajoč, omenjajoč: Ona, stera szo 'se zgorajpovejdana, tü znouvics neszpominavsi KOJ 1833, 143; Szpominavsi od goriposztávlan-ya vogerszkoga banka, poetom trôst odpré AI 1875, kaz. br. 1
spomínjani -a -o omenjen: te je voda ono vise szpominyano zadelano vêko vtrgnola AIP 1876, br. 3, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sporóučati -am nedov. priporočati: Toga je Melankton tudi Nádasdi Tomási v miloscso i obrambo szporoucsao KOJ 1914, 118

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spozábiti se -im se dov. pozabiti: Kaj je eti escse naſſa cséſzt? .. zdrugi ſze ne ſzpozábiti KŠ 1754, 168; Szté ſze ſzpozábiti nemrem BKM 1789, 285; Bôg On sze szpozábiti nevê Niti z-blá'zensztva mojga KAJ 1848, 214; Goszpodne! kak dugo sze scsés z méne szpozábiti TA 1848, 10; Ne ſzpozábim ſze z onoga, ka ſzi mi dáo KŠ 1754, 266; zoni, ſtera ſzo odzajaj, ſze ſzpozábim KŠ 1771, 597; ne ſzpozábim ſze nigdár ſztvojih zapouvid KM 1783, 152; Csüdim ſze nad tebom, ka ſze tak ſzpozábis ztvega vo preminejnya BKM 1789, 447; da ſze Goſzpon Bog ztebe ne ſzpozábi SM 1747, 81; Szvejt ſze hitro znász ſzpozábi BKM 1789, 410; tak naſz vodi i ravnaj, da ſze znaſi grejhov ne ſzpozábimo KŠ 1771, 836; Kebzüjte denok na tô, ki sze szpozábite z Bôga TA 1848, 41; ali ſze pak Otecz ino Mati vſzegavecs zchéſzti ſzvoje zpozábio TF 1715, 4; vszi poganye, ki sze z Bôga szpozábijo TA 1848, 8; Sto szebé povr'ze, od táksega sze lidjé tudi zpozábijo AIN 1876, 40; Med tém se ešče zmejne spozábijo BJ 1886, 3; Ne ſzpozábiſze Goſzpodne, znevolni lüdi molitve SM 1747, 66; Izrael, neſſzpozábiſze zméne KŠ 1754, 216; Ne ſzpozábi ſze oh Bo'se! z-nevolnih lüdih molitve KM 1783, 226; Szpozábi ſze znaſi grejhov BKM 1789, 141; Ne ſzpozábi ſze z-rado-volnoga gori prijimanya KM 1790, 64; i ti sze z-nász neszpozábi KOJ 1845, 131; Bo'ze, neszpozábi sze z sziromákov TA 1848, 8; Ar ſze je dneſz Kriſztus za náſz Poroudo, ſz-toga ſze mi ne ſzpozábmo BKM 1789, 34; Zdobrocsinejnya ino podeljenyá ſze pa ne ſzpozábte KŠ 1754, 52; Zdávanya ſztána ſze ne ſzpozábte KŠ 1771, 696; i, csi je pomoucs doubo, naj ſze z-zahválnoſzti ne ſzpozábi KM 1790, 48; Ar je nej nepravicsen Boug, kaj bi ſze ſzpozábo zdela vaſega KŠ 1771, 680; Ali csi bi ſze trda telovna mati, ſzpozábila zdeteta BKM 1789, 336; Jezus, ki ſzi ſze nej ſzpozábo ſz-tvoji nepriátelov KM 1783, 189; kaj ſzi ſze ſzpozábo, z-rejcsi Goſzpodna Bogá SŠ 1796, 106; Boug ſze je nej Zſzvojga lüſztva ſzpozábo KŠ 1754, 265; ſzpozábo ſze je zocisſcsávanya ſzvoji ſztári grejhov KŠ 1771, 717; Ádama .. Nyemi je edno právdo, Zſtere sze je ſzpozábo BKM 1789, 13; Nabukodonozor, ſzpozábo ſze je z-ſzvoje ſzenye KM 1796, 78; jo je dáo zaprejti, i 'snyé sze tak szpozábo, ka bi mrla KOJ 1848, 52; i záto tá szpadno, ár sze szpozábo i sze steo doliszeszti AIP 1876, br. 2, 7; I ſzpozábili ſzte ſze zobeſzeljá KŠ 1771, 694

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spoznàti spòznam dov.
1. spoznati, na osnovi zaznav, umske dejavnosti priti do poznavanja česa: Dai meni Zkvárjenye moje nature zpoznati SM 1747, 53; Záto nyihova cséſzt je 1.) bin ſzvoj ſzpoznati KŠ 1754, 170; od onoga vrejmena máo, vſterom je grejh zácsao ſzpoznati cslovik KMK 1780, 67; ki ſzi diko Preszvétoga Trojsztva dopüſzto ſzpoznati KM 1783, 11; Dáj nám tebé prav ſzpoznati BKM 1789, 55; Da Te moremo ſzpoznati BRM 1823, 2; Tô je tvojga poszvêta Visni trák dao nam szpoznati KAJ 1848, 5; znanost, poleg štere je mogočno spoznati plemen AI 1878, 4; jaſz ſzkvárjenye zczeiloga ſzercza ſzpoznam SM 1747, 48; Záto jaſz zdaj ſzpoznam ka me ti kaſtigas KŠ 1754, 240; Zdaj ſzpoznam ztála KŠ 1771, 517; ka jaſz csinim, ſzpoznas pa potom KŠ 1771, 311; Stero lejko ſzpoznas, csi pred ſzé denes peſzmi BKM 1789, 4b; Dönok ti neſzpoznas tvojo grejsno ſztálnoſzt SŠ 1796, 10; Da ti praviczo szpoznas TA 1848, 9; Gda cslovik Jezuſa ſzpozna KŠ 1754, 77; Koga za Goſzpodna ſzpozna BKM 1789, 27; Csi poszlavcov kucsa naprêprneszka za pobogsanye szpozna AI 1875, kaz. br. 2; tvoio zmosnoſzt ne ſzpoznamo SM 1747, 85; Ár ztála ſzpoznamo i ztála proroküjemo KŠ 1771, 517; Vu onom dnévi ſzpoznate vi, kaj ſzam jaſz vu Ocsi KŠ 1771, 319; ka ne ſzpoznajo scütejnya, ono vöra potrdi KM 1783, 62; Lámajoucsi krüh ſzpoznajo ga BKM 1789, 94; Szpoznaj nepravicsnoſzt tvojo KŠ 1754, 77; ſzpoznaj nyegovo miloscso KM 1783, 159; neszrecso mojo szpoznaj AI 1875, br. 2, 7; ztoga ſzpoznajmo, ka ſzmo vu právoj M. czérkvi KŠ 1771, 339; Szpoznajmo ſz-toga veliko lubav Zvelicſitela KM 1796, 107; Szpoznajte, vi nevolni, pomocsnik je z-vami BRM 1823, 5; Szpoznajte bole, kak csüdno vodi Jehovah szvoje TA 1848, 4; naj ſzpoznas volo nyegovo KŠ 1771, 411; naj 1.) ſzvoje grejhe ſzpozna KŠ 1754, 208; Boug naj nyega ſzpozna KMK 1780, 11; naj 1. na naſſe grejhe ſzpoznamo KŠ 1754, 161; Naj ſzpoznamo dobrouto KŠ 1754, 267; naj ſzpoznajo, ka Boug dugo na pokouro csáka KŠ 1754, 197; naj ſzpoznajo tebé ſzamoga Bogá KŠ 1771, 322; naj szpoznajo poganye, kâ szo ludjé TA 1848, 8; Gda bi tou ſzpoznao Kájn KM 1796, 8; Da bi mi ſzkvárjenye ſzpoznali KŠ 1754, 20; Ar ſzam jaſz ſzpoznao KŠ 1771, 195; ka ſzi nej ſzpoznalo vrejmen priglédanyá tvojega KŠ 1771, 237; tákſi je eſcse nikaj nej ſzpoznao, kak trbej znati KŠ 1771, 504; ki je szpoznao nyega bo'zanszko isztino KAJ 1848, 4; Tou nyim je pa rimszki Pápa tak za hüdo szpoznao KOJ 1848, 43; ka je ſzpoznalo zrejcſi Bo'ze KŠ 1754, 78; I mi ſzmo vorvali i ſzpoznali KŠ 1771, 287; ſzte ſzpoznali miloſcso Bo'zo vu iſztini KŠ 1771, 603; verni, ki ſzo ſzpoznali iſztino KŠ 1771, 638; Vogleja je melo nyegovo besznoucso szpoznati KOJ 1848, 4
2. ugotoviti, dojeti: kim je dáo pejneze, da bi ſzpoznao, kakda je ſteri tr'zo KŠ 1771, 235; ino ſta zpoznala, kai ſzta nága SM 1747, 6; [pavozino] i ſzpoznao je, ka je mokra i hladna KM 1790, 38; ſzpozano ſzam, ka ſzte vi nej vſzi dobro troſsili vaſsi pejnez KM 1790, 28
3. priznati: ſzpoznajte one, ki delajo med vami KŠ 1771, 622; ka on nikoga za vogerszkoga Krála neszpozna KOJ 1848, 104; i Rimſzka cszérkev ga je nej ſtejla za Kanonicsánſzko piſzmo ſzpoznati KŠ 1771, 668
4. seznaniti: Z etim svetom nas spozna prirodopis AI 1878, 4
spoznàti se spòznam se spoznati se, biti spoznan: Esmerkedni; szpoznati sze KOJ 1833, 155; Pred Bougom ſze moremo za vujvlacséne ſzpoznati KŠ 1754, 199; Jaſz poznam te moje i ſzpoznam ſze od ti moji KŠ 1771, 300; proſzimo Bogá: 1. Naj ſze on od vſzej lüdi na zemli ſzpozna KMK 1780, 27; ár ſze zſzáda drejvo ſzpozna KŠ 1771, 40; Vetom ſze ſzpoznajo Bo'zi ſzinovje i vraj'zi ſzinovje KŠ 1771, 730; gda koga na kákse dugoványe rátamo, naj ſze ſzpozna, kákſi jeſzte KŠ 1754, 171; Ár nega nikaj tak ſzkrivnoga, niti ſzkritoga, ſtero bi ſze ne ſzpoznalo KŠ 1771, 193
spoznajóuči -a -e ko je spoznal: Vzemi eto bremen, naj ſzpoznajoucſi vsze moje grejhe morem vcſiniti KM 1783, 186; Ali Dávid ſzpoznajoucſi nad ſzebom kaſtigo Bo'so KM 1796, 63
spòznavši -a -e ko je spoznal: naj i jaſz pokojno düſo mám ſzpoznavſi tá, ſtera ſze okoli váſz godijo KŠ 1771, 595; Vſzejm lidém, naj ſzpoznavſi nyegovo dobrouto, ſze povrnéjo KŠ 1754, 168; nej szam sze zbojao z-edne sztráni szpoznavsi KOJ 1833, V
spòznani -a -o
1. spoznan: kakti ſzam i jaſz ſzpoznani KŠ 1771, 517; Jezus od Pasztérov v-jaszlicaj ſzpoznani KM 1783, 72; Szpoznani je Goszpôd vu vcsinyenoj szôdbi szvojoj TA 1848, 8; zadoſzta je bila Putifari ſztálno ſzpoznana nyegova vörnoſzt KM 1796, 25; i tivárisi szpoznana nyé právoszt KOJ 1845, 132; imé tvoje Vcsini, naj bode od nász vszej ſzpoznano KM 1783, 278; naj bode od náſz vſzej ſzpoznano BKM 1789, 297; Od prouti ſztanejnya ſzpoznanoj praviczi KM 1783, 47; k-Evangyeliomi i 'znyega ſzpoznano bogáſztvo vſzebi gori iſzkati KŠ 1754, 209; zmo'znoszt Bo'sánsztva nyegovoga, vadlüje szmrt szpoznano KOJ 1845, 124; Zdaj pa ſzpoznani od Bogá, kakda ſze obrácsate na te nemocsne piſzke KŠ 1771, 564
2. znan: Szpoznano je, ka od 67-ga lêta vezalo na Vogerszkiország cseresz skôdo AI 1875, br. 1, 1
3. priznan: za volo szpoznanoga vitéstva sze je dopádno KOJ 1848, 22; ino vu áhenszkom miri nyoj je szpoznano naszledsztvo KOJ 1848, 110

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sprevéden tudi sprevéjden -dna -o prid. prevzeten, razposajen: Ete csrsztvi, szprevêden fticsek nemore drügi bidti, kak vrabel KAJ 1870, 20; ár či stári grátam, te bodo se sprevejdna deca zméne osmejávali BJ 1886, 41; ino tam objoukajo szvoje szprevedne mladoszti naszládnoszt KOJ 1845, 47; Tô bráni cvêtje prôti szprevêdnoj deci KAJ 1870, 19; trijé szprevedni vlaszci szo ednoga logára bújli AIP 1876, br. 11, 7; Dečácje so brezi toga, kabi kákšo sprevejdno kričo delali BJ 1886, 24

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

spunjávati -am nedov.
1. izpolnjevati: ár ſze ona [právdo] 'zelej i vnotrejsnyem dühovnom rázumi ſzpunyávati KŠ 1754, 69; Tak je právda dühovna, ſtero trbej ſzpunyávati KŠ 1771, 438; vcsis Dú'znoſzti nase verno szpunyávati BRM 1823, 14; Králevcsino, nyé dokoncsanya szpunyávati KOJ 1833, VII; szlovenszki dühovniczke pispeka zapouvedi nej hteli szpunyávati KOJ 1914, 104; Pecsi morejo dú'znoszt szvojo szpunyávati KAJ 1870, 60; Zapoved Tvojo z-radoſztjov Szpunyávam BRM 1823, 8; punoſzt toga, ki vſza vu vſzem ſzpunyáva KŠ 1771, 575; Ka bôg obecsa, ſzpunyáva BRM 1823, 3; tou je, mi ſzpunyávamo právdo po vori KŠ 1771, 440; ino bi od Vármegyéva vödáne zapouvedi szpunyávali Szlovenye KOJ 1833, XVII; Nacséſzt gledoucs a) Proroczko .. 3. Kakda jo je ſzpunyávao KŠ 1771, 160
2. dopolnjevati: nej ſzem priſao [právdo] razvezávat, nego ſzpunyávat KŠ 1754, 103; nej ſzam priſao razve'züvat nego ſzpunyávat KŠ 1771, 14
3. dajati čemu vsebino, smisel: Z-nevoljami cslovik ſzvoj 'sitek ſzpunyáva SŠ 1796, 39; Szpráznikmi ſzi vſzigdár ſzpunyávao tve vrejme BKM 1789, 189
4. opravljati, delati: ſzi nogé gori po-ſztejni oprávla, ino tak nemárnoſzt ſzpunyáva SIZ 1807, 27; teilo i kerv, Duſſo mantra, ino na ſzládnoſzt ſzpunyáva SM 1747, 68
spunjávati se -am se
1. izpolnjevati se: A ſze vſza právda vu ednoj rejcsi ſzpunyáva KŠ 1771, 567; naj ſze po meni ſzpunyáva dneſz tvo-ja Bo'zánſzka ſz. vola KM 1783, 2; znamejnye, gda bodo ſze vſza eta ſzpunyávala KŠ 1771, 143
2. minevati, potekati: Vrejme Dejve ſzpunyáva ſze BKM 1789, 3; Me vrejmen ſze ſzpunyáva SŠ 1796, 135; i dnévi mojega 'sitka ſze ſzpunyávajo KM 1796, 45

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sramežlǘvati se -ǘjem se nedov. sramovati se: Szégenyleni; szrámbiti, szrameslüvati sze KOJ 1833, 173; Vu ſzpouvidi ſze niksega zroka ne mamo ſzrame'slüvati KMK 1780, 77; Szrame'zlüvati sze morejo vszi, ki iscsejo düso mojo pogübiti TA 1848, 33; Ár, ki ſze ſzrameslüje mené, toga ſze i Szin cslovecsi ſzrameslüvao bode KŠ 1771, 198; ki sze mené pred lüdmi szrame'slüje, veli Jezus KOJ 1845, 24; Kákſi záto ſzád ſzte meli teda tejh, nad kejmi ſze zdaj ſzrame'zlüjete KŠ 1771, 460; Szrameslüjte ſze grejsniczi BKM 1789, 86; Vszi moji nepriátelje sze naj krôto szrame'zlüjejo TA 1848, 6; i nebom sze szrame'zlüvao TA 1848, 100; i lancza mojega ſzeje nej ſzrameslüvala KŠ 1771, 647

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

srcétudi sèrce tudi sr̀dce -a s
1. srce, človeški organ: Cor Srczé KMS 1780, A7b; Szrczé Sziv KM 1790, 92(a); Pa csi bi szrczé klepetalo KAJ 1870, kaz. br. 7
2. ta organ kot središče čustvovanja, zavesti: ar me ſzercze tebe scsé SM 1747, 91; Veſzéli ſze takájse Szrczé KŠ 1754, 250; Ár ſze je potücsilo ſzrczé lüſztva etoga KŠ 1771, 43; Ni ſzrczé cslovecse preſtimalo V-ſzvojem premislávanyi SŠ 1796, 5; Tak da sze ji szrdce sztrôszi KAJ 1870, 17; nevolákov, szrczé nyihovo je gvüsno TA 1848, 9; Tou ti ſelej zchiſztoga ſzerczá TF 1715, 9; Proszim tebé zponiznoga Szercza da mené obari ABC 1725, A5b; Szrcza mega britkoſzti Poſzlüihni SM 1747, 70; Zvolnoga ſzerczá [more dobro delo biti] KŠ 1754, 80; Lübeznoſzt nigdár zſzrczá vö ne ſzpádne KŠ 1771, 516; kak i mi ſzrczá odpüſztimo onim KMK 1780, 29; popejvanye, ſtero ſzprávoga ſzrczá zhája BKM 1789, 7b; Ti ſzi ſzrdcza mirovnoſzt BRM 1823, 10; ni edna dühovna potrêbcsina szrdcza pobo'znoga nezadovoljena neosztáne KAJ 1848, IV; Memu ſzerczu Dai ſze naiti SM 1747, 91; Vadlüványe má ſzrdczi môcs podeliti KAJ 1848, III; Vsakomi dobromi serci je domovina lübléna BJ 1886, 44; ar reics vörujoucſe ſzerczé potribüje TF 1715, 45; Noter ga vſzercze me vczipim SM 1747, 78; Kriſztuſevo vrejdnoſzt v-ſzrczé ſzklene KŠ 1754, 78; Sztvouri znouvics ſzrczé moje KŠ 1754, 254; Oſzlejpo je nyih ocsi i obtrdo je nyihovo ſzrczé KŠ 1771, 309; Darüj mi oh Boug potrto ſzrczé KM 1783, 6; Pride vu ſzrczé vduhi BKM 1789, 19; lagoje ſzrczé ká'se KM 1790, 18; Grêh Steri mi ſzrdcze ſztrási BRM 1823, 9; Kaksa groza bi nam vmárjala szrdcze KAJ 1848, 7; Razveszelis szrczé moje TA 1848, 4; tô bi moje szrcé obveszelilo AI 1875, kaz. br. 7; Daj nám tak povolno sercé BJ 1886, 8; vnyegovom ſzerczi ſzveti Duh zdisse SM 1747, 82; Gda tá zorjánszka zvejzda Zide vſzrczi KŠ 1754, 253; ka 'znyih razmis, vſzrczi zdr'zi KŠ 1771, A8a; Ka vu ſzrczi vörje, ono naj i zvüſztami vadlüje KMK 1780, 4; Ki ſze vſzrczi 'zaloszni, Veſzéli bodite BKM 1789, 10; ino k-nyej ſzvojo lübézen vu ſzrczi ſzvojem je gori nadigno SIZ 1807, 4; ki ſzte v-szrdczi obolni BRM 1823, 5; trôst dá vszêm vu szrdczi oranyenim KAJ 1848, 6; Ercsé vu szrczi szvojem TA 1848, 8; I zbüdi mi v-szrdci csütênye vüpazni KAJ 1870, 5; Zvolnim ſzerczom bom noſzo SM 1747, 71; Zmojim ſzrczom tebi dájem hválo KŠ 1754, 259; zvühami ne csüjejo, i zſzrczom ne razmijo KŠ 1771, 43; Tak právda duhovna, ſtero ſztákſim dühovnim ſzrczom trbej lübiti KŠ 1771, 438; Tak vſze nase nevoule Zvolnim ſzrczom trpmo BKM 1789, 10; I ráj vsze pretrpi Z-mirovnim szrdczom KAJ 1848, 4; zgovárjajte szi z vasim szrczom na poszteli vasoj TA 1848, 4; veli z-britkim szrczom deklicska KAJ 1870, 9; ti, Goſzpodne, vſzej ſzercz znánecz KŠ 1771, 343; Gda hocses ſzrcz ſzkrovnoſzti nazveiſztiti BKM 1789, 2; vzemi tak za nics té Szrdcz nasi zahválnoszt KAJ 1848, 6; poſzlal na zvrácsanye ta poterta ſzerczá SM 1747, 11; vö je püſzto Boug Dühá vu ſzercza vaſſa KŠ 1754, 154; I mér Bo'zi obarje ſzrczá vaſa KŠ 1771, 599; ravnaj k-tebi ſzrczá tvojih ſzlugov KM 1783, 11; I ſzrczá nám vſzejm poſzvéti BKM 1789, 2; Dr'zte ſze toga Krála, Szrdcza vasa 'zelê BRM 1823, 6; ki szi szrczá zgrüntávajoucsi Bôg TA 1848, 6; i zorjánſzka zveizda gori zide vu vasſih ſzerczai SM 1747, 25; Csi britko nénávednoſzt máte vu ſzrczáj vaſſi KŠ 1754, 39; ino vu nyihovi ſzerczáj lübézen pobüditi SIZ 1807, 8; Dicste ga z-ſzrdczami BRM 1823, 7; pren. Dête pilô materne szrczá toplo krv AI 1875, kaz. br. 8; tak bode Szin cslovecsi vſzrczi zemlé tri dni KŠ 1771, 40
3. v prislovni rabi izraža visoko stopnjo čustvene prizadetosti: Naj te z-czejloga ſzrczá lubimo KM 1783, 10; Dicso bom Goszpodna z csêloga szrdczá TA 1848, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

sr̀čen tudi sèrčen tudi sr̀dčen -čna -o tudi sr̀cen -cna -o prid.
1. srčen, nanašajoč se na srce: nyih notreisnya ſzercsna ſaloszt ABC 1725, A7b; szrcsna radoszti oblejé KOJ 1845, 19; po'salüvanye je ober natúre ſzrczna bolezen KMK 1780, 71; tebé v'zivat zbritkov 'zaloſztyov te ſzrcsne pokoure KŠ 1754, 235; nego ſzrcsno zaneſſenyé toga grejsnika KŠ 1754, 78; Naj mi ſz ſzrcsnim hválo zdávanyem za nyegovo lübézen KŠ 1754, 217; Predevſzejm pa ſzrcsno mejte med ſzebom lübeznoſzt KŠ 1771, 711
2. pogumen, odločen: ouzdalecs ſzam pa ſzrcsen kvám KŠ 1771, 545; Máli honvéd, csrstvi, szrdcsen KAJ 1870, 45; Gde szo v-zdájsnyem csaszi med nami tákse szrczne divice KOJ 1845, 86; Peter je bio ſzrcsne natúre KŠ 1771, 699; I táksa vüpazen vcsini csloveka ſzrcsnoga KŠ 1771, 444; Szrcsni pa vcsinyeni vſzi i oni ſzo kſzebi vzéli hráno KŠ 1771, 426
srčnéjši tudi srcnéjši -a -e pogumnejši, odločnejši: I vnougi bratov ſzo ſzrcsnejſi grátali KŠ 1771, 592; Da mo ſzrcsnejsi vu tvojoj czérkvi BKM 1789, 271; Tou je szrcznejse sztálise i Réde tak razdrészelilo KOJ 1848, 17

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

srèbro -a s srebro: Toga ſzveita, ta preidocsa .. ſzrebro .. ſzo boleſznoſzt SM 1747, 91; dober návuk vecs valá, nego zláto i szrebro KOJ 1845, 7; Rêcs Goszpodna je csiszta, kak ocsiscseno szrebro TA 1848, 10; ſzrebra i zláta nemam KŠ 1771, 348; Lepsi bom Ino dragsi od ſzrebra od zláta SŠ 1796, 8; ti bogáti vnogo szrebra i zláta noszécsi AI 1875, kaz. br. 1; Csi záto ſto czimpra na té fundamentom zláto, ſzrebro KŠ 1771, 495; ſterie csloveka odküpo, nei zſzrebrom TF 1715, 22; csloveka odküpo, nej zlátom, ali ſzrebrom KŠ 1754, 98; od vſzej grejhov oſzloubodo, nej zlátom, ali ſzrebrom KŠ 1754, 98; Znajoucsi kaj ſzte nej zſzrebrom ali zzlátom odküpleni KŠ 1771, 704

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

srèča -e ž sreča: Dobro noucs, oh ſzrecsa SM 1747, 77; Szrecsa, v-diki prebitek Bode toga plácsa BRM 1823, 7; Szrecsa i prémocsnoszt KAJ 1848, VIII; Zamán, szrecsa nyim nigdár nê szlü'zila AI 1875, kaz. br. 3; Ovo na naſſo ſzrecso KŠ 1754, 171; preporácsam vszo mojo ſzrecso KM 1783, 68; Ho'ziánna, vcſini, pomágaj Goſzpodne, dáj ſzrecso BKM 1789, 7; nyegovo ſzrecso liki ſzvojo naprej pomága SIZ 1807, 7; za szvoje glavé szrecso sze szkrbeti KOJ 1833, VII; naroucsi poszt, i molitve za szrecso KOJ 1848, 9; Ki ſze nad ſzrecsov bli'snyega razdreſzeli, lagoje ſzrczé ká'se KM 1790, 18; Ono vcsi pobo'zno 'ziveti Z-szrecsov KAJ 1848, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stanüvàti -ǜjem nedov. stanovati, bivati: naj bi lutheranom i kalvinarom szlobodno bilou na Horvatszkom sze .. i tam sztanüvati KOJ 1848, 93
stanüvajóuči -a -e stanujoč, bivajoč: da vszákomi sztanüvajoucsemi naj szlobodno bode KOJ 1848, 88; Za toga volo je v etih krajih sztanüvajoucse národe zroucso KOJ 1914, 98; Ino teda Szlovenje med Murov i Rábov sztanüvajoucsi páli bodejo dicsili KOJ 1845, 83

