ú medm. (ȗ) posnema tuljenje, hud jok: u, u, u, zavija burja okrog oglov; u, u, je prestrašeno jokal otrok
// posnema glas sove: u, u, u, se je oglašala sova; sam.: zaslišali so zategli sovji u, u, u

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ú m neskl., tudi sklonljivo, zlasti v izgovoru, ú úja (ū) dvaindvajseta črka slovenske abecede: napisati u; veliki U; cev v obliki črke U
// samoglasnik, ki ga ta črka zaznamuje: dolgi u
 
metal. profil U in U profil profil, katerega presek je podoben veliki tiskani črki U

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ù medm. (ȕ) 
  1. 1. izraža začudenje, presenečenje: u, kako si bila pridna; hitro, hitro! U, kaj pa je
  2. 2. izraža podkrepitev trditve: u, kako bobni; u, si občutljiva

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

u... predpona  
  1. 1. v glagolskih sestavljenkah za izražanje
    1. a) v zvezi s se usmerjenosti dejanja z višjega mesta, položaja na nižjega: ugrezati se, usedati se / ulekniti se
    2. b) premikanja stran: ubežati, uiti, uteči / umakniti se
    3. c) dosege zaželenega namena, cilja: ublažiti / uokviriti, ustekleničiti / udobrovoljiti, uenosmeriti, upokončiti / ubesediti, učlovečiti / udomačiti, upijaniti / uhoditi, uigrati se / upliniti, utekočiniti se
    4. č) v zvezi s se zmanjšanja česa kot posledice dejanja: ukuhati se, uskočiti se, usušiti se
    5. d) v zvezi s se napake, pomote pri dejanju: umeriti se, uračunati se, ušteti se
    6. e) povzročitve škode, poškodbe z dejanjem: urezati, ustriči / usekati se
    7. f) same dovršnosti (včasih brez pomenskega odtenka): ubraniti, uloviti / uleči se
  2. 2. v imenskih sestavljenkah glagolskega izvora za izražanje pomena, kot ga določa ustrezni glagol: udor, udoren, udrtje, usedlina

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

húd -a -o in -ó prid., hújši (ȗ ú) 
  1. 1. pretirano strog: bil je hud oče; hudi starši / služi pri hudem gospodarju / imel je zelo hudo ženo
  2. 2. v povedni rabi ki ima zaradi nasprotja, spora z okoljem odklonilen odnos do njega: si še hud name; huda je, ker nič ne pišeš; hud kot sršen, ko osa / ekspr. hud je na ves svet / domači so bili hudi na otroka
  3. 3. ki izraža, kaže odklonilen odnos do okolja: zaslišal se je njegov hudi glas; okrog sebe je videl same hude obraze / uporabljal je hude izraze
  4. 4. ki napada človeka: pri sosedovih imajo hudega psa; medved je zelo huda zver / pes je bil tisti večer nenavadno hud
  5. 5. navadno v primerniku ali v presežniku ki ima v moralnem pogledu negativne lastnosti: sin je hujši kot oče; hujša je od samega vraga; najhujši so bili prav oni / obšla ga je huda misel, želja / hudo dejanje
  6. 6. ki prinaša trpljenje, težave: hudi časi so bili takrat; huda novica, vest; imeli smo hudo pot / hude sanje; obhajale so ga hude slutnje / ta človek ni za hudo delo težaško, težko
    // huda ura neurje
  7. 7. ki se pojavlja v visoki stopnji, v močni obliki: hud mraz, potres; huda lakota; živi v hudi revščini, stiski; huda suša / huda bolečina, nesreča; hude motnje / zgodila se je huda krivica, napaka; huda žalitev / posilil ga je hud kašelj / hud bolnik / hud breg, klanec zelo strm
    // hud strup / huda paprika paprika, ki ima zelo pekoč okus
    // nav. ekspr. zelo vnet, navdušen: hud lovec; hud pravdar / bil je hud pijanec
    ● 
    star. storiti hud konec umreti nasilne smrti; očetova smrt je bila zanj hud udarec zelo ga je prizadela; hud je na denar izkoristi vsako priložnost za zaslužek; krivica dela hudo kri razburja, draži, jezi; ekspr. prav za hudo silo bi že bilo čeprav je malo, bo moralo zadostovati
    ♦ 
    čeb. huda gniloba

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúdočúden -dna -o prid. (ȗ-ū ȗ-ȗ) zastar. zelo čuden, nenavaden: vse je bilo oblito s čudočudno svetlobo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

družíti in drúžiti -im, tudi drúžiti -im nedov. (ī ú ū; ū ȗ) 
  1. 1. notranje, čustveno povezovati: skupni napori jih trdno družijo; druži jih iskreno prijateljstvo
    // povzročati, da si je kaj kakorkoli podobno, sorodno: vse te obraze družijo neke skupne poteze
  2. 2. redko sestavljati, združevati: sestavine otrokove prehrane družimo po zdravnikovem navodilu / oba vidika se organsko družita v eno; cesarska krona je družila mnoge samostojne pokrajine povezovala v celoto
  3. 3. knjiž. imeti, vsebovati obenem; združevati: kritika mora družiti pravičnost in ostrino; to dekle druži dobroto z izobraženostjo; v njegovem značaju se je družila nežnost z resnobo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júgojúgovzhòd -óda (ȗ-ȗ-ȍ ȗ-ȗ-ọ̄) smer na nebu ali zemlji med jugom in jugovzhodom: na tem mestu zavije cesta proti jugojugovzhodu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júhuhú tudi jùhuhú medm. (ȗ-ȗ; ȕ-ȗ) izraža veselje, razigranost: zavriskajmo, juhuhu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúčati tudi lučáti -am, in lúčati -am nedov. (ú á ú; ū ȗ) metati: lučati kamenje, žogo; dečki so lučali kepe na mimoidoče / lučati psovke v obraz, žaljivke za kom / star. fantje so se za šalo lučali
// zastar. obmetavati: nabili so ga, ker je lučal psa; lučati se z jabolki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pridružíti in pridrúžiti -im, tudi pridrúžiti -im dov. (ī ú ū; ū ȗ) narediti, da postane kaj sestavni del kake enote: pridružiti manjšo skupino večji / pridružiti ozemlje ene države k drugi državi; delovni organizaciji se je pridružilo več sorodnih organizacij; pridružiti si manjša podjetja / skupini so pridružili še nekaj delavcev dodali; pridružiti se mednarodni organizaciji včlaniti se vanjo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

profíl -a (ȋ) 
  1. 1. obris obraza, gledanega od strani: gledati, občudovati profil koga; prepoznati koga po profilu; ima lep, pravilen profil / grški profil pri katerem je nos v isti črti s čelom
  2. 2. v zvezi v profilu od strani: narisati koga v profilu; slikati se v profilu
  3. 3. oblika navadno prečnega prereza predmeta: določiti profil izdelka; aerodinamični profil letalskih kril; kvadratni, okrogli, trikotni profil
    // prečni prerez: narisati profil tal; oblika profila / prečni profil
  4. 4. teh. navadno kovinska palica z značilno obliko prečnega prereza: tega profila je zmanjkalo; izdelovati, prodajati profile; aluminijasti, jekleni profili; debeli, tanki profili; valjani, vlečeni profili; žica, pločevina in profili
  5. 5. knjiž., navadno s prilastkom bistvene lastnosti, značilnosti česa: ugotoviti sociološki profil tistega časa; politični profil države / duhovni, umetniški profil pisatelja
    ● 
    poklic ozkega profila poklic manjše zahtevnostne stopnje, za katerega zadošča krajše strokovno izobraževanje; poklic širokega profila poklic večje zahtevnostne stopnje, za katerega je potrebno daljše strokovno izobraževanje
    ♦ 
    avt. avtomobilske gume z globokim profilom globoko narezane gume; geol. geološki profil geološki presek; grad. svetlobni ali svobodni profil zagotovljen prostor cestnega, plovnega, železniškega vozišča, v katerega ne sme nič segati iz okolice; metal. profil I in I profil katerega presek je podoben veliki tiskani črki I; profil U in U profil; ped. poklicni profil natančen opis dejavnosti, značilnih za določen poklic, ter telesnih in psihičnih lastnosti, potrebnih za uspešno opravljanje teh dejavnosti; psih. osebnostni profil grafični prikaz posameznikovih osebnostnih lastnosti; strojn. profil zoba pri zobniku; žel. nakladalni profil naprava, postavljena na tir, za ugotavljanje višine, širine naloženega tovora

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

razdružíti in razdrúžiti -im, tudi razdrúžiti -im dov. (ī ú ū; ū ȗ) 
  1. 1. narediti, da kaka celota preide v sestavne enote: pred leti združeni podjetji so spet razdružili / razdružiti občino na, v dve novi razdeliti
     
    mat. razdružiti množico na delne množice
  2. 2. knjiž. ločiti: razdružiti zlepljene liste / s silo razdružiti pretepača / vsakdanje težave so prej dobra prijatelja razdružile
    ● 
    knjiž. po nekaj letih zakona sta se razdružila razvezala; zastar. s prijateljskim stiskom rok smo se razdružili razšli, poslovili

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

razsúl in razsùl -úla [uu̯(ȗ ū; ȕ ú) knjiž., redko razsulo: razsul države je bil neizogiben

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

uhuhú tudi ùhùhù medm. (ȗ; ȕ-ȕ-ȕ) 
  1. 1. posnema glas sove: za hišo se je oglasilo: uhuhu, uhuhu
  2. 2. posnema tuljenje, hud jok: kako je to hudo, uhuhu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

zalúčati tudi zalučáti -am, in zalúčati -am dov. (ú á ú; ū ȗ) vreči: zalučati kamen, kopje; zalučati torbo na tla, v kot / zalučati žogo visoko v zrak / zalučati komu očitke, žalitve v obraz

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

združíti in zdrúžiti -im, tudi zdrúžiti -im dov. (ī ú ū; ū ȗ) 
  1. 1. narediti, da pride kaj skupaj, na eno mesto: združiti živali enake starosti; prostorsko združiti obrate v novi stavbi
    // narediti, da pride kaj skupaj sploh: vlakna združi stroj; s šivanjem združiti več plasti tkanine / poseben mehanizem združi oba dela; združiti konca vrvi z vozlom
    // narediti, povzročiti, da pride do stika med moškimi in ženskimi spolnimi organi: združiti samca in samico / spolno združiti
  2. 2. narediti, da iz dveh ali več samostojnih enot nastane nova, večja enota: združiti dve občini / združiti države v konfederacijo / združiti več parcel / združiti besede v stavke / združiti pesmi v zbirko / združiti ovce v trop
    // narediti, da kaj postane sestavni del večje enote: združiti samostojne obrate s tovarno / dogovor je združil države v gospodarsko skupnost
  3. 3. narediti iz več delov, enot novo enoto, celoto: združiti posamezne člene, odstavke; scenarist je združil vrsto prizorov / kamera je v enem posnetku združila dva prostora
    // narediti, da iz delov, manjših enot nastane celota: združiti razcepljeno ljudstvo; stranka je združila posamezne skupine; politično združiti narod
  4. 4. notranje, čustveno povezati: ljubezen, nesreča ljudi združi; združila jih je zavest skupne usode
  5. 5. narediti, da kaj poteka, se dogaja skupaj s čim drugim: občni zbor so združili z zabavo / združiti prijetno s koristnim
    ● 
    združiti dežele pod svojo oblastjo zavladati jim; ekspr. združiti filozofijo z življenjem živeti v skladu s svojim filozofskim prepričanjem; publ. združiti svoje sile začeti delovati skupno
    ♦ 
    ekon. združiti obratna sredstva

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

úkati -am nedov. (ū) 
  1. 1. oglašati se z visokimi, močnimi, u-ju podobnimi glasovi, izražajoč veselje, razigranost: fantje, pastirji ukajo; ukati in vriskati / ukati po cesti
  2. 2. oglašati se z u-ju podobnim glasom: čuk, sova uka / nar. dolenjsko vlak uka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

zaúkati -am dov. (ū) 
  1. 1. oglasiti se z visokimi, močnimi, u-ju podobnimi glasovi, izražajoč veselje, razigranost: fant je zaukal; svati so zaukali / glasno zaukati
  2. 2. oglasiti se z u-ju podobnim glasom: čuk, sova zauka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bogoslúžen -žna -o prid. (ȗ; podpomen ú ū) nanašajoč se na bogoslužje: bogoslužni red; bogoslužne knjige / bogoslužno dejanje
// star. ki služi bogu, pobožen: bil je bogoslužen starček

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čêbul tudi čebùl -úla [uu̯; nenaglašeno tudi čəb(é ú; ȕ ú) nar. čebula: puliti čebul

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izlúžiti -im, in izlužíti in izlúžiti -im tudi zlúžiti -im, in zlužíti in zlúžiti -im dov. (ū ȗ; ī ú) 
  1. 1. kem. izločiti snov iz trdnih ali tekočih zmesi s topilom tako, da se pri tem kemično ne spremeni: izlužiti sladkor iz sladkorne pese, tanin iz lesa; izlužiti s kislino; v vodi se zelenjava izluži
  2. 2. redko izdolbsti, izprati: voda je izlužila skalo
    ♦ 
    agr. izlužiti vinsko posodo oprati jo z lugom, sodo, vročo vodo; les. izlužiti les z namakanjem lesa v vodi mu izboljšati nekatere fizikalne lastnosti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júg in jùg júga (ȗ; ȕ ú) 
  1. 1. smer na nebu ali zemlji proti položaju sonca opoldne: določiti jug; veter piha od juga, z juga; letalo leti proti jugu; usmeriti ladjo na jug / Grčija leži na jugu (od) Jugoslavije / magnetna igla kaže smer sever-jug
    // južna stran neba ali zemlje: jug je že jasen; na jugu in severu se dvigajo gore / označiti na zemljevidu jug
  2. 2. publ. južni del kake geografske ali politične celote: italijanski jug; na jugu dežele raste južno sadje; razlike v porabi lesa med severom in jugom v Evropi / ekspr. jug se upira prebivalci južnega dela
    // ekspr.: bratski jug južni del Jugoslavije; slovanski jug države, dežele južnih Slovanov
     
    zgod. vojna med Severom in Jugom državljanska vojna v Združenih državah Amerike od 1861 do 1865, secesijska vojna
  3. 3. topla področja, zlasti okrog Sredozemskega morja: ptice se jeseni selijo na jug; sončni, topli jug; arhitektura mesta kaže bližino juga
  4. 4. topel veter, ki piha z juga: jug buči, piha, vleče, ekspr. podi oblake; jug topi sneg / videti je, da bo nastopil jug južno vreme, odjuga

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

juke-box tudi džuboks -a [džúbóks -a in džúbòks -bôksa(ȗ-ọ̑; ȗ-ȍ ȗ-ō) glasbena naprava z velikim številom gramofonskih plošč, ki omogoča reprodukcijo z zaželene plošče, glasbeni avtomat: opremiti lokal z juke-boxom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krušíti in krúšiti -im, in krúšiti -im nedov. (ī ú; ú ū) povzročati, da odpadajo majhni, drobni deli s površja kake stvari: začel je lomiti ključavnico in krušiti desko; ne kruši stene

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúžiti -im, in lužíti in lúžiti -im nedov. (ū ȗ; ī ú) 
  1. 1. les. z lužilom povzročati v lesu spremembo naravnega barvnega tona in bolj vidno strukturo: lužiti les
  2. 2. metal. s tekočino izločati iz kamnine ali rude topljivo snov: lužiti bakrovo rudo
  3. 3. star. prati z lugom: lužiti perilo, platno
    ● 
    star. to ga je lužil ostro opominjal, ostro ošteval
    ♦ 
    usnj. namakati kože v raztopini apna in natrijevega sulfida

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múžiti se -im se, in mužíti se in múžiti se -im se nedov. (ū ȗ; ī ú) biti muževen: bukev se muži

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nakrušíti in nakrúšiti -im, in nakrúšiti -im dov. (ī ú; ú ū) s krušenjem načeti, poškodovati: nakrušiti omet, zid; ob padcu se je lonec nakrušil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naposlúšati se -am se, in naposlúšati se tudi naposlušáti se -am se dov. (ú; ú á ú) zadovoljiti svojo potrebo, željo po poslušanju: znal je tako zanimivo pripovedovati, da se ga niso mogli naposlušati / ekspr. zdaj smo se pa že naposlušali tvojega tarnanja naveličali poslušati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

narúšiti -im, in narušíti in narúšiti -im dov. (ú ȗ; ī ú) nekoliko porušiti, razrušiti: potres je narušil stare stavbe; opuščen kozolec se je narušil
// publ. nekoliko pokvariti, poslabšati: narušiti ravnotežje sil; zdravje se mu je narušilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naslúšati -am, in naslúšati tudi naslušáti -am nedov. (ú; ú á ú) star. poslušati: naslušal sem, odkod prihaja šum / pazljivo je naslušal vsako besedo
// prisluškovati: potuhniva se, tukaj bom naslušal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

núditi -im, in nudíti in núditi -im nedov. (ū ȗ; ī ú) 
  1. 1. delati, da lahko kdo kaj dobi, kupi, najame: nuditi hrano in prenočišče; knjižnica nudi bralcem domačo in tujo literaturo; v trgovini nudijo raznovrstno blago / nuditi celodnevno oskrbo / nuditi blago na kredit; publ. po petnajstem septembru nudimo storitve, usluge po znižanih cenah / nuditi veliko izbiro blaga imeti
  2. 2. publ. ustvarjati kaj kot rezultat svoje sposobnosti, dejavnosti; dajati: plantažni nasad nudi sto vagonov jabolk / stanovanje nudi dovolj udobja; prazna hiša jim je nudila zavetje
    // povzročati, da kdo kaj dobi, ima: dogodek nam nudi priložnost, da popravimo zamujeno; ne nudite jim povoda za prepir; nuditi komu zgled poguma / delo mi nudi srečo in zadovoljstvo; poslušanje glasbe mi nudi velik užitek / šola nudi izobrazbo izobražuje
    // z oslabljenim pomenom: okno, terasa nudi lep razgled; lep primer za to nudi sosednja občina; z gradu se nudi lep pogled na mesto
    // imeti, vsebovati: dokumenti nudijo zanimive informacije / problem nudi dovolj gradiva za obravnavo
  3. 3. publ., z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom izraža dejanje, kot ga določa samostalnik: nuditi ljudem razvedrilo; za ogrevano sobo nudim inštrukcije sem pripravljen inštruirati; nasprotnik je nudil močen odpor se je zelo upiral; nuditi pomoč pomagati
  4. 4. zastar. siliti, spodbujati: položaj nas nudi, da to storimo
    ● 
    publ. čeprav so mu nudili nagrado, dela ni sprejel ponujali, obljubljali; publ. nuditi komu roko biti pripravljen, želeti komu pomagati; želeti se s kom poročiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odkrušíti in odkrúšiti -im, in odkrúšiti -im dov. (ī ú; ú ū) s pritiskom, udarcem odstraniti kaj krušljivega, drobljivega: odkrušiti velik kos ometa, skale; kamen se odkruši / vrh gore se je odkrušil / ekspr. odkrušiti košček kruha odlomiti
// s pritiskom, udarcem odstraniti del česa krušljivega, drobljivega: granata je odkrušila zid; pri jedi si je odkrušil zob

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okrušíti in okrúšiti -im, in okrúšiti -im dov. (ī ú; ú ū) 
  1. 1. s krušenjem nekoliko poškodovati: s stolom je okrušil steno; krogle so na več mestih okrušile zid / okrušiti rob skodelice oškrbiti; pren., knjiž. poznejši razvoj je marsikaj okrušil
  2. 2. odkrušiti: s palico je okrušil kos ometa; pod nogo se mu je okrušil kamen od skale / okrušil je košček čokolade odlomil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

olúžiti -im, in olužíti in olúžiti -im dov. (ū ȗ; ī ú) 
  1. 1. les. z lužilom povzročiti v lesu spremembo naravnega barvnega tona in bolj vidno strukturo: olužiti les, vrata
  2. 2. teh. odstraniti vrhnjo, zgornjo plast s kovine z luženjem: pred cinjenjem ta mesta pločevine olužimo
    ● 
    star. pred vsemi ga je olužil ostro opomnil, oštel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

omúžiti -im, in omužíti in omúžiti -im dov. (ū ȗ; ī ú) zastar. olupiti, obeliti (kaj muževnega): omužiti hlode

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plúg in plùg plúga (ȗ; ȕ ú) 
  1. 1. orodje, priprava za oranje: obračati plug na koncu njive; lesen, železen plug; deli pluga; plug in brana / lemežni, traktorski, vprežni plug / držati (za) plug naravnavati ga pri oranju
  2. 2. navadno v zvezi snežni plug naprava za odstranjevanje snega: cesto so očistili s snežnim plugom
  3. 3. nar. vzhodno oral: imeli so pet plugov zemlje
  4. 4. šport. lik pri smučanju, pri katerem sta sprednja konca smuči skupaj, zadnja pa narazen: smučarji so se učili delati plug
    ♦ 
    agr. dvobrazdni, kotni plug; dvojni ali obračalni plug z dvema lemežema in deskama, ki obrača brazdo samo na eno stran; rigolni plug za globoko oranje hmeljišč, sadovnjakov, vinogradov; grad. planirni plug stroj z gibljivo ploščo v sredi za planiranje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ponudíti in ponúditi -im, in ponúditi -im dov. (ī ú; ū ȗ) 
  1. 1. narediti, da lahko kdo kaj
    1. a) dobi: ponuditi komu cigareto; ponuditi kri za ranjence; ponuditi nagrado; za podkupnino je ponudil sod vina; ponudila se mu je dobra služba / ponuditi komu gostoljubje, prijateljstvo; ponuditi nasprotniku spravo / ponuditi stol / kot vljudnostna fraza ali vam smem ponuditi prostor / z oslabljenim pomenom: vrh hriba je ponudil lep razgled po dolini; z okna se je ponudil pogled na cvetoče drevje
    2. b) kupi, najame: ponuditi kupcu najnovejše blago / hotel je ponudil turistom zanimiv program; založba je ponudila bralcem nov roman / ponuditi v nakup, naprodaj
  2. 2. postreči s čim, servirati kaj: ponudil jim je kruha, vina in mesa; ponuditi večerjo; sadje je ponudila na pladnju / to jed ponudimo s solato
  3. 3. publ., z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom izraža, da se lahko uresniči dejanje, kot ga določa samostalnik: ponuditi odpoved; predsednik je ponudil odstop; ponudil ji je pomoč; ponudil mu je stavo
    ● 
    publ. predsednik mu je ponudil besedo dal; ekspr. ponudil ji je poroko, zakon izrazil željo, naj se poroči z njim; če mu prst ponudiš, pa roko z(a)grabi če pokažeš pripravljenost storiti majhno uslugo, zahteva veliko; ekspr. ponuditi komu roko biti pripravljen, želeti komu pomagati; izraziti željo se s kom poročiti; publ. ponudili so mu, naj predava na fakulteti predlagali; zastar. gosta je ponudil z žganjem mu je postregel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

porúšiti -im, in porušíti in porúšiti -im dov. (ú ȗ; ī ú) 
  1. 1. s silo narediti, da zlasti objekt, objekti razpadejo na dele, kose: porušiti barako, bunker; potres je porušil velik del mesteca; hiša se je porušila / z bombardiranjem porušiti mesto; ekspr. naselje so do tal porušili; porušiti železniško progo razbiti, razdejati
  2. 2. nav. ekspr. narediti, povzročiti, da zlasti kako stanje preneha: porušiti ravnovesje v naravi; porušiti simetrijo; vsi upi so se mu porušili
  3. 3. ekspr. vzeti pomen, veljavo, vrednost: porušiti teorijo / porušiti predsodke odpraviti
    ● 
    publ. porušiti državni rekord preseči; strop se je porušil podrl, udrl

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poslúšati -am, in poslúšati tudi poslušáti -am nedov. (ú; ú á ú) 
  1. 1. zavestno, hote s sluhom zaznavati: sedel je mirno in poslušal; poslušati bitje srca; poslušati hrup; poslušal sem, kako je pokalo v daljavi; gledati in poslušati; molče, napeto, pazljivo poslušati; pog. poslušati samo z enim ušesom nepazljivo
    // s poslušanjem dojemati, zaznavati vsebino česa: prebral bom članek, poslušajte; poslušati glasbo, radijsko oddajo, pogovor; poslušal je, kaj govorijo; z zanimanjem poslušati / poslušati govornika, pevca njegov govor, petje; ekspr.: saj me sploh ne poslušaš; samo napol me poslušaš nepazljivo; publ. poslušajte nas spet danes teden ob isti uri ta radijska oddaja bo spet na programu danes teden ob isti uri
  2. 2. pazljivo, napeto čakati na glasove, zvoke: poslušala je, a vse je bilo tiho; poslušal je, kdaj bo zaslišal zvonec / poslušal je proti postaji, če se že bliža vlak; knjiž. poslušati v temo
  3. 3. redko prisluškovati: poslali so ga tja, da bi poslušal; ali ste poslušali za vrati
  4. 4. upoštevati pri svojem ravnanju: poslušati nasvet / žena je ugovarjala, on pa je ni poslušal; ko bi bil mene poslušal, bi vsega tega ne bilo; ne poslušaj takih svetovalcev / ekspr. poslušati pamet, razum; knjiž. poslušati glas srca
    // ubogati: reci ji ti, mene ne posluša; poslušati starše / poslušati povelje, ukaz; njegova dolžnost je bila poslušati, kar so mu ukazali
  5. 5. udeleževati se kot slušatelj predavanj na visoki šoli: poslušati svetovno književnost / poslušati predavanja iz slavistike / poslušal je še Ramovša njegova predavanja
  6. 6. ekspr. izraža negativen, odklonilen odnos osebka do govorjenega: tvojega zmerjanja ne bom več poslušal; nerad, težko poslušam tako govorjenje; zoprno mi je poslušati te neumnosti; zabavljanja nisem mogel več poslušati / nehajte, kdo vas bo poslušal
  7. 7. v medmetni rabi izraža
    1. a) željo, prošnjo: poslušaj, mama, ali mi boš kupila čevlje; poslušajte, pridite jutri, pa se bova dogovorila
    2. b) nejevoljo, nestrpnost: poslušaj, zdaj te imam pa dosti; poslušaj, ali me imaš za norca; tako res ne gre, poslušajte
    3. c) ugovor: poslušajte, to je vendar zlagano; ampak poslušajte, jaz sam ne morem nič urediti
    4. č) začudenje, presenečenje: poslušaj, ali je kaj takega mogoče
      ● 
      rad bi ti nekaj povedal. Poslušam govori, povej; ekspr. pazi, tukaj stene poslušajo verjetno tukaj kdo prisluškuje; ekspr. vsak dan poslušam pritožbe proti vam se pritožujejo proti vam; knjiž., ekspr. poslušati naravo, nočno tihoto doživljati jo, vživljati se vanjo; pog. še dolgo je potem poslušal, da je tat so mu očitali, so ga zmerjali; pog. vedno poslušamo, kakšna je mladina se govori; ekspr. poslušati z očmi in ušesi zelo pazljivo; ekspr. poslušal ga je s srcem ne samo z ušesi vživel se je v njegovo govorjenje; ekspr. poslušati z odprtimi usti zelo pazljivo; zelo začudeno; ne morem mu pojasniti, ker ne zna poslušati z govorjenjem ne da sogovorniku možnosti, da bi govoril, povedal svoje mnenje; ekspr. on se rad posluša veliko govori in ima to, kar pove, za zelo pametno; lažje bi ga nosil kot poslušal zelo neprijeten, nadležen je; ekspr. tako lepo govori, da bi ga kar naprej poslušal zelo lepo govori

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

prerúšiti -im, in prerušíti in prerúšiti -im dov. (ú ȗ; ī ú) zastar. pretrgati, prekiniti: prerušiti molk; krik je prerušil tišino / govor so prerušili z navdušenim ploskanjem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

razlúžiti -im, in razlužíti in razlúžiti -im dov. (ū ȗ; ī ú) usnj. namočiti kože v raztopini organskih kislin, navadno z dodatkom amonijeve soli

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

razrúšiti -im, in razrušíti in razrúšiti -im dov. (ú ȗ; ī ú) 
  1. 1. s silo narediti, da zlasti objekt, objekti razpadejo na dele, kose: razrušiti hišo; potres je razrušil veliko naselij; grad se je razrušil; ekspr. razrušiti mesto do tal, v nič
  2. 2. ekspr. narediti, povzročiti, da zlasti kako stanje preneha: razrušiti ravnovesje v naravi / razrušiti družinsko življenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

rúšiti -im, in rušíti in rúšiti -im nedov. (ú ȗ; ī ú) 
  1. 1. s silo delati, da zlasti objekt, objekti razpadejo na dele, kose: rušiti staro hišo; začeli so rušiti barakarsko naselje / potres je rušil poslopja; narasle reke rušijo jezove, mostove; valovi rušijo breg izpodjedajo, izpodkopavajo; pren. rušiti temelje družbenega reda
  2. 2. nav. ekspr. delati, povzročati, da zlasti kako stanje preneha: rušiti disciplino, slogo v kolektivu; rušiti ravnotežje / rušiti nočni mir kaliti; samo škripanje voza je rušilo tišino motilo
  3. 3. ekspr. jemati pomen, veljavo, vrednost: rušiti ideale; rušiti komu ugled / rušiti načelo enakopravnosti; rušiti oblast / rušiti patriarhalne odnose odpravljati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

skrušíti in skrúšiti -im, in skrúšiti -im dov. (ī ú; ú ū) 
  1. 1. redko odkrušiti: skrušiti kamen od skale / skrušiti zid
  2. 2. nav. ekspr. povzročiti, da postane kdo zelo žalosten, prizadet: materina smrt jo je skrušila; ob tej novici se je skrušil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

súbkontinènt -ênta in -énta (ȗ-ȅ ȗ-é, ȗ-ẹ́) geogr. velik, precej samostojno oblikovan del kontinenta; podcelina: indijski subkontinent

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

súperintendènt -ênta in -énta (ȗ-ȅ ȗ-é, ȗ-ẹ́) v protestantskem okolju predstojnik večje cerkvene upravne enote: postati superintendent / superintendent Trubar

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

túnf in tùnf túnfa (ȗ; ȕ ú) nar. tolmun: skočiti v tunf; globok tunf

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

újevski -a -o prid. (ū) lingv. nanašajoč se na glas u: ujevski samoglasniki / ujevska osnova osnova, ki se je v indoevropščini končevala na -u

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

últramikroskóp tudi últramikroskòp -ópa (ȗ-ọ̑; ȗ-ȍ ȗ-ọ́) fiz. mikroskop, ki uporablja uklonjeno svetlobo: analizo je opravil z ultramikroskopom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

zrúšiti -im, in zrušíti in zrúšiti -im dov. (ú ȗ; ī ú) 
  1. 1. s silo narediti, da zlasti objekt, objekti razpadejo na dele, kose: zrušiti hišo, obrambni zid / potres je zrušil velik del mesta porušil; pren. zrušiti temelje družbenega reda
  2. 2. nav. ekspr. narediti, povzročiti, da zlasti kako stanje preneha: zrušiti ravnotežje v naravi / zrušiti komu srečo / zrušiti nočni mir skaliti
  3. 3. ekspr. vzeti pomen, veljavo, vrednost: to dejanje je zrušilo njegov ugled; zrušiti ideale, teorijo / zrušiti oblast
    ● 
    ekspr. nasprotniki so ga zrušili mu preprečili delovanje; ekspr. zagnal se je vanj in ga zrušil na tla podrl; publ. zrušiti državni rekord preseči

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

áeroklúb in aêroklúb -a (ȃ-ȗ; ȇ-ȗ) klub letalcev amaterjev ali ljubiteljev letalstva: biti član aerokluba

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

begosúmen -mna -o prid. (ú ȗ) jur. osumljen želje po begu: begosumen obdolženec

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

belogrúd -a -o prid. (ȗ ū) pesn. ki ima bele grudi: belogrudo dekle / belogrudi labodi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

belorún -a -o prid. (ȗ ū) knjiž. ki ima belo runo, dlako: beloruna ovca

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bistroúmen -mna -o prid., bistroúmnejši (ú ū) ki je bistrega uma: bil je sloveč in bistroumen mož; bistroumen učenec / prepričal ga je na najbistroumnejši način; bistroumna opomba

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bistroúmiti -im nedov. (ū ȗ) knjiž., ekspr. brezuspešno si prizadevati govoriti bistroumno: bistroumil je o nekaki obči človečnosti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

blagodúh -a -o prid. (ȗ ū) zastar. ki blago, prijetno diši: blagoduho cvetje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

blagodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) zastar. ki je blage duše; plemenit, blag: blagodušna žena; tako blagodušna je, da vse žrtvuje zanj / njegov blagodušni in jasni obraz

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bljúvati -am in bljújem tudi bljuváti bljúvam in bljújem nedov., bljúval tudi bljuvál (ú; á ú) 
  1. 1. izmetavati iz želodca; bruhati: pijanec bljuva
  2. 2. redko s silo izmetavati v velikih količinah: ognjenik bljuva lavo; pren., ekspr. strojnice bljuvajo proti letalom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bljúven -vna -o prid. (ū ȗ) redko bljuvalen: bljuvna sol