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stàr stára -o prid.
1. star, ki ima razmeroma veliko let: Sztari ABC 1725, A3b; kai ſztári Ádam má vu náz vmreiti TF 1715, 33; ka ſze te ſztári Ádam má ftáplati KŠ 1754, 191; Ar ſzam jaſz ſztar KŠ 1771, 162; kakda ſze more cslovik poroditi ſztári bodoucsi KŠ 1771, 271; gda je ſztar, i ſzlab grátao KM 1790, 76; Sztári zamedlani Dühovnik KOJ 1845, 3; Prouti ſztáromi vucsiteli to'zbe notri ne vzemi KŠ 1771, 641; Sztáromi skolniki sze je od toga kihati zacsnilo KOJ 1845, 4; Trucz toi ſztároi kacſi SM 1747, 76; Dai dabi toga ſztároga Csloveka doli mogel obleicsi SM 1747, 53; i tak toga ſztároga csloveka vnami zadávlajmo KŠ 1754, 28; pelavſi nikoga ſztároga vucsenika KŠ 1771, 408; nyim pa dá sztároga sepavoga psza KOJ 1848, 8; Králesztvo v-sztároj dóbi je v-Pannonio bila omejjana KOJ 1848, 3; Na pôti sze je z-ednim sztárim cslovekom szrécsao KAJ 1870, 8; i obá ſzta bilá ſztara vu dnévi ſzvoji KŠ 1771, 161; uu naſſem pak rázumi ſztári ino moudri lüdje boimo TF 1715, 8; Vſzi ſztári i mládi poſteni lidjé KŠ 1754, 31; nacsi ſze raſzpráscsijo te ſztáre poſzoude KŠ 1771, 29; Komi je ſzlobodno ete knige ſteti? Vſzejm lidém, ſztárim i mládim KŠ 1754, 4
2. značilen za starega človeka: Moi obráz ie ſztar posztano ABC 1725, A8a
3. z izrazom količine izraža število let, preteklih od rojstva: Gda bi pa ſtirideſzét lejt vrejmena ſztar bio KŠ 1771, 360; ſztou, i dvej leti ſztar bodoucſi premino je KM 1796, 71; eden mládi 16 lêt sztar szin te odtirane kralice na trônus sztôpo AI 1875, kaz. br. 3; ár je bila dvanájſzet lejt ſztara KŠ 1771, 117; dête, stero je pol leta sztaro bilo AI 1875, kaz. br. 7; ſzpomouro je vſzo deczo od dvej lejt i ni'ze ſztaro KŠ 1771, 8
4. ki je obstajal, bil narejen pred drugim iste vrste: Preobrácsanya sztároga mertüka na nôvoga AI 1875, kaz. br. 6; I ete je tüdi te ſztáre vöre nyé návuk KŠ 1754, 9a; Zdáj preminé tüdi imé sztáre Pannonie KOJ 1848, 10; Vo ſcsiſztite tak te ſztári kváſz KŠ 1771, 498; na sztári szlovenszki jezik obrnyeni KŠ 1771, A1a; Na ſztári ſzlovenſzki Jezik obrnyena KM 1796, 1; nego li ſztáro dobro navado, naſzledüjemo KŠ 1754, 211; piſem vám ſztáro zapovid KŠ 1771, 727; li tiſzto ſztáro vcsenyé vſzebi zdr'záva KŠ 1754, 5b; sztári mertüki szo nam dugo szlü'zili AI 1875, kaz. br. 6; Peszmi, stere szo szti sztári piszm vküp pobráne SŠ 1796, 1; Sztári dugôcsni mertükov obracsunanye AI 1875, kaz. br. 6; ſzvoje ſztáre grejhe odürjáva KŠ 1754, 209; eti pa ſztáre práve Szlovene naſzledüvajoucſi KŠ 1754; nego ſztáre peſzmi ſzem na véksi tao, na meſzti nihao BKM 1789, 4b; i náj bole vu ſztári peſzmaj ſzam recsi nej vküp gliho BKM 1789, 4b; ptühinszke litere vu sztári rodovinszki iménaj sze nücajo AIN 1876, 6; da szo sztárimi mertükami zadovoljeni bili AI 1875, kaz. br. 6
5. v zvezi stari zakon prvi del Svetega pisma, ki obsega obdobje pred Kristusovim rojstvom: vſzi Sztároga i nouvoga Zákona verni lidjé KŠ 1754, 9b; nad ſtejnyem ſztároga Zákona KŠ 1771, 534; História sztároga Testamentoma KM 1796, 3; Na Bo'ze imé ſzo ſze pa nej ſzamo vu ſztárom zákoni nanizávali KŠ 1754, 149; vu ſztárom Zákoni po Prorokaj KŠ 1771, A2b
staréjši tudi staréši -a -e starejši: Bio je pa nyegov ſzin ſztarejſi na nyivi KŠ 1771, 223; Gde ſzem ſztarejſi vſzak dén vtejli BKM 1789, 368; Ádama ſztarejsi ſzin Kájn KM 1796, 8; Stera je med tejmi trejmi Perſonami ſztarejſa KMS 1780, Bb; ár je sztarêsa bila od brata KAJ 1870, 17; Sztarejsega csloveka ne ſtrájfaj KŠ 1771, 640; Dvá sztarejsiva Átilova sziná szta osztala KOJ 1848, 5; Vſzak dén Sztarejſi ſzmo vu 'zitki BKM 1789, 48
nájstaréjši -a -e najstarejši: Med poszlavci najsztaresi na predszednika meszto sztopécsi AI 1875, kaz. br. 1
stári -a -o sam.
1. stari: Kakda na zemli 'zivéjo Sztári i mládi ſzvéjtom KŠ 1754, 271
2. prednik: Ti ſztári ſzo ga z Ezek pod cslovecsem obrázom kázali KŠ 1771, 2 (B1b); Tou ſzo vnougi ſztári 'Zeleli BKM 1789, 8; Posebno veliko lübézen májo ti stári k mládim AI 1878, 7; ta ſztára ſzo prejsla KŠ 1771, 537; a. ti ſztári KŠ 1771, 656; kaj je nikſi prorok zti ſztári ſztano gori KŠ 1771, 198; tem spajéčim lidém i stárim krv scéca AI 1878, 7
staréjši -a -e sam.
1. starejši: nego i ſztareiſi bi mogli ſzvoje vucsiti SM 1747, 1
2. starešina, predstojnik: Pri Kajfáſi ſzo ſze vküp ſzpravili ſztarejſi toga lüſztva KM 1796, 107
3. starši: Tou potribüje kaibiſze naſſe ſztareiſſe ino Goſzpodo ne odürjávali TF 1715, 15

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stískati, -am, vb. impf. ad stisniti; 1) zusammendrücken, drücken; roke sta si stiskala, sie drückten sich die Hände; v kot se s., sich in den Winkel drücken; comprimieren, Cig. (T.); pressen; — enger machen, verengen, Cig., Jan.; s. se, enger werden, Cig., Jan.; dolina se začne s., Erj. (Izb. sp.); — stiskati, sich auskeilen (mont.), Cig.; — 2) knausern, knicken; (kdor je skop, vselej le k sebi stiska, Krelj); — 3) bedrängen; stiska ga, die Noth drückt ihn, Cig.; — praes. redkoma: stíščem: raka stišče tista toga kitinova srajca, Erj. (Izb. sp.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stò stòla tudi stòl -a m
1. miza: Menſa Szto KMS 1780, A7b; Szto Aſztal KM 1790, 93(a); Asztal; sztol KOJ 1833, 151; Ni té ſzto ti ne haſzni KŠ 1754, 257; Nájpotrebnejše zklôžje so stol ino stolci BJ 1886, 7; zdrtinyom, ſtero je kapalo z-ſztola toga bogácza KŠ 1771, 226; ſzeli ſzo ſzi kſztoli zJezusom KŠ 1771, 28; Ti naprávlas pred menom eden ſztol, proti moim nepriatelom ABC 1725, A8b; preſztro je ſzto KŠ 1771, 394; Szto pred menov ti naprávlas BKM 1789, 163; i tvoja mati jo je ſzkühala, i na ſzto gori dála KM 1790, 48; Priprávlas mi sztol pred liczom mojim TA 1848, 18; 'zenszka oszoba sztoji, stera je na sztol pástétom neszla AI 1875, br. 2, 7; či vertinya ščé kaj na stol djáti BJ 1886, 8; gda bi on ſzedo pri ſztoli vu hi'zi KŠ 1771, 28; Pri sztôli je edna deklicska szedêla KAJ 1870, 8; Pri stoli delamo i jeimo BJ 1886, 8; ka bi mi tá niháli rejcs Bo'zo i ſzlü'zili ſztolom KŠ 1771, 357; i vö je vrgao vſze odávcze i ſztole pejnez minyávczov je ſzpremetao KŠ 1771, 68
2. oltarna miza: Na Oltári, ali ſztouli KŠ 1754, 214
3. obhajilo: Zové ſze escse Goſzpodnov ſzto KŠ 1754, 200; Ovo ſzto Bo'zi, Pokrejpi te BKM 1789, 233; csi gBosjemu ſztolo seles právi priti SM 1747, 88; ſto ſzem jaſz, ka ſzi ti mené nevrejdnoga ktvojemi ſztoli pouzvao KŠ 1754, 237; Doli poſzadis gda je Kſzvojemi ſztoli BKM 1789, 360; Tak prihájaj ocsisztseni Pred sztol Bôgi poszvetseni KAJ 1848, 144

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stràšiti strášim nedov. strašiti: Ka toga pekla moke, Nemro me ſztraſiti BKM 1789, 69; Oh vekivecsnoſzt grozna rejcs! Kak me jáko ſztráſis BKM 1789, 452; Csi gli me greih, pékél ſztráſi, Jesus me obráni SM 1747, 76; Ne bode ti skoudo bejszni rod poganſzki, Csi gli jáko ſztráſi národ on krſztsánſzki BKM 1789, 321; Grêh je ta moja nevola, Steri mi ſzrdcze ſztrási BRM 1823, 9; Szamo me tou nájbole sztrási, kak de sze mi godilo KOJ 1845, 45; Sztrási vecsna nôcs KAJ 1848, 4; i vu necsamurnoszti szvojoj je sztrási TA 1848, 3; Naj ſze ne vidim, liki da bi váſz ſztraſo po liſztáj KŠ 1771, 545
stràšiti se strášim se bati se: i zácsao ſze je ſztraſiti KŠ 1771, 148; nesztrásim sze globocsine KAJ 1870, 84; Tej ſze ſztraſſi KM 1783, 211; Teodora sze szmrti nesztrási KOJ 1845, 85; Geto verbum znamenüje, da sze od nekákoga bojimo, sztrásimo KOJ 1833, 132; praviczo govori ni ne ſztrasiſze je SM 1747, 89; ne ſztraſſi ſze oh Maria KM 1783, 230; Lübléni moi, ne ſztrasteſze SM 1747, 30; Margêca sze sztrásila AI 1875, kaz. br. 7; Ino dabi ſze mi vucſili nad naſſimi greihi ſztrasſiti SM 1747, 40

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stréjla tudi stréla -e ž strela: Hamer, mecs i oſztra ſztrejla je taksi cslovik KŠ 1754, 56; Kako biſztra ſztrejla Vu zmo'znoga rouki BKM 1789, 166; Nas 'sitek je tákſi, kako ſzlejd te ſztrejle SŠ 1796, 30; i djáo me je na csiſzto ſztrejlo i vu ſzvoj tul me je ſzkrio KŠ 1771, 816; Tv’e ſzrditoſzti ſztrejlo Odvzemi od méne KM 1783, 266; I csi ſze govedo dotekne te goré, kamenüvano bojdi, ali ſztrejlov zoſztrejlano KŠ 1771, 695; Ta britka ſzmrt ſzvojom ſztrejlom vſzigdár zanami czila SŠ 1796, 170; On je z-szvojov sztrêlov nê malo kvára delao KAJ 1870. 82; pren. Ah Goszpodne! tvoje ſztrejle ſzo vu meni véznole KŠ 1754, 241; varui me od hüde Vraise jálnoſzti, i nyega ſztrel ognyeni SM 1747, 64; da ſze moja düsa od vſzáki ſztrejl ognyeni obdr'zi KŠ 1754, 226; vari me nyega ſztrejl ognyeni KM 1783, 221; vari mene nyega ſztrejl ognyeni BKM 1789, 362; zamo szo sze oni lüdjé nyihovih mecsov i sztrejl rejsili KOJ 1848, 37; Pokrí prouti vſzejm ognyenim ſztrejlam vraj'zim KŠ 1754, 242; zsterim vgaſziti morete vſze gorécse ſztreile toga hidicſa SM 1747, 27; zaſzlobo te vöre, ſzſterov morete vſze ognyene ſztrejle toga hudoga vgaſziti KŠ 1771, 587; Ár ovo ti neverni nategüjo lok, i sztrêle szvoje naleküjejo na tetivo TA 1848, 9

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

strelìti tudi strlìti -ím dov. ustreliti: ino idem vö napolé ino ſzi ſztrlim jelena SIZ 1807, 27; jasz ga sztrelim, i kô'zo odam KAJ 1870, 94; csi vért divjo reco sztrli KAJ 1870, 39; nebodes vecs divjácsine sztrêlo AI 1875, kaz. br. 7; da bi szkrivomá sztrêlili toga nedú'znoga TA 1848, 49; pri prvoj priliki edno szrno sztrêlo AI 1875, kaz. br. 7
strléči -a -e ko je ustrelil: Oprven v-bli'znyem lôgi prvoga závca sztrlécsi, lovec csüo sztrláj AI 1875, kaz. br. 7
strèljeni -a -o ustreljen: Margêca pri hrámbi z-nôvics sztrêljeno sztvár vidévcsi AI 1875, kaz. br. 7; eden drügi miniszter je pa v-plécsa sztreljen AIP 1876, br. 7, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

stréti tudi stréjti tudi str̀ti stèrem dov. streti, zlomiti: Kako ſzuncze Ne ſztere dönok gla'za BKM 1789, 41; ki zlámle lok, i sztere dárdo TA 1848, 38; 'Sidovje nej ſzo ſztrli nyegove golejni KM 1796, 111; kácsja gláva, kotero 'zenſzko ſzemen, Kriſztus, more vküp ſztrti KŠ 1771, 441
stréjti se tudi str̀ti se stèrem se streti se, zlomiti se: Ne vlomi ſze nyega bitye, neg’ ſze ſzamo ſzpodoub ſztere, ino kejp toga ſzvesztva KM 1783, 63; ár csi ſze li eden klin ſztere, taki bos na zemli le'sao KM 1790, 20; Kamenica sze zlêhka sztere KAJ 1870, 7; proſzili ſzo Pilátuſa, naj ſze nyim ſzterejo nyihove golejni KŠ 1771, 220; pren. Ah kak hitro ſzem ſze porüso i ſztr’u KŠ 1771, 242; Ka 'sivé, more ſze ſztrti SŠ 1796, 143; Ka 'zivé, more ſze ſztrti BKM 1789, 410
stréti tudi str̀ti -a -o
1. strt, zlomljen: Z-têm sze globoscsina naprávila, stera csi je szploj szkoz sztrêta, eto je vüha igli AIP 1876, br. 9, 6; Várasi, vesznice na falate sztrêto plavajo AIP 1876, br. 3, 1
2. strt, potrt: tak szam sztrt, da nemorem gucsati TA 1848, 61; Sztrta je po nyem ſzvêta blôdnoſzt BRM 1823, 24; Sztrti düjh Ne odüri, oh Goszpodne KŠ 1754, 254; Ako gli vidite ſztrto tejlo moje SŠ 1796, 59; Sztrti ſzo od toga deteta, Grejh BKM 1789, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

str̀mec -mca m strm breg: i ſzünola ſze je ta csrejda ſzviny kre ſztrmcza vu jezero KŠ 1771, 194; Gda bi ſze pa on pribli'závao k-ſztrmczi toga brigá oliveczkoga KŠ 1771, 236; Vis, zláti szo obláci, Lêpi, zláti i sztrmci KAJ 1870, 13; Ménse visesoszti sztrmce ali gumile zovémo KAJ 1870, 145

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

strpèti tudi sterpèti -ím dov. pretrpeti: Akoie pa bolje meni to telno ſzmert zdai kostati (ſzterpeti) SM 1747, 57; Odküpitela .. I sztrpi moko grejha BKM 1789, 14; Za grejsnike ſzi ſzmrt ſztrpo BKM 1789, 4; ár ſzi ti za mé Vſzo moko, Szmrt ſztrpo KŠ 1754, 264; moko je ſzterpo pod Pontiuſſem Pilátuſſem TF 1715, 22; moko ie szterpo ABC 1725, A5a; Moko je ſztrpo KŠ 1754, 97; takso ſzmrt je ſztrpelo toga 'sitka vrásztvo KM 1783, 238; Szmrt je ſztrpo za vſzákoga BKM 1789, 25; Ar je za méne sztrpo szmrt KAJ 1848, 220
strpéči -a -e ki je pretrpel: Na kri'zi britko ſzmrt ſztrpécs BKM 1789, 438; Na kri'si britko ſzmrt ſztrpécs SŠ 1796, 47

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

suknja [sȗknja] samostalnik ženskega spola

suknja, tj. težko vrhnje moško oblačilo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

suknja žF28, aclaſsisſuknîa, katera nei od rame doli ẛaſhita; chirodotaena ſuknîa s'dolṡimi rokavi do perſtu; coccusardezha ſuknîa. Exod:25; levidensaena preproſta, reidka, lahka ſuknîa, ena zviliſhna joupa; palla, -aeena ṡhenṡka ſuknîa, plaṡzh, ali ſhavba; sagarius, -rÿbarantaviz s'ſuknîami, ali s'kitlami, s'ſraizami; togaſuknîa, dolga, inu do tál; tunica pectoralisſuknîa pres rokavu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

svedočánstvo -a s pričevanje: ſze nahája tákſe ſzvedocsánſztvo KŠ 1771, A2a; Kriva ſzvedocsánſztva ti kroto vari ſze SM 1747, 89; rimſzka czérkev pouleg Hieronimuſa i Euſebiuſa ſzvedocsánſztva ga je nej tejla ſzpoznati KŠ 1771, 668; Ne gúcsi Krivoga Szvedocsánſztva prouti tvojemi bli'snyemi KMK 1780, 3; Ne gúcsi krivoga ſzvedocsánſztva KM 1790, 110; pouleg szvedocsánsztva Sz. piszma KOJ 1833, IX; ſzlü'zbo, stero ſzam vzéo od Jezuſa kſzvedocsánſztvi Evangyelioma KŠ 1771, 405; mi nevolni greisniczi ſzvedocſánſztvo csinimo SM 1747, 54; Ete je prisao na ſzvedocsánſztvo KM 1783, 132; Od toga Düſevnoga Paſztéra gyedrnoſzti, ſzvedocsánſztvo csinijo nyegove dvouje knige BKM 1789, 3; Ivan je na ſzvedocsánſztvo poſzlani od Bouga KM 1796, 93; Düsne vêſzti ſzvedocsanſztvo Szpeláva na zvelicsanſztvo BRM 1823, 317

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

svedočìti -dòčim nedov. pričati: krivo ſzvedocſiti, je zla'zmi potrdjávati toscza ricsi na toga obto'zenoga neſzrecso KŠ 1754, 54; I zapovedao nám je ſzvedocsiti, ka je on zrendelüvani od Bogá ſzodecz KŠ 1771, 374; Ouszma prepovejda krivo ſzvedocſiti KM 1783, 276; i cslovik more ſzvedocſiti KM 1796, 52; Sztejm ſzvedocsim KŠ 1754, 180; Ár ſzvedocsim od nyega KŠ 1771, 611; kako tou ſzvéti Pavel ſzvedocsi TF 1715, 19; kako piſzmo ſzvedocsi SM 1747, 14; cslovik, ſteri krivicsno ſzvedocsi prouti bli'znyemi KŠ 1754, 56; Szvedocsi, ka je Kriſztus 'ze priſao KŠ 1771, 726; Krouto vnogo ſzvedocsi BKM 1789, 109; Ár kak Sz. Paveo Ap. szvedocsi KOJ 1845, 76; ete ſzvejt, i ſzvéto piſzmo tou ſzvedocſita KŠ 1754, 88; kak Joſefus i Klemens Szvedocsita KŠ 1771, 158; Csi na nyega ſzvedocsimo nepravicsno KŠ 1754; I mi ſzmo vidili, i ſzvedocsimo KŠ 1771, 733; Etak ſzvedocsite prouti ſzebi KŠ 1771, 78; i ona ſzo, ſtera ſzvedocsijo od méne KŠ 1754, 4; Ka eti prouti tebi ſzvedocsijo KŠ 1771, 91; Piſzma od nyih ſzvedocſijo KM 1796, 131; bo'sánszke recsi szvedocsijo KOJ 1833, VIII; Proti tvojemi blisnyemi krivo neſzvedocſi TF 1715, 16; krivo ne ſzvedocsi ABC 1725, A4a; krivo ne ſzvedocsi SM 1747, 45; krivo ne ſzvedocsi KŠ 1771, 62; on bode ſzvedocso KŠ 1754, 122; on bode ſzvedocso od méne KŠ 1771, 318; Naj na blisnyega krivo ne ſzvedocsimo KM 1783, 10; ka bi ſzvedocso od te ſzvetloſzti KŠ 1771, 264; ka ſzi po tvojem ſz. Dühi ſzvedocso KŠ 1771, 831; on je ſzvedocso od iſztine KŠ 1771, 280; Szvéti Angyel je ſzvedocſo BKM 1789, 95; kaj ſzmo ſzvedocsili od Bogá KŠ 1771, 522; ſzvedocsili ſzte z-troujim dugoványem SIZ 1807, 23
svedočéči -a -e pričajoč: kim je razdejvao ſzvedocsécsi králeſztvo Bo'ze KŠ 1771, 429; ſzo pa vnougi z-Samaritánuſov vörvali vu nyem za volo rejcsi té 'zené, ſzvedocsécse, kaj mi je praj vſza povedao, ſtera ſzam vcsinila KŠ 1771, 276; Ár ſzam ſze jáko radüvao nad ſzvedocsécsimi tvojoj iſztini KŠ 1771, 740
svedòčivši -a -e pričajoč: komi je i erkao ſzvedocſivſi KŠ 1771, 382

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

svéjt tudi svéit -a m
1. svet, zemlja z vsem, kar obstaja na njej: zavoly toga greiha ſzveit potolpil ſzeje SM 1747, 88; Bo'ze králeſztvo je veſz ete okrougli ſzvejt KŠ 1754, 159; Sztákſim haſzkom tebé ete ſzvejt darüje SŠ 1796, 10; Ali naszkorom ga je szvejt resen KOJ 1848, 5; Toga ſzveita, ta preidocsa SM 1747, 91; Od zacsétka ſzvitá je vecs ti nepravicsni KŠ 1754, 10b; Liki je náſz odébrao vu nyem pred fundamentomom ſzvejta KŠ 1771, 574; Vu ſzlejdnyem vrejmeni ſzvejta Ziso je z Devicze Márie tejla BKM 1789, 4; Od ſztvárjanya ſzvejta KM 1796, 3; Sztoga ſzvejta radi naj pojdemo SŠ 1796, 8; vse stvári, štera so po vsej držélaj dalnjega i velikoga sveta AI 1878, 4; Veſzéli csákajmo, 'Ze vſzi knám na ſzvejt nyega BKM 1789, 8; Keliko dni je ſztvárjao Boug te ſzvejt KM 1796, 3; ki ſzo ſzvojim mrſzkim 'ſivlejnyem, ſtero je veſz ſzvejt premoglo KM 1796, 10; Záto ſzam ſzvejt oſztavo SŠ 1796, 4; ka sze escse na ete szvejt nej naroudo, ki bi KOJ 1833, V; Zoltána ete szvejt odsztávi KOJ 1848, 4; kako i czeilo kerſchánſztvo natom ſzveiti zové TF 1715, 23; povéksávai tvoi máli sereg na etom czeilom ſzveiti ABC 1725, A7a; Dokecs bom ſiv natim ſzveiti SM 1747, 72; Kakda je 'zivo na tom ſzvejti KŠ 1754, 108; idoucſi povſzem ſiroukom ſzvejti predgat KŠ 1771, 3 (B2a); Dokecs na ſzvejti 'zivém BKM 1789, 7; vſza, ſtera ſzo na tom ſzvejti, z-nicseſza ſztvouro KM 1796, 3; Natom ſzvejti je tve 'sivejnye ſzkvarjeno SŠ 1796, 9; ki nescse vnejmar tá 'siveti na ſzvejti SIZ 1807, 9; ár ki po szvejti scsé, sze domá navcsiti nemore KOJ 1845, 7; Vse, kaj na sveti živé AI 1878, 4; Doklen na svejti bom živo BJ 1886, 8; Táksa ſzo nad ſzvejtom obláſzt KŠ 1754, 83; Z etim svetom nas spozna prirodopis AI 1878, 4
2. skupnost ljudi na zemlji: zapovid, da bi ſze ſzpiſzao veſz ſzvejt KŠ 1771, 167; da ani Vrág ani te ſzveit náz ne prekáni TF 1715, 30; ſzvejt, po hüdom csefketanyi KŠ 1754, 164; Nyiva je pa ete ſzvejt KŠ 1771, 45; lübezen kriſtuſſevo, ſteraje od vſzega ſzveita modrouſzti vékſa TF 1715, 5; dabi náſz vö oſzloubodo zetoga hüdoga ſzvejta KŠ 1754, 118; Ár vſze, ka je na etom ſzvejti nej je od Otsé, nego z ſzvitá KŠ 1754, 62; Nej je na bláznoſzt ſzpravo Boug modrouſzt etoga ſzvejta KŠ 1771, 491; Darüj mi oh Boug z-etoga csalárnoga ſzvejta vö preminejnye KM 1783, 6; naj ſze ne zvisáva ſztejm poſzlejdnyi ſzvejt KM 1796, 10; cslovik, naj li Bougi ſzlü'zi, Vrági ſzvejti pa czilou okorni boude KŠ 1754, 189; Csi eta csinis, ſzká'zi ſze ſzvejti KŠ 1771, 288; Nad kejm ſze ſzvejti csüdno zdi BKM 1789, 3; Sto je pa, ſteri te ſzvejt premága SM 1747, 26; Tak je Boug ete ſzvejt lübo KŠ 1754, 121

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

svètlošča tudi svètlosča -e ž
1. svetloba, luč: Kako ſzuncze ſzkouſz gla'za ſzvom ſzvetloscsom ſzija BKM 1789, 41; pren. ſzkelikim bole nám ta ſzvetloſcha reicſi Bosje ſzveiti TF 1715, 3; Toga várasa bláj'senſztvo, Szvetloscso ſzvedocsimo SŠ 1796, 160; vu szvetloszcsi tvojoj vidimo szvetloszt TA 1848, 28
2. v zvezi na svetloščo priti biti izdan, objavljen: ani edne knige ne naides, kotera bi bila brezi vſzega pomenſanya na ſzvetloſcho prisla TF 1715, 48

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

šamper [šāmpǝr] samostalnik moškega spola

dolgo, do peta segajoče žensko krilo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

šàtor -a m šotor: Tiváris pa i sator düse moje KAJ 1848, 246; Toga ſatora iſztine KŠ 1771, 683; I gori ſzte vzéli ſator Moloka KŠ 1771, 362; Kak vö vtégnyeni ſator ſzi to nébo Vö oſznáj'zo BKM 1789, 156; dokecs ſzam vtom ſatori KŠ 1771, 718; ár gda bi vu nyénom ſatori KM 1796, 46; V-satori vitézje do-tej máo jeſztejo SŠ 1796, 130; napravimo eti tri ſatore KŠ 1771, 56

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

šavba [šȃvba] samostalnik ženskega spola

krznen plašč; kožuh

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

šèreg -a m
1. množica, skupina, truma: povéksávai tvoi máli sereg ABC 1725; Nebéſza ſzo po recſi Goſzpodnovoi naprávlena, ino veſz nyegov ſereg SM 1747, 3; Nyegov ſereg je máli KŠ 1754, 11b; Stero i vezdásnyi moudri ſereg naſzledüje KŠ 1771, 668; Gda sze eden sereg szrsnyôv zácsa zmênyati KAJ 1870, 17; Molitev za obdr'zánye toga máloga serega TA 1848, 9; dopuſzti nám idti vte ſereg ſviny KŠ 1771, 27; Da prides vnebeſzki prelejpi ſereg angyelſzki BKM 1789, 1b; Pred tebom sztáne molécsi sereg tvoj KAJ 1848, 2; Vſzi vörni v-ednom ſeregi SŠ 1796, 161; droubne fticsicze ſzpejvajo z-ſeregom BKM 1789, 377; Szkrij me pred seregom hüdodelnikov TA 1848, 49; Nebeſzke dike ſeregi, Hotte ſzem BKM 1789, 67; Na kotero ſzoudbo, ſerezje angyelſzki prido BKM 1789, 443; Hválijo medtêm visnoga Serezje nebeszki KAJ 1848, 63; Hválte Goszpodna, vszi serezje nyegovi TA 1848, 84; i teda nasztánejo serezje bregôv KAJ 1870, 146; ſzuét vszeih ſeregov Bogh ABC 1725, A7a; Goſzpoud vſzei ſeregouv SM 1747, 79; právi ſeregouv Goſzpodin Boug KŠ 1754, 75; kricsanyeoni je vu vüha vſzej ſeregouv Goſzpouda prislo KŠ 1771, 753; Goszpodin Boug ſeregouv nebeszki KM 1783, 29; ſz. je Goſzpoud ſeregouv Boug BKM 1789, 8; Szvét vſzejh Seregouv Boug KM 1790, 111; Tam mo ti pa z seregmi Szpêvali angelszkimi KAJ 1848, 136
2. vrsta, skupina živali: k drügomi šeregi se slišijo AI 1878, 5; Stvári se na dvá šerega razdelijo AI 1878, 5
3. vojaška skupina: Záto Judás vzeme ſereg vitézov KŠ 1771, 325; K-zbúcsenim Dolenczom pa odprávi vecs seregov KOJ 1848, 116; za oró'sje prilicsne vu szedmére serege teliko Kapitánom narocsene vküpnarédi KOJ 1848, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

širína -e ž širina: Toga zráka velika ſirina BKM 1789, 86; Med nébom zemlom ſzpravo ſzi sirino BKM 1789, 155; Med Nébov, zemlov Sirino ſzprávila BRM 1823, 120

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

škér -i ž
1. orodje: Eszköz; skér KOJ 1833, 156; Vſzáksa ſztvár i skér KŠ 1754, 10; Z toga korita se glavniki i več drüga škér dela AI 1878, 30; potrêbno bilô edno naprávnico goriposztaviti za rejenyé vojszke skéri AI 1875, br. 1, 1; csi ga ſzami ſzkákſov skerjouv bujemo KŠ 1754, 38
2. sredstvo: Sztároga Zákona ſzlü'zba i nyé skér ſze naprej racsúna KŠ 1771, 684; Jezik je náj perstimanejsa skér KOJ 1833, VIII; 'Zivo znánye zroka i skéri zvelicsanya KŠ 1754, 77; Szo skéri zvelicsanya BKM 1789, 358; ſzem eden veliki modus i veliko skér pokázao KŠ 1754, 7a; kabi komi ono skér, ſtera na tou pela, bránili KŠ 1771, A4b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

štèri -a -o
I. ozir. zaim.
1. kateri, ki: Drügi zrok, ſterie nei naiménſi TF 1715, 5; Ki vszáko ſztvári nyé sivleinye dáva, ſteri da kermo neimoi sivini ABC 1725, A6a; Bojdi dika Bougi ſteri vſze vodi KŠ 1754, 264; Boug je pravicsen Szodecz, ſteri louna to dobro KMK 1780, 5; nej nám trbej táksega kejpa gori vzéti, ſteri ſze nám ne priſztája KM 1790, 20; Grêh je ta moja nevola, Steri mi ſzrdcze ſztrási BRM 1823, 9; szam premiszlo on haszek, steri sze zná szpraviti KOJ 1833, V; szo szvoj szlóki jezik obogatili, steri je lih vu pszüvanyi premo'sen bio KOJ 1848, 8; more eden glasznik bidti, steri ali jedino sztoji AIN 1876, 7; Mesárski pes, šteri bojéča teléta goni AI 1878, 8; cslovecsa moudróſzt, ſtera znatúre pohája TF 1715, 3; po nenávednoſzti, ſtera vu nyih jeſzte SM 1747, 7; Szpomenisze ſztvoie dobroute, stera je bila SM 1747, 93; miloſcse, Stera je obilno razisla na náſz KŠ 1771, 574; modrouſzt, ſtera vkaniti nemore KMK 1780, 5; rejcstá, Stera mi bojazen dá BKM 1789, 14; pomoucs meti, stera bode pouleg nyega SIZ 1807, 5; Telou moje, Stero je za váſz dáno TF 1715, 40; ſzerczu, stero ta nebeſzka iscse SM 1747, 91; popejvanye, ſtero ſzprávoga ſzrczá zhája BKM 1789, 7b; 'ſivlejnyem, ſtero je veſz ſzvejt premoglo KM 1796, 10; czvejtje, Stero hitro zraſzté SŠ 1796, 10; Vogleja je prvo bilou, stero je melo szpoznati KOJ 1848, 4; drêvo, stero prineszé szád TA 1848, 3; sze dête, stero je pol leta sztaro AI 1875, kaz. br. 7; Dühá, po ſteroga miloſchi vörjemo TF 1715, 27; ſztvár, ſtere neſzmejmo 'zeleti KŠ 1754, 61; katechiſmus, kſteromi ſze je priverglo TF 1715, 9; Cslovik, steromi greihe ne racsuna SM 1747, 95; oszoba je ona, k-steroj ta prva gucsi AIN 1876, 16; katechiſmus, Steroga offerüjem TF 1715, 9; vecsnoga blasenſztva, steroga ſzem ſzpravil SM 1747, 83; pleva, stero veter raznoſzi SM 1747, 92; miloscſo, stero davas SM 1747, 90; nébo, vſtero je Kriſztus gori vzéti KŠ 1754, 112; ſzin, vſterom ſzeje ſzpunila TF 1715, 38; Po sterom dugoványi ſzo zgübili SM 1747, 51; 'zivlejnye, vſterom je on 'ziveo KŠ 1754, 106; reicſi, po ſteroi poſztánete TF 1715, 8; pout, po steroi bodes hodil SM 1747, 96; materno rejcs, vſteroj ſzo ſze poroudili KŠ 1771, A6a; pays, zsterim vgaſziti morete SM 1747, 27; moucs, ſz-ſterov ſze nescsejo KŠ 1754, 194; ſzſterov merov bodte vi merili KŠ 1771, 113; Ár, ſterom ſoudbom ſzoudite, ſztiſztom bodete ſzodjeni KŠ 1771, 21; Po ſzkrblivoſzti, z-ſterom ti vsza ravnas KM 1783, 25; Jezik, z-sterim vadlüjemo KOJ 1833, XI; Pannonii, z-sterov szo ládali KOJ 1848, 7; nyim Timotheuſa i Epafrodituſa posle, ſteriva nyim preporácsa KŠ 1771, 590; od Szrbie i Csarnegore poglavnikov, steriva národa tüdi szlovenszki jezik gucsita AI 1875, kaz. br. 3; Otsa i Szin, od Steriva vö ſzhája KŠ 1754, 123; Od ſzrditoſzti i düsne vejſzti, ſterivi je doli ftisao KŠ 1754, 116; ti ſzi nepriatel vszeim tisztim, ſteri hüdo delajo ABC 1725, A7b; grehi, steri ſzo veliki SM 1747, 93; Vi, ſteri ſzte okrſztseni KŠ 1754, 266; i malo ji je, ſteri jo nájdejo KŠ 1771, 22; nepriatele moie, sterie doſzta SM 1747, 95; prilik, ſz-ſteri necſiſztoucſa ſzhája KŠ 1754, 47; Sterih düſe pa ido KMS 1780, B2b; vnogi ſzo znáſz, ſterim nyihovo vreime nepernáſſa TF 1715, 7; Ti trüdni, ſtere i delo Te'zi KŠ 1754, 261; nevoul, ſtere i mi trpimo KŠ 1771, 529; ricsi; vu ſteri ſze zvelicsas ti KŠ 1771, 376; Pri ſterih eto nájdes BKM 1789, 5; garicze, vu steri ga pelajo KOJ 1833, VI; moje greihe, ſterimi ſze odpüſzti TF 1715, 46; grehe ſterimi ſzem tebé zbantüval ABC 1725, A5b; med ſterimi ſze Bo'za rejcs gláſzi KŠ 1754, 129
2. za izražanje pripadnosti lastnine: Stero je tou blágo KŠ 1754, 132; de drevo, steroga liſztje ne povéhne SM 1747, 92; Kriſztus, ſz-ſteroga ranami ſzmo ozdravili KŠ 1754, 109; Za toga volo i mi, od ſteroga dnéva ſzmo csüli KŠ 1771, 603; krvi preleanya, stere czeina je tak drága SM 1747, 61; ſztvár, ſtere czeina je tak drága SM 1747, 61; Márie zſtere je porodjen Jezus KŠ 1771, 5
3. kdor: A ſteri pak ne vörje TF 1715, 45; kaj vſzáki, ſteri ſze ſzrdi na brata ſzvojega KŠ 1771, 15; Steri kaj hüdoga ſzprſzéganyem obecse KŠ 1754, 18; I vſzáki, ſteri csüje ete moje ricsi KŠ 1771, 23
4. kar: Za ſtera vſza jeſz nyemi hválo dávati morem KŠ 1754, 86; Da ſzküſzite, ſtera ſze razlocsávajo KŠ 1771, 592; nazvejſztita Ivani, ſtera csüjeta KŠ 1771, 35

II. poljub. zaim. izraža nedoločeno, poljubno osebo, stvar: Steri poszlavec na dugo vrêmen vöosztáne AI 1875, kaz. br. 3; ſteri Szlepoſzti oslátati nemorejo TF 1715, 4; Stere ſztvorjene ſztvári Bo'se ſzo vrejdne KMK 1780, 9; Stera szo govorênya tále razlocsávajôcsa znaménya AIN 1876, 8; Sterih pamet je témna poſztánola SM 1747, 7; Od ſteri ſze zdaj loucsim SŠ 1796, 6; sterim Cslovik more vüzdo polositi SM 1747, 96; Sterim Apoſtolom ſze je i ſzkázao KŠ 1754, 112; Za stere bodo te molili SM 1747, 95; kaj csi bi ſteri ſzpadno SIZ 1807, 14

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

štíluš -a m slog, stil: I toga [list] je on piſzao, ſtilus potrdjáva KŠ 1771, 736; liki ſze tou i zsegé gucsa (Styluſa) lejhko ſzpozna KŠ 1771, 337

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

štò tudi štòj koga
I. vpraš. zaim. kdo: Sto da je Kriſtus TF 1715, 37; Sto hocse tebi vpékli zahváliti ABC 1725; Sto je pa, steri te ſzveit premága SM 1747, 2; Sto je Sz. Mat. czérkvi gláva KŠ 1754, 131; Sto je ſztvouro KMK 1780, 9; Jeli ſze je ſtoj povrno taki po Kriſztuſſovoj ſzmrti KM 1796, 111; ali sto zná KOJ 1833, IIII; Što bi mogo poznati vse stvári AI 1878, 4; Što je te nájčverstnejši málar BJ 1886, 8; Od koga ſze je K. poprijao KŠ 1754, 107; Za koga volo je eta vſza Kriſztus trpo KŠ 1754, 114; koga kejp je ete i napiſzek KŠ 1771, 73; i komi je ſzpravo KŠ 1754, 114; koga mené právijo lidjé biti ſziná cslovecsega KŠ 1771, 54; Koga ne ſzmejmo vmoriti KŠ 1754, 35; Kágda ino po kom ſze vüpas TF 1715, 37; Po kom vadlüje Katolitsánſzki krſztsenik Sz. Trojſztvo KMK 1780, 8; ſzinovje vaſi pokom je bodo metali KŠ 1771, 39; Kagda ino pokom ſze vupas SM 1747, 38; Vukom ſztoi tákſe ſzkvarjenye Csloveka SM 1747, 7
II. ozir. zaim. kdor, kateri: Što niti pokrivátjega opeka niti deskič nezmore, on pokrije BJ 1886, 7; eden bogat cslovik, koga imé je Jo'zef KŠ 1771, 96; Boug! od koga ſzhájajo vſza dobra dela KM 1783, 1; Koga ſze vel’koj zmosnoſzti, Vſzáko koleno nanizi BKM 1789, 5; Ár ſzi ti nei taksi Bogh, komi bisze hüdo delo dopadnolo ABC 1725, A7b; Goſzpoud, komi boidi Dika SM 1747, 31; Ocsé naſega, Komi bojdi dika na veki veke KŠ 1771, 557; Komi bojdi hvála KM 1783, 6; Boug, komi bojdi dika BKM 1789, 8; Zvolili szo szi tak Akmosa, komi szo priszégnoli KOJ 1848, 7; Bôg – o, komi düh moj áldüje KAJ 1848, 8; Bôg, komi bi sze nevernoszt dopádnola TA 1848, 5; Komi szrcé boli, on more delati AI 1875, kaz. br. 7; hüdouba moja, koga je ſztvorila dobrouta tvoja KM 1783, 38; Naj poglavnik 'zitka, Koga je Boug nám poszlao BKM 1789, 12; Ti, vu kom jedinom polo'zim vüpanye KAJ 1848, 336; Da bi nám dáo Boug Sziná, Vkom bi mogli 'ziveti KŠ 1754, 251; Szin moj, vkom ſze mi je dopadnolo KŠ 1771, 10; Boug, Vu kom 'sivémo KM 1783, 8; Kaj 'znyega ſzemena ſzhája, V-kom vſze blagoſzlov pohája BRM 1823, 2
III. nedol. zaim. kdo: kaj csi ſto neſcse delati, naj ni ne jej KŠ 1771, 630; Csi bi ſze pa ſto najso, ki bi eto delo zácso grajati BKM 1789, 8b; Ali mogôcse bode sto pitao BRM 1823, II; ali sto zná, csi ona v-dobre gobe szkresena KOJ 1833, IIII; Za toga zroka csi stoj zazvediti 'zelê AI 1875, kaz. br. 6; Csi je pa gli nej gori djano, komi je piſzani KŠ 1771, 715; oroſzlány, ino iſcſe, koga bi mogel poſreiti SM 1747, 25; nej z-kem sze szvajüvati KOJ 1845, 10; Od grejhov ſze lejhko zdr'zi, od koga bole eden krſztsenik KŠ 1754, 69; od koga bole je miloscsa Bo'za i dár raziſao KŠ 1771, 458; ſcsé kaj prebránoga meti, od koga bole vsze Goſzpodé Goſzpoudi je nej priétno kak ſté popejvanye BKM 1789, 7b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

štr̀tnjek -a m četrt, četrtina: Geto z-etim strtnyek leta priteklo AI 1875, br. 1, 2; Ki dácso notriplácsati od strtnyek leta do konca zamüdi AIP 1876, br. 4, 1; i tak prvoga strtnyeka toga leta je 25 millionov vecs potroseno AIP 1876, br. 7, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tàk prisl.
1. tako, izraža način dejanja: Szvéti Pavel na pervom táli tak právi, kaje TF 1715, 3; cslovecsánſzka natúra naſſa, tak je pogublena TF 1715, 19; Düſſevno mleiko, kakoſze tak od ſzvétoga Pavla zové TF 1715, 6; Dal nam siveti, dabi ſze tak Imé moglo dicsiti ABC 1725, A6b; zakai tak dugo ABC 1725, A8a; ino kai bi ſze tak po táksoi Vöri zvelicsali SM 1747, 40; Teilo jeimo, piémo, i tak te Nebeſzki Zálog knám vzememo SM 1747, 40; On ſze je hüdoube, tak dalecs ogibao KŠ 1754, 114; ka ſze Nouvoga Zákona knig doſztája, tak ſze ſzprvim ſz. Apostolov piſzmom gliha KŠ 1771, A3b; ár ſze tak doſztája náj ſzpuniti vſzo praviczo KŠ 1771, 10; vcsino je tak KŠ 1771, 6
2. izraža visoko stopnjo: csi ga tak zbijemo, da more mrejti KŠ 1754, 38; 'Zena ga tak proszla, naj osztáne AI 1875, kaz. br. 7
3. izraža pritrditev: Toje zaiſztino tak TF 1715, 21; vaſſe gúcsanye naj bou tak, tak KŠ 1754, 18; Bojdi pa rejcs vaſa tak, tak KŠ 1771, 753; tak ti bojdi KŠ 1771, 25
4. v zvezah: tak – kak tako kot: tak zmoskim, kak 'zenſzkim, ſzpoulom necsiſzto 'ziveti KŠ 1754, 42; q tak, kak kv: Quintilius AIN 1876, 7;
tak – kako tako kot: Boidi volja Tvoja kako vnébi tak i na zemli TF 1715, 25; Tak kako je mené moi zvelicſitel návcſo TF 1715, 25; kako vnébi, tak i na zemli ABC 1725, A4b; kako vu nébi, tak i na zemli SM 1747, 44; Liki v-Ádami vſzi mérajo, tak i v Kriſztuſi ſze vſzi o'zivéjo KŠ175, 141; Mámo oboujega dvoujega, tak Sztároga, kak Nouvoga Zákona exempláre KŠ 1771, A3b; kako je vu nébi, tak i na zemli KŠ 1771, 18;
ravno tak prav tako: glih rávno tak i on ſzvéti Pavel predkláda TF 1715, 7; rávno tak je ta ſzmert na vſze lüdi preik prisla SM 1747, 7; ſzkoro rávno tak ne vej, liki zdaj narodjeno dejte KŠ 1771, A7b; i tebi rávno tak za toga zroka, vroké dáni KŠ 1771, A7b; Kakkoli, tak rávno 'selej dusa moja KM 1783, 2; Glih rávno tak i ete nas mladénecz je mogao SIZ 1807, 5; Rávno je tak pri nôvi mertükaj AI 1875, kaz. br. 6;
či glih – tak čeprav tako: Ino csi glih bi jasz hodil, tak ſze dönok nezboim ABC 1725, A8b
5. torej: Tak nemore náz zvelicſati TF 1715, 19; Jeli je tak nej zlobodno prſzegati KŠ 1754, 18; Ka ti tak fali KŠ 1754, 9a; Premiſzli tak, voren Krſztsenik KŠ 1771, A7b; Zapovej tak ſztrá'ziti te grob KŠ 1771, 97; I pitali ſzo ga: ka ſzi tak KŠ 1771, 265; rázumno ſzrczé mores tak meti BKM 1789, 7; nej je spot tak za nász, csi tak zacsnemo kaj vcsiti KOJ 1833, V

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tál tudi táu in táo tála m
1. del: Péti tau katechismussa TF 1715, 34; Düsa, tejlo i vſzáki táo, Nej moje KŠ 1754, 263; Prvi (I.) táo KŠ 1771, 4; Glávni Táo KMK 1780, 4; Prvi Táo KM 1783, 1; Ár je popejvanye eden veliki tao obcſinszke Bo'ze ſlü'zbe BKM 1789, 6; Gláva je glávni tál cslovecsega têla KAJ 1870, 30; Prvi táo AIN 1876, 5; steroga najménsi táo toga cêloga imé noszi AIN 1876, 10; naj bole ſzlobou Goſzpodnovo od 13–17. tála, gori djáo KŠ 1771, 262; pouleg véksega tála Szlovenov piszano Grammatiko KOJ 1833, VI; K prvomi táli se slišijo hrbtenični AI 1878, 5; I dána nyima je obláſzt vmoriti ſtrti táo lüſztva KŠ 1771, 777; Vdrügi knigai Moyſeſſovi na dvaiſzetom táli TF 1715, 17; vu 5. táli ſzem pokázao KŠ 1754, 7b; kak vu 3., 4. ino 10. táli právi KŠ 1771, 439; Tála má dvá KŠ 1771, 340; Steri ſzo oni petéri glávni táli KMK 1780, A2 (3); Stirje táli leta KAJ 1848, IX; tálovje szvêta AIN 1876, 10; Koliko tálov má katechiſmus TF 1715, 10; Keliko tálov má te Katekizmus KŠ 1754, 5; Keliko tálov, ali ſtükov má Apoſtolſzke vore vadlüványe KMK 1780, 7; tak, ka je vu niſteroj ſtrofi vecs tálov recsic bilou BKM 1789, 2b; Od govorênya tálov AIN 1876, 9; Jelie potreibno etoga katechiſmuſſa vſze tále znati TF 1715, 48; ſzem czejli návuk na ſéſzt tále razdejlo KŠ 1754, 5b; I tak tri tále má KŠ 1771, 263; vu petéri glávni táli, ſze naprej dáva KMK 1780, A2 (3); kopalinje, odzvüna se povékša z obsédenjom spodobnimi málimi táli AI 1878, 4
2. delež: Boug, on je moi tál SM 1747, 75; ti ſzi mojega ſzrczá pecsojna i moj táu KŠ 1754, 14; oh Boug náj bougsi táo moj KM 1783, 2; Jezus! Düs nasi naj véksi tál BRM 1823, 6; rezi kastige, vu steroi vſzih májo tála SM 1747, 29; Steri vu Miloſcſi tál má SM 1747, 37; Dáj nam Boug med vörnimi táo meti SŠ 1796, 27; Da nam Tak obilen tál dás v-miri KAJ 1848, 216; On na te neverne dá, za tál pehára nyegovoga TA 1848, 9
3. s predlogom stran, način: Vetom je pa pogibelnoſzt nej ſzamo znaſega tála KŠ 1771, 402; Vnougom táli i vnouge doubo je Boug gúcsao Ocsákom KŠ 1771, 672; Cſi ſzam vkom táli vgrisila BKM 1789, 429; Cſi ſzam vkom táli vgrisila SŠ 1796, 159; csigli vnisterom táli neglihi KOJ 1833; kati vu ednom najznamenitềsem táli návuka vere KAJ 1848, III; Vszákom drügom táli králeszka récs pobôgsanye glászi AI 1875, kaz. br. 1; V-preminôcsem mêszeci v-najvéksem táli lépo zimszko vrêmen bilô AIP 1876, br. 2, 8; bosja reics, kotera zapóveidi zadoſztnim tálom vſzebi zderſáva TF 1715, 12; ki tvoi Evangelium isztinszkim tálom glaszio ABC 1725, A6b; Priſzpodobnim tálom vzél je vroke pehár SM 1747, 39; Dabi ſze záto tá nevola ſzkákſim tálom zvrácſiti mogla KŠ 1754, 5a; ſzam tát, i zvünejsnyim tálom bi rad kradno KŠ 1771, 437; naj vſze lidi z-obcsinſzkim tálom oſzoudi KMK 1780, 18; Sin Bo'zi knám doli, Zcsetvérim tálom pride BKM 1789, 18; I tvoje imé moj dár, Dicſi zevſzim tálom BKM 1789, 21; ino kakſzo z-lejpim tálom k-mojoj hi'si prisli SIZ 1807, 38; Z-káksim tálom sze zgotovi pogodbeno vrejmen KOJ 1833, 89; Z najlepsim tálom je odisao kri'savszki farar KOJ 1914, 150; po szpêvanyi z-vugodnim tálom naprêpriprávla KAJ 1848, III; ali z-têm tálom bogme necsinijo bo'ze vôle KAJ 1870, 160

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tá-le tòga-le kaz. zaim. tale: Kázajôči zaiméni ez, ezen, ta-le, le-ta AIN 1876, 38

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tálnik -a m udeleženec, soudeleženec: jaſz dike tálnik KŠ 1771, 712; i po ſzmrti tálnik bodem vekivecsnoga blá'sensztva KM 1783, 51; ka neſcse tálnik biti vu krvi toga pravicsnoga KM 1796, 108; Bál III. bi rad tálnik bio v-kri'soboji KOJ 1848, 31; szem, Kakse miloscse tálnik vcsinyeni KOJ 1848, 139; Széchi Gyüri Bethlenove reberije imenitni tálnik KOJ (1914), 137; Tálnika me v-mokaj vcsini tvoj’ga Sziná KM 1783, 239; ſzpravo Tálnika je vu nebéſzi BKM 1789, 95; dabi mi tálniczi mogli biti nyegovoga ſzveſztva SM 1747, 30; Ne bojdte záto vtom tálniczke 'znyimi KŠ 1771, 583; ſteri vu Kriſztuſſovom zadoſzta csinejnyi ſcséjo tálniczke biti KMK 1780, 80; i náſz ſzi vnyem tálnike vcsino KŠ 1771, 819; vcsini náſz v-Nébi tálnike tvoje Vecsérje KM 1783, 64; naj náſz toga tálnike goſztüvanya vcſini BKM 1789, 395

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tá niháti tudi tá neháti ~ -ám dov.
1. zapustiti: za toga volo tá nihá cslovik ocso i mater KŠ 1771, 61; ali csi ono, ſtero je ſto dú'sen vcsiniti, tá nihá KMK 1780, 90; Zakaj ſzi náſz Bo'ze, czilou tá niháo BKM 1789, 324; I on je tá niháo vſza KŠ 1771, 181; Onedva ſzta pa preczi tá nihála vlaké KŠ 1771, 12; Csi nyé zametávamo ino czilou tá nehámo KŠ 1754, 32
2. opustiti: Záto tá nihájmo rejcs od zacsétka Kriſztuſovoga KŠ 1771, 679; nej je vugodno, ka bi mi tá niháli rejcs Bo'zo KŠ 1771, 357; tá ſzam niháo ta detecsa KŠ 1771, 517; záto, ka vſze ſztvorjene ſztvári tá nehám KŠ 1754, 87; ka ſzi ti nebéſza tá neháo KŠ 1754, 237; Nihájte záto tá 'saloſzt SŠ 1796, 5
tá niháti se ~ -ám se opustiti se: eden ſze gori vzeme, i te eden ſze tá nihá KŠ 1771, 82
tá nihávši ~ -a ~ -e ko je zapustil: i tá ga nihávſi odisli ſzo KŠ 1771, 73
tá niháni ~ -a ~ -o opuščen: Bojmo ſze záto, da ſze kak po tá nihánom obecsanyi notri idejnya vu pocsiváliscse KŠ 1771, 676