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bogoljúben -bna -o prid. (ú ū) knjiž. ki ljubi boga, bogu vdan: bogoljubni ljudje
// ki je bogu všeč: storiti bogoljubno dejanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bratoljúben -bna -o prid. (ú ū) nanašajoč se na bratoljubje: bil je plemenit in bratoljuben / bratoljubna dela

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bregúše -gúš ž mn. (ú ȗ) nar. bregeše

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezdúšen -šna -o prid. (ū ȗ) ki je brez usmiljenja, sočutja: brezdušen malopridnež, trinog / boj proti brezdušnemu izkoriščanju
// slabš. ki je brez čustev sploh: bil je brezdušen birokrat / brezdušen obraz, smehljaj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezkúžen -žna -o prid. (ú ū) med. ki je brez kužnih klic: brezkužna gaza

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezljúden -dna -o prid. (ú ū) star. ki je brez ljudi, neobljuden: pristati na brezljudnem otoku / brezljudne ulice

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezlúsk -a -o prid. (ȗ ū) redko ki je brez lusk: brezluske ribe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezokúsen -sna -o prid. (ú ū) ki je brez (dobrega) okusa: brezokusna juha / brezokusna kravata neokusna

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezúh -a -o prid. (ȗ ū) knjiž., redko ki je brez uhlja, uhljev: brezuh pes

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brezúpen -pna -o prid., brezúpnejši (ū ȗ) ki ne vzbuja upanja: brezupen položaj; brezupna ljubezen; njegova bolezen je brezupna; vse prizadevanje je bilo brezupno / brezupen in pobit je hodil okrog / njene besede so bile brezupne
 
ekspr. brezupen nered v poslovanju zelo velik

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brljúzgniti -em dov. (ú ȗ) ekspr. pljuskniti, brizgniti: apno mu je brljuzgnilo v lice / brljuzgniti vodo v obraz

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brúhati -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. izmetavati iz želodca: ponesrečenec bruha; bruhati žolč
    // s kašljanjem izmetavati kri iz pljuč: spet je bruhal kri; pren., ekspr. bruhati kletve, psovke
  2. 2. s silo izmetavati v velikih količinah: ognjenik bruha; dimniki bruhajo saje / ob dveh bruha tovarna množice delavcev; pren., ekspr. topovi bruhajo smrt na mesto
     
    ekspr. bruhati ogenj in žveplo na nasprotnika silovito ga napadati z besedami
  3. 3. nepreh. s silo udarjati na dan: voda bruha izpod skale; pren. besede ji bruhajo iz ust

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brúhniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. izvreči iz želodca: bruhniti pijačo iz sebe
    // s kašljanjem izvreči kri iz pljuč: bolnik je bruhnil kri; pren., ekspr. bruhniti psovko; bruhnila je iz sebe vso prikrito mržnjo
  2. 2. s silo izvreči v velikih količinah: dimnik je bruhnil oblak dima; žaromet je bruhnil snop oranžne svetlobe
  3. 3. nepreh. s silo udariti na dan: voda bruhne iz razpok; pren. sovraštvo je bruhnilo na dan; brezoseb. nesramnež, je bruhnilo iz dekleta
  4. 4. ekspr., navadno v zvezi bruhniti v jok, smeh nenadoma glasno zajokati ali zasmejati se: bruhniti v jok, v solze; bruhniti v krohot, v smeh
  5. 5. nar. za kratko dobo iti, oditi kam: Če vam je všeč, pa bruhnem tja gôri in vam prinesem tisto reč (I. Tavčar)

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brúmen -mna -o prid., brúmnejši (ú ū) 
  1. 1. zastar. pobožen: brumen krščanski človek; žena je brumna in poštena
  2. 2. šalj. prizadeven, vnet: brumen ljudskoprosvetni delavec; v list so pisali brumni propagandisti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brúsniti -em dov. (ú ȗ) redko s silo izvreči iz ust: pokusil je, a takoj brusnil iz ust; pren., ekspr. brusniti psovko

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

brzostrúžen -žna -o prid. (ū ȗ) teh., v zvezi brzostružno jeklo jeklo za obdelovalno orodje, s katerim se da hitro rezati; hitrorezno jeklo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bùc in búc medm. (ȕ; ȗ) otr. pri nagajivem zbadanju: s prstom je podražil otroka: buc buc

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búcniti -em dov. (ú ȗ) otr. narahlo dregniti ali zbosti: mama, bucnil me je; pazi, da se ne bucneš s škarjami

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búčen2 -čna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. zelo glasen: bučni glasovi trobent; ko je vstopil, ga je pozdravil bučen smeh; godba postaja vedno bolj bučna
    // poln hrupa: bučno slavje; mesto je precej bučno; pren. bučno življenje
  2. 2. ki mnogo, hrupno govori: kadar spije nekaj kozarcev, je vselej bučen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búden -dna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. ki ne spi: vso noč je bil buden; jutro jih je našlo še budne / otroci so že budni zbujeni
  2. 2. ekspr. pazljiv, skrben: buden stražar; biti moramo budni in pripravljeni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bugivugi tudi boogie-woogie -ja [búgivúgi(ȗ-ȗ) hiter ples s trdim ritmom, po izvoru iz Severne Amerike: plesati bugivugi
// skladba za ta ples

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búhati -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. s silo in z zamolklim glasom udarjati na dan: iz dimnika buhajo oblaki isker; ogenj buha skozi odprtino
    // ekspr. s silo se zadevati ob kaj: veter buha v okna
  2. 2. preh., zastar. suvati, dregati: mimogrede so ga buhali v rebra
    ● 
    ekspr. topovi buhajo zamolklo streljajo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búhniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s silo in z zamolklim glasom udariti na dan: snop isker buhne iz dimnika; plamen buhne skozi odprtino; pren. togota je buhnila iz njega; brezoseb. molči, je buhnilo iz nje
    // ekspr. s silo se zadeti ob kaj: veter je buhnil v okna
  2. 2. ekspr., redko zelo hitro priti, oditi: buhniti v sobo; pren. vsa kri mu je buhnila v glavo
  3. 3. preh., redko s silo vreči: buhnil ji je vodo v obraz
    ● 
    ekspr. buhniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se; ekspr. buhniti s kolom ob podnico močno udariti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búkati se -am se nedov. (ū ȗ) navadno v zvezi s svinja kazati nagnjenje za parjenje; goniti se: svinja se buka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búkniti -em dov. (ú ȗ) s silo in z zamolklim pokom udariti na dan: plamen bukne iz peči; pren. nenadoma je buknil upor
 
ekspr. bukniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búkve -kev ž mn. (ū ȗstar.  
  1. 1. večje število trdno sešitih tiskanih listov; knjiga: brati bukve, na bukve; tako stoji v bukvah; debele, stare bukve; latinske bukve / mašne bukve; pogledati v sanjske bukve
  2. 2. kot knjiga trdno sešiti listi za uradne zapise: pogledati v krstne bukve; voditi gruntne bukve zemljiško knjigo
    ● 
    star. govori, kakor bi iz bukev bral gladko; učeno; star. kar naprej je v bukvah bere, študira; črne bukve po ljudskem verovanju knjiga, s katero se da čarati, vedeževati; star. njegovo ime je zapisano v zlatih bukvah zgodovine ta človek je zelo zaslužen; učenca so vpisali v zlate bukve nekdaj v knjigo z imeni odličnjakov
    ♦ 
    etn. šembiljske bukve knjiga ljudskih prerokovanj; jur. gorske bukve zapis dolžnosti in dajatev zakupnikov vinogradov v fevdalizmu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búkvice -vic ž mn. (ū ȗ) manjšalnica od bukve: drobne bukvice / mašne bukvice molitvenik
// poselske bukvice v stari Avstriji dokument z osebnimi podatki in podatki o pristojnosti in delu posla, služabnika

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búljiti -im nedov., tudi buljíla (ú ȗ) nepremično gledati: buljiti predse; buljiti v tla; buljiti s pijanimi očmi; topo buljiti / ekspr. kaj buljiš vame / preh. buljiti oči
 
ekspr. zmeraj bulji v knjige veliko bere, študira

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bùm in búm medm. (ȕ; ȗ) posnema močen pok, zamolkel glas pri udarcu: bum! je zagrmel strel; boben, srce udarja bum bum bum; telebnil je, bum, na tla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bùmf in búmf medm. (ȕ; ȗ) posnema močen pok, glas pri padcu, udarcu: bumf! je počilo; mladinska brigada pozdravi: horuk, horuk, bumf / sname torbo in — bumf v kot

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búmfniti -em dov. (ú ȗ) ekspr. plosko pasti: bumfnil je v blato

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búniti se -im se nedov. (ú ȗ) neustalj. upirati se, puntati se: delavci se bunijo / pog., ekspr. kaj se pa buniš!

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bùnk in búnk medm. (ȕ; ȗ) posnema glas pri udarcu, padcu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búnkniti -em dov. (ú ȗ) udariti s pestjo: pošteno ga je bunknil v rebra

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búren1 -rna -o prid., búrnejši (ú ū) zelo glasen: buren smeh; burni klici; sprejeli so ga z burnim ploskanjem
// poln nemira: burni časi, dogodki; imela je burno preteklost; burno življenje / bil je burne krvi
// ki naglo in živahno poteka: buren polet industrije / burna debata, polemika

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búriti -im nedov. (ū ȗknjiž.  
  1. 1. delati razgibano, valovito: veter buri morsko gladino; morje se je začelo buriti
    // vznemirjati, razvnemati: odločitev komisije ga je burila / ti dogodki so burili ljudem kri; buriti domišljijo, duha
  2. 2. nepreh., redko razburjeno se premikati, divjati: buril je po sobi z nožem; pren. po žilah mu buri uporna kri; strast buri po človeku; življenje je še burilo v njem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búrkniti -em dov. (ú ȗ) knjiž., redko nemirno se zagnati, pljuskniti: voda burkne v posodi; pren. kri je burknila v njem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búšiti -im dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s silo in z zamolklim šumom udariti na dan: voda buši iz votline; pren. smeh buši iz njega; jeza buši na dan
  2. 2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: bušiti iz hiše; bušil je izza vogala; bušiti v sobo / bušiti pokonci; pren. kri buši v glavo
    // s silo se zadeti ob kaj: val buši ob skalo; veter je bušil v nas / smrad buši v obraz
  3. 3. preh., ekspr. s silo vreči: bušil je vanj prgišče peska / bušiti vase kozarec vina; pren. bušil je vanjo psovko; razjezil se je in bušil vanje: Tepci
    ● 
    ekspr. bušiti na obraz s silo pasti; ekspr. bušiti v smeh nenadoma glasno zasmejati se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búškniti -em dov. (ú ȗraba peša  
  1. 1. ekspr. s silo se zadeti ob kaj: val buškne ob skalo
  2. 2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: buškniti skozi vrata; pren. kri mu buškne v glavo
  3. 3. preh., ekspr. s silo vreči: zgrabil je škaf in bušknil vodo po tleh
  4. 4. preh., redko suniti, dregniti: bušknil ga je v hrbet
    ● 
    ekspr. buškniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

búšniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s silo in z zamolklim šumom udariti na dan: plamen je bušnil iz strehe
  2. 2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: bušniti v sobo; pren. kri mu je bušnila v glavo
    // s silo se zadeti ob kaj: veter mu je bušnil v obraz
    ● 
    ekspr. bušniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bútati -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. s silo se zadevati ob kaj: valovi butajo ob skale; vpila je in butala z glavo ob zid; veter buta v okna
    // ekspr. močno udarjati: butati po vratih
  2. 2. ekspr. dajati močne, zamolkle glasove: topovi butajo; brezoseb.: slišali smo, kako je na fronti butalo; v fužini noč in dan sopiha in buta
  3. 3. preh., pog. suvati, dregati: kaj me pa butaš
    ● 
    ekspr. srce buta močno bije; brezoseb., ekspr. v glavi mi buta čutim topo, ritmično se ponavljajočo bolečino; pog. ne butaj z vrati ne loputaj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bútiti -im dov. (ú ȗ) raba peša butniti: ladja buti ob skalovje / butiti v sobo / butil ga je ob tla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

bútniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s silo se zadeti ob kaj: čoln butne ob breg; val butne v skalo; zravnal se je in butnil z glavo v strop
  2. 2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: butniti v sobo; pren. kri butne v glavo
  3. 3. s silo udariti na dan: para butne iz kotla; pren. jeza butne iz njega
  4. 4. preh., ekspr. s silo vreči: val butne ladjo ob greben; pog. ko pride iz šole, butne aktovko v kot
  5. 5. preh., pog. suniti, dregniti: butnila ga je s komolcem
    ● 
    pog., ekspr. nič ne pomisli, kar butne hitro reče; ekspr. planil je v hišo in butnil: Požigajo naglo rekel; ekspr. butniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se; ekspr. spotaknil se je in butnil po tleh padel; ekspr. ker mu niso brž odprli, je butnil po vratih močno udaril

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cúkati -am nedov. (ú ȗpog.  
  1. 1. sunkoma potegovati: cuka ga za lase, rokav; cukati za vajeti / ona me pri česanju tako cuka / cukati nitke iz blaga puliti, vleči
  2. 2. brezoseb. imeti sunkovite bolečine; kljuvati, trgati: cuka me v rami
  3. 3. ekspr. piti (alkoholne pijače): kupil je sod vina in zdaj ga cuka / rad ga cuka
    ● 
    pog. motor cuka ne teče gladko, se zaustavlja; žarg. riba cuka prijema; pog. otroci se cukajo za bonbone pulijo, prerivajo; pog. rad se cuka z otroki za šalo ruje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cúkniti -em dov. (ú ȗpog.  
  1. 1. sunkoma potegniti: konj je cuknil, toda voz se ni premaknil; cukniti koga za rokav
  2. 2. ekspr. popiti (malo alkoholne pijače): cukni malo žganja, ker si vroč

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cúnjati se -am se nedov. (ū ȗ) trgati se (na kose): obleka se mu že cunja / ekspr. nad jezerom so se cunjale megle

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cúriti -im in curíti -ím nedov. (ú ȗ; ī í) redko cureti, curljati: po obrazih žanjic je začel curiti znoj; voda mu je curila iz obleke

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cúrniti -em dov. (ú ȗ) izteči, izliti se v tankem curku: kri je kar curnila iz rane
// preh., ekspr. zliti majhno količino tekočine: curni malo žganja v čaj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

cvrkútniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. oglasiti se z ostrim, odsekanim glasom: v grmičju je nenadoma cvrkutnil ptič
  2. 2. dati cvrkutanju podoben glas: vrata so v tečajih glasno cvrkutnila; sedel je z vso težo na klop, da je cvrkutnila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

častiljúben -bna -o prid. (ú ū) knjiž. častihlepen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čeljústiti se -im se nedov. (ū ȗ) slabš. hvaliti se, bahati se: čeljusti se, da bo sam napravil red

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

človekoljúben -bna -o prid. (ú ū) knjiž. ki ima namen pomagati ljudem: človekoljubne ustanove / to je človekoljubno dejanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

črnokljún -a -o prid. (ȗ ū) ki ima črn kljun: črnokljuna ptica

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúčniti -em dov. (ú ȗ) star. počepniti, počeniti: previdno čučne na tla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúden -dna -o prid. (ū ȗ) 
  1. 1. ki se razlikuje od navadnega, znanega: spoznal ga je na čuden način; včasih se pripetijo čudne reči; stvar se jim zdi čudna
    // ki se po vedenju, ravnanju razlikuje od drugih: po nesreči je postala nekam čudna; čuden je, ne morem ga razumeti / bil je zelo čuden človek / ekspr. ne bodi no čuden, daj si dopovedati
  2. 2. ki se ne da določiti, opredeliti: obšla ga je čudna slabost, utrujenost; občutila je čudno grozo / umetnost ima čudno moč do človeka
  3. 3. ekspr. ki vzbuja dvom, navadno o moralni neoporečnosti: zaradi žensk uživa čuden sloves; v čudno druščino zahaja / o tej stvari imaš nekam čudne pojme
    ● 
    ekspr. ti si pa res čuden patron, svetnik čudak, posebnež; zadnji dogodki so ga postavili v čudno luč so odkrili njegove negativne strani; ekspr. čudne muhe mu rojijo po glavi ima presenetljive, nenavadne misli, načrte