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tá tóu tudi kaz. zaim.
I. v pridevniški rabi ta: Ovo té národ je eden KOJ 1833, VIII; Teda veli tomi csloveki KŠ 1771, 38; Sibo tomi pojbári je pod nogé vcseſzno KM 1790, 18; Ar jaj tomi jedinomi SIZ 1807, 5; ſzam na té csio od tébe ſztvorjeni KM 1783, 3; miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7; kerſchánſztvo natom ſzveiti zové TF 1715, 23; tebé na tom ſzveiti dicsimo SM 1747, 55; kaj je vtim dnévi Kriſztus gori ſztano KŠ 1754, 24; Gda bi ſteo natom ſzvejti, Ftisati tou nevolo BKM 1789, 14; ſtera ſzo na tom ſzvejti KM 1796, 3; Natom ſzvejti je tve 'sivlejnye ſzkvarjeno SŠ 1796, 9; Glih rávno ſzteim tálom TF 1715, 39; priſztoupila ſzta knyemi tiva ſzlepcza KŠ 1771, 30; raſzrdili ſzo ſze na tiva dvá brata KŠ 1771, 66; vzeme tivi dvej ribici KŠ 1771, 198; Sto ſzo tej ſzinouvje KŠ 1754, 31; Tej tákſi ſze pa naj prvle ſzküſzijo KŠ 1771, 637; Tê kosi szo tak naprávleni AI 1875, kaz. br. 8; Zracsúnaj mi naprej téjh knige KŠ 1754, 3; Ki nám je do tej mao, dao BKM 1789, 353; Tejm tákſim záto zapovidávamo KŠ 1771, 630; V-tejh (varih) szo sze kotali KOJ 1848, 6; ſztimi neimimi jünczi TF 1715, 4; med tejmi Bo'sánſzkimi Perſonami imenüje KMK 1780, 8; Kai potribüje ta Zápoved TF 1715, 12; Ta reics Kristusseva SM 1747, 40; Ka dá zdr'závczom té zapouvidi KŠ 1754, 59; Bi bio sors nas vu té blôdnoszti szpári KAJ 1848, 7; ka-ko toi máloi Deczi TF 1715, 8; ſchés dugo ſiv biti natoi zemli TF 1715, 15; Ka pa zapovidáva Boug vtoj zapouvidi KŠ 1754, 21; obdr'zi me vtoj vori BKM 1789, 7; neboidi náz ſzrám ſztov málov Deczov ſze vcſiti TF 1715, 8; Sztom vörom ſze bátrivim BKM 1789, 7; Z-touv szvojoj dobroutov je vráta goriodpro KOJ 1848, 10; Vcsio náz tetri zapoveidi TF 1715, 12; Té szo escse celô nôve KAJ 1870, 6; Koterie rázum teh recseh TF 1715, 18; Steri pa tejm ricsém ne vörje KŠ 1754, 210; Sti té kni'zicze KŠ 1771, A8a; Boug náz ſzteimi ricſmi kſzebi ſche pritégnoti TF 1715, 26; to je moje Teilo SM 1747, 39; steroga najménsi táo toga cêloga imé noszi AIN 1876, 10; vtom tákſem ſzpoznanyi náſz povéksávaj KŠ 1771, 846; Nad tejm ſztvorjenyom dabi ſze radüvao SIZ 1807, 7; Ka ſze vcsimo ſztej csüdni dejl KM 1796, 4
II. v samostalniški rabi ta: Pitas sto je te SM 1747, 79; Árſzmo mi toga a ni ednoga nei vreidni TF 1715, 29; Ar je on proti tomi, ſzveiti, bláseni bil SM 1747, 4; Steri, vörje tomi, ſteri je mené poſzlao KŠ 1754, 141; Tomi szo Goszpoud taki regulo povedali KOJ 1845, 4; ſzin, toga poſzlüſaite TF 1715, 38; nátom bojdite, da ſze nájdete vu méri KŠ 1771, 723; Ne zadovoli ſze ſztejm KŠ 1771, A8b; rokou polo'sivſi zatejm na prſzi KMK 1780, 9; ſcse pred tejm toga BKM 1789, 164; Bojtár de, i z-têm, 'ze vsze má KAJ 1870, 9; pa sz-tem z-vrácsi AI 1875, kaz. br. 7; tejva vám vſza na znánye dáta KŠ 1771, 610; Tejva ſzta ládala z-vſzov zemlouv KM 1790, 8; Tiva dvá ſzta ſzi küpüvala KM 1790, 26; med tejma eden pride KOJ 1833, 142; ſze perti Boug, vſzeim teim TF 1715, 18; tim ſteriſzo naz zbantüvali TF 1715, 29; Boug protivnik i toj, ſtero BKM 1789, 8; katechismus, touie tou krátki návuk vöre TF 1715, 1; Znamenito dugoványe je tou SIZ 1807, 6; tô vſze ſze i v-eti .. nahája BKM 1789, II; liki sze tô previditi dá KAJ 1848, IV; To je po iméni trsztnata vüs AI 1875, kaz. br. 5; Pite vſzi ztoga SM 1747, 40; toga ocsi dolſzki kouvranye vö ſzklivéjo KŠ 1754, 32; je nej potrejbno kaj od toga drügim gúcsati KŠ 1771, 615; nego je zvün toga potrejbno, naj KMK 1780, 4; on, ki je tiva dvá talentoma vzéo KŠ 1771, 85; Eſcse pred tejm toga .. Pri tebi je naſe delo dokoncſano BKM 1789, 164; nej li je mogao 'ſiveti, brezi toga, ka bi ſze za druge ſzkrbo KM 1790, 84; liki nász od toga piſzmo ſzvéto vcsi SIZ 1807, VI; Za toga volo, csi gli do hüdili KOJ 1833, VI; skolniki sze je od toga kihati zacsnilo KOJ 1845, 4; Moremo 'ziveti sztoga, ka je nam mogôcsno bilo AI 1875, kaz. br. 8; plemen, toga razločávanje AI 1878, 4; nai vörje tomi kai piſzmo právi TF 1715, 42; Ktomi escse tudi ſzem djáo eden Pridavek KŠ 1754, 8b; Mi lidjé ſzmo ktomi neſzpodobni BKM 1789, 178; doſzta je potrejbno k-tomi, naj z-mele krüh bode KM 1790, 30; Gedrnoszt sze 'zelê k-tomi KAJ 1870, 6; i tou vörjem kai eto moje delo priétno bode TF 1715, 9; Odkuda znás ti tou SM 1747, 39; Tou doprnásajo kautlarje KŠ 1754, 50; i dén i mejſzecz i leto náto KŠ 1771, 783; dönok je séſzt dnévov na tou odloucso KM 1796, 4; Goszpôd gléda na tô, ka je prav TA 1848, 9; 'Ze dávno szem 'zelo jasz tô KAJ 1870; tô jasz dobro znam AI 1875, kaz. br. 7; Rusz sze na tô trüca AIP 1876, br. 6, 4; ino nyega potom obecſányi opomina TF 1715, 42; i vtom iſztine nejga KŠ 1754, 84; bojdi nam v-tom vſzem k-pomôcsi BRM 1823, 3; ſzteim vecs Düſſicz opadnüje TF 1715, 3; i tak ſzem ſztem zadovolen SM 1747, 72; ár ſztejm vadlüjem naj prvo KŠ 1754, 86; I nad tejm ſzo prisli vucseniczke KŠ 1771, 276; Eta ſzo tá, ſtera oſzkrunijo csloveka KŠ 1771, 51; i, ka ſzo nyemi tá vcsinili KŠ 1771, 307; Jeli vſza tá ti vörjes KMS 1780, B3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tà tò določni člen ta: da te pekléni Vrág obláſzti nad menom ne bodo mogli vzéti TF 1715, 46; ali ſztiſzne ſzvoje lampe te cseden KŠ 1754, 58; ár te pravicsen bode zvöre 'zivo KŠ 1771, 562; Te ſzvejt je meni za niko BKM 1789, 15; da ſze je te pojbár ſzám nej geno KM 1790, 18; Tálov: te trétyi vcsi KOJ 1833, 1; tou naj právi te nájsztarejsi szám KOJ 1845, 25; kako te Evangelium toga méra goniti bote perprávleni SM 1747, 27; zla'zmi potrdjávati toga obto'zenoga neſzrecso KŠ 1754, 54; Pride Kriſztus tretics, Kſzmrti toga csloveka BKM 1789, 19; Nedai tomu Satanu oblaſzti nad nyim vzéti SM 1747, 63; ki ſzo nei pokorni tomi Evangeliomi SM 1747, 15; Tomi nepobo'znomi právi Boug KŠ 1754, 17; i dvojécsi eden ktomi drügomi je velo KŠ 1771, 345; Eden brat právi ktomi drügomi KAJ 1870, 170; vu tiszti mesztaj eden tomi ovomi prôti sztoji AI 1875, br. 1, 2; To Diko ſzamo, ali te ſitek vekivecsni SM 1747, 37; liſztá Toga prvoga piſe z-Babilonie KŠ 1771, 701; Bougi, Szvojim knám na te ſzvejt priſeſztyem BKM 1789, 35; i to dejte je te véksi falat tá dalou nyemi KM 1790, 44; Keliko dni je ſztvárjao Boug te ſzvejt KM 1796, 3; Jezik, z-sterim toga Krisztusa vadlüjemo KOJ 1833, XI; pokrêpi toga pravicsnoga TA 1848, 6; Kai znamenüje vtom kerſzti ta voda TF 1715, 33; ino oblecseni ſztem perſznim ſelezom te pravde SM 1747, 27; ki ſzi ſze ti nad tim nevolnim Cslovekom zopet ſzmiluval SM 1747, 51; Drüga oszoba je ona, k-steroj ta prva gucsi AIN 1876, 16; Tou je ta vſze miloſche puna TF 1715, 32; Ka je ta drüga Bo'sánſzka Perſona cslovekom poſztánola KMK 1780, 5; Ar ſze je ta Rejcs popriéla BKM 1789, 20; Kak je ta prva, i druga ſzenya KM 1796, 26; Trétja je pa ta vekivecsna ſzmrt SŠ 1796, 13; niti ta Szlovenscsina je nej bila práva BRM 1823, II; Ta prva persóna vno'sinszkoga racsúna KOJ 1833, 87; Ta edna kotriga je rávno tak potrêbna, kak ta drüga KAJ 1870, 30; kak ta mláda deca od nôcsi AI 1875, kaz. br. 7; I be'zi na ſzmrt te kacse BKM 1789, 20; Koterie haſzen te reicſi Amen TF 1715, 31; i hválimo ſze po vüpanyi od te priſeſzne Dike SM 1747, 18; Steri zbije Otſo ſzte ſzmrti ſzmrtyov ſze naj vmori KŠ 1754, 32; te csetvére vodé iména ſzo eta KM 1796, 5; Trucz toi ſztároi kacſi SM 1747, 76; erko je toj divojki KŠ 1754, 45; i dána je toj devojki KŠ 1771, 48; To prvo iſztina rejcs ſzam vcsino od vſzega KŠ 1771, 341; To moucs Evangeliomſzko je nám vö vjavo BKM 1789, 5; V-to prednyejso persóno KOJ 1833, 138; ſzmo po kerſzti pokopani vtoi ſzmerti TF 1715, 33; ako hocſes dugo siv biti na toi zemli SM 1747, 45; da ti ne zgines vutoi nevernoſzti SM 1747, 82; Liki vtoj deſzétoj je toga proprietyá prepovejdano KŠ 1754, 60; vtoj ménsoj Káni je z-csüdom potrdjeno SIZ 1807, 26; nad touv 'senſzkov, jáko radüvao SIZ 1807, 7; cſiniti reics Bosja ſztov vodouv navküpe TF 1715, 32; Anni je bole szpadnolo to ménse jaboko KAJ 1870, 18; To drügo je pa eto KŠ 1771, A2b; Tou vsze dugo ne trpi BKM 1789, 15; reics, kaibi ona kako nikákſa moucs toga zvelicſanya preſzveitila TF 1715, 3; Toga Recſenya naipoglaviteiſe Jedro SM 1747, 32; Jesus, je zapovedal nám predgati tomi luſztvi SM 1747, 15; Bojdi dika Tomi szvétomi Trojſztvi BKM 1789, 14; bodo terpeli, to vekivecsno ſzkvárjenye SM 1747, 15; Poberte gori to oſztányeno drtinye KŠ 1754, 53; tak i za to drügo hválo dati KŠ 1771, A2a; Boug ſteri louna to dobro KMK 1780, 5; Vſzáka dr'sina bi rada mejla to náj bougse KM 1790, 86; Zato ti hüdi ne oſztaneio vu ſzodbi SM 1747, 92; Blá'zeni ſzo ti miloſztivni KŠ 1754, 41; Tiſztári ſzo ga pod cslovecsem obrázom kázali KŠ 1771, 2 (Blb); tej ſzo ki poſzlüſajo KŠ 1771, 193; kaj ti pobo'sni csákajo SIZ 1807, 8; da ti csednejsi bodo zagovárjali KOJ 1833, VI; Csi sze nescsejo povrnôti ti neverni TA 1848, 6; Geto i te nebeszke fticze dicſijo BKM 1789, 5b; Kakda ſzo obhodile te 'ſenſzke pri grobi KM 1796, 113; Grammatikami, med sterimi szo sze mi te edne KOJ 1833, IIII; Nistere sztvaré hodijo, te drüge szkácsejo KAJ 1870, 10; Ovakse ſztvári ta dühovna KŠ 1754, 60; i ta ſzlejdnya csloveka tiſztoga ſzo huſa od prvi KŠ 1771, 41; ali ti hüdi pout preide SM 1747, 92; i ne ſztoupa na pout teh greisnikov SM 1747, 25; Tih mertvi gori ſztánenye SM 1747, 37; Stera ſze za tej naprej zracsúnani ſtiri zrokov volo doprneſzé KŠ 1754, 18; Ka je tejh toliki grejhov zrok KŠ 1754, 44; Szpoumente ſze pa ſzti prvi dnévov KŠ 1771, 689; Naj tih vörnih nyih Düſe na 'sitek vekivecsni hráni KMK 1780, 62; Ti gizdávi nyih mislejnya Je razszpüszto BKM 1789, 16; Od ti drügi Apoſtolov KM 1796, 131; peszmi, stere szo szti sztári piszm vküp pobráne SŠ 1796, 1; Dr'zánye ti knig BRM 1823, V; Szpômenek ti preminôcsi KAJ 1848, VIII; Fundaj hüdôbo ti neverni TA 1848, 6; ſteri dá hráno tim mládim vranicſom TF 1715, 47; ino hráno tim mládim vranicsom ABC 1725, A6a; poſzlal na predganye tem vlovlenim SM 1747, 11; I tim hüdobnim ſzmo du'zni pokorni biti KŠ 1754, 34; i tim ſzedécsim vu dr'zéli je ſzvetloſzt zisla KŠ 1771, 12; Szrecso tim tvojim vernim BRM 1823, 37; Z-káksimi recsmi je potrejbno tim Sztarisinom proſziti SIZ 1807, 3; Tim Ocsákom obecsani BRM 1823, 2; ſegnávas te pravicsne ABC 1725, A8a; merkamo Ta naprej hodécsa dugovanya SM 1747, 37; na kaſtigo te krivcze zvati KŠ 1754, 18; Csáſzi Boug du'ze 'zivé te hüde KŠ 1754, 34; je zvao te moudre KŠ 1771, 7; Dopüſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780 KMS 1780, Ab(2); Ár on lübi te práve BKM 1789, 16; Peſzmi na te prednyejse Szvétke BRM 1823, V; te mále pomágajoucsi áldov KOJ 1833, IIII; Ki postüje te bogábojécse TA 1848, 11; Ino té grejh ſze escse pri ti preporodjeni gori nájde KŠ 1754, 72; Vti prvi knigaj BKM 1789, 3b; vti veliki brgáj od trüda nê szo mogli prbivati AI 1875, kaz. br. 3; Na kój more merkati v-stenyé pri tê znaményaj AIN 1876, 8; ſze prikáse zNebéſz, ſztemi Angelmi SM 1747, 15; napunilo ſze je goſztüvanye ſztimi ſzedécsimi KŠ 1771, 72; Té vſze ſze nahájajo med timi Peſzmami BRM 1823, II; med timi gôszti bregáj nemrejo bidti AI 1875, kaz. br. 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tèknoti -em dov. dotakniti se: Érintek, teknem -oti AIN 1876, 18
tèknoti se -em se dotakniti se: Toga ſze ne tekni 'zaloszt KŠ 1754, 251; [ognja] netekni se ga BJ 1886, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

telòven -vna -o prid.
1. telesen: Telovni cslovik ne zapopádne, ká ſzo Dühá KŠ 1754, 71; jaſz ſzam pa telovni KŠ 1771, 462; Kágda more ta Telovna jeiſztvina cſiniti TF 1715, 44; Telovna jejſztvina i pitvina je hrána KŠ 1754, 205; da bi právda telovna bila KŠ 1771, 437; Ali csi bi ſze trda telovna mati, ſzpozábila BKM 1789, 336; Szeja ſze tejlo telovno KŠ 1754, 140; Szejja ſze tejlo telovno KŠ 1771, 524; ſzmo na telovnoga dugoványa ſzpoznanye jáko ſzlabi KŠ 1754, 124; Kapernaitánczi ſze od telovnoga kdühovnomi krühi pelajo KŠ 1771, 282; Da ne po'zmécsamo 'zivlejnya telovnoga BKM 1789, 19; kaiſzi ti mené i Telovne pogibeli obarvau TF 1715, 45; telovne pogibeli obarval ABC 1725, A5b; telovne pogibeli obarval SM 1747, 43; po telovne ſzmrti koſtávanyi KŠ 1754, 237; Oſzloubodo ſzam ſze od telovne ſzmrti SŠ 1796, 6; Od telovnoga hüda KŠ 1754, 177; Prouti ſztánoti more telovnomi po'zelejnyi KŠ 1754, 213; Telovni ofer ne 'zelejs KŠ 1754, 254; csloveka tak, da i toga za telovnoga dr'zati mores KŠ 1771, 445; ſzi zaſzlüſo telovno ſzmrt TF 1715, 37; naj telovno i düsevno kaſtigo odvrnémo KŠ 1754, 83; Zakaj na ſzledüjes telovno náſzlobnoſzt SŠ 1796, 9; telovno moucs na haszek ponüjati KOJ 1833, VII; teda telovno hüdo poſeleinye ne dokoncſate SM 1747, 26; tejlo ſtero telovno po'zelejnye zadene KŠ 1771, 445; Düjh ſzvéti vtelovnom obrázi KŠ 1771, 174; Kotere recſi ſzo pri Telovnoj jeiſztvini gründ TF 1715, 44; da po telovnoj ſzmrti zaszpim KŠ 1754, 239; ſzem vu telovnom poſeleinyi naſzledüval SM 1747, 48; Ka pa po telovnom priprávlanyi razmis KŠ 1754, 212; Krv po telovnom tecsé BRM 1823, 9; Telovne Ocsi nai ſzi ſzpio SM 1747, 66; ſzo ta telovna KŠ 1754, 60; dabi náz od Telovni nevoul obarvau TF 1715, 30; moremo proſziti Vſze telovne dobroute KŠ 1754, 151; Telovna dobra proſzimo TF 1715, 25; Ako pa po Dühi telovna dela morite SM 1747, 23; telovna dobra proſzimo KŠ 1754, 152; Po tom za telovna, knyemi idi BKM 1789, 306; Szlisi náz vu vszeih telovni potreibcsinai ABC 1725, A7a; Szlisi nász vu telovni potreibcſinai SM 1747, 55; mené zpotreibcſinami telovnimi prigléda TF 1715, 21; Nyega zdüſevnimi i telovnimi ocſmi glédali KŠ 1754, 143
2. biološki: Ár oni, (telovni Ocsevje) ſzo náſz kastigali SM 1747, 30; Naſſi laſztivni telovni roditelje KŠ 1754, 31
3. velik: Holubár eden teloven i presztrasno mocsen cslovek AI 1875, br. 1, 4

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tesáč -a m tesar: Nej je tou te teſzács KŠ 1771, 118; z-brven pa teszács cimpra sztené KAJ 1870, 74; Hiže rušt tesáč zgotovi BJ 1886, 6; Nej je ete szin toga teſzácsa KŠ 1771, 46; Ete potom tesáčje gorzdelajo BJ 1886, 30

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tèženje -a s teženje, pritiskanje: Za volo te'zenya toga hüdoga TA 1848, 43

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tkálec -lca m tkalec: Takáts; tkálecz KOJ 1833, 174; Pouleg toga tkálecz i veliki preganyávecz Sz. M. Czérkvi KŠ 1771, 432

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tǫ̑g, tǫ́ga, adj. 1) straff, steif, starr, Guts., Jarn., Mur., Kor.-Cig., Jan., Cig. (T.), DZ., Koborid (Goriš.), Kor.-Erj. (Torb.); togo hoditi po prstih, Telov.; — iti v tog (nam. v togo?) = počasi iti, Podkrnci-Erj. (Torb.); — 2) fest, stark: t. remen, toge niti, tog človek (ein Mensch von festem Körperbau), Jarn.-Kres III. 476.; togo zvezati, fest zusammenbinden, Jarn. (Sadj.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tǫ́ga 1., f. 1) die Trägheit, Mik., UčT.; v togo se podati, träge werden, C., Z., UčT.; — 2) die Beschwerlichkeit, die Verdrießlichkeit, Habd.-Mik.; — 3) die Schwermuth, C.; — die Traurigkeit, kajk.-Dalm., Rez.-Baud., nk.; (prim. tuga).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tōga 2., f. starorimska vrhnja obleka, die Toga.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

toga sam. ž ♦ P: 1 (DB 1584)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tóužiti -im nedov. tožiti, obtoževati: vrág 'ze nikse zmo'znoſzti nejma náſz tou'ziti KŠ 1754, 118; i pitali ſzo ga, da bi mogli tou'ziti KŠ 1771, 38; krivicsno tou'siti edendrügoga, je prepoveda-no KOJ 1845, 10; prideta dvá brata Dühovniki tou'sit KOJ 1845, 94; Moja düsna veiſzt me touſi SM 1747, 77; Csi me za grejhe tou'zi, Szmrt, vrág BKM 1789, 81; Csi nyega tou'zimo KŠ 1754, 55; Pred Pilátuſom ga tou'zijo KŠ 1771, 324; moje grejhe, Steri mené tou'zijo BKM 1789, 388; Ne ſtimajte, kaj bi jaſz tou'zo váſz KŠ 1771, 281; I pazili ſzo na nyega da bi ga tou'zili KŠ 1771, 109; Csi dusna vejſzt touſila Bode BKM 1789, 65; I bodo me ſztrasno nazoucſi tou'sile KM 1783, 283; to'zecs, ſteri je nyé tou'zo KŠ 1754, 118; Ar ſzmo prvle tou'zili i 'Zidove i Grke KŠ 1771, 453; tou'zili ſzo je KŠ 1771, 122
tóužiti se -im se
1. obtoževati se: nej ſzamo ſze ſz-toga zamúcsanoga grejha more ſzpovedati, nego i od toga ſze tou'siti KMK 1780, 76; Za etoga vüpanya volo ſze tou'zim, Agrippa kráo, od 'Zidovov KŠ 1771, 421
2. pritoževati se: Bogom tebi ſze tou'ziti KŠ 1754, 229; Edna sztaricza sze je tou'sit prisla szvojemi Dühovniki KOJ 1845, 97; Boug ja ſze tebi tou'zim KŠ 1754, 240; Tak sze od tébe netô'zim AI 1875, br. 2, 8; zakaj ſze pa tou'zi KŠ 1771, 468; I csi glász tvoj szpêva, csi sze tô'zi, Bôg je blüzi KAJ 1870, 71; Netô'zi sze tak, kâ szi szirmák KAJ 1870, 78; I da ſzem jasz vmojem ſzrczi, Kak ſzem ſze ti 'ze tou'zo KŠ 1754, 255; Ti ſzi ſze oh Jezus! tou'so na kri'ſi KM 1783, 190; i prouti tim drügim ſze je tou'so, ka od nyih doſzta more trpeti KM 1790, 74; da szo sze na nyé vsze szoszedcsine bridko tou'sile KOJ 1845, 3
tožéči -a -e tožeč: Ár to'zécsi nyim právi KŠ 1771, 684
tòženi -a -o tožen, obtožen: I, gda bi to'zen bio od vládnikov popovſzki KŠ 1771, 93; Ár zoucſi voucſi to'zeni bode BKM 1789, 445

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

trbéj tudi trebéi tudi terbéi tudi trbé prisl. treba, potrebno je: tak i nám vnouvom ſitki terbei hoditi TF 1715, 33; Tak vcſimo ino právimo mi terbeje znati Apoſtolje TF 1715, 19; márna Cséſzti ſzveczke dika, nei mi te terbei SM 1747, 77; moljenik poleg steroga nám drügoga nei trebei SM 1747, 35; gyedrno ſze jo trbej vcsiti KŠ 1754, 27; Ár zdravomi nej trbej vrácsa KŠ 1754, 257; té má, trbej je znati, grejhov odpüscsanye KŠ 1754, 207; Naj jo oznánim, liki mi trbej gúcsati KŠ 1771, 610; Tou pa i 'zelejmo, trbej je znati vaſo popolnoſzt KŠ 1771, 553; i od toga znánya nikoga nej trbej kraj vracſati KŠ 1771, A4b; nej nám trbej dönok vzéti KM 1790, 20; Tribej 'seni SIZ 1807, 35; Vſzem podêli, Ka nyim trebê Düsi BRM 1823, 88; Po jêsztvini szi vszigdár vö trbê zeprati lampe KAJ 1870, 32; Z-vecs szillab sztojécse recsi tak trbê na szillabe razlôcsiti AIN 1876, 7; Záto hižne pse ne trbéj zaprávlati AI 1878, 8; Vmrejti mi nebi trbelo KŠ 1754, 257; zakaj bi tak trbelo pouleg réda Melchi'zedekovoga drügomi popi poſztanoti KŠ 1771, 682; tak, ka je vu niſteroj ſtrofi vecs tálov recsicz (ſyllab) bilou, kak bi treblo BKM 1789, 2; pa nám nebi trbelo vogrszki znati KOJ 1833, XI; Nej ſze je trbelo i tebi ſzmilüvati nad tiváriſom tvojim KŠ 1771, 61; Kak je tô na zvelicsanye Trebelo BRM 1823, 49

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

trombö́ntivanje -a s trobentanje: Od trombön-tivanya I. toga pétoga angyela KŠ 1771, 782

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

tr̀s tudi tèrs -a m trs, trta: Vitis Trſz KMS 1780, A9b; Ja ſzem trſz KŠ 1754, 8a; ne bodem pio zetoga ſzáda toga trſza KŠ 1771, 89; bi ſze on na trſz preobrno KŠ 1754, 8a; ako ne oſztane na terſzi SM 1747, 23; nego csi na trſzi oſztáne KŠ 1771, 845

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ùprav prisl. prav: na ov kraj priplava uprav pod Pest KOJ 1848, 78; Napihnyeni Rákóci uprav záto sze neboji Krála KOJ 1848, 103; Tá [voda] je uprav kralica vsze pitvine KAJ 1870, 46; Uprav nej! odgovori nazáj Imrek BJ 1886, 13; Êrsek, steri je uprav za toga volo 'selo z nyim gúcsati KOJ (1914), 100

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vágaten -tna -o prid. kočljiv: Da je tô jáko vágatno dugoványe AI 1875, br. 2, 2; Escse od ednoga jáko vágatnoga dugoványa sze moremo szpomenôti AIP 1876, br. 1, 2; toga szin pa Áno z-etim vágatnim prisztavekom KOJ 1848, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vcenìti -ím dov. oceniti: vczenijo i na obcsinszkoj Materi Cérkvi veliko lepote KOJ 1845, 85
vcéjnjeni -a -o ocenjen: ſteri je vczejnyen bio od ſzinouv Izraelſzki KŠ 1771, 93; vzéli ſzo ti tréſzeti ſzrebrni pejnez czejno toga vczejnyenoga KŠ 1771, 93