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čudíti se in čúditi se -im se nedov. (ī ú ȗ) čutiti in izražati presenečenje, začudenje: popotnik je poslušal in se čudil; čudili so se njegovemu nerodnemu vedenju; ekspr. čudim se nad tvojim vprašanjem; ekspr. čudim se, kako moreš to prenašati; čudila se je, ko je slišala, da sta se sprla; na ves glas se je čudil; star. čudom se je čudil njegovi prošnji
// čutiti in izražati občudovanje: čudil se je njeni lepoti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúkati -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. oglašati se z votlim, kratkim glasom: sove skovikajo in čuki čukajo
  2. 2. pog., slabš. pripovedovati, navadno kaj neprijetnega: pojdi čukat starim babam, jaz te ne bom poslušal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúrimúri -ja (ȗ-ȗ) ljubk. temno rjava žuželka, ki živi na travnikih; muren: izbezal je čurimurija iz luknjice / pri klicanju čurimuri, pridi ven

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúrimúri medm. (ȗ-ȗ) posnema glas murna, črička: murni pojejo čurimuri

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúti1 čújem nedov. in dov., čúl in čùl (ú ȗraba peša  
  1. 1. s sluhom zaznavati; slišati: ne kliči, saj te nihče ne čuje; čul je glasne korake in udarce na vrata; čuti govorjenje, smeh; v daljavi je bilo čuti grmenje; ni čul, kdaj je prišel; dobro, razločno čuti; zaradi nevihte se vpitje ni čulo / ekspr. povem samo to, kar sem čul na lastna ušesa / nar. vzhodno star je, pa slabo čuje
  2. 2. seznaniti se s čim s poslušanjem: ali bi rade kaj čule o njej; želela je čuti njegovo mnenje; slabih stvari ne čuje rada / zdaj pa čujmo zanimivo zgodbo poslušajmo
    // izvedeti kaj iz pripovedovanja ljudi: gotovo ste že čuli zanj; o novih sosedih nismo čuli nič slabega; brezoseb. čuje se, da bo prišel nadzornik
  3. 3. star. uslišati: Nebo mu prošnje te ne čuje (S. Gregorčič)
    ● 
    ekspr. to se čuje kot bridka ironija je; preg. da se resnica prav spozna, treba je čuti dva, oba zvona trditev in nasprotno trditev

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

čúti2 čújem nedov., čúl in čùl (ú ȗ) raba peša biti buden; bedeti: ali spiš ali čuješ; čul je do polnoči / vso noč budno čujejo; med boleznijo je čula ob moji postelji; čuti pri mrliču
// knjiž. posvečati čemu vso skrb: skrbno je čula nad otrokovim zdravjem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

debelokljún -a -o prid. (ȗ ū) ki ima debel kljun: debelokljuni ščinkavci

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

deloljúben -bna -o prid. (ú ū) ki ljubi delo: bil je zelo deloljuben in skrben

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dobrodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) ki je mirne, nerazburljive, prijazne narave: dobrodušen človek / govorila je z dobrodušnim nasmehom; dobrodušen obraz / dobrodušna šala

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

docúrniti -em dov. (ú ȗ) ekspr. priliti majhno količino tekočine: docurniti malo žganja v čaj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dokúhati -am dov. (ú ȗ) skuhati do konca: fižol je trd, treba ga je še dokuhati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dolgokljún -a -o [u̯gprid. (ȗ ū) ki ima dolg kljun: dolgokljune rečne ptice / dolgokljun čoln

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dolgorún -a -o [u̯gprid. (ȗ ū) knjiž. ki ima dolgo runo, dlako: trop dolgorunih ovc

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dolgoúh -a -o [u̯gprid. (ȗ ū) ki ima dolga ušesa, dolge uhlje: dolgouh osel, zajec / dolgouha glava

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

domoljúben -bna -o prid. (ú ū) knjiž. ki ljubi dom, domovino: domoljubne ženske / domoljuben pesnik pesnik, ki piše domoljubne pesmi
 
lit. domoljubna lirika lirika, ki izpoveduje, kaže ljubezen do domovine in naroda; domoljubna pesem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

doplúti -plôvem in -plújem dov., tudi doplovíte (ú ó, ú) s plutjem priti kam: ladja je doplula do brega

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dopústen1 -tna -o prid. (ú; lingv. ȗ) ki se (še) dopušča: dopusten primanjkljaj; tak odstotek vode v maslu je še dopusten; najmanjša dopustna plača; dopustna razlika v ceni
♦ 
lingv. dopustni stavek odvisni stavek, ki izraža dejstvo, kljub kateremu se dejanje nadrednega stavka uresniči; dopustni veznik podredni veznik, ki uvaja dopustni stavek; teh. dopustna napetost, obremenitev

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

doslutíti in doslútiti -im dov. (ī ú ū) knjiž., redko dojeti, doumeti: njegov duh ni mogel doslutiti globin pesnikovega dela; do dna je doslutil življenjsko silo tega naroda

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dosúti -sújem dov., dosúl in dosùl (ú ȗ) dodatno, zraven nasuti: dosuti žita

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

double scull double sculla [dúbl skúl in dábl skál(ū-ȗ; ȃ-ȃ) šport. tekmovalni čoln za dva veslača s po dvema vesloma: voziti z double scullom / dobila sta zlato kolajno v double scullu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

doúmen -mna -o prid. (ú ū) zastar. doumljiv, razumljiv: to je popolnoma doumno

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

drúgi -a -o štev. (ū; drugi pomen ȗ) 
  1. 1. ki v zapovrstju ustreza številu dva: drugi dan v tednu; otroci iz drugega zakona; otrok v drugem letu starosti; dne 2. [drugega] marca; Filip II.; v drugi polovici leta / upam, da pride po drugi (uri) 2h; 14h / vsak drugi v vrsti naj stopi naprej; ekspr. skoraj vsak drugi otrok je bolan / druga izdaja časopisa; druga svetovna vojna
    // po vrednosti, kvaliteti za eno stopnjo nižji od najboljšega: vozili so se v drugem razredu; hotel druge kategorije / na turnirju je bil drugi, je dobil drugo mesto / blago druge vrste
    // glede na pomembnost, odločanje za eno stopnjo višji od najnižjega: oblastni organ druge stopnje; obrniti se na drugo instanco
  2. 2. izmed dveh bolj oddaljen: veslati na drugi breg / na drugem koncu vasi / pisati na drugo stran lista; publ.: po eni strani sem tega vesel, po drugi pa žalosten; poizkus je zelo nevaren, po drugi strani pa tudi zanimiv
    // ki sledi prejšnjemu: en dan so imeli vročino, drugi dan so bili pa že vsi zdravi; upamo, da bo druga pomlad bolj sončna; letos bodo vse pripravili, drugo leto pa bodo začeli zidati
  3. 3. ekspr. tak kot pravi: on je drugi Paganini; bila mu je druga mati; hinavščina mu je postala druga narava
    ● 
    knjiž. on je moj drugi jaz duševno soroden, bližnji človek; star. drugi pot drugič, drugikrat; evfem. spraviti koga na drugi svet povzročiti njegovo smrt, umoriti ga; šalj. druga brada mu raste podbradek; pog. blago ima iz druge roke od preprodajalca, prvega uporabnika; pog. to je pa druga stran medalje takšna je stvar z drugega, nasprotnega vidika; star. druga šola drugi razred nekdanje gimnazije; pog., ekspr. igrati drugo violino biti v podrejenem položaju; ekspr. pri enem ušesu mu gre noter, pri drugem pa ven ničesar ne uboga, ne upošteva; nič si ne zapomni
    ♦ 
    film. drugi plan kar je v prizorišču za prvim planom; jur. sodišče druge stopnje sodišče, ki rešuje pritožbe zoper odločbe sodišča prve stopnje; mat. druga potenca kvadrat števila; muz. drugi glas glas v vokalnem stavku, ki je nižji od prvega glasu; šol. šola druge stopnje srednja šola; študij na drugi stopnji po četrtem semestru pri stopenjskem študiju na univerzi; šport. tekmo je igrala druga postava slabše moštvo; zgod. druga fronta novo zahodno bojišče proti hitlerjevski Nemčiji po izkrcanju v Normandiji

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

drúgorojèn -êna -o prid. (ū-ȅ ū-é) ki se rodi drugi po vrsti: drugorojeni otrok

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

drùm in drúm medm. (ȕ; ȗ) posnema nizek, zamolkel glas pri igranju na glasbilo: drum, drum / drumla drumla drum

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

drúžen -žna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. knjiž. pri katerem je udeleženo več ljudi; skupen: hodili smo na družne sprehode; pren. ustvarjena sta za družno pot
    // nav. dv. in mn. združen, složen: družna v težavah in veselju
  2. 2. star. ki živi v kolektivu, v družbi; družben: človek je družno bitje
    // ki je rad skupaj z drugimi: med najbolj družne živali spadajo mravlje in čebele / ljudje so tam zelo družni
    ♦ 
    zool. družni tkalec ščinkavcu podobna tropska ptica pevka, ki gnezdi v skupini, Philetairus socius

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dúhati -am nedov. (ū ȗ) z vohom zaznavati: duhati cvetje; duhali smo vonj po sveže pečenem kruhu; pren., ekspr. v tej stvari je duhal dobro kupčijo
// biti sposoben za zaznavanje vonja: šakal duha mrhovino že na velike razdalje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dúniti -em dov. (ú ȗ) redko udariti, suniti: s pestjo ga je dunil / veter je dunil v vrata

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dúrce dúrc ž mn. (ū ȗ) 
  1. 1. manjšalnica od duri: odpreti, zaloputniti durce; durce omarice; ekspr. iskri konjički so se ustavili šele pred mestnimi durcami
  2. 2. star. kos blaga pri kratkih moških hlačah, ki se spredaj odpenja; bavtara: hlače na durce

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dúšiti se -im se nedov. (ú ū) redko hrupno zagotavljati, zatrjevati: dušil se je, da bo vse izdal, če mu ne ustrežejo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dúti dújem nedov. (ú ū) star. pihati, vleči: veter duje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dvánajstúren in dvanájstúren -rna -o prid. (ȃ-ȗ; á-ȗ) ki traja dvanajst ur: dvanajsturni vojaški spopad; čakalo ga je nepretrgano dvanajsturno delo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dvógúb -a -o prid. (ọ̑-ȗ ọ̑-ū) ki ima dve gubi: dvogubi telovnik / star. dvogubi škrlatni plašč dvojni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dvoúmen -mna -o prid., dvoúmnejši (ú ū) ki se da razumeti na dva ali več načinov: dvoumna pripomba; dvoumno besedilo zakona; dvoumno izražanje, vprašanje / redko bil je na sumu, da igra dvoumno vlogo dvojno, dvolično
// s tem bi mu storil zelo dvoumno uslugo dvomljivo, negotovo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

dvoúmiti -im nedov. (ū ȗ) redko dvoumno govoriti: v družbi zelo rad dvoumi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

èjdún in éjdún medm. (ȅ-ȗ; ẹ̑-ȗ) pog. izraža podkrepitev trditve: ejdun, hitro si napravil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

èjdúš in éjdúš medm. (ȅ-ū; ẹ̑-ū) pog. izraža močno podkrepitev trditve: ejduš, ali te bom namlatil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

enodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) ki vsebuje, izraža isto mnenje: enodušna sodba; enodušno odobravanje / poslušalci so ga prekinili z enodušnim smehom / v tem je bil ves razred enodušen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

enoúmen -mna -o prid. (ú ū) ki se da razumeti samo na en način: tekst ni vedno enoumen; enoumna definicija; enoumno vprašanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

fùj in fúj medm. (ȕ; ȗ) izraža zoprnost, gnus: fuj, to naj bo juha!

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

fúnt -a (ȗ ū) 
  1. 1. angleška ali ameriška utežna enota, približno 454 g: funt zlata
    // nekdaj utežna enota, približno pol kg: funt mesa je bil po grošu
  2. 2. denarna enota Velike Britanije in nekaterih drugih držav: cena v funtih
    // bankovec ali kovanec v vrednosti te enote

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

fúnt štêrling fúnta štêrlinga tudi fúnt štêrlinga (ȗ-ȇ ū-ȇ) denarna enota Velike Britanije; funt: tisoč funtov šterlingov; padanje vrednosti funta šterlinga

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

globokoúmen -mna -o prid. (ú ū) knjiž. sposoben globoko, prodorno umevati, misliti: globokoumen kritik, mislec
// ki vsebuje globoke, tehtne misli: globokoumen pogovor; globokoumne besede / globokoumni nazori

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

glúh -a -o stil. -ó prid. (ȗ ú) 
  1. 1. ki ni sposoben dojemati zvoke, glasove: gluh človek; fant je od rojstva popolnoma gluh; gluh na levo uho; gluh kakor kamen, zemlja / šola za gluho mladino / starka je nekoliko gluha ne sliši dobro
  2. 2. ekspr., navadno v povedni rabi, v zvezi z za ki noče dojeti, upoštevati česa: bil je gluh za vsak nasvet; gluh za sodobne probleme; ostal je gluh za vse prigovarjanje / včasih je gluha in slepa za vse okrog sebe / star., z dajalnikom gluh opravičilom in prošnjam
  3. 3. ekspr. ki je brez zvoka, šuma: obdajal jih je gluh gozd; bil je sam v gluhem prostoru; gluha puščava / gluhi večeri; noči so dolge, gluhe / dolga leta je živel v tem gluhem kraju samotnem
    // knjiž. ki ne da glasu, zvena: telefon je gluh; gluha piščal; mnogo tipk na klavirju je gluhih
    // ki se pojavlja v najvišji stopnji: gluha tema; samota je bila gluha in ubijajoča / gluh molk; gluha tišina
  4. 4. ekspr. ki se komaj sliši, zaznava: spregovoril je z gluhim, zagrljenim glasom / gluho bučanje morja; gluho stokanje / gluhi koraki; gluh udarec top
  5. 5. redko neobčutljiv, brezčuten: noge so mu bile gluhe / njegovi prsti so gluhi za bolečino
  6. 6. redko prazen, jalov: gluho klasje; gluha žitna zrna / gluho seme nekalivo
    // gluha zemlja nerodovitna
    ● 
    pog. sosed je na to uho gluh ta stvar ga ne zanima, noče ničesar slišati o njej; ekspr. ne kriči, saj nisem gluh saj slišim; ekspr. govoriti gluhim ušesom prepričevati ljudi, ki se ne dajo prepričati; ekspr. naleteti na gluha ušesa na ljudi, ki se ne dajo prepričati
    ♦ 
    čeb. gluho jajčece jajčece, iz katerega se ne razvije ličinka; lov. gluh naboj naboj, ki se pri sproženju ne vžge

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

glúmiti -im nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. zastar. igrati (v gledališču): znala je dobro peti in glumiti; glumiti majhno vlogo / otroci so glumili vojake so se igrali
  2. 2. ekspr. kazati se drugačnega, kot biti v resnici, pretvarjati se: prepričan je bil, da ta človek glumi / glumiti cinika / svojo žalost je le glumil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

glúp -a -o prid. (ȗ ú) zastar. neumen, nespameten: bil je glup; glupa ženska / imela ga je za glupega filistra / glup nasmeh; glupe gosposke šege

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gnúsen -sna -o prid., gnúsnejši (ú ū) ki vzbuja gnus: gnusna golazen / ekspr. gnusen je bil videti / gnusna beseda; gnusno dejanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gnúsiti se -im se nedov. (ú ȗ) z dajalnikom vzbujati skrajen odpor, gnus: jed se mi gnusi; vse se ji je gnusilo / ekspr. njegovo ravnanje se ji je gnusilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

goljúf -a (ū ú) kdor goljufa: goljuf je in malopridnež; pretkan goljuf

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gorjúp -a -o prid. (ȗ ū) 
  1. 1. knjiž. ki vzbuja duševno bolečino, prizadetost, zlasti zaradi doživetega razočaranja; grenek: gorjup spomin; gorjupe življenjske izkušnje
  2. 2. zastar. ki je neprijetnega okusa kot pelin: gorjupa tekočina
     
    pesn. izpiti gorjupo čašo doživeti veliko hudega, težkega

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gostoljúben -bna -o prid. (ú ū) ki rad izkazuje gostoljubje: to je zelo gostoljuben človek; naš narod je gostoljuben; gostoljubna družina / to je zelo gostoljubna hiša; sprejel ga je pod gostoljubno streho

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gostorún -a -o prid. (ȗ ū) knjiž. ki ima gosto runo, dlako: gostoruni ovni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

grúčiti se -im se nedov. (ú ȗ) ekspr., redko zbirati se, kopičiti se: na nebu so se gručili temni oblaki; okrog njega se radi gručijo otroci

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

grúditi -im nedov. (ú ȗ) star. gristi, glodati: gruditi prepečenec, skorjo kruha
 
ekspr. začela ga je gruditi lakota postal je lačen; star. vest ga grudi ima neugoden duševni občutek zaradi zavesti krivde