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

včìti včím nedov.
1. učiti, poučevati: Vcsiti Tanítani KM 1790, 94; rávnotak niti skolnik vcsiti nemorejo KOJ 1833, III; i náſz na poniznoſzt vcſio KŠ 1754, 107; Doſzta hudoga je vcsijo manyükivanye KŠ 1754, 44
2. učiti, razlagati, kaj je resnično, pravo: kakobi nyé na boſi ſztraih, na poſtenyé vcſiti dáli TF 1715, 4; Lidí na zvelicsanye vcſiti KŠ 1754, 101; zácsao je vu ſzpráviſcsi vcsiti KŠ 1771, 118; i vu vſzákoj gmajni vcsim KŠ 1771, 497; ino vcsis, ka moj 'zitek czio má KŠ 1754, 240; pout Bo'zo vu praviczi vcsis KŠ 1771, 73; A koteri pak drügacſi vcſi ali ſivé TF 1715, 27; Sztejm náſz vcsi, naj ſze za bogáſztvo prevecs ne ſzkrbimo KŠ 1754, 108; liki nász od toga piſzmo ſzvéto vcsi SIZ 1807, 7; Ka te Pavel vcsi BRM 1823, 3; Ono vcsi pobo'zno 'ziveti KAJ 1848, 3; Tak vcſimo i právimo po vori TF 1715, 19; Csi krivo vsimo KŠ 1754, 19; Nakoi náz vcſio te zapóvedi TF 1715, 14; gda vcsijo, ka ſze zdelom moremo priprávlati kmiloſcsi KŠ 1771, 438; da vcsio tákse návuke, ki ſzo zapovidi ludi KŠ 1771, 50; i z dvôjega szrczá vcsijo TA 1848, 9; Oh Goszpodne, vcsi me Ti BRM 1823, 9; vucsi me da zapopádnem szvedosztva tvoja TA 1848, 103; i vcsi me jo, ár szi ti Bôg TA 1848, 19; Vcſite je zdr'závati vſza KŠ 1754, 131; vcsite vſze národe KŠ 1771, 99; Te hüde bom vcsio tvojo pout KŠ 1754, 254; Te hüde bom vcsil tvojo pout BKM 1789, 217; on váſz bode vſza vcsio, ſtera ſzam vám pravo KŠ 1771, 315; Ár ſzvéti Düjh de váſz vcſio KŠ 1771, 211; naj deczo na Bogá ſzpoznanye vcsijo KŠ 1754, 220; tak ſzem vu 2. táli od toga obiono vcſio KŠ 1754, 6b; ſteroga je ſzám Kriſztus ſzvoje Vucsenike vcſio KŠ 1754, 7a; vcsio je je vu ſzpráviscsaj KŠ 1771, 46; Apoſtolje nazvejſztili ſzo nyemi vſza, ſtera ſzo vcsili KŠ 1771, 120; Jezus ſou je odnut vcsit KŠ 1771, 35
včìti se včím se
1. učiti se, pridobivati znanje: pokáže, ka se včiti nešče BJ 1886, 5; Včim se čteti BJ 1886, 6; Od dnéva do dnéva ſze vec vcsi KM 1790, 8; Dober pop sze do szmrti vcsi KAJ 1870, 6; vu šolo hodimo ino se včimo BJ 1886, 3; ino sze 'snyé vcsi KOJ 1833, VI; vcsite ſze: liliomi polſzki kakda raſztéjo KŠ 1771, 20; Ali csi sze nede ráj vcsio KAJ 1870, 6; szmo sze z-deacskimi recsmi vcsili KOJ 1833, V; i gda ſzo ſze 'zaloſzne noute vcsili popejvati BKM 1789, 3
2. učiti se, prihajati do spoznanja: katechiſmus ſze vcſiti TF 1715, 8; gyedrno ſze jo trbej vcsiti KŠ 1754, 27; Csi ſze pa kaj ſcséjo vcsiti KŠ 1771, 520; Ka ſze mámo ſz-toga vcsiti KM 1796, 9; 'z-nyega sze vcsim mojo dú'znoszt KAJ 1848, 6; Ki ſze pa vcsi na rejcs Bo'zo KŠ 1771, 569; Csi Bo'zo rejcs poſzlüſamo ino ſze jo vcsimo KŠ 1754, 27; od Goſzpodna ſze vcsimo KŠ 1771, 513; Ka ſze ſz-toga vcsimo KM 1796, 7; Vcsi ſze zetoga Bogá ſzpoznávati KŠ 1754, 12b; Vcſiſze tvojga Bogá ſzpeszmami dicſiti BKM 1789, 5b; Vcſite ſze dobro cſiniti KŠ 1754, 210; naj ſze i ti nyé 'znyihovoga piszma gyedrno vcsis KŠ 1754, 9b; naj ſze, niscse nyegove rejcsi ne vcsi KŠ 1754, 163; naj ſze te vcsimo vſzi prav ſzpoznati KŠ 1754, 267; ino potom kaibiſze vcſio od nyega Bogá lübiti TF 1715, 42; záto kaibiſze ſnyé vcſili naſſe greihe poznati TF 1715, 19; i vcsio ſze je KŠ 1771, 285
včívši -a -e ko je učil: vcsivsi, i opominavsi ſzami ſzebé KŠ 1754, 28
včèni -a -o učen: gvüsnoſzt oni rejcs, od ſteri ſzi vcseni bio KŠ 1771, 161; nê je vszáki vcsen i navajen AI 1875, kaz. br. 6; Vcsena gláva more bidti, Csi tebé prav scsé voditi KAJ 1870, 7; Geto ſzo ſtenyá vcseni lidjé ni domá nej znali BKM 1789, 5; i záto t’i je potrejbno vcsenih lüdih návuka KM 1790, 38; ér je Boug moudre i vcsene lidi dáo KŠ 1754, 3b; nej vu vcseni cslovecse modrouſzti ricséjh KŠ 1771, 493

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vdomovlenjés udomačitev, uvedba: Ober toga je Béla I. na vdomovlenyé práve vöre Monostor zozidao KAJ 1848, 15

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vdovìca -e ž vdova: Naj od toga bole proſzimo, liki ova vdovicza KŠ 1754, 183; I bila je vdovicza KŠ 1771, 171; Edna szirôta vdovica KAJ 1870, 21; vzemteſze gori kre vdovicze KŠ 1754, 210; Od Farizeuſov i vdovicze pejneza KŠ 1771, 139; i okouli nyega ſzo poſztanole vſze vdovicze joukajoucse KŠ 1771, 370; Vdovczov i vdovicz KŠ 1754, 221; Ár po'zirávate hi'ze vdovicz KŠ 1754, 76; Vdovczov i vdovicz BRM 1823, VIII; Vdovicz KAJ 1848, VIII; ki ſzo zametávali nyihove vdovicze KŠ 1771, 357

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vèčfárti prisl. večkrat: K-szpouvedi idi vecsfárti KOJ 1845, 47; Za toga volo je vecsfárti Réde vküppouzvao KOJ 1848, 121; szo nasi Szlovenje vecsfárti po vecs mésnikaj navcseni bili KOJ (1914), 98

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

védeti véjm tudi vém nedov. vedeti: pride preczi na pomoucs, gda nikam nevejm KŠ 1754, 265; vecs ne vejm, csi ſzam koga drügoga krſzto KŠ 1771, 491; Jaj kama ſze vejm ſzkriti KM 1783, 266; jaſz ne vejm, ka bajajo lidjé KM 1790, 46; Vejm da ſzi 'saloſztne, tú'sne ſzmrti Rector SIZ 1807, 45; Vém da bi steo áldova KOJ 1845, 129; Zdâ vêm, kâ Pomága Bôg namázanoga szvojega TA 1848, 16; Vêmda znás, csi gli nepovês KAJ 1870, 10; ti vejs moje ſzidejnye KŠ 1754, 63; i keliko mi je vu Efezuſi szlü'ziti, ti bole vejs KŠ 1771, 647; kak dobro vejs Po tvojga Dühá dári, Vüpam nej BKM 1789, 403; Kak Samaritánus vrácſiti rane vejs BKM 1789, 202; Kâ od bundasa vecs nevês KAJ 1870, 10; ako gdo molitev Goſzpodnovo nevei TF 1715, 48; vkom pa ona ſztoji, rávno tak ne vej KŠ 1754, 5a; Csteti i piszati nevê KAJ 1870, 9; miniszter nevê drügo pomôcs AI 1875, kaz. br. 2; Tu je lutheránsztvo czvelo, ka sze vej z toga KOJ (1914), 141; A veimo pa, kai nyemi glihni bomo SM 1747, 32; vu ſzkrádnyem dnévi, ſteroga nevejmo KŠ 1754, 140; kak vſzi dobro vejmo SŠ 1796, 57; Ka nyim právi piſzmo, vejte BKM 1789, 400; Vsze vasz po'zrém, tô mi vête KAJ 1870, 96; niti odgovoriti nevejo TF 1715, 4; ne vejo naſſe potrejbcſine KŠ 1754, 150; Eto pa vej KŠ 1771, 650; Záto vej, ka je nej tou prouſzta vecsérja BKM 1789, 236; Ki drüge vcsi, nebi vedo BKM 1789, 331; ali prôti velkoj prosnyi szam nê ve kaj vêla AIP 1876, br. 7, 6; ka ſzmo nej vedli kam s-nyim SIZ 1807, 15

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vèliki -a -o prid.
1. velik, ki izraža veliko količino ali mero: Veliki je dobicsek te pobo'znoſzti KŠ 1754, 64; ka naj velika szêtva ne zraszté AI 1875, kaz. br. 6; moucs vel’ka BKM 1789, 18; edno veliko Razpetjé KOJ 1845, 6; szilje pôleg velike cêne bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8; Zaszpáno dête v-eden veliki rôbec povila AI 1875, kaz. br. 7; Na velki sztan sze trêti znás KAJ 1870, 10; Csi veliko zalogo 'zelejmo KŠ 1754, 50; ſzi je veliko bradou napravo KM 1790, 20; naidemo to veliko csrno táblo KAJ 1870, 9; pokecs po ednoj veliki prászkányi kralica z országa odtirana AI 1875, kaz. br. 3; szo z-velikim brojom v-orszácskoj kucsi vküpprisli AI 1875, 1; Kagda more ta voda tákſa dugoványa cſiniti TF 1715, 32; veliki ſereg ſzviny KŠ 1771, 27; že sam veliki BJ 1886, 6; vse stvári, štera so po vsej držélaj dalnjega i velikoga sveta AI 1878, 4; si zgučáva od máli ino veliki stvár BJ 1886, 3; vſzem bratom ino ſzeſztram, velikim i málim SM 1747, 2; Csi velike dári i mito od nyih jemlémo KŠ 1754, 50; velike kuſzte knige napúniti BKM 1789, 4b; 'ſile, i csütejnya majoucse velike i mále ſztvári z-nicseſza naprej ſztanole KM 1796, 5; da vti veliki brgáj né szo mogli prbivati AI 1875, kaz. br. 3; i zvelikimi dácsami tak lüsztvo na nikoj szpravili AI 1875, 3
2. ki izraža visoko stopnjo: Veliki ſzpadáj csüdni BKM 1789, 1; Csi ſzem glih velik grejsnik BKM 1789, 205; glaſzni veliki ſzmejh je poſztano KM 1790, 20; On bode veliki, Szin visnoga Bôga BRM 1823, 10; Veliki czil té je KAJ 1848, IV; velika je ſzükesina TF 1715, 8; Ta velika lübeznoſzt kſzvoiemi Oczi SM 1747, 41; velika je tvoja vöra KŠ 1771, 52; Touje nasa velika okornoſzt BKM 1789, 2; kak je dönok velika Bosánſzka miloſztivnoſzt KM 1796, 8; ſze je velika modrouſzt Bo'sa vö ſzkázala SIZ 1807, 8; vcsinyeno je veliko ftiſanye KŠ 1771, 26; Veliko je tvoje pozványe KAJ 1848, 5; kaj je meſzto veliko ga krála KŠ 1771, 16; Krátka summa velikoga Katekizmussa KMK 1780, A1; Velikoga gláſza ſzta med drugimi KM 1796, 74; Bogá velikoga bicsa SŠ 1796, 10; Zrok Dühovne velike ſzlepoſzti TF 1715, 4; ſzi ti mené Sztvoie velike milosche obarval ABC 1725, A5a; ſzi ti mené ſztvoie velike miloſcse obarval SM 1747, 43; Ár je dobroute velike BKM 1789, 8; Od grêha zmo'znoszti velike KAJ 1848, 2; velkomi czili prôti KAJ 1848, 3; Koga ſze vel’koj zmosnoſzti, Vſzáko koleno nanizi BKM 1789, 5; veliko Bosjo ſzerditoſzt TF 1715, 37; na tvoio veliko dobroto ABC 1725, A7b; Na Veliko Popovſzko Cséſzt SM 1747, 34; Lüſztvo je vidilo ſzvetloſzt veliko KŠ 1771, 12; pobodo ſze ſzvojega rázuma za veliko preſtimanye KŠ 1771, 488; vu edno veliko tüváriſtvo vküp ſzpraviti SIZ 1807, 8; koteri rái vu velikoi préczimbi ſzvoje dráge ſzinke gori zhránio TF 1715, 4; Zato vu ovoi moioi velikoi nevoli zovém SM 1747, 57; po velikoj lübeznoſzti ſzvojoj lübo je náſz KŠ 1754, 117; setüj nám na pomoucs, vvelikoj nasoj potrejbcſini BKM 1789, 1; vſzo tvo radoſzt ti más V-velikoj práznoſzti SŠ 1796, 9; Jezus pa zvelikim gláſzom kricsécſi mr'u KŠ 1754, 108; I eta govorécsi, zvelikim gláſom je kricsao KŠ 1771, 305; ki jáko zvelikim 'selejnyem lovi KM 1790, 20; šteri z velikim trüdom svojo hižico vláči AI 1878, 3; tembole zvelikov pokornoſzt-yov ſze ponizivſi TF 1715, 8; je predgao Evangyeliom zvelikov gyedrnoſztyov KŠ 1771, 433; zvelikom gyedrnoſztyom na ete jezik obrnyeni KŠ 1771, A7a; Potom pá gori zvelikov Sztáno mocsjouv SŠ 1796, 4; z veliko(v) szrcznosztjov ponüjati KOJ 1833, VII; Z-velikov szilov sze tá poscsévsi AI 1875, kaz. br. 7; Zvelikom pascsenyom szo poszlanicke razodisli AI 1875, kaz. br. 2; steri ſzo prisli zveliki nevoljáj SM 1747, 31; za veliki i’ moudri zrokov volo SIZ 1807, 7; one velike dú'snoſzti premiſzliti SIZ 1807, 9; vu veliki mántraj ſzi düso vö ſzpüſzto KŠ 1754, 237; zvelikimi dobroutami nedeljeni BKM 1789, 6; Vel’ki kri'z BKM 1789, 10; Velki -a -o AIN 1876, 11
3. v zvezah: veliki četrtek veliki četrtek: Na veliki Csetrtek KŠ 1771, 827;
veliki grejh glavni greh: grehi, steri ſzo veliki SM 1747, 93; greihov, ino nyé za velike ino nezgovorne pokládati TF 1715, 41; Ovo pred nyega polo'zim moje, Prevelike grejhe BKM 1789, 214;
veliki Karol Karel Veliki: denok je lih veliki Károl bio on junák KOJ 1848, 4; Velki Károl KOJ 1848, 6;
veliki petek veliki petek: Na veliki Pétek KŠ 1771, 828; Drügi dén pa, ki je po velikom pétki KŠ 1771, 97;
veliki špan veliki župan: Bio je pa eden da veliki Spán zemliscse more meti KOJ 1848, 94;
veliki traven april: je szmert 8-moga velkogatrávna odzvála szvêta AIP 1876, br. 3, 2; Konec velkogatrávna (april) se prinas pokáže AI 1878, 32; Cveté v velkomtravniki (április) AI 1878, 45; na dén 14 velkoga Trávna vceplávao KOJ 1845, 119;
velika litera velika črka: zacséteklitera sze z-velikov literov pise AIN 1876, 10; Szlovenſzke velike litere KM 1790, 2;
velika meša praznik Marijinega vnebovzetja 15. avgusta: Velikameša BJ 1886, 38; Evang. na velike Meſſe dén KŠ 1771, 205; na dén velike Mese preminé KOJ 1848, 15
vékši -a -e večji: nej je pobüdjeni vékſi od Ivana krſztitela KŠ 1771, 35; ár je od vsze hvále vékſi KM 1783, 61; lübézen kriſtuſſevo, ſtera je vékſa TF 1715, 5; Stera je med tejmi trejmi Perſonami vékſa KMS 1780, Bb; véksa bode kaſtiga KM 1783, 289; Sztênna tábla je véksa KAJ 1870, 9; Kristus je tü, ki je vmrel, eſche veliko vékſe SM 1747, 14; i stero eſcse vékſe jeſzte SM 1747, 52; Ar ka je vékſe, zláto, ali czérkev KŠ 1771, 77; za voljo vékſega bláſenſztva poſeleinya SM 1747, 51; Tejm tálom na véksega racsún dávanya ſzlü'zi KŠ 1754, 35; Za etoga véksega ſzvedouſztva volo SIZ 1807, 5; i véksega od proroka KŠ 1771, 35; Boug Nyé Na véksi ſpot vr'ze KŠ 1754, 263; ſztáre peſzmi ſzem na véksi tao, na meſzti nihao BKM 1789, 4b; bodo vsza eta na vékso diko KM 1783, 3; decza vékso praviczo májo KOJ 1845, 77; Gda ſzta oba-dvá véksiva zraſzla KM 1790, 36; niſteri ſzo od ti drügi vékſi KŠ 1754, 95; csi gli bi eſcse véksi bili KŠ 1771, 446; Vékši psov velikočo má AI 1878, 12; skegnye i vékse bom czimprao KŠ 1771, 212
nájvékši -a -e največji: Velikásov broj .. nego z-eti nájvéksi tao malogda pride na szedsztvo AI 1875, kaz. br. 3; Kit je najvékša stvár na sveti AI 1878, 21; Ár geto je Rim Vlaskoga orſzága náj vékſe meſzto KŠ 1771, 433; Kriſztus je vnébo zaſztoupo, Gori vnáj vékſo viſzino BKM 1789, 111; V-preminôcsem mêszeci v-najvéksem táli lepo zimsko vrêmen bilô AIP 1876, br. 2, 8; [psi] i v tom najvékšem zapihi snegá domo najdejo AI 1878, 8; kerſzt touje te naivékſi ino nai zmoſneiſſi Sacra-mentom TF 1715, 11; Dönok te naj vékſi je ſzkvarjenoszt KŠ 1754, 4b; ſto de te náj vékſi KŠ 1771, 131; Düs nasi naj véksi tál BRM 1823, 6; ár ſzi ti náj véksa dobrouta KM 1790, 108; i za lüdsztvo je najvékse dobrotivnoszt mir AI 1875, kaz. br. 3; Kotere recſi ſzo nai vékſe dugoványe TF 1715, 44; Oh Jezus, moje naj vékse blágo KŠ 1754, 234; Belzebuba, vragouv naj véksega poglavnika zváli KŠ 1754, 10b; dvej drejvi náj vékſega gláſza KM 1796, 5; Od náj vékse zapouvidi KŠ 1771, 71; Náj vékse lübézni vrejden BKM 1789, 274; ka ſzam tebé náj Vékso dobrouto mojo zbantüvao KM 1783, 3; okoli tej naj vékſe poſtenyé csinimo KŠ 1771, 515; vu sterom te Vöre naivékſi Artikulusi jeſzo SM 1747, 33; kako te nai vékse dobroute vſivati SM 1747, 16; ár ſzam vnikom nej zadnyejſi od ti naj vékſi Apoſtolov KŠ 1771, 551; lübiti, kakti nyihove najvékse dobrotlivnike AIN 1876, 9
vèliki -a -o sam. veliki: i ti veliki ládajo nad nyimi KŠ 1771, 66; té bode ſze veliki zváo KŠ 1771, 15; On ſze ſzkrbi za váſz Bogáti i veliki Bodete BKM 1789, 10; Ár je vcsino meni velika KŠ 1771, 165; kaiſzmo vſzi navküpe od máloga do vélikoga zaverſeni poſztanoli TF 1715, 19; obarui náſz tve verne, velike i male SM 1747, 87; Steri nász pomágaj vel’ke i mále KŠ 1754, 267; da bi je potrdo vu vöri mále i velike KŠ 1771, 572; toga nôva dácsa naj na veliko ne te'zi AI 1875, br. 2, 6
vékši -a -e sam. večji: ali recsi ſzo li ſztoga véksega csüli KM 1796, 124; csi eden dén od drügoga za vékse má KŠ 1754, 10; onim, ſteri ſzo ſze za vékſe preſtimali KŠ 1771, 559; i véksa od eti bode csinio KŠ 1771, 314; geto na vékse tákse ricsi má i vtou doub gucsi KŠ 1771, 724; Ali ne bodo sli na vékſe KŠ 1771, 650; Bogá za vékse poſtüvati KM 1780, 33; stere niki krsztsanje za vékse stimajo KOJ 1845, 109
nájvékši -a -e sam. največji: Ár me vſzi ſzpo-znajo, od naj ménsega 'znyih notri do naj vékſega znyih KŠ 1771, 684

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vèršuš -a m
1. verz, vrstica: prvle ne zacsni drügi verſus, dokecs toga prednyejsega ne ſzkoncſas BKM 1789, 7b; ino dale vdvaiſzetom ouſzmom verſuſſi etak právi TF 1715, 19
2. pesem: v-prvom broji z-etim gorpiszom versusi Veszélo nôvo leto, v-prvom rédi AIP 1876, br. 2, 8; Pripovedávke i versusi vszákom broji bodo AIP 1876, br. 1, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vès vsá vsé nedol. zaim.
1. v pridevniški rabi ves: da tebi vez moi sitek priétno bode ABC 1725, A5b; Nai veſz ſzveit troubi SM 1747, 72; gnao ſze je veſz ſereg ti ſzviny KŠ 1771, 27; vesz opijani szi je 'silo pretrgao KOJ 1848, 5; vu etih recſeh ſztoy vſza právda TF 1715, 18; vſza pamet mi je poterta SM 1747, 68; puna je vſza zemla KŠ 1754, 88; da ſze ga vſza decza bode bojála KM 1790, 20; Vsza szoszedsina sze je zacsüdila KOJ 1845, 6; ino vsze moie csinenye priétno boude ABC 1725, A5b; I ovo, vſze meſzto je vo slo KŠ 1771, 27; Szamosztavnik je vsze ono, stero znamenuje AIN 1876, 10; ſteraje od vſzega ſzveita vékſa TF 1715, 5; Racsun de mi dati z-ſzega 'zitka BKM 1789, 443; Álmos z-szega národa vküpnarédi KOJ 1848, 7; kaibiſze mi Bogá ober vſze ſztvorjene ſztvári bojali TF 1715, 13; ino mené od vsze vraise csalarie obráni ABC 1725, A5b; Vsze miloſzti Otecz miloſztiv SM 1747, 59; O vſzeh miloſcse Bog SM 1747, 62; i od vſze pogibeli naſz varje KŠ 1754, 30; brezi vſze dvojnoſzti záto KŠ 1771, 431; Bogá lübiti moremo zevſze moucsi naſſe KMK 1780, 33; Lübim te zevſze moucsi moje KM 1790, 108; da ga vsze pohvále vrejdnoga bode cenilo KOJ 1845, 4; Katechiſmus je vſzega ſzvétoga piſzma ſumma TF 1715, 10; náz obarui od vszega zla ABC 1725, A4b; ko ſzi ſzpravil pred obliczem vſzega lüſztva SM 1747, 58; od vſzega hüdoga obaruval SM 1747, 47; vſzega Ádamovega pokolejnya gori ſztánejnyi KŠ 1754, 114; zmiloscse brezi vſzega zaſzlü'zenyá KŠ 1754, 9b; ki ſzlobou ne vzeme odevſzega ſzvojega poiſtva KŠ 1771, 221; Od vszega hüdoga, oszloubodi nász KM 1783, 8; sze domá vszega potrejbnoga navcsiti nemore KOJ 1845, 7; Kristus boidi vſzemu luſztvu ti pomocsnik SM 1747, 90; kai ſzi meni veſz kints ſenkal SM 1747, 52; potop napelali na veſz cslovecsánſzki národ KM 1796, 10; Poteri vszo ſzilo nevernikov ABC 1725, A6b; Dai dabi vſzo nyegovo hüdoubo doli mogel obleicsi SM 1747, 53; vſzo ſzvojo krv dáva KŠ 1754, 7b; I vſzo vaso 'zaloszt obrné na radoszt BKM 1789, 12; kak da bi on vſzo mestri gori najſao KM 1796, 10; vszo mogoucsnoszt gorialdüvati KOJ 1833, VII; perêm vszo nôcs posztelo mojo TA 1848, 5; vcſini vſze tvoje delo TF 1715, 13; i vſze ſzlisanye dáo KŠ 1754, 85; i dáo nyemi je imé ſcseſz vſze KŠ 1754, 110; i küpimo na vſzo eto lüſztvo hráno KŠ 1771, 197; Jaſz ſze vüpam vſze ono KMS 1780, B3b; Blagoſzlovi nám vſzo delo BKM 1789, 373; Ite povſzem ſiroukom ſzveiti TF 1715, 31; Tebi porácsam vu vſzem mojem ſitzki SM 1747, 65; nai vláda povſzoi Zemli SM 1747, 4; Na ſzvoj kejp vu vſzoj modrouſzti KŠ 1754, 95; razgláſzila ſzta ga povſzoj onoj zemli KŠ 1771, 30; Stera je bila pred nyim vu vſzoj miloscſi BKM 1789, 17; ino sze po vszoj zdájnoj zemli razpresztréjo KOJ 1848, 3; Toga vodis, zevſzem dobrim blagoſzlovis SM 1747, 85; je nájménſe med vſzejm Szeményem KŠ 1771, 44; cſi gli zevſzim gláſzom tvoje lampe brnijo BKM 1789, 7; ka je zevſzov hi'zov vörvao Bougi KŠ 1771, 394; idite povſzem ſzveiti KŠ 1771, 155; Mi ſzmo vſzi navküpe pokopani TF 1715, 33; Vszi moy nepriatelie moreio kszramoti biti ABC 1725, A8a; Ár vſzi proroczke i právda ſzo proroküvali KŠ 1771, 36; 'snyimi sze vszi sztarci zdignejo KOJ 1848, 5; Vſze ſztvorjene ſztvári ſzo nikaj nej drigoga KŠ 1754, 125; Ino akobi glih od etih vſzeih ſzküſávani bili TF 1715, 30; Kai veli Boug od vſzeih teih zapovedi TF 1715, 17; Vszeh ſztvári Ocsi ABC 1725, A6a; mené obari od vszeih grehov ABC 1725, A5b; ſzuét vszeih ſeregov Bogh ABC 1725, A7a; od vſzeih nevol oſzlobodni vidili bodejo SM 1747, 30; daga vu vſzeih Angelov, i verni Tüváristvo noter pelaio SM 1747, 62; Ti hüdi dühovje, ſteri ſzo vſzej lüdi nepriátelje KŠ 1754, 95; Brezi vſzej mouk SŠ 1796, 4; Toga ſzvêta práva ſzvetloſzt Je vſzej Düs zvelicsitel BRM 1823, 7; Tak szo sze Magyari od vszejh krajov zácsali notrizagrajüvati KOJ 1848, 10; Nego, dokecs nepovéhne vszê szrdce KAJ 1870, 164; ſzi nepriatel vszeim tisztim ABC 1725, A7b; vſzeim bratom ino ſzeſztram SM 1747, 2; da vrejdni bodemo vujti vſzejm tiſztim, ſtera pridejo KŠ 1754, 113; Meni i vſzejm vernim pokouro csinecſim KŠ 1754, 134; ki bi vszem lidém vsze mogao vgoditi KOJ 1833, V; Gda Boug vſze tanácse doli potere TF 1715, 28; Dobrouta za menom bode hodila, vsze dni sitka moiega ABC 1725, A8b; odpüſzti meni vſze moje grehe SM 1747, 47; düso ſz-tejlom na vsze veke pogibi KM 1783, 273; i dika tebi bojdi na vſze veke KMS 1780, A5b; naj mi vſze naſſe teskoucse trpimo KŠ 1754, 108; Tak se gible na vse stráni AI 1878, 3; vſza dobra proſzimo TF 1715, 25; Hválo tebi daiem za vsza dobro vcsinenyá ABC 1725, A5b; Hválo Tebi dajem za vſza dobro cſineinya SM 1747, 47; Primi gori vsza moja csütejnya KM 1783, 5; obládajmo vſza naſſa hüda 'ſelejnya KM 1796, 9; Szlisi náz vu vszeih nassi düssevni potreibcsinai ABC 1725, A7a; zdr'zati more po vſzej rédi one KŠ 1754, 100; I okouli hodécsi Jezus po vſzej mejſztaj KŠ 1771, 31; K mantri je on na vszê szvoji sztezáj TA 1848, 8; ino ſze zevſzeimi greihi navküpe vtopiti TF 1715, 33; Ktomi i vſza dobra, zevſzejmi 'zitka potrejbcsinami KŠ 1754, 85; náſz Bog vu ſzvojo tüvárostvo vſzeimi dobroutami dá notri zvati SM 1747, 18; nad vſzejmi etimi pa radoſzt i veſzeljé KŠ 1754, 136; vcsini csloveka veſzéloga i pred vſzejmi ſztvármi KŠ 1771, 444; Gda váſz oszoudi v-ogy Z-ſzejmi nevernimi lidmi BKM 1789, 270; Med vsemi stvári so opice AI 1878, 6; ino vſzi Profétye TF 1715, 18; Za stere bode te vſzi ſzvéczi molili SM 1747, 95; Blagoſzlovleni bodeio vſzih národi SM 1747, 9; vszi Sztároga i Nouvoga Zákona verni lidjé KŠ 1754, 9b; Jeli ſzo oſztanoli vſzi Angyelje KMK 1780, 10; morejo vszi Fárni skolniczke vcsiti KOJ 1833, III; kai godi dobis brez skode vſzei lüdi SM 1747, 89; ſumma vſzeih zapoveidi TF 1715, 18; ka je on vſzej lüdi zvelicſiteo KŠ 1754, 99; nám ino vſzeim kerſchenikom zgláſzo TF 1715, 12; koga ſzi vſzem tvoim vernim ſzpravil SM 1747, 64; Vſzejm vernim na podpéranye KŠ 1754, 2a; na vſze regule navcsi TF 1715, 9; tak je ta ſzmert na vſze lüdi preik prisla SM 1747, 7; odpüſztimo vſzeh grehe SM 1747, 63; i vſze naſſe ofrüvati SM 1747, 104; Szlisi nász vu vſzeih naſsih potreibcſinai SM 1747, 55; vu vſzej nevoláj ſze zaneſzti KŠ 1754, 15; je ſztvouro zevſzeimi ſztvármi TF 1715, 21; one moucſi, ſz-ſterov on more vſza ſzebi podvrcſi KŠ 1754, 141; i vſza ona, ſterimi ſze naſſe poſtenyé poménsáva KŠ 1754, 177; Vſza ſzo meni dána od Ocsé KŠ 1771, 37; po kom ſzo vsza ſztvorjena KM 1783, 112; kak ſzo vſza lejpa, ſtera ſzi ti ſztvouro KM 1790, 76; Vſza ſzo po nyej vcſinyena KM 1796, 94; pouleg one moucſi, ſz-ſterov on more vſza ſzebi pod vrcſi KŠ 1754, 141; Eta je vſza gucsao Jezus KŠ 1771, 45; Vſza, ſtera ſcséte, ka bi vám csinili lidjé, i vi csinte nyim KMK 1780, 36; i na vſza je merkao KM 1790, 34; vſza ſzo nazvejſztili Poglavnikom KM 1796, 114; Ar ti vsza, vsza premores KAJ 1848, 366; Bôg ti pláti za vsza tá KAJ 1870, 15
2. v samostalniški rabi vsi ljudje, vse stvari, vsa dejanja: ino vſzeh moje cſinénye priétno boude SM 1747, 43; Tou vſze dugo ne trpi BKM 1789, 15; Vſze mi ſzlu'zi na blá'zenſztvo BRM 1823, 10; Ki znebéſz pride, viſe vſzega je KŠ 1771, 273; Vſzega ſztvoritel ſzvéti BRM 1823, 4; so roditelje od vsega bili správleni BJ 1886, 9; ino vsze vu tvoie roké preporácsam ABC 1725, A5b; ino vſzeh kai imám SM 1747, 43; Boug je ſztvouro vſze, ka jeſzte KMK 1780, 9; Vszáki more vsze prineszti KOJ 1845, 8; Tak ſzem jaſz vu vſzem zadovolen SM 1747, 73; nai te dicsin zevſzim SM 1747, 79; zevszim nász darüjte KOJ 1845, 142; záto szo na szkrivoma zevszim od etecz odisli KOJ (1914), 150; ino navſzem, kai na Zemli lázi SM 1747, 4; bráni i ravna vuvſzem KŠ 1754, 113; Bojdi Bo'za vola vuvſzem BKM 1789, 407; 'Sena je pa du'sna Mou'si vuvſzem podlo'sna biti SIZ 1807, 10; vernoſzt Vu vſzem prav gotovoga BRM 1823, 7; ono csloveka vu vszem tak má voditi KAJ 1848, III; Nai ſze vszih veszelio ABC 1725, A7b; Vi ſzte vſzih ſzinove Bosji SM 1747, 20; Ár ſzte vſzi ſzinovje Bo'zi KŠ 1754, 90; Hodte kmeni vſzi KŠ 1771, 37; Povernte ſze kmeni vszi BKM 1789, 14; Tri Bo'sánſzke Perſone vſze vküp ſze imenujejo Szvéto Trojſztvo KMK 1780, 8; ſzveczka vſza nikaiſzo nei TF 1715, 6; i vſza ſzo gotova KŠ 1771, 72; Czérkev je vſzejh ſzpráviscse KMK 1780, 19; Oszloboditel vszê TA 1848, 12; ino dá ſitek vekivecſni vſzeim TF 1715, 32; I bodete odürni vſzejm KŠ 1771, 33; Vtraglivi cslovik je vſzejm odüren KM 1790, 16; Známo ka nám je vſzejm mrejti SŠ 1796, 5; trôst dá Vszêm KAJ 1848, 6; Hocse naſz Goſzpon Bogh vſzei kſzebi priéti SM 1747, 81; i naſz vſze gori obüdi KŠ 1754, 122; Szrám je bojdi vſze, ſteri KŠ 1754, 13; i zvrácso je je vſze KŠ 1771, 39; je ſztvouro Boug vſza TF 1715, 14; Jaſz vſzah za kvár derſim SM 1747, 21; kai vſze, kai je ſztvoro, eſcse obdersi SM 1747, 34; Ar eta vſza poganye ſzpitávajo KŠ 1754, 90; vſza eta ſzam zdr'zao KŠ 1771, 63; vörvati je, vſza za iſztino dr'zati KMK 1780, 4; Vſza vnyem mám, ká ſzo vugodna SŠ 1796, 5; Ti vsza vidis TA 1848, 9; Csülite i od vsza ona, ka za du'znosti more dopuniti AI 1875, kaz. br. 1; dabi ſze tak po vszeih náz tvoie ſzvéto Imé moglo dicsiti ABC 1725, A6b; namai dobro csiniti vſzeim SM 1747, 88; vſteroj vſzejm ednáko KŠ 1754, 7b; nai haſznio med vſzeimi nami SM 1747, 50

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

veselìti -ím nedov. veseliti, razveseljevati: Örülök, veszelim -iti AIN 1876, 23; ti ga veszelis TA 1848, 16; steri náſz veſzeli SM 1747, 35; I düſe nám lipou veſzeli SŠ 1796, 44; Veszeli me, gda koli sze vasega szrcá prime KOJ 1845, 85; Vász mocsno veſzelijo BKM 1789, 10; Vészeli naso mladoszt KAJ 1848, 3; tve ſzvéte rane, Naj me veſzelijo BKM 1789, 70
veselìti se -ím se veseliti se: ino bi ſze vucſili veſzeliti SM 1747, 40; naj te morem ino li vu ſzamon tebi ſze veſzeliti KŠ 1754, 229; Záto ſztem ſze veſzelim SM 1747, 78; ne veſzelim ſze vſzmerti toga nepobo'znoga KŠ 1754, 193; I veſzelim ſze za váſz volo KŠ 1771, 303; sze veszelim vu zvelicsanyi tvojem TA 1848, 8; Koteri ſze ne veſzeli vnikakſoi konyſzkoj moucſi TF 1715, 47; Koteri ſze ne veſzeli vnikaksoi moucsi ABC 1725, A6a; da ſze ztebom veſzeli SM 1747, 64; csi ſze prevecs veſzeli KŠ 1754, 36; I veſzeli ſze düjh moj KŠ 1771, 164; Csi ſze v-Bougi veſzelimo KŠ 1754, 14; Nai ſze vszih veszelio ABC 1725, A7b; I ſzvéczi ſze veſzelijo KŠ 1754, 273; V-Düsi ſze veſzelijo BRM 1823, 9; z-Kriſztusom v-nebéſzaj veſzelio ſze bode SŠ 1796, 24; Veszelio sze bode Král TA 1848, 37; Bomo Vnyem ſze veſzelili BKM 1789, 18; Vu sterom bodete ſze vi veſzelili SM 1747, 29; Veſzéliſze takájse Szrczé KŠ 1754, 250; veſzéli ſze dober ſzluga KŠ 1771, 235; i jedoucsi veſzélmo ſze KŠ 1771, 223; Veſzélteſze vu Goſzpodni SM 1747, 96; Radüjte ſze i veſzélte ſze KŠ 1771, 184; Boug, ſteri bi ſze veſzelio KŠ 1754, 70; I napokonczi kaibiſzi mi veſzelili TF 1715, 41; Naj ſze mi veſzeli vſzáki vláſz KŠ 1754, 254; nai ſze nepriatelje moi ne veſzelio nad menom SM 1747, 92; Ábrahám ocsa vas ſze je veſzelio KŠ 1771, 295
veseléči -a -e
1. veseleč, razveseljujoč: Stir’deſzét dni je znyimi, Bio nyé veſzelcsi BKM 1789, 109; ki je pravo Jó'sefi, nyega veszelécſi KM 1783, 232; Dabi veszelécsi Zvisávo tebé moj Boug BKM 1789, 7
2. veseleč se: Veſzelécsi ſze bom radüvao SŠ 1796, 61; veſzelécsa ſze tak ga trouſtala KM 1783, 234; naj ſze radüjete veſzelécsi KŠ 1771, 712

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vezàlo -a s vez, vezivo: i razvézalo ſze je vezalo jezika nyegovoga KŠ 1771, 125; med Vogerszkimországom i med Ausztrie je edno vezalo dogotovleno AI 1875, br. 1, 1; nej je potrejbno bilou odvézati od vezala etoga vſzoboutni dén KŠ 1771, 216; I zvé'si mojo duso Vu tvoje vezalo SŠ 1796, 155; ka ſzi vu britkoſzti 'zúcsa i nepravicsnoſzti vezali KŠ 1771, 365; na ſzoudbo toga velikoga dnéva je je zvekivecsnim vezalom pod mrákom dr'zao KŠ 1771, 758; Vlejczi me ti, Zvezalom lübéznoſzti BKM 1789, 113; i vſzej vezala ſzo ſze odvézala KŠ 1771, 393; Ar szo me obvzéla vezala szmrti TA 1848, 12; Ali raztrgao je i vezala KŠ 1771, 194; Raztrgajmo nyih vezala TA 1848, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vgasìti -ím dov. ugasiti, pogasiti: Gdare szvêcso scsém vgasziti KAJ 1870, 149; i predivo kadécse ne vgaſzi KŠ 1771, 39; Vgáſzi ogen, i ſzkalo BKM 1789, 389; Ognya moucs ſzo vgáſzili KŠ 1771, 693; pren. ſzvéte reicſi ſzvetloſzti ne dái vgáſziti pri náſz SM 1747, 48; zaſzlobo te vöre, ſzſtero morete vſze ognyene ſztrejle toga hüdoga vgaſziti KŠ 1771, 587; je zaman tr’o vesz szvêt Telikokrát nyega poszvêt Vgasziti KAJ 1848, 164; i vgászi ogyen ſzrditoſzti KM 1783, 51
vgasìti se -ím se ugasniti: i ogen nyihov ſze ne vgaſzi KŠ 1754, 145; gehenna goriſ I nigdár ſze ne vgaszi KM 1783, 298; pren. Da ſze rejcs Bo'za ne vgaſzi BKM 1789, 23
vgàseni tudi vgàšeni -a -o ugašen, pogašen: V-Hercegovini prászke ogen escse nê vgaszeni AI 1875, kaz. br. 3; Vgaſſeni vogeo Hólt ſzén KM 1790, 93(a); pren. po sterom je vöroboj vgásseni KOJ 1848, 93

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vìditi tudi vìdeti -im nedov. in dov.
1. videti, z vidom zaznavati: I iſzkao ga je vidti KŠ 1771, 197; Piszki sze nemorejo scüti, nego li viditi KAJ 1870, 7; šteroga je po manažeriji viditi AI 1878, 7; Gda vidim nébo TA 1848, 7; Csi vidis gyüncza brata tvojega KŠ 1754, 66; Ti vsza vidis TA 1848, 9; Ki kaj hüdoga vidi ali csüje KOJ 1845, 9; Atila, gda vidi Pápo KOJ 1848, 4; Vsza vidi, razmi KAJ 1848, 9; naj vsaki vidi ino zná BJ 1886, 4; da mi tebé vidimo SM 1747, 55; gda ga vidimo hüdou csiniti KŠ 1754, 39; geto vidimo, ka ſze godi KŠ 1771, 339; vidimo, kak lejčejo pisani metüli AI 1878, 3; nazvejſztita ſtera csüjeta i vidita KŠ 1771, 35; kai vi zdai vidite SM 1747, 14; Vaſe ocsi ſzo pa blá'zene, kaj vidijo KŠ 1771, 43; nyegove ocsi vidijo TA 1848, 9; Jaſz bodem vidil tvoje licze SM 1747, 32; ka de kákſe znamejnye vido KŠ 1771, 250; nebode vido toga vecs na veke TA 1848, 8; ne bodete me vidili od etecz máo KŠ 1771, 79; i vidoucsi vidili bodete KŠ 1771, 43; nyega vidili bodejo SM 1747, 30; neſzi prſzt tvoj eſzi i vidi roké moje KŠ 1771, 333; ti vidi KŠ 1771, 93; naj ga vidim KŠ 1771, 140; naj nej li ſzamo ti vtemnoſzti godécsi vidis veliko ſzvetloſzt KŠ 1754, 12a; naj ga nišče nebi vido BJ 1886, 8; Gda bi pa tou lüſztvo vidilo KŠ 1771, 28; kákſiva ſzem jaſz li dvá vido KŠ 1754, 3b; i Abraháma ſzi vido KŠ 1771, 296; Bogá je niscse nej vido KŠ 1754, 102; vido je ednoga csloveka ſzedécsega KŠ 1771, 28; Okou je nej vidilo KŠ 1754, 142; tam pa edno szrno vido AI 1875, kaz. br. 7; gospodi bejžo, koga tak dugo let ne vido AI 1878, 8; kak jih je escse nej vidla KOJ 1848, 3; csula ino vidila je vsze KAJ 1870, 18; Okou je nej vid’lo SŠ 1796, 5; i mi ſzmo vidili SM 1747, 19; Goſzpodne, gda ſzmo te vidili lacsnoga KŠ 1771, 86; kako ſzte ga vidili vu Nebéſza gori iti SM 1747, 15; i geto ſzo ga vidili, proſzili ſzo ga KŠ 1771, 27; Vidili so ga v boji AI 1878, 6; ár ſzo vidile ocsi moie, tvoie Zvelicſanye SM 1747, 58; Ali ka ſzte vö sli vidit KŠ 1771, 189
2. spoznati, ugotoviti: ako scsés videti koje Bogu drágo SM 1747, 87; Steo bi videti, ſto more prouti náſz BKM 1789, 356; Sztrasno je viditi kak szo tê lidjé zapüscseni AI 1875, kaz. br. 3; Kak vidim nyega diko BKM 1789, 15; vidis vsza moja csinejnya KM 1783, 3; Ne vidis nad ſzebom nágle ſzmrti ſztráha SŠ 1796, 10; Steri vidi brata ſzvojega potrebüvati KŠ 1754, 39; vidim zbantüvanoga Boga KM 1796, 7; Vidimo záto, kaj Goszpodin Boug SIZ 1807, 8; Ár vidite pozványe vaſe KŠ 1771, 492; Jaſz ſzám, bom nyega meni vido KŠ 1754, 139; Vido bom 'sitek vekvecsni SŠ 1796, 163; ár mi nyega vidili bodemo SM 1747, 32; I vidili bomo, liki jé KŠ 1754, 143; Indasne ſzvécze vid’limo SŠ 1796, 16; ár oni bodo Bogá vidili KŠ 1754, 45; ár oni bodo Bogá vidili KŠ 1771, 13; tak ſzpoznaj ino vidi KŠ 1754, 75; Vidite ino ſze varte od ſzkopouſzti KŠ 1754, 62; vidite, varte ſze od kvaſzá Farizeuſov KŠ 1771, 126; Szküszte i vidite, kak prijaznivi je Goszpôd TA 1848, 26; naj vidimo ino vörjemo KŠ 1754, 108; naj vidimo ino vörjemo KŠ 1771, 153; Teda Herodes gda bi vido, kaj je ospotan KŠ 1771, 8; da bi ne vidili ſzinovje Izraelſzki KŠ 1771, 534; Vidoucs ſzam vido nevolo lüſztva KŠ 1771, 361; Vido szam pri tom deli KOJ 1845, V; Dare je zato ſena vidila kai je dobro jeſzti SM 1747, 6; Vido je, ka je žalosten BJ 1886, 3
3. dočakati, doživeti: Steri ſcsé viditi dobre dni KŠ 1754, 59
4. v medmetni rabi izraža opozorilo, spodbudo: Vidis neimám nikoga SM 1747, 71; vidis, brat, keliko jezero 'Zidovov je vörvajoucsi KŠ 1771, 408; Vis, nemiloſztivno kak ſzmrt goſzpoduje BKM 1789, 413; Vis, nemiloſztivno kak ſzmrt goſzpodüje SŠ 1796, 133; Ár 'sena ſzvojega mo'sá vis poſtuje SIZ 1807, 54; Vis, nerázumna 'zivina Nevcsini niksega bina KAJ 1848, 293; dobro dête moje, vis, kak nevolen szem jasz KAJ 1870, 8; szinek moj, vidis, kak hüdô je meni KAJ 1870, 18; vidijo, plemenita goszpoda, to szo moj ocsa KAJ 1870, 54; Vidi, da vecs ne pregrejsi BKM 1789, 220; vidita, da niscse ne zvej KŠ 1771, 30
vìditi se -im se
1. videti se, viden biti: Li vidi ſze, ka je z-Vlaskoga orſzága KŠ 1771, 668; kaksté neznameniti szi sze on bidti vidi KAJ 1848, III; Taksega hipa sze nyemi i edno megnenye dúgo bidti vidi KAJ 1870, 159; Gda ſze oni zvuna tej mouk Vidijo KŠ 1754, 274; da ſze ſzkoro vteliki rázlocsni jezikmi vſzej vidijo té ſz. knige KŠ 1771, A7b; Naj ſze ne vidis lidém, ka ſze poſztis KŠ 1771, 19; naj ſze ne vidi od Goſzpodnovoga oká hüdo KŠ 1754, 40; csinijo, naj ſze vidijo od lüdi KŠ 1754, 21; I vidile ſzo ſze pred nyimi, liki zbloudnoſzt KŠ 1771, 254
2. zdeti se: Csi ſze glih nám csáſzi vidi SM 1747, 73; Zbrojávajte piſzma, ár ſze vám tak vidi, ka vu nyih, 'zitek vekivecsni máte KŠ 1754, 4; Csüli ſzte preklinyanye, ka ſze vám vidi KŠ 1771, 150; Ka ſze ti kvárno vidi BKM 1789, 15; geto ſze ti naj neoupacsno ne vidi KŠ 1754, 5b; Ar oni ſzo náſz malo vreimena, kak ſze nyim vidilo, kastigali SM 1747, 30; med sterimi szo sze mi te edne zaszipávajoucse vidile KOJ 1833, IIII; Ka ſze mi kvárno vidi BRM 1823, 10; Tak i vi ſze zvuna vidite lidém pravicsni KŠ 1771, 77
3. ugajati, biti všeč: Tettzeni; dopádnoti, viditi sze KOJ 1833, 175; naj csini kak ſze mi vidi SM 1747, 72; Vzemi me, gda ſze ti vidi Sztoga ſzvejta KŠ 1754, 256; Kel’ko ſze vam vidi, jejte ino píte SIZ 1807, 32; tak teda, kak sze komi vidi KOJ 1833, 90; z-jarp tiszto vözememo, stero sze nam vidi AI 1875, kaz. br. 8; Vidilo ſze je i meni zrédom tebi piſzati KŠ 1771, 161; Nej sze je vidilo Sztvoriteli nebeszkomi SIZ 1807, 8; vidilo sze je nyemi pohájati KOJ 1833, IX
vidóuči -a -e
1. videč: djánya grejh? Ov ſze doprneſzé znajoucs i vidoucs od ti nepokorni KŠ 1754, 73; Vidoucs ſzam vido nevolo lüſztva mojega KŠ 1771, 361; Vidoucsi pa to lüſztvo, ſzmilüvao ſze je KŠ 1771, 31; Ona pa vidoucsa, zburkala ſze je KŠ 1771, 163; I vſze lüſztvo vidoucse, ka je vcſinyeno KM 1796, 111; zdobri del vaſi vidoucsi vas 'zitek dicsijo Bogá KŠ 1771, 706; Vidoucsi i’ od pléſzanya vö obrnyeno plecse SIZ 1807, 56
2. viden: ſze je i ſzkázao vidoucſi od nyih KŠ 1754, 112; Szkoj ſze pozna ta Vidoucsa Sz. Mati czérkev KŠ 1754, 131; Vſzáksem ſzveſztvi pa more biti Vidoucse zemelſzko dugoványe KŠ 1754, 184; Czérkev je vidoucse ſzpráviscse KMK 1780, 19; Ne pride vecs doli knám zvidoucſim tálom KŠ 1754, 113; zvidoucsim tálom pa ete Áldov aldüje Pop KMK 1780, 51; darüjes na obládanye vszejh mojih vidoucſih protivnikov KM 1783, 66; je Boug ete ſzvejt zne'zivoucſimi, vidoucſimi i nevidoucſimi ſztvármi napuno KŠ 1754, 93
vidóuči -a -e sam. vidni: da ſzo ſzti nevidoucsi ta vidoucsa vcsinyena KŠ 1771, 690; Ár mi ne glédamo ta vidoucsa KŠ 1771, 536; Ne 'zelej düſa eta vidoucsa BKM 1789, 283
vìdivši tudi vidévši tudi vidévči -a -e ko je videl: Jezus i nikoga nej vidivſi zvün te 'zené ercsé KŠ 1771, 292; Sto vidévſi nyéno 'saloszt KM 1783, 239; Pa rejszan vidévsi Gejza, da sze lüsztvo vösztrejbi KOJ 1848, 10; Dečák eta vidévši se je jáko prestrašo BJ 1886, 9; Tak ſze naj ſzvejti ſzvetloſzt vaſſa da videvsi vaſſa dobra dela, dicsio KŠ 1754, 156; Vidivſi pa zvejzdo, radüvali ſzo ſze KŠ 1771, 7; Bojdmo záto veſzéli, Vidivsi Bo'za dela BRM 1823, 73; Vidévcsi Jo'zef, ka nyegovo delo zakrito osztána AI 1875, kaz. br. 7
vídeni tudi vídjeni -a -o viden: Ki je videni po vnougi dnévi od onih KŠ 1771, 383; I oni ſzliſavſi ka 'zivé, i viden je bio od nyé KŠ 1771, 155; Videno je, kak ti o Bôg, hodi TA 1848, 53; szunce je nê vecs videno KAJ 1870, 84; Gda cstém, videne piszke na szlüsane premanyávam KAJ 1870, 6; Tam jeſzte blá'zenſztvo Od ôcs nej vidjeno BRM 1823, 339

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vìlica tudi vùlica -e ž ulica: escse i vilicza toga meszta je z-csisztoga zláta KM 1783, 215; ſztani gori i idi vu viliczo KŠ 1771, 368; I vö idoucsa prejsla ſzta edno viliczo KŠ 1771, 379; Jánosko sze na ednoj sürkoj vilici náide KAJ 1870, 115; Ár lübijo vu ſzpráviſcsaj i na vogláj vilicz ſztojécsi moliti KŠ 1771, 18; vö idoucsi na vilicze nyegove KŠ 1771, 202; Gnojá je nej dáo vö voziti na vilicze KM 1790, 68; ſzo vnouge roune ſz-poſztelami vrét na vilicze vo dejvali KM 1796, 119; ni niſcse ne bode csüo na viliczaj gláſz nyegov KM 1796, 39; Uttza; vulicza KOJ 1833, 179

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vitéški -a -o prid. viteški, junaški: nájlih viteskoga Matyasa má KOJ 1848, 66; i dáo je vſzákomi viteskomi mou'si edno trombonto KM 1796, 48
vitéški -oga sam. vojak: zgucsávao ſzi je z vládniki popovſzkimi i zvitéskimi od toga KŠ 1771, 245

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vjàviti se -im se dov. razodeti se: vonom dnévi, vſterom ſze Szin cslovecsi vjávi KŠ 1771, 230; Szebé 'zivoga vjavi Kriſztus BKM 1789, 109; Ka sze vjavi z toga, da je prisao k Szlovenom KOJ (1914), 99; Od niki pa, kaj ſze je Eliás vjavo KŠ 1771, 197; Ponizno ſze vjavio BRM 1823, 2; Szvojim vucsenikom ſze je ſzám vjavo BKM 1789, 95; Bo'za rejcs ſze je vjávila BKM 1789, 5; Miloscsa Bo'za ſze je vjavila BRM 1823, 24

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vkanjǜvanje -a s varanje, goljufanje: I ſzkrbi toga ſzvejta i vkanyüvanye bogáſztva zadavijo to rejcs KŠ 1771, 112; pokedob sze za volo tatbine i vkanyüvanya grejhov godi KOJ 1845, 120; ki te na vkanyüvanye podbádajo KOJ 1845, 52; Kakda ziménom Bo'zim nepoſteno 'zivémo? zvkanyüvanyem KŠ 1754, 17; Vüszta nyegova szo puna z vkanyüvanyem TA 1848, 8; ki ſze veſzelijo vu vkanyüvanyaj KŠ 1771, 720

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vkǜp semlèti ~ -mèlem dov. zmleti: kamen doli ſzpadno na nogé toga kejpa, ino ga je czilou vküp ſzemlo KM 1796, 78

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vmárjati -am nedov.
1. moriti, povzročati smrt: je Boug zvirine nej prepovedau vmárjati KŠ 1754, 35; Jeru'zálem, ki vmárjas proroke KŠ 1771, 78; i vu meszti tak neszmilno vmárja KOJ 1848, 4; Eſcſe doſzta vecs obejtse ſz. piſzmo, ſteri drüge ne vmárjajo KŠ 1754, 42; ne bojte ſze oni, ki vmárjajo tejlo KŠ 1771, 211
2. povzročati izgubo česa duševnega: Grejhov bremen me vmárja KŠ 1754, 255; i toga ſztároga Adama vmárja KŠ 1771, 443; I'zelen mir dusni vmárja KAJ 1848, 4; Vmárjajte záto vaſe zemelſzke kotrige KŠ 1771, 608; I moje grejhe bom vmárjao KŠ 1754, 259; csi te pa z-Dühom dela tejla vmárjali KŠ 1771, 464; Kaksa groza bi nam vmárjala szrdcze KAJ 1848, 7
vmárjati se -am se izgubljati kaj duševnega: dokecs ſze grejh vmárja KŠ 1771, 442