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

grùnt grúnta (ȕ ú) večje kmečko posestvo: kupiti, prodati grunt; grunt in bajta / priženil se je na grunt; je doma z grunta / cel grunt nekdaj posestvo, ki obsega približno 15-20 ha
// pog. posestvo, kmetija: imajo velik grunt
● 
prevzeti grunt postati njegov gospodar

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

grústiti se -im se nedov. (ú ȗ) redko gnusiti se, studiti se: jed se mi grusti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gúbiti -im nedov. (ú ȗ) zastar. gubati: gubiti čelo / hlače so se gubile mečkale

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gúgniti -em dov. (ú ȗ) redko zagugati: gugniti zibelko

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

gúzniti -em dov. (ú ȗ) nizko umreti: vsak čas bo guznila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hajdúčiti -im nedov. (ú ȗ) redko hajdukovati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hladnodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) knjiž. hladnokrven, hladen: hladnodušen človek / hladnodušno vedenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hrúmen -mna -o prid. (ú ū) knjiž. hrupen: hrumno obmorsko pristanišče / zaslišali so se streli in hrumni glasovi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hrúst -a -o prid. (ȗ ū) star. velik, zelo močen: imel je hrustega hlapca

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hrústiti se -im se nedov. (ú ȗ) star. hvaliti se, bahati se: zmeraj se hrusti s svojo močjo / kaj se ustiš in hrustiš

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hrústniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. dati kratek, odsekan glas pri drobljenju česa trdega ali krhkega z zobmi: pri vsakem grižljaju je presta hrustnila; jabolko hrustne
  2. 2. dati hrustanju podoben glas: oreh je hrustnil pod čevljem; brezoseb. stisnil ga je, da je kar hrustnilo
    ● 
    ekspr. odlomil si je kos hlebca in hrustnil vanj ugriznil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hudomúšen -šna -o prid. (ū ȗ) 
  1. 1. dobrodušno šaljiv in nagajiv obenem: hudomušen človek; hudomušna ženska / hudomušen obraz; hudomušne oči / hudomušen pogled; hudomušna beseda, namera
  2. 2. zastar. čemeren, siten: ne bodi vendar tako hudomušen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hudoúren -rna -o prid. (ū ȗ) 
  1. 1. nanašajoč se na hudo uro: nad vasjo se kopičijo hudourni oblaki; hudourno nebo / hudouren vihar / hudourno znamenje znamenje, ki napoveduje hudo uro; hudourna sveča v kmečkem okolju sveča, ki se prižge ob hudi uri; pren., ekspr. nanj se je usula hudourna ploha besed
  2. 2. redko hudourniški: preko skal drvi hudouren potok; hudourna struga
  3. 3. ekspr., redko vihrav, divji: ne maram več videti tega hudournega človeka / njegova hudourna strast je kmalu prešla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hudoúriti -im nedov. (ū ȗ) ekspr. teči kot hudournik: vode hudourijo po pobočjih v dolino
// razburjeno se premikati, divjati: hudourila je po hiši

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

húkniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. izdihniti zrak in z njim kaj ogreti: hukniti v mrzle roke / hukniti v ogledalce
  2. 2. oglasiti se z glasom hu: sova je huknila / veter hukne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

húliti se -im se nedov. (ú ū) pritajeno, sključeno hoditi: lisica se huli okrog kokošnjaka / tesno stisnjen k zemji se huli proti vasi; pren. mrak se je hulil v vežo
// ekspr. neodkrito, potuhnjeno se vesti: zmeraj se huli, nikoli ne pogleda v oči

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

hùš in húš medm. (ȕ; ȗ) 
  1. 1. izraža hud mraz: huš, danes je pa zelo mraz
  2. 2. izraža nagel premik, prelet: huš! je zletel ptič iz grmovja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

húškniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. šumeč hitro, sunkovito se premakniti: lisica huškne mimo; ptice so hušknile z drevesa; raketa je hušknila v zrak / veter je hušknil po brajdi
    // ekspr. hitro, sunkovito se premakniti: otrok je hušknil na cesto; hušknil je v hišo kakor tat
  2. 2. ekspr., s prislovnim določilom hitro, za kratek čas se pojaviti: zadovoljen smehljaj mu je hušknil preko obraza; rdečica ji je hušknila v lice
  3. 3. izdihniti zrak in z njim kaj ogreti: huškniti v premrle roke

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

húšniti -em dov. (ú ȗ) huškniti: sova je hušnila nad vrhovi / neznanca sta hušnila kot duh skozi zadnja vrata / ob zidu je hušnila nerazločna senca / iz suhljadi je hušnil droben plamenček

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbljúniti -em dov. (ú ȗ) redko izvreči iz želodca; izbruhniti: izbljuniti jed

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbljúvati -am in -bljújem tudi izbljuváti -bljúvam in -bljújem dov., izbljúval tudi izbljuvál (ú; á ú) izmetati iz želodca; izbruhati: izbljuvati jed, pijačo; pren., ekspr. izbljuval je vso svojo nezadovoljnost
 
čeb. čebela izbljuva medičino spravi medičino iz medne golše

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbrúhati -am dov. (ū ȗ) 
  1. 1. izmetati iz želodca: izbruhati pijačo; vse, kar je pojedel, je izbruhal
  2. 2. s silo izmetati v velikih količinah: ognjenik je izbruhal veliko lave
     
    ekspr. tovarne izbruhajo vsako leto na milijone avtomobilov izdelajo, proizvedejo
  3. 3. ekspr. hitro, silovito reči, povedati: besede je kar izbruhal / vse mu je izbruhal v obraz, kar je mislil
  4. 4. ekspr. silovito, brez pridržkov izraziti svoja čustva, razpoloženje: izbruhati svojo jezo, žalost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbrúhniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. izvreči iz želodca: komaj je zaužil hrano, že je izbruhnil; izbruhniti pijačo
  2. 2. nepreh. začeti bruhati: ognjenik je spet izbruhnil / včeraj je izbruhnil zemeljski plin
  3. 3. ekspr. hitro, silovito reči, povedati: izbruhnil je nekaj besed; izbruhniti kletev; lažeš, je izbruhnil
  4. 4. ekspr. silovito, brez pridržkov izraziti svoja čustva, razpoloženje: ob vsaki malenkosti izbruhne / vse sovraštvo je izbruhnilo iz nje
     
    ekspr. nazadnje je med nama izbruhnilo brez olepšavanja, pomislekov sva si povedala vse; sva se sprla
  5. 5. ekspr., navadno v zvezi izbruhniti v jok, smeh nenadoma glasno zajokati ali zasmejati se: izbruhniti v jok; izbruhniti v krohot, smeh
  6. 6. nepreh., nav. ekspr. nenadoma z vso silo pojaviti se, začeti se: bolezen, epidemija izbruhne / v tovarni je izbruhnil požar
    // pojaviti se, začeti se sploh: kriza, stavka izbruhne; kmalu po njunem srečanju je izbruhnila vojna / iron. spet je izbruhnila nova moda

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbúbiti se -im se dov. (ú ȗ) knjiž. priti, nastati iz bube: metulj se je izbubil; pren., ekspr. iz tega gizdalina se je izbubil dostojen, pameten mož

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbúhniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. nav. ekspr. dati čemu navzgor, navzven ukrivljeno obliko: v sodu se je naredil led in izbuhnil dno; zid se je izbuhnil
     
    les. les se izbuhne se izboči
  2. 2. nar. izbuljiti: prestrašeno, začudeno je izbuhnil oči

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbúljiti -im dov. (ú ȗ) v zvezi z oči na široko odpreti veke in potisniti zrklo navzven: izbuljiti oči od strahu, začudenja; v grozi so se ji izbuljile oči / ekspr. ko je to slišal, videl, je kar oči izbuljil presenečeno se je začudil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izbúnčiti -im dov. (ú ȗ) ekspr. potisniti kaj navzven v obliki bunke, bunčice: izbunčil je Adamovo jabolko

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izcúkati -am tudi scúkati -am dov. (ú ȗ) pog. izpuliti, izvleči: izcukati nitko iz blaga / v pretepu so mu izcukali polovico las populili; prim. scukati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izdúhati -am in zdúhati -am dov. (ū ȗ) redko izvohati: pes je izduhal kost / izduhati skrivnost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izginúl tudi zginúl -a -o [uu̯prid. (ȗ ú) knjiž. ki je izginil: izginulega sina še iščejo / izginule živalske vrste / evfem. izginule slike je galerija dobila nazaj ukradene, vzete; prim. izginiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izjegúljiti se -im se dov. (ú ȗ) slabš. zelo spretno, iznajdljivo izogniti se kaki dolžnosti, neprijetnosti: ne boj se zanj, ta se bo že izjeguljil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izkljúčiti -im dov. (ú ȗ) 
  1. 1. prekiniti (s stikalom) električni tok in s tem ustaviti delovanje česa: izključiti gramofon, radio, električni štedilnik; izključiti motor; likalnik se avtomatično izključi; stroj se izključi s pritiskom na gumb / izključiti električni tok
  2. 2. napraviti, da kdo ni več član kake organizacije, skupnosti, društva: na zadnjem sestanku so izključili več članov; izključiti iz stranke; zaradi neprimernega vedenja so ga izključili iz šole / med tekmo so izključili tri igralce / izključili so ga iz svoje druščine
    // preprečiti komu udeležbo, navzočnost: zaradi nezanesljivosti so ga izključili od skrivnih posvetov; izključiti pričo z razprave
     
    jur. javnost naj se izključi od obravnave
  3. 3. ne upoštevati, ne obravnavati v kaki celoti: to obdobje, področje je izključil iz obravnave; pri presojanju tega dejstva je izključil vsak svetovni nazor
  4. 4. ne biti možen hkrati s čim drugim v kaki celoti: tak način dela izključuje napake
    // ekspr., z nikalnico priznati za možno: v predavanju nisem izključil, da je bilo takrat že življenje na zemlji / ni izključil možnosti, da ima predsednikov odstop politično ozadje
    ● 
    ekspr. izključil je vsako možnost okužbe ravnal je tako, da okužba ni bila mogoča; izjavil je, da okužba ni (bila) mogoča

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izkljúvati -am in -kljújem tudi izkljuváti -kljúvam in -kljújem tudi skljúvati -am in skljújem tudi skljuváti skljúvam in skljújem dov., izkljúval tudi izkljuvál tudi skljúval tudi skljuvál (ú; á ú) s kljuvanjem spraviti iz česa: izkljuvati črva iz lubja; ptiči so mu izkljuvali oči; pišče se je izkljuvalo iz jajca; pren., ekspr. najbolj skrito misel so hoteli izkljuvati iz njega
 
preg. vrana vrani oči ne izkljuje tisti, ki so, navadno v nepoštenih zadevah, enakega mišljenja, prepričanja, drug drugemu ne nasprotujejo, ne škodujejo; prim. skljuvati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izkúhati -am dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s kuhanjem dobiti, izločiti iz česa: izkuhati maščobo iz mesa
  2. 2. s (predolgim) kuhanjem povzročiti, da jed nima več zase značilnih snovi, lastnosti: izkuhati govedino

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izmúčiti -im tudi zmúčiti -im dov. (ú ȗ) povzročiti, da kdo izgubi življenjske, duševne moči: kašelj bolnika izmuči; z zasliševanjem so jo tako izmučili, da je omedlela; ekspr. izmučiti koga do smrti; na potovanju se je izmučil; duševno, telesno se izmučiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izmúzniti se -em se tudi zmúzniti se -em se dov. (ú ȗ) 
  1. 1. uiti iz prijema: ribo je že držal, pa se mu je izmuznila / kladivo se mu izmuzne, zastar. mu izmuzne iz rok; pren. zmaga se jim je izmuznila iz rok
  2. 2. ekspr. naskrivaj, neopazno oditi: v ugodnem trenutku se je izmuznil; izmuzniti se iz hiše, na dvorišče, skozi razpoko; pren. ta pesem se mu je izmuznila iz spomina
  3. 3. ekspr. izogniti se: izmuzniti se sovražnikovi zasedi / izmuzniti se nadzorstvu / izmuzniti se odgovoru ne hoteti odgovoriti
    ● 
    ekspr. denar se mu hitro izmuzne iz rok ga hitro porabi, zapravi; ekspr. pri pregledovanju se je izmuznilo nekaj napak so bile spregledane; ekspr. ne boš se izmuznil moral boš storiti, kar se zahteva, pričakuje; prim. zmuzniti se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izpljúniti -em dov. (ú ȗ) izvreči iz ust: izpljuniti kri, slino; izpljuniti prežvečeni košček mesa; izpljuniti skozi zobe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izpljúsniti -em dov. (ú ȗ) s hitrim premikom posode spraviti tekočino iz nje: izpljusniti čaj iz skodelice

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izpljúvati -am in -pljújem in izpljuváti -pljúvam in -pljújem dov., izpljuvál in izpljúval (ú; á ú) izmetati iz ust: izpljuvati kri; odkašljal se je in izpljuval slino; pren., ekspr. ljudstvo je izpljuvalo iz svoje srede izdajalce

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izplúti -plôvem in -plújem dov., tudi izplovíte (ú ó, ú) s plutjem priti iz česa: ladja izplove iz pristanišča; srečno so izpluli iz tajfuna; ob mraku smo izpluli skozi ožino na široko morje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izplúžiti -im dov. (ú ȗ) šport. narediti plug: smučar na koncu vožnje izpluži / izplužiti smuči; prim. splužiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izpúhniti -em dov. (ú ȗ) s puhanjem naenkrat spraviti iz ust, pljuč: izpuhnil je oblaček dima; izpuhniti toplo sapo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izpúkniti -em dov. (ú ȗ) nar. izpuliti, izdreti: izpukniti las, zob; izpukniti nit iz blaga

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izračúniti -im dov. (ū ȗ) zastar. izračunati: izračuniti brez napake

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izruváti -rújem tudi izrúvati -am dov., izruvál tudi izrúval (á ú; ū) 
  1. 1. s silo spraviti iz česa, navadno iz zemlje: vihar je izruval drevje; izruvati železni drog iz zida; pren., ekspr. izruvati ljubezen iz srca; izruvati zlo s koreninami vred
  2. 2. z vlečenjem, potegovanjem spraviti kaj iz snovi, v kateri tiči; izpuliti: izruvati las, zob; izruvati plevel, repo
    // redko z vlečenjem, potegovanjem spraviti kaj iz česa sploh: izruval mu je palico iz rok
    ● 
    redko življenje v mestu ga je izruvalo izkoreninilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izsúti -sújem dov., izsúl in izsùl (ú ȗ) 
  1. 1. s sipanjem spraviti iz česa: izsuti moko iz vreče, pesek iz zaboja / izsuti kovance na mizo / storži so že izsuli svoja semena; ekspr. oblaki so izsuli vso točo
    // s sipanjem napraviti, da v čem ni več določene vsebine: izsuti vrečo, zaboj
  2. 2. ekspr. brez obotavljanja, premišljanja reči, povedati: izsul je dolgo vrsto številk; izsul je take zabavljice nanj, da so vsi osupnili

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izsúvati -am tudi -sújem in izsuváti -súvam tudi -sújem dov., izsúvaj izsúvajte in izsuvájte; izsuvál tudi izsúval (ú; á ú) s suvanjem spraviti iz česa: pijanca so izsuvali iz gostilne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

iztrebúšiti se -im se dov. (ú ȗ) knjiž., ekspr. izbočiti trebuh: iztrebušil se je in prekrižal roke

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izúmiti -im dov. (ū ȗ) 
  1. 1. narediti, ustvariti kaj novega, zlasti na tehničnem področju: izumiti pisavo za slepe; izumiti računski stroj
  2. 2. ekspr. z razmišljanjem izoblikovati, ustvariti; izmisliti si: to čudo je izumil pesnik

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izúriti -im dov. (ȗ ȗ) z vajo, ponavljanjem usposobiti koga za določeno delo: izuriti pilote; izuriti vojake v bojevanju / izuriti konja za jahanje / lovec je z leti tako izuril uho, da je razpoznal vsako žival

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izústiti -im dov. (ȗ ȗ) ekspr. reči, povedati: izustiti besedo, ime, opazko / kako si upa kaj takega izustiti; komaj je to izustil, že so planili po njem; odločno izustiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

izvohúniti -im dov. (ú ȗ) ekspr. s prikritim poizvedovanjem izvedeti: izvohunil je, da se pripravlja napad

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

jegúljiti -im nedov. (ú ȗ) redko zvijajoče se premikati: močeril okorno jegulji po blatu
● 
ekspr., redko nikar ne jegulji, povej naravnost ne izmikaj se

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júd -a m, im. mn. júdje in júdi (ȗ ú) 
  1. 1. pripadnik judovske vere: judje in katoličani
  2. 2. stiskač, oderuh: nikar si ne izposojaj pri tem judu
  3. 3. nar., v krščanskem okolju otrok, ki (še) ni krščen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júgovzhòd -óda (ȗ-ȍ ȗ-ọ̄) 
  1. 1. smer na nebu ali zemlji med jugom in vzhodom: veter piha z jugovzhoda; oditi proti jugovzhodu
  2. 2. publ. jugovzhodni del kake geografske ali politične celote: osvojiti jugovzhod celine

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júgozahòd -óda (ȗ-ȍ ȗ-ọ̄) 
  1. 1. smer na nebu ali zemlji med jugom in zahodom: reka teče proti jugozahodu / jugozahod je oblačen jugozahodna stran neba
  2. 2. publ. jugozahodni del kake geografske ali politične celote: jugozahod države

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júškniti -em dov. (ú ȗ) nar. zavriskati, zaukati: zamahnil je s palico v pozdrav in kratko jušknil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

júžiti se -im se nedov. (ú ȗ) brezoseb., knjiž. postajati pod vplivom južnega vetra topleje: po novem letu se je južilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kalúžati se -am se nedov. (ū ȗ) slabš., redko kopati se, navadno v luži, mlaki, blatu: divji prašiči so se kalužali in čohali ob drevesa

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

klapoúh -a -o prid. (ȗ ū) 
  1. 1. nav. ekspr. ki ima klapasta ušesa: klapouh zajec; klapouha svinja
  2. 2. star. potrt, pobit: ves klapouh hodi okrog

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

klapoúšen -šna -o prid. (ū ȗ) 
  1. 1. nav. ekspr. ki ima klapasta ušesa: klapoušen zajec; klapoušna svinja
  2. 2. ekspr. potrt, pobit: vrnil se je klapoušen; čemerna, klapoušna ženska / kaj bi s takim klapoušnim, bojazljivim možem ponižnim, strahopetnim

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

klapoúšiti -im nedov. (ú ȗekspr.  
  1. 1. migati s (klapastimi) ušesi: mladi voli so se slinili, stezali vrat in klapoušili
  2. 2. potrto, pobito hoditi: kakor bolan maček je klapoušil okoli hiše

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

klapoúšniti -em dov. (ú ȗ) zastar. dati klofuto, čofniti: klapoušnila ga je po obeh licih

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kljúčiti -im nedov. (ú ȗ) knjiž. kriviti, upogibati: ključiti hrbet, rame; ključiti se pod bremenom / skrb ga je ključila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kljúniti -em dov. (ú ȗnar.  
  1. 1. udariti s kljunom; kavsniti: koklja je kljunila pišče / petelin ga je kljunil v roko
    // hitro, sunkovito seči s kljunom po čem: kokoš je kljunila pšenico, travo / galebi so tu in tam kljunili po bilkah
  2. 2. ekspr. popiti (malo alkoholne pijače): kljuni malo žganja / rad ga kljune

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kljúvati -am in kljújem tudi kljuváti kljúvam in kljújem nedov., kljúval tudi kljuvál (ú; á ú) 
  1. 1. hitro, sunkovito segati s kljunom po čem: kokoš kljuva zrnje; ptice so vneto kljuvale črvičke / kokoši so začele kljuvati zobati
    // udarjati, tolči s kljunom: žolna kljuva po deblu / kokoš kljuva pišče
  2. 2. brezoseb. imeti ostre, ponavljajoče se bolečine: v prstu mi kljuje; v sencih mu je neznosno kljuvalo
  3. 3. ekspr. povzročati neugoden duševni občutek: v njem je kljuvala zavest krivde; v srcu ji kljuje skrb; brezoseb. v duši mu je neprestano kljuvalo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

klofútniti -em dov. (ú ȗ) klofniti: z vso močjo ga je klofutnila po obrazu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kopúniti -im nedov. (ú ȗ) navadno v zvezi s petelin skápljati: kopuniti petelina

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

koristoljúben -bna -o prid. (ú ū) nanašajoč se na koristoljubje: koristoljubna žena / koristoljubno delo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kožuháti -ám tudi kožúhati -am nedov. (á ȃ; ū ȗ) nar. štajersko odstranjevati s koruznega storža krovne liste; ličkati: včeraj so kožuhali pri sosedovih

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kratkoúmen -mna -o prid. (ú ū) star. nespameten, neumen: le kako je mogel biti tako kratkoumen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krepkodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) star. pogumen, odločen: to lahko stori samo zelo krepkodušen mož

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krivokljún -a -o prid. (ȗ ū) ki ima kriv kljun: krivokljun ptič
 
zool. krivokljuni prodnik ptica z dolgim, navzdol ukrivljenim kljunom, Calidris ferruginea

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krivoúst -a -o prid. (ȗ ū) ki ima kriva usta: krivousta ženska / krivoust obraz

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krúcniti -em dov. (ú ȗ) nar. zahodno klecniti: kolena so mu krucnila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krùh krúha (ȕ ú) 
  1. 1. pečeno živilo iz moke, vode, kvasa: jesti kruh; postregli so s kruhom in vinom; star, suh kruh; zadišalo je po svežem kruhu; kruh s kiselkastim okusom; drobtina kruha; skorja, sredica kruha; dober je kot kruh; tega sem vajen kot (vsakdanjega) kruha / hlebec, štruca kruha; kos kruha / mesila je testo za kruh / kruh vzhaja; peči kruh / knjiž., z oslabljenim pomenom že zgodaj je okusil kruh bridkosti
    // tako živilo v obliki hlebca, štruce: odlomiti kos, krajec kruha; dobro zapečen kruh / bel(i), črn(i) kruh; Grahamov kruh; koruzni, rženi kruh; mlečni, oljnati kruh; kruh iz ajdove moke / (pletena) košarica za kruh / rezati kruh na kose, rezine / pog.: četrt kruha, prosim; kupiti več kruhov
    // kos, odrezan od hlebca, štruce: nadrobiti kruh v mleko; namazati kruh z maslom; na kruh je dal sir / pog. pojedel je tri kruhe
  2. 2. ekspr. pridelek, navadno žitni: toča je uničila ves kruh / letos bo dosti kruha / zemlja je rodila slab kruh
  3. 3. ekspr. delo, zaposlitev, ki daje zlasti materialne dobrine: za vse ne bo kruha; upal je, da bo dobil kruh; imeti, izgubiti (dober, slab) kruh; dolgo je iskal kruha / tovarna daje kruh veliko ljudem / končno je prišel h kruhu / biti, priti ob kruh; šel je v tujino za kruhom
    // s prilastkom delo, poklic sploh: opustil je kmečki kruh; rudarskega kruha ne zmore več; slab pisateljski kruh / pomagal mu je do gosposkega kruha
  4. 4. ekspr. (osnovna) materialna sredstva, materialne dobrine: truditi se za kruh; borba, skrb za (vsakdanji) kruh / kruh si je služil s kmetovanjem / pri hiši je veliko kruha / to delo je njegov kruh
    ● 
    kruh se je lepo dvignil vzhajal; ekspr. iz te moke ne bo kruha prizadevanje se ne bo uresničilo, ne bo dalo pričakovanega rezultata; star. v življenju je večkrat kruha stradal živel v pomanjkanju; ekspr. še vedno mu oče reže kruh daje sredstva za življenje; bibl. človek ne živi samo od kruha človeka ne zadovoljijo samo materialne dobrine; ekspr. živeti ob kruhu in vodi zelo slabo, v pomanjkanju; ekspr. vsi otroci so že pri kruhu odrasli in zaposleni; pog. biti pri lahkem kruhu imeti ne naporno in dobro plačano službo; ekspr. iti s trebuhom za kruhom iskati zaslužek zunaj domačega kraja, domovine; ekspr. jesti bel(i), črn(i) kruh živeti v izobilju, pomanjkanju; ekspr. (belega) kruha je pijan, sit zaradi izobilja je objesten, predrzen; ekspr. sprl se je z (belim) kruhom zavrnil je donosen položaj, službo; vznes. trpljenje je moj vsakdanji kruh trpljenja, hudega sem navajen; ekspr. njegov kruh je bil grenek preživljal se je s težkim, neprijetnim delom; smeje se kot cigan belemu kruhu široko, na vsa usta; za lenuha ni kruha len človek ne more pričakovati materialnih dobrin; zarečenega kruha se največ poje prenagljene izjave, sodbe mora človek dostikrat preklicati, spremeniti; preg. kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja kdor je delaven, prizadeven, dobro živi
    ♦ 
    etn. obredni kruh pečen ob krstu, poroki in za določene praznike; obrt. domači kruh z moko potresen in v pletenih košaricah vzhajan pekovski kruh; gobasti kruh z neprožno sredico; pekovski kruh; rel. darovati (pri maši) kruh in vino

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

krút -a -o prid., krútejši (ȗ ū) ki v svojem ravnanju, dejanju zlasti v odnosu do ljudi, živali uporablja nepopustljivo nasilje, nepopustljiv pritisk: krut človek, sovražnik; krut in sebičen je / krut odnos do ujetnikov; kruta strogost / to so bili kruti časi / ekspr. kruta resnica
// knjiž., ekspr. zelo hud: krut mraz / kruta kazen / živi v kruti revščini

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúhati -am nedov. (ú ȗ) 
  1. 1. delati hrano (bolj) užitno z delovanjem toplote: uči se kuhati; zna zelo dobro kuhati; kuha in pospravlja; pri tej hiši se slabo kuha / kuhati kosilo, večerjo / kuha le na olju / kuhati na elektriko, plin
    // imeti hrano v vreli vodi, da postane (bolj) užitna: kuhati meso, zelenjavo; kuhati v pokriti posodi; kuha in peče; v loncu se kuha krompir / kuhati čaj, kavo; kuhati juho / kuhati kaj do mehkega / kuha samo na kuhalniku
    // imeti kaj v vreli vodi zaradi čiščenja, pranja: kuhati perilo
  2. 2. pridobivati kaj z delovanjem toplote: iz sliv kuhati marmelado; kuhati žganje / kuhati klej / kuhati, žgati apno pridobivati apno z žganjem apnenca
  3. 3. ekspr. pripravljati kako dejavnost, akcijo, navadno skrivaj, zahrbtno: možje so kuhali maščevanje; neprestano nekaj kuha; spraševal se je, kaj se kuha proti njemu
  4. 4. ekspr., z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom izraža dejanje, kot ga določa samostalnik: kar naprej kuha trmo; kuhati zavist / še vedno kuha jezo nanj
    ● 
    pog. kuhati mulo kazati jezo, nejevoljo, navadno z vztrajnim molkom; ekspr. bolnika je vso noč kuhala vročina imel je visoko vročino; ekspr. jezen je, da ga kar kuha zelo
    ♦ 
    les. kuhati les pripravljati les za nadaljnjo obdelavo s segrevanjem v vroči vodi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúkati1 -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. oglašati se z glasom kuku: kukavica kuka
  2. 2. navadno v zvezi z ura z zvočnim znakom, ki je podoben glasu kukavice, naznanjati čas: ima uro, ki kuka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúkati2 -am nedov. (ū ȗ) 
  1. 1. nav. ekspr. gledati, navadno skrivoma, pritajeno: kukati izza drevesa, vogla; kukati skozi ključavnico; priprl je vrata in kukal v kuhinjo / iz luknje je kukala lisica; pren. izza oblakov je kukalo sonce
  2. 2. ekspr. izstopati, biti potisnjen iz svoje okolice; gledati: izpod krila ji kukajo čipke / prvi zvončki že kukajo iz zemlje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kú-klúx-klán in kúklúksklán -a [-kluks-(ȗ-ȗ-ȃ) v Združenih državah Amerike tajna teroristična organizacija, ki se bori zlasti proti enakopravnosti črncev: člani ku-klux-klana

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúkú medm. (ȗ-ȗ) 
  1. 1. posnema glas kukavice: kuku, kuku, se oglaša kukavica iz gozda
  2. 2. otr., pri igri izraža opozorilo nase: kuku, tukaj sem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúkúc medm. (ȗ-ȗ) otr., pri igri izraža opozorilo nase: odkrije si obraz in reče otroku: kukuc

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúkúk medm. (ȗ-ȗ) 
  1. 1. posnema glas kukavice: po gozdu odmeva: kukuk, kukuk
  2. 2. otr., pri igri izraža opozorilo nase: kukuk, me vidiš?

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kultúrbúnd -a (ȗ-ȗ) med obema vojnama organizacija nemške narodne manjšine v predvojni Jugoslaviji, v kateri so leta 1939 prevzeli vodstvo nacisti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kultúrbúndovec -vca (ȗ-ȗ) med obema vojnama član kulturbunda: petokolonaška dejavnost kulturbundovcev

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kùnšt kúnšti ž (ȕ ȗ) nižje pog., navadno v povedno-prislovni rabi umetnost, znanost: to narediti je velika kunšt

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúnšten -tna -o prid. (ú ū) nižje pog. bister, pameten, učen: kunšten človek / kunštne besede / ne bodi tako kunšten

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kùp kúpa (ȕ ú) 
  1. 1. s prilastkom kar je navadno brez reda združeno v obliko polkrogle: gnojni kupi; iz kupa knjig je vzel najnovejšo izdajo; brskal je po kupu pepela, smeti; velik kup slame; kupi zemlje / z oslabljenim pomenom: znašel se je pred kupom razvalin; zaril se je v kup sena in zaspal
    // določena količina kake snovi, predmetov: zložiti kaj v kupe; knjige, zložene v treh kupih
    // ekspr., z rodilnikom velika količina, množina: kup bankovcev je vzel s seboj; pred njim je ležal kup časopisov; dobil je cel kup pisem / zbral je kup dokazov; kup novic, vprašanj; imam še kup opravkov / pri hiši je kup žensk; kup deklet se je zbralo okrog njega
  2. 2. v prislovni rabi, v zvezi z na, v izraža, da se kaj navadno brez reda združuje v obliki polkrogle: nametati kaj na kup; dračje je nosil, spravljal na kup / seno je že na kupu / ekspr. v kupih se dviguje para
    // ekspr. izraža, da je kaj drugo poleg drugega: še nikoli ni bilo na kupu toliko ljudi / ima veliko denarja na kupu / star. vse je prišlo na (en) kup naenkrat
    // mn., ekspr. izraža veliko količino, množino: takega blaga je na kupe; zasluži na kupe denarja
    ● 
    zna grabiti na kup kopičiti, večati si premoženje; vse grmi na kup se podira, propada; ekspr. denar mu kar leti na kup ga na lahek način zasluži; ekspr. hiša že leze na kup se podira, razpada; star. vse v (en) kup ti je vseeno; drži se kot kup nesreče obupano, žalostno

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúšniti -em dov. (ú ȗ) nižje pog. poljubiti: kušnil jo je na lice

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kúžiti -im nedov. (ú ȗ) okuževati: s kašljanjem je kužil otroka / bolnik kuži zrak; pren., ekspr. nova misel je kužila evropski proletariat

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lahkodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) zastar. neprizadet, ravnodušen: je lahkodušen človek

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lahkoúmen -mna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. star. ki v ravnanju, odločitvah premalo misli na možne posledice; lahkomiseln: ne zaupajo mu, ker je malomaren in lahkoumen / prazne in lahkoumne besede
  2. 2. knjiž., redko bister, (duševno) prožen: to je lahkoumen človek
  3. 3. zastar. lahko razumljiv: njegove pesmi so lahkoumne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lenúšiti -im nedov. (ú ȗ) zastar. lenariti: popivati in lenušiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lepodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) knjiž. ki ima harmoničen, usklajen, a pasiven odnos do sveta: biti lepodušen estet

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lepoúmen -mna -o prid. (ú ū) knjiž. ki pozna, ljubi lepoto v umetnosti: izobražen in lepoumen človek / lepoumno govorjenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ljúb -a -o stil. -ó prid., ljúbši (ȗ ū) 
  1. 1. do katerega ima kdo zelo pozitiven čustveni odnos: vsi otroci ji niso enako ljubi / na sliki je ljubi obraz njegove matere / prodati je moral najljubšega konja; slovo od ljubih krajev / v povedni rabi, z dajalnikom: vedno ljubši ji je bil; ta spomin je vsem ljub; domača hiša mu je bila ljuba; resnica nam je ljuba in draga / v nagovoru: srečno hodi, ljubi otrok, je rekla mati; ljuba mama; knjiž. ljuba duša, jaz ti ne morem pomagati; iron. ljubi fantje, tako pa ne bo šlo / v osmrtnicah zapustil me je moj ljubi mož
    // ki ugaja, je všeč: žganci so njegova najljubša jed / glas ptic mu je ljub; vedno mi je bil ljub spremljevalec; to je njegova najljubša pesem
    // ekspr., z oslabljenim pomenom poudarja pomen samostalnika, na katerega se veže: kdaj bo prišla ljuba pomlad; spet sije ljubo sonce / ves ljubi dan sedi; boj za ljubi kruhek; iron.: taka je naša ljuba mladina; za samo ljubo napoto si / v vzkliku ljubi bog, ali je to mogoče
  2. 2. knjiž. prijeten, prijazen: to je res ljub otrok; bila je ljuba in dobra / ljub pogled / ljubo šumenje potoka
    ● 
    ekspr. zaradi ljubega miru sem mu dovolil, da gre da me ne bi več nadlegoval, prosil; ekspr. naredi to zaradi ljubega miru da ne bo prepira, nezadovoljstva; ekspr. molči, če ti je življenje ljubo če si hočeš ohraniti življenje; če nočeš doživeti kaj neprijetnega, hudega; preg. ljubo doma, kdor ga ima