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀ dàti ~ dám dov.
1. dati, izročiti: ka je pravicsno, ſzlugom vö dájte KŠ 1771, 610; nájem, ali lon, nyim pravicsno naj vö dájo KŠ 1754, 221; je zaſzádo goricze, i vö je je dáo delavczom KŠ 1771, 238; Ár ſzam vam naj bole eto vö dáo, ka ſzam i jaſz vzéo KŠ 1771, 521; Csi bi ſto vſze, ka má, Tá ſziromákom vö dao BKM 1789, 278; ednoga nyihovih vojov vlouvo, ino nyim ga nej ovak vödáo KOJ 1848, 8; Vö szi nasz dao na spot szôszedom TA 1848, 36; Szmrt je szvoj porob vö dála BKM 1789, 94; I vö je dalou mourje te mrtve KŠ 1771, 804; Záto ſzo roditelje nyej vö dáli niki táo z-ſzvojega poiſtva KM 1790, 86
2. izdati knjigo: Med tiſztimi je Primus Truber Nouvi Zákon vö dáo KŠ 1771, A6a; i vö ſzo dáli vſze Sztároga i Nouvoga Zákona knige KŠ 1771, A6b
3. izdati, ukazati: Zapouvidi je Boug lüsztvi vö dati mocsno zapovedao KM 1783, 274; vu Deſzétoj ſzvojoj zapouvidi vö dáo KŠ 1754, 6a
vö̀dáni -a -o izdan: Krátki moudus molenyá, od Kriſztusa vö dáni KŠ 1754, 152; Nouvi Gráduvál Bougi na diko vö dáni BKM 1789, 1; Krátki návuk, vödáni od KOJ 1833, I; “Prijátel” -a prvi broj bode vödáni AI 1875, kaz. br. 8; geto je ono od ſzamoga Bogá vö dáno KŠ 1754, 9a; Tou je nám na lejpo priliko vö dáno BKM 1789, 406; da nede v-ednoj leti vecs vödáno, kak dohodki dopüsztijo AI 1875, kaz. br. 1; Toga naprej ſzpoznanya Bo'zega vö dánoga KŠ 1771, 346; Od 'Zidovov pouleg vö dáne právde 'zivlejnya KŠ 1771, 449; etomi ſzvejti vö dánoj rejcsi KŠ 1771, A7b; peszmi. Vödáno szpráviscsam KAJ 1848, I; Knige, vödáne KAJ 1870, 3; Králeszka imánya várendo szo vödána KOJ 1848, 72; Sti té na tvoj haſzek vö dáne kni'zicze KŠ 1771, A8a

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vogèrski tudi vogr̀ski -a -o prid. ogrski, madžar-ski: napiſzek Vogrſzki ká'ze BKM 1789, 5; more z-obrásza zemlé potünoti i vogrszki národ KOJ 1833, III; Keliko liter má vogrszki jezik AIN 1876, 5; csi sze pokopa vogrszka rejcs KOJ 1833, III; O'zébet vogerszka kralica AI 1875, kaz. br. 8; Vogerska zemla je naša drága domovina BJ 1886, 44; Vogerszko szilje jáko iszkano AI 1875, 8; Od toga je vö dáni zvogrſzkoga Gyorſzki Katekizmus KŠ 1754, 3b; Ali réd ſzem naſzledüvo Vogrſzkoga Gráduvála BKM 1789, 4; Krátki Návuk Vogrszkoga Jezika KOJ 1833, I; Zgodbe Vogerszkoga Králesztva KOJ 1848, 3; od goriposztávlanya vogerszkoga banka AI 1875, kaz. br. 1; Molitev k-Vogrszkomi Králi KM 1783, 91; i vogrszkomi szilji cêno doli vdári AI 1875, kaz. br. 8; Stajerſzki, Vogrſzki orſzág 'znyim napuno KŠ 1771, A6a; Na példo vám poſztávim Vogrſzki národ BKM 1789, 6; morejo skolniczke na vogrszki Jezik vcsiti vucsenike KOJ 1833, III; ino sze po vogerszkoj zemli razpresztréjo KOJ 1848, 3; Vu vogrszkom jeziki escse naprêprihájajo ptühinszke litere AIN 1876, 6; Ország sze imenüje Vogrszki od po Vogrszkom gucsécsi Vougrov KOJ 1833, VIII; pod Vogrszkim ravnanyem bi prebivali KOJ 1833, VII; vsi pod Vogrszkov Korounov bodoucsi Národje KOJ 1833, VIII; Szlovenſzke, i Vogrſzke Recsi KM 1790, 92(a); Kelkoféle szo vogrszke litere AIN 1876, 5; ſteri ſze na Vogrſzke noute morejo popejvati BKM 1789, 5; Ár tej naſi Vogrſzki ſzlovenov jezik ſzebi laſztivnoga má KŠ 1771, A7a; ki ſzo znaſimi Vogrſzkimi ſzloveni vrét oſztánki ovi Vandaluſov KŠ 1771, A6a; Vogrszkiország i Erdély KAJ 1870, 162; med Vogrskimországom i med Ausztrie AI 1875, br. 1, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vojskǜvanje -a s vojskovanje, bojevanje: ſtero ſze toga ſztároga pozoja vojszküvanye zové KŠ 1771, 441; pren. Prouti tejli mocsno je vojſzküvanye SŠ 1796, 129; Rosjé vojſzküvanya naſſega je nej telovno KŠ 1754, 161; Neg’ da ti dás mené Na to britko vojſzküvanye BKM 1789, 68; Düh tvoj naj me pobüdjáva Na sztálno vojszküvanye KAJ 1848, 19; Bôg, ki vcsi prszte moje na vojszküvanye TA 1848, 116; Bojdi veren v-vojſzküvanyi BKM 1789, 256; Zvüna vojſzküvanya, znoutra pa ſztráhi KŠ 1771, 540

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀rvati vö̀rjem nedov.
1. verovati: ſztálno i bátrivno vörvati TF 1715, 36; Zato dabi ſze vucſo vörvati SM 1747, 41; Ona, ſtera krſztsenik more vörvati KMK 1780, 7; Vörjem kai delajo TF 1715, 34; Iasz vöriem vu ednom Boghi ABC 1725, A5a; Dönok vörjem SM 1747, 73; ár jaſz vörjem KŠ 1754, 123; Vörjem pa kaj ſzte puni dobroute KŠ 1771, 482; Vörjem v-ednom Bougi KMK 1780, 8; Vörjem vſzvétom Dühi BKM 1789, 7; Jaſz vörjem v-ednom Bougi KM 1790, 109; Jeli vörjes kaiſzi ti greiſnik TF 1715, 37; Jeli vörjes ti, kai je SM 1747, 39; Ka escse nadale vörjes KŠ 1754, 132; vörjes vu Szini Bo'zem KŠ 1771, 298; Steri vörje, zvelicſan boude TF 1715, 32; vöruie kerſchenik SM 1747, 80; ſteri vmeni vörje bode 'zivo KŠ 1754, 117; Ki vörje vu Szini KŠ 1771, 274; Ka vu ſzrczi vörje KMK 1780, 4; Szlisa, Vörje i poprije BKM 1789, 17; Bosjoi ſzvétoi reicſi vörjemo TF 1715, 27; mi vörjemo KŠ 1754, 86; Ali vörjemo, na 'sitek vecsni SŠ 1796, 5; kapa Goſzpodne, vörjeva KŠ 1771, 30; obecſányi Bosjemi vörjejo TF 1715, 32; ki vörjete vu Bosjega ſzina Iméni SM 1747, 22; ki vu nyem vörjeo SM 1747, 19; ſteri vnyegovom iméni vörjejo KŠ 1754, 137; ka ne vörjejo vmeni KŠ 1771, 441; Ki vtom detéczi ne vörujo BKM 1789, 46; A, ki pa ne vörjo v-nyegovoj Rejcsi SŠ 1796, 38; potom toga nai vörje tomi kai piſzmo právi TF 1715, 42; ino nai vörie piſzmi SM 1747, 42; naj vidim ino vörjemo KŠ 1754, 108; naj vidimo i vörjemo KŠ 1771, 153; naj vörjete vonom, ſteroga je poſzlao KŠ 1771, 284; Vöri vu Goſzpodni Jezusi KŠ 1754, 79; ne boj ſze, li vöri KŠ 1771, 196; Vöri, da te bode pelao vu bláj zenſztvo SŠ 1796, 11; Vu Kriſztuſi vörimo BKM 1789, 10; Vutom Jezuſi vörmo BKM 1789, 8; Povrnteſze i vörte Evangyeliomi KŠ 1754, 6b; Záto kaibi jaſz zagviſno vörvau TF 1715, 42; Dabi ne vörvo Bogá BKM 1789, 8; kaibi mi vörvali TF 1715, 26; ino dabi vörvali vu Bosjega ſziná Iméni SM 1747, 22; Da ki bi vu nyem vörvali BKM 1789, 25; ka bi vörvali KMK 1780, 4; ki bode vu meni vörval SM 1747, 69; Steri ne bode vörvao, ſzkvariſze KŠ 1754, 144; nego bode vörvao KŠ 1771, 138; i vörvali bomo nyemi KŠ 1771, 95; Ki bode vörvo vmeni BKM 1789, 110; Znám, komi ſzem vörvao KŠ 1754, 78; jeli ſi vnyem vörvao KŠ 1754, 10a; liki ſzi vörvao, tak ti bojdi KŠ 1771, 25; Vörvao jeli ſto med poglavnikov KŠ 1754, 11b; da ſzte vörvali SM 1747, 22; i mi ſzmo vu Jezuſi vörvali KŠ 1771, 560; zakaj ſzte pa nyemi nej vörvali KŠ 1771, 69; ſzo pa vnougi vörvali vu nyem KŠ 1771, 276
2. verjeti: Vörjem zadovolscsinov bomo nazáj poglednoli AI 1875, kaz. br. 1; vörvati nemorem KŠ 1754, 123; csi mores vörvati KŠ 1771, 130; jeli vörjeta, kaj morem tou vcsiniti KŠ 1771, 30; Ar znám komi ſzam vörvao KŠ 1771, 647
vörvajóuči -a -e verujoč: ſztanovito vörvajoucse ſzrczé 'zelej KŠ 1754, 211; da vſzáki vnyem vörvajoucſi ſze ne ſzkvari KŠ 1754, 121; i vſzi vörvajoucſi, Tak ſzpejvajoucſi BKM 1789, 34
vörvajóuči -a -e sam. verujoči: vſza ſzo mogoucsa tomi vörvajoucsemi KŠ 1771, 130; I vſza vörvajoucsi vzemete KŠ 1771, 69; Steri pa ſzpácsi edno náj ménse zeti vörvajoucsi KŠ 1771, 58; i vſzejm vu Kriſztuſi vörvajoucsim KŠ 1754, 122; Vörvajoucſim 'zitek dati BKM 1789, 2
vö̀rvani -a -o verujoč, veren: i ne boj nevörvani, nego vörvani KŠ 1771, 333

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀ sklǘvati ~ sklǘjem dov. izkljuvati: toga ocsi dolſzki kouvranye vö ſzklivéjo KŠ 1754, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀spehàti -ám nedov. izpehati: Ali zádnyics szo i toga vöszpehali KOJ 1848, 31

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀ vlejáti tudi vö̀ vlijáti ~ -ém dov. izliti: Vö vlijém od Dühá mojega na vſze tejlo KŠ 1771, 345; Zmojga Dühá vö vlijém BKM 1789, 122; Teda düso vö vlejém BKM 1789, 4b; Z toga gda sze szpomeném, vövlejém szam vu szebi düso mojo TA 1848, 34; Vlê vö blagoszlova vretino KAJ 1848, 366; Dühá ſzvétoga, ſteroga je vö vlejao na náſz KŠ 1754, 190; Steroga je vö vlejao na náſz KŠ 1771, 660
vö̀ vlejáti se tudi vö̀ vlijáti se ~ -ém se izliti se: i vino ſze vö vlijé KŠ 1771, 108; Ne vlejé ſze 'ze vecs vö BKM 1789, 342; vö ſzo ſze nyemi vlejla vſza csrejva nyegova KŠ 1771, 343
vö̀vlejáni tudi vö̀vlijáni -a -o izlit: i vö je vlejáni ny nyé Düjh Szvéti KM 1796, 118; Liki voda szem vövlejáni TA 1848, 27; kaj je lübezen Bo'za vö vlijána vu ſzrczáj naſi po Sz. Dühi KŠ 1771, 457

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀vòžnja -e ž vožnja: Z toga sze sztroske dolizracsunati má gnoja vrêdnoszt i ka vövo'znya zadene AIP 1876, br. 1, 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀ vr̀čti tudi vö̀ vr̀či ~ vr̀žem dov. izvreči, vreči ven: Zakaj tákse trbej vo vrcſi KŠ 1754, 195; i zdaj náj ſzkrivoma ſcséjo vö vrcsi KŠ 1771, 394; zakaj ſzmo ga mi nej mogli vö vrcsti KŠ 1771, 57; ne vr'zem ga vö KŠ 1771, 285; csi náſz vö vr'zes KŠ 1771, 27; bogáſztvo pou'zro, vö je vr'ze KŠ 1754, 51; I vütro vö vr'ze dvá 'zukavcza KŠ 1771, 204; zbije jo ino, na gnoj vr'se KOJ 1845, 89; grejsnike ſz.-Krſztsánſzkoga ſzpráviscsa vö vr'zejo KŠ 1754, 194; i vö vr'zejo imé vaſe KŠ 1771, 184; vr'zi vö prvo trám zoká tvojega KŠ 1771, 21; ſzlugo vö vrzte KŠ 1771, 85; naj vö vr'zem trouho zoká tvojega KŠ 1771, 21; i vö je vrgao te dühé KŠ 1771, 25; gda je 'ſe odnet vö vrgao Jebuzeuſſe KM 1796, 61; i vö ſzo ga vrgli zvinograda KŠ 1771, 70
vö̀ vr̀čti se ~ vr̀žem se
1. izvreči se, izločiti se: vcsrejvo ide, i vu ocsiſcsávniczo ſze vö vr'ze KŠ 1771, 51; Eta dácsa sze za toga zroka vövr'ze AI 1875, br. 2, 6; gda ſze zetakſega ſafarſztva vö vr'zemo KŠ 1771, 836; Szinovje etoga králeſztva ſze vö vr'zejo vi vinejsnyo kmiczo KŠ 1754, 145; Szinovje etoga králeſztva ſze vö vr'zejo vi vinejsnyo kmiczo KŠ 1771, 25; da bi ſze zſzpráviſcsa vö ne vrgli KŠ 1771, 309
2. določiti: sze navküpni sztroski vövr'zejo AI 1875, br. 1, 1
vö̀ vr̀ženi ~ -a ~ -o izvržen, izločen: Znám gda bom vö vr'zeni z-ſafarſztva KŠ 1771, 224; Na tébe szem vövr'zen z-utrobe materé moje TA 1848, 12; zakaj je szrabliva ovcza vövr'sena z-pajdástva KOJ 1845, 94; Gda bi pa vö vr'zeno bilou to lüſztvo KŠ 1771, 30; i veli toga vö vr'zenoga po pokouri nazáj vzéti KŠ 1771, 527; nám z-Paradi'soma vövr'senim haszniti nakano KOJ 1833, IX; i vo ſzta vr'sena z-lejpoga Paradi'soma KM 1796, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀ vzéti ~ vzèmem dov. izvzeti, rešiti: niſcse nej cſinijo, cſi vö vzemem Vanacsaj Mihála BKM 1789, 3b; i ſzté Nevoule me vö vzemi KŠ 1754, 255; Vzemi me vö ſztoga doula BKM 1789, 115; nego ſzi ga znevernoſzti vö vzéo KŠ 1771, 843; kaj bi nyega z-toga ſzvejta vö vzéo SIZ 1807, 28
vö̀vzèmši tudi vö̀vzévši -a -e ko je izvzel: tou vövzemši, csi sze navküpe razlocsávajo KOJ 1833, 10; grejhov, ni ednoga nej vö vzévſi KMK 1780, 71; vu ſzneh nyemi edno rebro vo vzévsi, ino je z-toga rebra 'senſzko ſztvouro SIZ 1807, 3
vö̀vzéti -a -o izvzet: zádnyis vövzéta táksi goric zemla AI 1875, br. 1, 5; Niſtere – Sztároga Zákona vö vzéte Epiſtole KŠ 1771, 814

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vö̀zbròjiti -im dov. izračunati: Jeli bi mi znao z-toga vözbrojiti, z-kelko vör sztoji eden dén KAJ 1870, 158

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vràčati vráčam nedov. vračati, odvračati: od toga znánya nikoga nej trbej kraj vracſati KŠ 1771, A4b; Ti ſzi mi jo vtejlo dáo, ktebi jo vrácsam BKM 1789, 407; Od krivi Apoſtolov je po ſzvojoj példi knebéſzam vrácsa KŠ 1771, 590; Vſze nevernei ktebi vrácſamo BKM 1789, 132; nego bole po tvojem ſz. Dühi vrácsaj náſz kſzebi KŠ 1771, 853; Vrácsaj kſzebi grejsnike BKM 1789, 49; Jezik nas Vrácsaj od hüdoga gucsa KAJ 1848, 128

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vráta vrát s mn. vrata: Od ovcsárnicze vrát KŠ 1771, 299; Okôli vrát vsze puno hüdobnyákov TA 1848, 10; Gda ſze je pa pribli'zao kvrátam toga meſzta KŠ 1771, 188; i naj nad vráta notri idejo vu meſzto KŠ 1771; Da preszámnam vszo hválo tvojo med vrátami cséri Sionszke TA 1848, 8; pren. ár ta preſztrana vráta pelajo na ſzkvarjenyé KŠ 1754, 143; Ár ſzo teſzna vráta KŠ 1771, 22; Odprite sze vráta navelczi TA 1848, 19; Naj pridem do nebeszki vrát KŠ 1754, 262; Szin Bo'zi Nebeſzka vráta mi odpré KŠ 1754, 270; Vráta nyemi oudprimo BKM 1789, 12; Vörni moji, Vráta za szebom zaprite SŠ 1796, 18; je Gejza na Vogerszkom vráta goriodpro osznájsenyi KOJ 1848, 10; Idite notr po teſzni vrátaj KŠ 1754, 143; Vojüjte ſze notri idti po teſzni vrátaj KŠ 1771, 217; Po nyeg’ vrátaj notri idte BKM 1789, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vréden tudi vréiden tudi vréjden -dna -o prid.
1. vreden, ki ima dobre, pozitivne lastnosti: neije ſztanovito vreiden, kaibiſze med kerſchánſztvo racſunao TF 1715, 48; ſzáda i poſeleinya vreidni bil SM 1747, 6; nej je mené vrejden KŠ 1771, 34; Dika ti bojdi, Arſzi, Jezus, vrejden toga BKM 1789, 92; nebode on vrejden neb. Domovine KOJ 1833, X; Szpomina vreden je grof Nádasdi KOJ (1914), 152; je zagviſno tosbé vreidna ta reics TF 1715; Stera ſztvár Bo'sa je náj bole ſzpominanya vrejdna KMK 1780, 10; Iména i hvále je vrêdna ſzkrb BRM 1823, IV; toliko szam jesz tebi vrêdna AI 1875, kaz. br. 7; Csi je na lübézen vrêdna AIN 1876, 15; greisnike zval na vredno Diko SM 1747, 67; hvále je vrêdno i tô BRM 1823, IV; Bogme szi mi hvále vrêdno, perce KAJ 1870, 7; Ar csi ſzam kriv i vrejdnoga ſzmrti ſzam kaj vcsino KŠ 1771, 419; kaj me vcsinis vrejdnoga KŠ 1754, 258; Almosa kakti náj vecs vrejdnoga domorodcza KOJ 1848, 7; Tak sta vrejdna, naj tej nyidva lübijo BJ 1886, 10; Árſzmo mi toga a ni ednoga nei vreidni TF 1715, 29; da vrejdni bodemo vujti KŠ 1754, 113; Ki pa bodo vrejdni preſtimani KŠ 1771, 240; hvále vrejdni, ki ſzo je vtom jeziki nigda vküp ſzprávlali BKM 1789, 2; ſzo nej vrejdne trplivoſzti KŠ 1771, 465; Náj bole ſzpominynya ſzo vrejdne ſztvorjene ſztvári KMK 1780, 9
2. upravičen, primeren: bin má, za ſteroga volo je vrejden káranya KŠ 1754, 56; ino zvreidnim tálom kaſtigo zaſzlüſimo TF 1715, 29; pogibeli, ſtera bi zvrejdnim tálom na náſz prisla KŠ 1754, 223; liki ſze je kurvinſzke ru'znoſzti ſtala zvrejdnim tálom zvalou KŠ 1771, 487
3. ki ima določeno ceno: hi'za, csi pa ne bode vrejdna KŠ 1771, 32; blágo, edne Roké pejſzka vrejdno KŠ 1754, 264

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vsáki -a -o vrst. zaim.
1. v pridevniški rabi vsak: Vſzáki on cslovik ſteri goder vorje TF 1715, 10; Poſzlühni vſzak Cslovik SM 1747, 87; Vſzáki veren cslovik KŠ 1754, 138; vſzáki grejh ſze odpiſzti lidém KŠ 1771, 40; vszáki cslovek záto 'zivé KOJ 1833, X; i szpádne po szili nyegovoj vszáki nevolák TA 1848, 8; i vszáka neſzrecsa ſzo nikaj nej KŠ 1754, 125, vſzáka necsiſztoucsa ſze naj ni ne imenuje KŠ 1771, 583; i ka vſzáka rejcs zadene BKM 1789, 7; Vſzáka Düsa ravnaj ſze BRM 1823, 6; Vsaka stvár nas napeláva AI 1878, 3; naj ſze vſzáko koleno naklekne KŠ 1754, 149; i vſzáko meſzto ali hi'za razdeljena prouti ſzebi KŠ 1771, 39; Pridavek od vszákoga csloveka KŠ 1754, 217; Geto je potrejbno vſzá-komi vſzákoga jezika csloveki KŠ 1771, A4b; Od vszákoga grejha, oszloubodi nász KM 1783, 8; Lepsi bomo od vſzákoga czvejtja SŠ 1796, 8; Vszákoga Národa napinyávanye KOJ 1833, IX; náſz kraj odvracsüje od vſzákoga necsiſztoga tuváriſtva SIZ 1807, 8; ino od vszáke düssevne, i telovne pogibeli obarval ABC 1725, A5b; vſzake nyega reicsi obecsanyu vörui SM 1747, 88; od vſzáke düsevne pogibeli obarvao KŠ 1754, 223; naj ſze od vſzáke protivnoſzti obránimo KM 1783, 11; Ar z-vſzáke nevoule teda te mentüje SŠ 1796, 11; ino náz obarui od vszákoga zla ABC 1725, A6b; Toga od vſzaka zla oſzlobodis SM 1747, 85; i od vſzakoga zla on ſshé obraniti SM 1747, 81; i za vſzákoga máloga dugoványa volo bojhmécsemo KŠ 1754, 17; Da Boug krüh vſzakomi csloveki TF 1715, 28; Vſzákomi krſztseniki ſze zapovidáva znati KMK 1780, 6; ſteri vſzákoi ſztvári nyé ſivlenye dáva TF 1715, 47; Ki vszákoi ſztvári nyé sivleinye dáva ABC 1725, A6a; Vzeme moucs vſzákoj ſzlepoſzti BKM 1789, 3; nei potreibno vſzak dén vu Ocſa náſi cſinimo TF 1715, 36; bláſenſztvo, Na ſtero pomozi vſzákoga kerſchenika TF 1715, 48; vſzáki dén opadnüje TF 1715, 4; more kris vſzak dén na ſzé vzéti KŠ 1754, 29; odpiſzti vſzáki dén miloſztivno KŠ 1754, 135; i odloucso je vucsenike vſzak dén KŠ 1771, 401; Kak vſzak dén toplo ſzuncze BKM 1789, 168; naj naprej poſztávimo vſzákoga csloveka KŠ 1771, 605; I prizvavſi ednoga vſzákoga ti du'znikov KŠ 1771, 225; i vrácsili vſzáki beteg KŠ 1771, 31; nahránis vſzáko ſivoucſo ſztvár TF 1715, 47; nahránis vszáko sivoucso Sztvár ABC 1725, A6a; vrácso je vſzáko medlouvnoſzt KŠ 1771, 31; gda vu Kri'sanyi vſzáko med tejmi Perſonam imenüje KMK 1780, 8; da razmis vſzáko rejcs BKM 1789, 7; je gospoda vučitela vsako rêč poslüšala BJ 1886, 4; kaj je vu vſzákom národi mo'záke gori nadigno KŠ 1771, A7b; vu vſzakoi nevoli Bosje imé zovi SM 1747, 88; ino vſzákoj neſzrecsi ſze bátrivim KŠ 1754, 269; vu vszákoj nevouli csákajo pomoucs SIZ 1807, 8; Vu vſzákoj szillabi more glasznik bidti AIN 1876, 7; Vu vsakoj rodovini sta prejdnya gláva BJ 1886, 9; i vu vſzákom dobrom cſinényem SM 1747, 49; naj mou'zje molijo vſzákom meſzti KŠ 1754, 149; kak ſzam bio zvami vſzákom vrejmeni KŠ 1771, 405; naj ſze ſzpunyáva vſzákom vrejmeni tvoja vola KM 1783, 2; ino vſzákom nepokornoſztjom SM 1747, 54; Vſzákov molitvov molécſi KŠ 1754, 148; i povſzud vſzákov hválov vzememo KŠ 1771, 416; nego vſzakov recsjov KŠ 1771, 11; ár vszákim vüszt odpiranyem sze vöpové AIN 1876, 8; Pred vszákim cslovekom sze odpira KOJ 1833, IX; od vſzáki ſztrejl obdr'zi KŠ 1754, 226; od vszakih szto ranskih sze stirami prezdigne AI 1875, kaz. br. 2; Ár vſzákim nevo-lam konecz mi dobimo SŠ 1796, 26; nevoro i vſzáke grejhe KŠ 1754, 164; lübezen knám ſzka'züje vu vſzáki potrejbsináj KŠ 1754, 90; Tak ſzmrt goſzpodüje nad vſzákimi lidmi SŠ 1796, 79
2. v samostalniški rabi vsak, vsakdo: Blá'zeni vſzáki, ſteri ſze boji Goſzpodna KŠ 1754, 168; Vſzáki záto, ſterikoli bode me vadlüvao KŠ 1771, 33; Vſzáki hváli tebé BKM 1789, 11; Pri tüváriſtvi je pa du'sen vſzáki zdaj 'se nadale SIZ 1807, 9; Po souli more vszáki posteno domou iti KOJ 1845, 10; I vsaki se je paščo ognya gasiti BJ 1886, 9; Dájte vſzákomi, ka ſzte du'zni KŠ 1754, 49; Ar je nej vſzákomi dáno KŠ 1771, A4a; i teda plácsa ednomi vſzákomi pouleg dela nyegovoga KŠ 1771, 55; réd Gráduvála, ſteri ſze bode vſzákomi vido BKM 1789, 4; On ſzám dobrôte tála, Vſzákomi BRM 1823, 6; I znáno je 'ze vszákomi KAJ 1870, 6; ſzam nej hejnyao opominati ednoga vſzákoga KŠ 1771, 406; Boug dá krüh vſzákomi KŠ 1754, 165