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ljubosúmen -mna -o prid. (ú ȗ) 
  1. 1. ki čuti bojazen, da bi izgubil ljubezen, naklonjenost kake osebe: ljubosumen mož; njegova žena je zelo ljubosumna; bolestno ljubosumen / mož je bil ljubosumen na soseda čutil je bojazen, da bi mu sosed odvzel ljubezen, naklonjenost žene
    // ki vsebuje, izraža ljubosumnost: ljubosumni pogledi
  2. 2. v povedni rabi, v zvezi z na ki čuti nezadovoljnost zaradi uspehov, prednosti koga: biti ljubosumen na svoje tovariše / ljubosumen je na njihove uspehe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ljút -a -o prid., ljútejši (ȗ ūzastar.  
  1. 1. ki ne obvladuje svojih negativnih lastnosti; divji: zgodbe o ljutih Turkih / bojevati se z ljutim sovražnikom
    // ki napada človeka; hud: ljut zmaj; ljuta zver
    // zelo jezen, besen: kadar je bil ljut, so se ga vsi bali; ljut ko ris
  2. 2. silovit, divji: ljut boj; boril se je z ljutim viharjem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lopútniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. glasno zapreti, zlasti vrata: pograbil je klobuk in pri odhodu jezno loputnil z vrati
  2. 2. ekspr. dati močen, zamolkel glas: nekje je loputnilo okno / vrata so loputnila in vlak se je premaknil
  3. 3. ekspr. slišno, plosko pasti: prerezal je vrv, da je truplo loputnilo na tla; lestev je loputnila po tleh
  4. 4. preh., star. udariti, lopniti: loputnil je konja čez hrbet; loputniti koga po plečih

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúč -i in -í ž (ú; ū) 
  1. 1. vir umetne svetlobe: luč brli, gori, plapola, sveti, ugasne; luči migotajo; luči se prižigajo, ugašajo; luč me slepi, zastri jo; pogasiti vse luči; prižgi luč; ugasniti, upihniti luč; brleča luč; ekspr. morje pisanih luči / cesto razsvetljujejo električne, neonske, plinske luči; reklamne luči; signalne luči; stikalo za luč; žarg.: dolge ki osvetljujejo cesto približno 100 m naprej, kratke luči ki osvetljujejo cesto približno 30 m naprej; na semaforju se prižge, sveti rdeča, zelena luč / pog.: zapeljal je v rdečo luč v križišče, ko je bila na semaforju prižgana rdeča luč; iti čez cesto pri zeleni luči ko je na semaforju prižgana zelena luč
    // v krščanskem okolju, ob spominu na umrle večna luč naj mu sveti; pren., ekspr. v njegovi duši je gorela luč; ta ljubezen je bila edina luč, ki je svetila v njegovo življenje
    // priprava, ki prižgana oddaja svetlobo; svetilka: kupiti novo luč; postaviti luč na mizo; kdo je razbil luč; luč je bila prižgana, a zastrta s papirjem / namizna, stoječa, stropna luč; luč na olje / ed., star. cepiti luč trske za razsvetljavo
    // pog. električna napeljava, električna energija: hribovske vasi so dobile luč; plačati račune za luč in plin
  2. 2. kar omogoča, da so predmeti vidni; svetloba: luč pojema; stal je tako, da mu je luč sijala na obraz; še v zadnjem oknu je ugasnila luč; knjiž., ekspr. luč lije skozi okno na cesto; bleda, močna luč; knjiž. mehka, ostra luč; slepeča, topla luč; soba je polna luči; ekspr. mesto se je kopalo v morju luči; luč in tema / pog., v povedni rabi samo v eni hiši je bila luč; v prvem nadstropju so imeli še luč, zato je pozvonil / dnevna, jutranja luč; naravna, umetna luč; neonska luč; sončna luč / ob, pri močni luči se zenica stisne; ker slabo vidi, ne sme brati pri luči pri umetni svetlobi; pogledati predmet proti luči tako, da svetloba pada nanj ali ga presvetljuje; pren., ekspr. luč je zmagala nad temo
  3. 3. ekspr., v povedni rabi bister, pameten človek: biti največja luč v razredu; on ni kaka posebna luč; med svojimi kolegi je veljal za luč
  4. 4. vznes. pozitivne vrednote: sovražil je temo in ljubil luč; prinesti ljudem luč
    // duševno stanje glede na te vrednote: to je zgodba srca, ki ni moglo do luči; biti ožarjen od notranje luči
  5. 5. z oslabljenim pomenom poudarja pomen samostalnika, na katerega se veže: luč upanja je ugasnila; zagorela je luč svobode; prižgati luč resnice; luč bratovske ljubezni; luč omike, razuma, spoznanja
  6. 6. s prilastkom izraža, da je kdo (videti) tak, kot določa prilastek: nastopajoči so se predstavili v najboljši luči; afera meče nelepo luč nanj; končno se je pokazal v pravi luči; to je vrglo slabo luč na vodstvo podjetja
    // navadno v zvezi z gledati, videti izraža odnos do česa, kot ga določa prilastek: zdaj jih gledam v drugi luči; gledati kaj v lepi luči; videti vse v rožnati luči; ekspr. ljudi prikazuje v črni luči / publ.: postaviti problem v novo luč; prikazati kaj v luči marksizma
    ● 
    knjiž. luč v njegovih pričakujočih očeh je ugasnila njegove oči niso več izražale pričakovanja; evfem. ne bo dolgo, ko mu bodo luč držali umrl bo; pog. pojdi mi z luči umakni se, ker mi s svojim telesom zaslanjaš svetlobo; pog. na luči si mi, mi stojiš s svojim telesom mi zaslanjaš svetlobo; star. sam sebi je, stoji na luči si škoduje; ekspr. hrepeneti po luči po spoznanju, jasnosti; ekspr. dvorana je bila vsa v lučih v njej je gorelo mnogo luči; ekspr. to je gospodar, da ga je treba z lučjo (pri belem dnevu) iskati je zelo dober, izreden; vznes. nebeške luči zvezde; knjiž. lepo razporejena luč na sliki svetlejša mesta; star. zvoniti večno luč avemarijo; publ. prižgati zeleno luč za kaj omogočiti, dati dovoljenje; vznes. sin je bil luč njenih oči imela ga je zelo rada; ekspr. luč njegovih oči je ugasnila oslepel je; star. luč sveta je zagledal v kmečki hiši rodil se je; je kmečkega rodu; star. krogla mu je upihnila luč življenja bil je ustreljen; knjiž., ekspr. ta izjava je prinesla nekaj luči v problem jasnosti; moški plešejo okoli nje kot vešče okrog luči si vztrajno prizadevajo pridobiti si njeno ljubezensko naklonjenost; meni luč, tebi ključ v kmečkem okolju gospodarstvo, posestvo naj preide na naslednika šele ob smrti prejšnjega gospodarja
    ♦ 
    avt. parkirne luči; zavorne luči; elektr. ritmična luč ki sveti v presledkih v določenem ritmu; filoz. naravna luč v sholastični filozofiji naravne razumske, spoznavne sposobnosti; fot. bliskovna luč priprava za močno trenutno osvetlitev pri fotografiranju; gled. odrska luč za osvetljevanje odra; osvetljenost odra; navt. bočna luč zelena in rdeča navigacijska luč na ladjah; rel. večna luč ki neprestano gori pred tabernakljem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúskniti -em dov. (ú ȗ) knjiž., redko loputniti, treskniti: jezno je lusknil z vrati in odšel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúšten -tna -o prid. (ú ȗ) pog. čeden, ljubek: nekoč je bila luštna; luštno dekle / imeti luštno postavo / kako luštno bluzo ima
// prijeten, zabaven: s tako luštnim človekom se že dolgo nisem pogovarjal / razpoloženje je bilo luštno / biti lušten za družbo družaben, zabaven

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

lúžiti se -im se nedov. (ú ȗ) knjiž., redko dobivati na površini luže: zaradi deževja se cesta luži

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

malodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) ki ni prepričan o uspehu dela, prizadevanja: malodušen človek; ne bodimo malodušni; postati malodušen / malodušne misli; delati kaj z malodušnim srcem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

maloúmen -mna -o prid. (ú ū) evfem. nespameten, neumen: maloumen človek / slabo in maloumno literarno delo; maloumno govorjenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mehkúžen -žna -o prid. (ú ū) ekspr. ki se zaradi navajenosti na udobje, pretirane občutljivosti boji ali ni sposoben prenašati (večjih) telesnih naporov, neprijetnosti: mehkužni otroci so kar naprej bolni; predobro se jim godi, zato so vsi mehkužni; ne bodi tako mehkužen in len / v mestih je življenje vedno bolj mehkužno

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mehkúžiti -im nedov. (ú ȗ) ekspr. povzročati, da se kdo boji ali ni sposoben prenašati (večjih) telesnih naporov, neprijetnosti: udobje je vojake vedno bolj mehkužilo; mehkužiti se v varnosti in brezdelju / značaj se mu mehkuži
// pretirano negovati, razvajati: le mehkuži ga, da ne bo za nobeno rabo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mehúrčiti -im nedov. (ú ȗ) knjiž. delati, povzročati mehurje, mehurčke: z izdihavanjem zraka je mehurčil vodo / sluznica se mehurči

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mehúriti -im nedov. (ú ȗ) knjiž. delati, povzročati mehurje: mehuriti tekočino; ko voda vre, se kadi in mehuri / kužne bolezni, ki mehurijo kožo; listi se mehurijo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mèjdún in méjdún medm. (ȅ-ȗ; ẹ̑-ȗ) pog. izraža podkrepitev trditve: mejdun, je to lep pes

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mèjdúnaj in méjdúnaj medm. (ȅ-ū; ẹ̑-ū) pog. izraža podkrepitev trditve: mejdunaj, ali nam je trda predla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mèjdúš in méjdúš medm. (ȅ-ū; ẹ̑-ū) pog. izraža močno podkrepitev trditve: mejduš, kako je lačen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mirnodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) knjiž. miren, ravnodušen: mirnodušen človek; kljub izzivanju je ostal mirnodušen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

miroljúben -bna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. ki ljubi mir, mirno življenje: miroljuben in prijazen človek je
    // nav. ekspr. nenapadalen, nesovražen: miroljubna država / miroljubne živali / imeti miroljubne namene; miroljubna izjava / publ.: politika miroljubne koeksistence med narodi; reševati spore z miroljubnimi sredstvi
  2. 2. publ. ki ni za vojaške namene; mirnodoben: miroljubno izkoriščanje atomske energije

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mladokljún -a -o prid. (ȗ ū) knjiž., ekspr. mlad, neizkušen: takrat sem bil še mladokljun in nepremišljen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mlakúžen -žna -o prid. (ú ū) nanašajoč se na mlakužo: mlakužno blato / pes je prišel do potoka in začel lokati mlakužno vodo kalno, umazano
// travnik je mlakužen / mlakužno življenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mòjdúnaj in mójdúnaj medm. (ȍ-ū; ọ̄-ū) pog. izraža podkrepitev trditve: mojdunaj, saj te bo podrl

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

mòjdúš in mójdúš medm. (ȍ-ū; ọ̄-ū) pog. izraža močno podkrepitev trditve: mojduš, kako nas je zeblo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múčen -čna -o prid., múčnejši (ú ū) 
  1. 1. ki zaradi neprimernosti povzroča veliko zadrego, napetost: pretrgati mučen molk; prepir je bil za nevtralnega opazovalca zelo mučen / zaiti v mučen položaj; sam ni vedel, kako bi rešil to mučno zadevo / odgovor je napravil mučen vtis zelo neprijeten
  2. 2. ki povzroča veliko neugodje, trpljenje: mučni spomini; vztrajal je v mučni legi, da bi vse videl; zaradi slabotnosti ne bi prenesla mučnega izpraševanja / v osmrtnicah po mučni bolezni nas je zapustil naš dragi oče / življenje je občutil kot mučno breme hudo, težko
    // poln težav, trpljenja: pripravljal mu je mučne dneve; mučno življenje
  3. 3. ki zahteva dosti napora, truda, potrpljenja: začel se je najbolj mučen del poti; od mučnega gledanja so se mu oči solzile; mučno ponavljanje; dolgo, mučno reševanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múčiti -im nedov. (ú ȗ) 
  1. 1. namenoma povzročati telesne bolečine: pri zasliševanju so ljudi tudi mučili; mučiti ujetnike; mučiti živali; mučili so ga, da bi kaj priznal / mučiti koga do smrti
  2. 2. nav. ekspr. povzročati, da mora kdo prestajati velik napor, velike neprijetnosti: ni je dal študirat, kaj bi jo mučil; mučil in teptal je ljudstvo; glej, kako mučiš psa, ko ga imaš na verigi / kaj bi mučil avtomobil po teh hribih; ne bom (si) mučil oči v temi / mučil jih je z dolgoveznim govorjenjem; ne bi vas rad mučil s številkami
  3. 3. povzročati duševno ali telesno neugodje, trpljenje: mučil ga je z molkom, namigovanjem / negotovost ga muči; mučilo ga je, da so ga odstavili
    // nav. 3. os., ekspr., z oslabljenim pomenom izraža stanje, kot ga določa samostalnik: muči ga zahrbtna bolezen ima zahrbtno bolezen; mučijo ga dvomi; začela ga je mučiti radovednost, kaj se je zgodilo postal je radoveden; žeja ga muči zelo je žejen
    ● 
    ekspr. ves večer je mučil harmoniko (slabo) igral nanjo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múden -dna -o prid. (ú ū) zastar. zamuden: mudno delo / mudne obresti / mudni ste s tem delom v zamudi, nepravočasni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múhati -am nedov. (ū ȗ) redko odganjati komu muhe: muhajo ga in pahljajo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múhav -a -o tudi múhav -áva -o prid. (ú; ú á) redko muhast: muhave salonske dame / muhava vdova / muhava žival

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múkepóln -a -o [u̯nprid. (ú-ọ̑ ú-ọ́) star. poln trpljenja, težaven, mučen: mukepolno življenje / mukepolno delo / mukepolna negotovost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múkniti -em dov. (ú ȗ) nav. slabš., navadno z nikalnico spregovoriti, reči: niti besedice ni muknil / čeprav ga je bolelo, ni niti muknil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múksniti -em dov. (ú ȗ) slabš., navadno z nikalnico spregovoriti, reči: niti besede ne muksne / poslušal je in si ni upal niti muksniti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múlčiti -im nedov. (ū ȗ) agr. pokrivati zemljo, zlasti okrog sadnega drevja, s pokošeno travo, slamo, da se zavarujejo korenine ali plodovi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múliti -im nedov., mulíla tudi múlila (ú ū) 
  1. 1. z gobcem trgati in jesti: krave so pridno mulile travo; čreda je takoj začela muliti / koze so mulile redko listje z grmičevja smukale
    // zastar. jesti, žreti (kaj tršega): konji so mulili seno
  2. 2. nar. dolenjsko puliti, trgati v šopih: nič ne pazi, kar muli; muliti plevel / otroci mulijo cvetje trgajo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múliti se -im se nedov. (ú ȗ) ekspr. kazati jezo, nejevoljo, navadno z vztrajnim molkom; kujati se: bila je užaljena in se je dolgo mulila / mulita se druga na drugo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

múšiti se -im se nedov. (ú ȗ) nar. dolenjsko, navadno v zvezi z okoli, okrog dobrikati se, prilizovati se: muši se okoli deklet
 
nar. muši se okrog gostilne, da bi ga kdo povabil hodi, se smuka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nabljúvati -am in -bljújem tudi nabljuváti -bljúvam in -bljújem dov., nabljúval tudi nabljuvál (ú; á ú) izmetati iz želodca določeno količino; nabruhati: veliko je nabljuval