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vsàkokrat prisl. vsakokrat: pa vszakokrát je od moskih i 'senszk toga meszta nazájver'seni KOJ (1914), 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vǜpati -am nedov. upati: Toga záto vüpam poſzlati KŠ 1771, 595; Lübeznoſzt vſza vüpa KŠ 1771, 516; Vöra je onih, ſtera vüpamo KŠ 1754, 77; vüpaj csi KŠ 1771, 196; Svojoj materi je nej vüpao nikaj ovaditi BJ 1886, 9; Nezáj glédati nê vüpo AI 1875, kaz. br. 7
vǜpati se -am se
1. upati: Reményleni; vüpati sze KOJ 1833, 170; zvüna ſtere ſze niſcse zvelicanya nemore vüpati KMK 1780, 20; Li tak ſze morem vüpati BRM 1823, 7; jáko ſze vüpam TF 1715, 37; nego ſze vüpam, kaj kvám pridem KŠ 1771, 738; Jaſz ſze vüpam vſze ono KMK 1780, B3b; Vüpas ſze eſche zvelicſati TF 1715, 37; Vupas ſze zvelicſati SM 1747, 38; vupa ſze, ka vtom dokoncza oſztáne KŠ 1771, 591; rejcs Bo'za, Koteroj ſze cslovik vüpa BKM 1789, 2; onim, od ſteri ſze vüpate nazáj vzéti KŠ 1771, 185; vszih, koteri ſze vüpaio na tebé ABC 1725, A7b; Vüpaj ſze ſzinek SM 1747, 63; vüpaj ſze, ſztani gori KŠ 1771, 136; Ne vüpaj ſze záto KM 1783, 281; i popolno ſze vüpajte na prineſeno vám miloſcso KŠ 1771, 704; Vüpajte ſze nevolni BKM 1789, 10; Nevolni, vüpajte ſze BRM 1823, 5; 'zene, ſtere ſzo ſze vüpale KŠ 1771, 708
2. zaupati: Záto nyega morem lubiti i vnyem ſze vüpati KŠ 1754, 113; vadlüjem, ka ſze jasz nemrem vu vrejdnoszti vüpati KM 1783, 153; daj li v-szamom tebi sze vüpati KAJ 1848; ar ſze vu tebi vüpam SM 1747, 59; Vüpam ſze i vbogáſztvi KŠ 1754, 268; Vüpam ſze v-tebi KM 1783, 3; Jaſz ſze vüpam vu tvojoj miloſcsi KM 1790, 107; Jaſz ſze vüpam v-tebi ſzamom SŠ 1796, 3; Vu tebi sze vüpam TA 1848, 6; ár ſze vüpa vu tebi SM 1747, 63; vnyem ſze vüpa KŠ 1754, 12; Ár sze Král vüpa vu Goszpodni TA 1848, 16; i ráj ſze vnyem vüpamo, kako v-Bougi KŠ 1754, 9; Csi ſze pa tiſztoga, ſtere ne vidimo, vüpamo KŠ 1771, 466; Vu tebi ſze li vüpamo BKM 1789, 6; Vſzeih ſztvári ocſi ſze vu tebi vüpajo TF 1715, 47; ki ſze vu tebi vüpajo SM 1747, 66; ki ſze vu pejnezaj vüpajo KŠ 1771, 134; hi'sniczke, ſteri ſze vu Bougi vüpajo SIZ 1807, 8; Ki ſze vu nyem vüpajo BRM 1823, 6; Záto sze vu tebi vüpajo TA 1848, 7; i vüpaiſze vu nyem KŠ 1754, 15; Vüpaj ſze vu tvojem Bougi BKM 1789, 4b; Vüpaj ſze li v-tom Kriſztusi BRM 1823, 7; Bogá vnyem ſze ſzamom vüpaimo TF 1715, 18; i vnyem ſze vüpajmo KŠ 1754, 68; vüpajte sze vu Goszpodni TA 1848, 4; vu tebi ſze bodem vüpal SM 1747, 69; jaſz bom ſze vnyem vüpao KŠ 1771, 674; Csi mo ſze mocſno vtebi vüpali BKM 1789, 132; vu nyem ſze bodo vüpali KŠ 1771, 482; Naj ſze li vnyem vüpamo KŠ 1754, 252; naj ſze v-Bougi vüpajo KŠ 1754, 222; Dabi ſze vüpo vu meni BKM 1789, 66; kaibi ſze mi vnyem vüpali TF 1715, 13; Da ſzem ſze vtvo vrejdnoſzt vüpo BKM 1789, 70; Vüpao ſze je v-Bougi KŠ 1771, 95; Mi ſzmo ſze pa vüpali, kaj on bode KŠ 1771, 255; vtebi ſzo ſze vüpali KŠ 1754, 182
vüpajóuči tudi vüpajóči -a -e upajoč: I zaiſztino znám, da vtebi vüpajoucs, Nigdár ſze ne prekanim BKM 1789, 162; Naj sze radüjejo vszi vüpajôcsi vu tebi TA 1848, 5; Oh Jezs! vtebi vüpajoucſim veſzeljé KŠ 1754, 229
vüpajóuči se -a se -e se upajoč: Bo'se, vu tebi ſze vüpajoucsih obramba KM 1783, 12
vǜpavši -a -e upajoč: i poſzoudite nikaj nazáj ne vüpavſi KŠ 1771, 185
vǜpavši se -a se -e se upajoč se: ſz. piſzmo, ſtero mi, vüpavſi ſze vu iſztini, právimo KŠ 1771, A2b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vzéti vzèmem dov.
1. vzeti, narediti, da pride kaj h komu ali kam: nej je dobro vzéti krüh deczé KŠ 1771, 51; nego more krájdo v-rôke vzéti AI 1875, kaz. br. 6; i nyegove (knige) naprej vzemem BKM 1789, 8b; da prevecs ténte nevzemem vu pero KAJ 1870, 7; knige vzemem BJ 1886, 6; i vzeme ſzebom ſzedem drügi dühouv KŠ 1771, 41; Vzeme nám vſze blágo BKM 1789, 10; Pri polskom deli nyemi telikájše vnogo haska vzememo BJ 1886, 14; Vzemi me Sztoga ſzvejta KŠ 1754, 256; vzemi tvojo poſztelo KŠ 1771, 28; i vzemi vsza eta od méne KM 1783, 5; náj ménsega kaj ne vzemi KM 1790, 54; Vzemi me vu tvoje krilo SŠ 1796, 3; Vzemi me med verne tvoje BRM 1823, 5; Vzemite ino jeite SM 1747, 40; vzemte, jejte KŠ 1771, 89; naj vzeme brat nyegov 'zeno nyegovo KŠ 1771, 74; naj ſzprjhlivo korouno vzemejo KŠ 1771, 508; ka bi kaj vzéo zhi'ze ſzvoje KŠ 1771, 80; kaibi naſſega blisnyega ſene nevzéli TF 1715, 17; kaibi ſzlejpi pogléd vzéli SM 1747, 11; 'zeno ſzam ſzi vzéo KŠ 1771, 220; kaj ſzi ti vzéo ta dobra tvoja v'zitki tvojem KŠ 1771, 227; vzeuje vrouke krüh TF 1715; je vzéo i pehár KŠ 1754, 203; je priſao potop i vzéo je vſze KŠ 1771, 82; Vzéo je na ſze cslovecse tejlo BKM 1789, 45; Ki ſze je ponizo da Je na ſzé vzéo Ádama BKM 1789, 14; Ké je tejlo na ſzé vzéla BKM 1789, 20; vnougi dobrout, ſtere je od nyih vzéo KM 1790, 58; Zaszpáno dête na nárocsa vzéla AI 1875, kaz. br. 7; Hvála za dari, ké ſzmo od nyega vzéli SM 1747, 8; Csi ſzmo to dobro od Bogá vzéli KŠ 1754, 179; zobſztom ſzte vzéli KŠ 1771, 32; vzéli ſzo tejlo nyegovo KŠ 1771, 48; ſtere ſzo vzéle lampaſe ſzvoje KŠ 1771, 83; vu dományi oupraviczaj nyemi lejhko haſzek vzéli KM 1790, 58; pren. ſzvoi kris na ſze vzéti SM 1747, 29; i vzemem ſzrczé kameno ſztejla vaſſega KŠ 1754, 96; i kris ſzvoih na ſzébe vzeme SM 1747, 29
2. dobiti, sprejeti kaj duševnega ali duhovnega: nikákve obláſzti nad menom nebodo mogli vzéti TF 1715, 46; Racsun scsé vzéti Goſzpodin Boug od lüdi SŠ 1796, 27; stere dú'snoſzti cslovik na ſzébe vzéti more SIZ 1807, 9; Kristussa kſzebi vzemem SM 1747, 49; Vzemes ono blá'sensztvo KM 1783, 218; têm le'zê vzemes môcs nad nyim KAJ 1870, 91; da vrág nikakse moucsi nad menom nevzeme ABC 1725, A5b; i nigdár moucſi nad menom ne vzeme KM 1783, 56; K-ſzebi vzeme Kriſztus naſe düſe SŠ 1796, 8; stere dú'snoſzti cslovik na ſzébe vzeme SIZ 1807, 9; Bôg, ki v sztráh vzeme lüdsztvo TA 1848, 14; vsze ono szpráviscse v-tanácsivanye vzeme AI 1875, 2; i mi tak ſzvétoga Düha vzememo SM 1747, 17; nyegovo rejcs po pozványi gori vzememo KŠ 1754, 126; 'Sitka ürocsino vzememo SŠ 1796, 45; Záto vzemete 'zmetnejſo ſzoudbo KŠ 1771, 76; Szmrtjom hüd’ konecz vzemete BKM 1789, 270; Vucſitelje, ſteri vrouke ne vzemo nei kaibi tolmacſili návuk vöre TF 1715, 5; Csi nam vzemejo Postejnye SM 1747, 80; kaj odpüscsanye grejhov vzemejo KŠ 1754, 79; gda csüjejo to rejcs, preczi jo zradoſztyom vzemejo KŠ 1771, 112; Vzemmo dobri, vzemmo hüdi ovo ſzvesztvo KM 1783, 63; Tam vecſno radoſzt vzemejo BKM 1789, 126; Jezuſa ki v-ſzrczé vzemo SŠ 1796, 37; právde-podsztavo tüdi vtanácsivanye vzemejo AI 1875, kaz. br. 2; Iména Bosjega zamán nevzemi vu tvoja vüſzta TF 1715, 13; zaman ne vzemi vu tvoia vüszta ABC 1725, A4a; Vzemi k ſzebi mo düſo SM 1747, 71; Lejpi poklon vzemi BKM 1789, 17; vzemi tak za kincs té zahválnoszt KAJ 1848, 6; vſze na bougsi ſztrán vzemimo KŠ 1754, 54; Vzemmo tou dobrouto BKM 1789, 105; Priliko od vnougi mrtvi ſzi vzemimo BKM 1789, 405; Vzemte ſzvétoga Dühá TF 1715, 34; lebko zvelicsanya vzemte KŠ 1754, 63; ni nikaj 'znyé ne vzemte KŠ 1754, 157; vzemite Dühá ſzvétoga KŠ 1754, 194; Vzemte na ſzé járem moj KŠ 1771, 37; Naj ne vzemes najem hüdi KŠ 1754, 257; nai vi obecsanye vzemete SM 1747, 27; naj vzemejo odpüscsanye grejhov KŠ 1754, 76; biu Kriſztus je, Sto bi mi nyega vzéo KŠ 1754, 262; naj bi eto tesko delo na ſzébe vzéo BRM 1823, IV; dabi ſzinovcſino vzéli KŠ 1754, 115; ſtero ſzkerb ſzem jaſz na ſzébe gori vzéu TF 1715, 9; Od tébe kaj ſzem vzél, na dobro mi naj bo BKM 1789, 367; kai ſzi prekleſztvo moje na tébe vzél SM 1747, 52; On je grehouv naſſih plácſo na ſzé vzél SM 1747, 12; ino je vzél Oblübo ſzvétoga Duhá SM 1747, 14; Kákse zapouvidi je vzéo Abrahám od Bouga KM 1796, 17; rúszki boj za Czaszara 'sáloszten konecz je vzéo KOJ 1848, 119; kâ je delo konec vzelô KAJ 1870, 133; Krisztus je Vzéo nájem za sztálno vernoszt KAJ 1848, 120; I mi ſzmo vſzi 'znyegove punoſzti vzéli KŠ 1771, 265; dára, ſteroga ſzo Apoſtolje z-Nebéſz vzéli KM 1796, 117
3. zavesti se, vedeti, opaziti: ino nai vpamet vzeme, jelie on eſche natom ſzveiti TF 1715, 43; Reics Bosjo ſzlisſimo, napametjo vzemo SM 1747, 81; trám pa vu tvojem ouki na pamet ne vzemes KŠ 1771, 21; Ka more na pamet vzéti od Adjectivumov KOJ 1833, 29; stero vſzáki lehko na pamet vzeme BRM 1823, II
vzéti se vzèmem se
1. vzeti se: se velki hasek vzeme njénoj (gos) pérji AI 1878, 24; naj ſze po etom betégi na pout etoga ſzvejta vzemem KŠ 1754, 242; Vſzáko ſztvorjenyé Bo'ze ſze naj zhválo dávanyem vzeme KŠ 1754, 168; pren. Ivani krſztiteli ſze gláva vzeme KŠ 1771, 47
2. oditi, zbežati: Jezus vzéo ſze je z-Galilee KŠ 1771, 61; vö idoucsi na pout ſzmo ſze vzéli KŠ 1771, 407; Tou vidévſi Filiſzteuske, na pobejg ſzo ſze vzéli KM 1796, 57
3. zavesti se: I Peter ſze na pamet vzeme i ercsé KŠ 1771, 379; Na pamet ſze vzemo SM 1747, 81; Gori ſze 'se z-büdi, na-pamet ſze vzemi SŠ 1796, 10
vzémši tudi vzemévši -a -e ko je vzel: Pri toga (preminoučega vrejmena) naprávlanyi, za fundamentum vzémsi trétyo jedinszko persóno KOJ 1833, 84; Poszlavcov-kucsa na prêpolo'zeno podsztavo vtanácsivanye vzemévsi AI 1875, kaz. br. 2
vzévši -a -e ko je vzel: formo ſzlü'zbeno na ſzé vzévſi KŠ 1754, 106; i vzévſi ti pét lejbov krüha, hválo je dáo KŠ 1771, 48; gvant mi je gotovi, Na ſzébe ga vzévsi, hocsem ſze ſzvejtiti SŠ 1796, 77; Szlovenſzke Gmaine, i na pamet vzévsi, kaj one knige potrebüjejo BRM 1823, IV
vzéti -a -o
1. vzet: ki je od váſz vu nébo vzéti KŠ 1771, 342; je okouli vzéti od vojſzké KŠ 1771, 242; Jezus je vzéti vnébo BKM 1789, 110; ſzmrt ino obláſzt vzéta Vrági BKM 1789, 46; je on gori vzéto ſzlaboſzt cslovecso doli djáo KŠ 1754, 109; naj vzéto blágo nazáj povrnémo KMK 1780, 44; Hválna peszem za vzéto obládnoszt TA 1848, 7; tejlo ino ſz. krv navküp vzéto jejmo KŠ 1754, 205
2. ustvarjen: vu zemlo, z-ſtere je vzéti KM 1796, 7; cslovek z zemle vzéti TA 1848, 9; Z-Zemlé ſzmo vzéti BKM 1789, 355
3. upoštevan: Eto je v-pamet vzéto od táksi AI 1875, br. 1, 2; ono dugoványe nede v-právdo vzéto AI 1875, kaz. br. 2; záto, ka ſzo ſyllabe nej bilé vu gvüsen mertük vzéte BKM 1789, 2b

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vzétje -a s vzetje, sprejem: Ka je pa Odvézanya klücs? Oznanüvanye za volo pobougsenyá nazáj vzétje KŠ 1754, 196; Bo'zega iména zamán gori vzétye KŠ 1754, 16; náſz na nyega haſzek vzétje ráta KŠ 1771, 670; ali ednoga dugoványa meszto toga drügoga vzétje KOJ 1833, 130; Ár, csi bomo zdobrevoule grejsili po vzétji ſzpoznanya iſztine KŠ 1771, 689; Stero je po etoga liſzta vzétyi porüſeno KŠ 1771, 601; Da ſze po vzétji Tvoji dárov, Büdimo vu pobo'znoſzti BRM 1823, 434; Nad vezdásnyim ſzloboud vzétjem od-váſz, Ne joucste SŠ 1796, 74

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

vžívati -am nedov.
1. uživati, sprejemati hrano: dobroute vſivati SM 1747, 16; naj dá vſzáksemi v'zivati KŠ 1754, 166; neznajo, ſto je bode v'zivao KŠ 1754, 241; Z-Bo'ſimi dármi veſzélo v'sivaj KM 1790, 78; Jaſz ſzam pa toga nikaj nej v'zivao KŠ 1771, 507; pren. jaſz te ſcsém v'zivati KŠ 1771, 666; düsevno hráno v'zivam KŠ 1754, 236; Csi je gda v'zivas Vu bo'zoj radoszti KAJ 1848, 248; gda mi Telou kriſtuſſevo vſivamo TF 1715, 40; naj z-oltárszkim ſzvesztvom v'sivamo KM 1783, 20; I, ki v'zivajo ete ſzvejt KŠ 1771, 503; Cſi Kriſztusevo krv zvörom bodes v'zivao BKM 1789, 321; nyega vſivali bodeio SM 1747, 31; V'zivaj záto ete Bo'zi dár KŠ 1771, A8a; vcsini, naj te dosztojno v'sivam KM 1783, 156; naj tebé On tak v'ziva, liki ti Bogá tvojega KŠ 1754, 257; liki ti Bogá tvojga v'zivao jeſzi KŠ 1754, 257
2. biti deležen česa: Tvoje dobroute v'zivati nebi mogao BKM 1789, 289; je nej dugo mogao nyé dobroute v'sivati KOJ 1848, 8; pomoucs v'zivamo KŠ 1771, 840; Da tvoj blagoszlov v'zivamo KAJ 1848, 130; Vſzak’ga [Mér] naj v'ziva BKM 1789, 330; ka bi sze vsze tri vere dovoljene pravice v'sivale KOJ (1914), 125; Ali nej ſzmo v'zivali tou obláſzt KŠ 1771, 506
vžívati se -am se uporabljati se: ma szlovenszki Jezik szvoj kout, v-sterom sze on szlobodno v'siva KOJ 1833, XIV
vžívavši -a -e uživajoč: Da v'zivavsi tvoj blagoszlov, Nezábimo tvoji dárov KAJ 1870, 28

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zábiti -im dov. pozabiti: Ne zábi toga ni eden BKM 1789, 431; Nyeg’va ſzam kotriga, zábiti me nescse SŠ 1796, 59; Tô nigdar nezábi KAJ 1870, 50; Zábta tak pojbára, Ocsa ino mati KAJ 1870, 90; Vidli bodo ga i oni takáj, ki ſzo ga zabili BKM 1789, 445
zábiti se -im se spozabiti se: Sztébe ſze zábiti nemrem BKM 1789, 324; Ár ſze je bole nigdár nej roditi, Liki 'snyegova dobra ſze zábiti SŠ 1796, 50
zábleni -a -o pozabljen: Od lüdi osztávleno, 'Zédno, lacsno, zábleno KAJ 1870, 19

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

začétek -tka m začetek: Jezussa, steri je zacsétek i dokoncsánye Vöre SM 1747, 28; Ja ſzem A ino O, zacsétek i konecz KŠ 1754, 89; I erkao nyim je Jezus zacsétek KŠ 1771, 293; Zacsétek KMS 1780, A3b; Oh zacsétek moj KM 1783, 2; Vtrágloſzt je vſzáke hüdoube zacsétek KM 1790, 16; i toga ſzvejta vſze nevoule zacsétek KM 1796, 8; Teski je bio zacsétek kralüvanya KOJ 1848, 103; Lasztivnogaiména zacséteklitera sze z-velikov literov pise AIN 1876, 10; Grüška cveté začétek risálščeka AI 1878, 45; kai je rezi zacsétka SM 1747, 33; ſtero je od zacsétka ſzvitá bilou KŠ 1754, 5b; I ti ſi od zacsétka zemlo fundálivao KŠ 1771, 672; Od zacsétka ſzvojega Vouzniczke ſzo vſzipekla BKM 1789, 13; Dühá zecsétek mámo KŠ 1771, 442; Dika, kako je vzacsetki bila SM 1747, 80; geto je ono od ſzamoga Bogá vu zacsétki ſzvitá vö dáno KŠ 1754, 9a; ſzpadno je ſzvéti Düh na náſz vu zacsétki KŠ 1771, 376; kak je bilou vu zacsétki KM 1783, 16; Rejcs, Stera je vzacsétki bila BKM 1789, 39; i obládajmo taki vu zacsétki hüda 'ſelejnya KM 1796, 9; Pri zacsétki Bo'ze Szlu'zbe BRM 1823, V; Pri vszákom dugoványi zacsétki sze szka'züje AI 1875, kaz. br. 8; kaj ſzi me lübo pred zacsétkom ſzvejta KŠ 1771, 324; Molitev pred zacsétkom ſz. Meſſe KM 1783, 104; Eti bodo zacsétki bolejzen KŠ 1771, 143

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zadávlati -am nedov. daviti, moriti: i zgrabivſi ga zadávlao ga je KŠ 1771, 60; pren. Gda Boug doli tere i zadávla vſze hüde tanátse KŠ 1754, 162; zadávlamo i vmárjamo vu ſzebi pouleg telovnoga po'zelejnya bodoucsi 'zitek KŠ 1771, 848; drage i mocsvarje zadávlajo na nyi odraszek dobre tráve KAJ 1848, 121; toga ſztároga csloveka vnami zadávlajo KŠ 1754, 28
zadávlati se -am se daviti se: ki zadávlajo ſze KŠ 1771, 193

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zádnjič tudi zádnjiš prisl. nazadnje: Ali zádnjič szo i toga vöszpehali KOJ 1848, 31; tak szi miszlijo glád odtirati, dokecs zádnyis szebé v-zemlo szprávijo AIP 1876, br. 5, 7; végre (zádnyis) AIN 1876, 64

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zadoblenjés dosega, prejem: ka bi ſou kpriátelom za volo zadoblenyá ſztroska KŠ 1771, 424; Za ſteroga 'zitka zadoblenyé ſze moremo ſzkrbeti KŠ 1754, 6b; Na koj váſz je pouzvao na zadoblenyé dike Goſzpodna naſega KŠ 1771, 628; vekivecsno blá'senſztvo, i na toga zadoblenyé potrejbno skér KMK 1780, 23; i na zadoblenyé miloscse KM 1783, 4; Azam bi rad zavrgao Miloscse zadoblenyé KAJ 1848, 151

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zadrgávati -am nedov. ovirati: cena vo'znyi jáko viszika, i to nase trsztvo zadrgáva AIP 1876, br. 7, 8; je 'zelêno váma poszebnoszt, stera trstvo ne bi zadrgávala AI 1875, br. 1, 2
zadrgávati se -am se biti v zadregi: Gda bi ſze pa vu ſzebi zadrgávao Peter, ka bi tou za videjnye bilou KŠ 1771, 372; viſesnyi pop i vládniczke popovſzki zadrgávali ſzo ſze od nyih KŠ 1771, 355
zadrgávavši se -a se -e se ki je bil v zadregi: Jaſz ſze pa zadrgágavſi okoli toga ſzpitávanya, erkao ſzam KŠ 1771, 420

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zadüšéjnje -a tudi zadüšenjé -á s zadušitev, zatrtje: Zápola Jánosa szo Goszpoda za veliko prestimávali za volo zadüsenyá páverszkoga sztráha KOJ 1848, 71; Po zadüsejnji toga pisa Ferdinanda pozovéjo vu Frankfurt KOJ 1848, 9

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zagàtiti -im dov. zavreti, onemogočiti: oupravicze, ſtere bi toga poſzvecsenyá mogle zagatiti KMK 1780, 41

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zagizdàviti se -dávim se dov. postati ošaben, domišljav: Széll od toga máo, ka je miniszter, zagizdavo sze AI 1875, br. 2, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zaklàti -kòlem dov. zaklati, ubiti: Szam ſzebé scsé zaklati BKM 1789, 392; Tát naj zakole KŠ 1771, 300; i eden je toga drügoga zaklao KM 1790, 86; Vu Galilei ſzo ga praj zaklali BKM 1789, 329

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zákonski -a -o prid.
1. zakonski, nanašajoč se na zakon, predpis: od nisterih országov goriposztávleni zákonszki cent AI 1875, br. 2, 1; i z-liszta zákonszkoga pecsáti dolisztrgala KOJ 1848, 54; Vſza eta právijo toga viſesnyega Bogá zákonſzke knige KŠ 1771, 817
2. nanašajoč se na zakonsko zvezo: I liki zákonszka decza vékso praviczo májo KOJ 1845, 77; ſzi je zaroucso, za szvojo priseſzno Zákonſzko tüvárissiczo SIZ 1807, 4; nikédik escse i zákonszki tiváriske KOJ 1845, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

založìti -lòžim dov. založiti, zastaviti: Zálogolni; zalo'siti KOJ 1833, 186; je primoran Brandenburgio polszkomi Králi zalo'siti KOJ 1848, 52; králevszka imánya v-árendo zalo'si KOJ 1848, 34; Paveo ſzám ſzebé zevſzim Filemoni za nyega zalo'zo KŠ 1771, 664
zalòženi -a -o
1. založen, zastavljen: Mámo eti edno veliko zálogo, stera je zalo'sena do toga veſzéloga Jürjavoga dnéva SIZ 1807, 17
2. zaseden: pokedob Austrio zdáj z-velikov vojszkov zalo'seno nájde KOJ 1848, 79

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zaménjati -am dov. zamenjati: Toga je denok rad za szvojo 'seno zamenyao KOJ 1848, 100

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zametávati -am nedov. zaničevati, prezirati: ne dáj nám nikoga zametávati KM 1783, 18; prepovidáva Sztarcze zametávati BRM 1823, 423; Ne zametávam miloſcso Bo'zo KŠ 1771, 560; i moje ricsi zametávas KŠ 1754, 17; Ali bogáſztvo trplivoſzti zametávas KŠ 1771, 450; Szvejt je zametáva BKM 1789, 332; i Jezik zemelszke domovine zametáva KOJ 1833, X; Ali cslovek Tebé, ocso zametáva KAJ 1848, 160; Csi nyé zametávamo KŠ 1754, 32; Ali gmajno Bo'zo zametávate KŠ 1771, 512; goſzpoſztvo pa zametávajo KŠ 1771, 758; i nyegovo ſzvéto rejcs ne zametávajmo KŠ 1754, 23; Proroſztvo ne zametávajte KŠ 1771, 623; Nai ſzi me ſzveit zametáva SM 1747, 74; Ki májo goſzpodáre, naj je nezametávajo KŠ 1771, 642; bode toga drugoga zamétavalo KŠ 1771, 225; ka ſzo zametávali nyihove vdovicze KŠ 1771, 357; ka ſzo oni zametávali nyihove dovicze KM 1796, 121; da szo pápinszke Dühovnike zametávali KOJ 1848, 89
zametavajóuči -a -e zaničujoč, prezirajoč: vogrine zametávajoucs tak razcsmeri KOJ 1848, 30

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

zamúčati -im dov. zamolčati: Da ſzem jaſz stel zamucsati SM 1747, 95; sze znájo zamúcsati ládavni pronomeni KOJ 1833, 99; Gda szem je steo zamúcsati TA 1848, 24; Oni znájo zamúcsati KOJ 1845, 111; razloucsi, ka zamúcsas KOJ 1845, 31; grejsnik, ſteri je grejh zamúcsao KMK 1780, 76
zamúčani -a -o zamolčan: ſze ſz-toga zamú-csanoga grejha more ſzpovedati KMK 1780, 76

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 534 zadetkov.