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nabrúhati -am dov. (ū ȗ) 
  1. 1. izmetati iz želodca določeno količino: dolgo je bruhal, pa je le malo nabruhal
  2. 2. s silo izmetati določeno količino česa: ognjenik je nabruhal veliko lave / ekspr. tovarna nabruha polno dolino dima
    ● 
    ekspr. nabruhala mu je v obraz vse svoje sovraštvo povedala, izrazila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nabúhniti -em dov. (ú ȗ) dati čemu navzgor, navzven ukrivljeno obliko: veter je nabuhnil jadro; rjuha se je nabuhnila od zajetega zraka
// redko nabrekniti, oteči: zapestja so mu nabuhnila od tesnih vezi; ves je nekam nabuhnil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nabúriti -im dov. (ū ȗ) knjiž., redko razjeziti, razdražiti: kaj ga je tako naburilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nabútati -am dov. (ū ȗ) 
  1. 1. ekspr. napolniti, natlačiti: nabutati koš, nahrbtnik; podstrešje so nabutali s senom
  2. 2. ekspr. natepsti, pretepsti: spet ga je nabutal; nabutali so ga, da je bil ves moder
  3. 3. nar. vzhodno nabiti, zbiti: nabutati zid iz ilovice

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nacúkati se -am se dov. (ú ȗ) pog., ekspr. napiti se (alkoholne pijače): nacukati se žganja / zopet se ga je nacukal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

načudíti se in načúditi se -im se dov. (ī ú ȗ) ekspr. v čudenju doseči veliko mero: ne more se načuditi taki revščini

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nadebúden -dna -o prid. (ú ū) neustalj. nadobuden: to je delo mladega, nadebudnega umetnika / naš nadebudni sinko; naša nadebudna mladina

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nadobúden -dna -o prid. (ú ū) knjiž. nadarjen, veliko obetajoč: umrl je mlad, nadobuden umetnik / ekspr.: v zibelki se je na vse grlo drl njun nadobudni potomec; njihov nadobudni sinko je pri izpitu spet padel; pren., ekspr. nadobudno pomladansko sonce

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nadúhati se -am se dov. (ū ȗ) zadovoljiti svojo potrebo, željo po duhanju: ni se mogla naduhati omamnega vonja rož

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nadúti -dújem dov. (ú ū) zastar., navadno kot deležnik na -l napihniti, napeti: veter je nadul jadra

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nafrfúliti se -im se dov. (ú ȗ) ekspr. opazno, pozornost vzbujajoče se obleči, počesati: vsa se je nafrfulila in našemila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naglúh -a -o prid. (ȗ ú) redko naglušen: bil je nagluh

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naglúšen -šna -o prid. (ú ū) nekoliko gluh: star je že in naglušen; precej naglušna ženska / naglušno uho

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nagnúsen -sna -o prid. (ú ū) ekspr. gnusen: nagnusna gosenica, stenica; nagnusna rana / izmij si obraz, ker si videti nagnusen / nagnusno ravnanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nahúditi -im tudi nahudíti -ím dov., nahúdil (ú ȗ; ī í) star. narediti, storiti kaj hudega: to ti je ona nahudila / tudi zima jim ne more nič nahuditi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nahúkniti -em dov. (ú ȗ) redko z izdihom zraka orositi, ovlažiti: nahukniti zrcalo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nakljúčiti -im dov. (ú ȗ) nav. 3. os., star. odločiti, določiti: oče je naključil drugače / usoda je to naključila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nakljúvati -am in -kljújem tudi nakljuváti -kljúvam in -kljújem dov., nakljúval tudi nakljuvál (ú; á ú) s kljuvanjem načeti, poškodovati: fazani so nakljuvali krompir in peso / nakljuvati jajčeca
♦ 
arhit. nakljuvati omet v star omet vsekati brazde, točke, da se nanj lahko prime nov omet

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nakúhati -am dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s kuhanjem priti do določene količine česa: nakuhati in nacvreti različnih dobrot; nakuhala je jedi za tri dni / nakuhati deset kozarcev marmelade / letos so nakuhali veliko žganja
  2. 2. ekspr. povzročiti neprijetnost, težave: kaj si spet nakuhal; pazi se, da ti kakšne ne nakuha

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nakúkati -am dov. (ū ȗ) po ljudskem verovanju s kukanjem našteti, odmeriti: kukavica mu je nakukala petnajst let; ekspr. kukavica ji je nakukala veliko otrok

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

namehúriti -im dov. (ú ȗ) narediti, povzročiti mehurje: veter je namehuril obešeno perilo; zaradi vlage se je obloga namehurila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

namúčiti -im dov. (ú ȗ) povzročiti komu veliko bolečin, neprijetnosti, težav: namučil jo je s svojim molkom; ne hodi več k njim, dovolj so te namučili

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

namúliti -im dov., namulíla tudi namúlila (ú ū) 
  1. 1. z muljenjem priti do določene količine česa: krava je namulila poln gobec zelenja
  2. 2. nar. dolenjsko napuliti, natrgati v šopih: pod smreko je namulil suhe trave

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

namúliti se -im se dov. (ú ȗ) ekspr. pokazati jezo, nejevoljo, navadno z vztrajnim molkom: spet se je namulila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

namúzniti se -em se dov. (ú ȗ) s prikritim smehom, z določenim izrazom pokazati hudomušen odnos do česa: moški so se ob tej novici namuznili; skrivaj, veselo, zadovoljno se namuzniti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naperúšiti se -im se dov. (ú ȗ) knjiž. našopiriti se: kokoši so se naperušile / ekspr. ves se je naperušil in ga srepo pogledal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

napúhniti -em dov. (ú ȗekspr.  
  1. 1. napihniti, napeti: veter je napuhnil jadra
  2. 2. narediti koga domišljavega, prevzetnega: številni uspehi so ga napuhnili; zaradi te pohvale se je še bolj napuhnil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naslúhniti -em dov. (ú ȗ) star. prisluhniti: napeto je nasluhnil glasovom / brž ko je nasluhnil, da odhaja v tujino, je o tem obvestil ostale slišal, izvedel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naslutíti in naslútiti -im dov. (ī ú ū) nekoliko zaslutiti: v njegovih pesmih je možno le tu in tam naslutiti njegovo osebno življenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nasúti -sújem dov., nasúl in nasùl (ú ȗ) 
  1. 1. spraviti kam kaj sipkega, drobnega: nasuti grah v posodo; nasula je za pest soli; brezoseb. snega je nasulo do gležnjev; pren., ekspr. nasula jim je veliko novic o njem
     
    ekspr. nasuti komu peska v oči zavestno prikriti, zamegliti komu resnico
  2. 2. narediti kaj prekrito s čim sipkim, drobnim: pot so že nasuli; na debelo nasuti s peskom
    // z nasipanjem narediti kaj višje: zemljišče je treba na tem mestu še nasuti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

našemúriti -im dov. (ú ȗ) redko neprimerno, smešno obleči; našemiti: našemuriti otroka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

našešúriti -im dov. (ú ȗ) ekspr., redko okrasiti, olepšati: našešuriti klobuk s cvetlicami

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

naštúliti -im dov. (ú ȗ) nav. ekspr. dati čemu obliko štule: naštuliti lase na tilniku

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

navdúšiti -im dov. (ū ȗ) 
  1. 1. povzročiti pri kom veliko veselje, voljo, pripravljenost zlasti za kako delo, dejavnost: učitelj ga je navdušil za matematiko; znal je navdušiti ljudi za delo; navdušiti se za šport
  2. 2. vzbuditi zelo pozitiven čustveni odnos do česa: prva predstava gledalcev ni navdušila; po naravi je tak, da ga težko kaj navduši; že ob prvem srečanju se je navdušil za dekle / navdušiti se nad dosežki tehnike

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèbúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ekspr. nepazljiv, neskrben: bili so nebudni, zato je prišlo do nesreče

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèdoúmen -mna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) knjiž. nedoumljiv: nedoumne besede, misli / nedoumno sovraštvo, veselje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèdvoúmen -mna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) 
  1. 1. ki ni dvoumen: nedvoumno besedilo; njegovo stališče je nedvoumno / nedvoumna ugotovitev
  2. 2. ekspr. očiten, jasen: nedvoumna nezvestoba

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nègostoljúben -bna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka gostoljubnosti: negostoljuben človek / to je zelo negostoljubna hiša / ekspr. pot jih je vodila skozi negostoljubne kraje neprijazne, dolgočasne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèljúb -a -o prid. (ȅ-ȗ ȅ-ū) 
  1. 1. ki (komu) ni ljub: ni se želel srečati z neljubim tekmecem; ta človek mu je iz več vzrokov neljub; neljubo sorodstvo / spomin nanj ji je neljub
  2. 2. nav. ekspr. ki prinaša nevšečnosti, težave: zgodila se je neljuba napaka, pomota; bal se je neljubih posledic / neljub dogodek, prizor; doživel je neljubo presenečenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nemčúriti -im nedov. (ú ȗ) slabš. govoriti nemško: s svojimi ženami so nemčurili

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèmiroljúben -bna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) evfem. napadalen, sovražen: nemiroljubna država / nemiroljubni nameni; nemiroljubno dejanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèobčúten -tna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ūknjiž.  
  1. 1. ki ni sposoben čustvovati, doživljati: samo neobčuten človek stori kaj takega / mati jo je poslušala z neobčutnim obrazom
  2. 2. neobčutljiv: imel je neobčuten prst; po operaciji je ostala roka neobčutna / bil je neobčuten za vse okrog sebe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèokúsen -sna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki ni okusen: neokusna jed; kosilo je bilo zelo neokusno / neokusna kravata, obleka / ekspr. njegova pripomba je bila precej neokusna
 
ekspr. neokusen človek neprijeten, zoprn; ekspr. rad pripoveduje neokusne šale nespodobne, opolzke

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèpodkúpen -pna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) star. nepodkupljiv: nepodkupen mož / v njem je veliko nepodkupnega ponosa

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèpogúmen -mna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka poguma, odločnosti: fant je preveč nepogumen / knjiž. do tega problema imajo nepogumen odnos

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèporúšen -šna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) neporušljiv: utrdba se je zdela neporušna / neporušen mir

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèposlúšen -šna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) neubogljiv: ne more ga biti vesela, trmast in neposlušen otrok je / uporni, neposlušni mladi ljudje nepokorni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèprebúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) knjiž., ekspr. trden, globok: s težavo ga je zbudila iz neprebudnega spanja
 
knjiž., ekspr. padli so pod kroglami in obležali neprebudni mrtvi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèpredúšen -šna -o prid. (ȅ-ū ȅ-ȗ) ki je tako zaprt, da ne prepušča plina ali tekočine: nepredušna posoda
// ki ne prepušča plina, tekočine, svetlobe; neprepusten: nepredušna plastična obloga

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèprehúd -a -o prid. (ȅ-ȗ ȅ-ú) ekspr. ki ni (zelo) hud, ni (zelo) močen: zaliti z neprehudim kisom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèprikúpen -pna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka prikupnosti: pust, neprikupen človek / dekle neprikupne zunanjosti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèpriljúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka priljudnosti: nepriljuden človek; bila je zelo nepriljudna do njega, z njim / nepriljuden značaj / temna, nepriljudna kuhinja neprijetna, pusta

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèprodúšen -šna -o prid. (ȅ-ū ȅ-ȗ) ki je tako zaprt, da ne prepušča plina ali tekočine: neprodušna posoda
// ki ne prepušča plina, tekočine, svetlobe; neprepusten: neprodušna plast, snov; neprodušen za zrak

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèrazdrúžen -žna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ekspr. ki se ne da razdružiti, ločiti: nerazdružna zveza / nerazdružna prijatelja zelo velika, dobra

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèrazrúšen -šna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) nerazrušljiv: nerazrušna stena / nerazrušna življenjska sila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèrazúmen -mna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) 
  1. 1. ki nima razuma, pameti: razumna in nerazumna bitja
    // ki mu manjka razuma, pameti: ne bi si mislil, da so tako okorni in nerazumni / gledal ga je z velikimi, nerazumnimi očmi
  2. 2. nerazsoden, nespameten: mlad, še nerazumen mladenič / nerazumno dejanje, ravnanje / evfem. kdo bo poslušal to nerazumno govorjenje neumno
  3. 3. star. ki se mu ne da ugotoviti pomen; nerazumljiv: mrmra nerazumne besede / nagovoril ga je v njemu nerazumnem jeziku

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèsamoljúben -bna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki ni samoljuben: nesamoljuben človek

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèspodbúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki ni spodbuden: na svojo prošnjo je dobil zelo nespodbuden odgovor; možnosti za zaposlitev so bile precej nespodbudne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

neúk -a -o prid. (ȗ ū) star. neizobražen, nešolan: razumeli so ga brez težave tudi neuki ljudje / v teh stvareh je precej neuk neveden, nepoučen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

neúmen -mna -o prid., neúmnejši (ú ū) 
  1. 1. ki ni sposoben hitro dojemati, prodorno misliti: njegovi sodelavci niso neumni; ni neumen, le učiti se mu ne ljubi; preveč je neumen za šolo; neumen je kot noč, nizko kot tele zelo
    // ekspr. za krajo ni neumna zna spretno krasti
    // kot psovka gos neumna
    // ki ne vsebuje, izraža sposobnosti za tako dojemanje, mišljenje: neumen obraz; neumne oči / neumen odgovor
  2. 2. ki ne ravna v skladu z razumom, pametjo: vsak neumen otrok bi se pametneje odločil; mlad je še in neumen; človek je v teh letih najbolj neumen / ekspr.: bil je tako neumen, da mu je zaupal; ni tako neumen, kot se dela / ekspr.: neumen si, če ne izkoristiš priložnosti izkoristi jo; nisem neumen, da bi šel ne bom šel
    // kot psovka kaj si pa šel, tepec neumni; kot vzklik človek neumni, zdaj je prepozno
    // ki izraža tako ravnanje: neumen nasvet; neumna odločitev / ekspr.: neumne knjige; neumne misli
  3. 3. ekspr. duševno bolan, duševno nerazvit: kaj si neumen, da tako kričiš; bil je ravno toliko neumen, da ga niso mogli poklicati na odgovor; smejal se je, kot da bi bil neumen; uči se kot neumen zelo
  4. 4. ekspr., navadno v povedni rabi zaradi močnega čustva zelo razburjen: ves neumen je od veselja; zaradi tekme je čisto neumen
  5. 5. ekspr. neprimeren, neustrezen: neumna navada; te pentlje na obleki so prav neumne; osebe v drami imajo neumna imena / imel sem same neumne izdatke
    // z oslabljenim pomenom poudarja pomen samostalnika, na katerega se veže: spravi te neumne karte; neumne težave; neumno naključje
  6. 6. ekspr. ki se pojavlja v visoki stopnji, v močni obliki: ima neumno srečo; obšlo ga je neumno veselje / pripoveduje neumne laži
    ● 
    pog. naredil se je neumnega in ga ni pozdravil kot da ga ni videl, opazil; kot da ga ne pozna, ni spoznal; pog. naredi se neumnega in vprašaj kot da nič ne veš; pog., ekspr. neumen je na avtomobile zelo rad jih ima; pog., ekspr. neumen je na ženske ima veliko slo po ženskah; ekspr. še neumna žival skrbi za svoje mladiče nerazumna; ekspr. neumna leta puberteta; ekspr. neumno vreme zelo spremenljivo, nestalno; preg. najbolj neumen kmet ima najdebelejši krompir za srečo, uspeh niso vselej potrebne velike umske sposobnosti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèuslúžen -žna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka uslužnosti, ustrežljivosti: neuslužen natakar

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèutrúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ūnav. ekspr.  
  1. 1. ki vztrajno in z veliko vnemo opravlja svoje delo: neutruden delavec, pisatelj / občudovali so njegovo neutrudno delo / kljub neutrudnemu iskanju ga niso našli vztrajnemu
  2. 2. ki se pojavlja v visoki stopnji, v močni obliki: neutrudna požrtvovalnost, pridnost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nèvljúden -dna -o prid. (ȅ-ú ȅ-ū) ki mu manjka vljudnosti: nevljuden otrok; biti nevljuden / nevljudno vedenje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

neworleanški tudi neworleanski -a -o [prva oblika njúórli(e)n-; druga oblika njúorleán-prid. (ȗ-ọ̑; ȗ-ȃ) nanašajoč se na New Orleans: neworleanški prebivalci
 
muz. neworleanški jazz jazz v prvem obdobju

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

njúhniti -em dov. (ú ȗ) povleči vase kaj skozi nos, zlasti tobak: njuhnil je in kihnil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

njúriti -im nedov. (ū ȗ) nar. primorsko godrnjati, renčati: njuri kot medved

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

nón plús últra prisl. (ọ̑-ȗ-ȗ) knjiž., zapostavljeni prilastek v pravem pomenu besede, v najvišji stopnji: to je restavracija non plus ultra

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

núj in nùj -te medm. (ȗ; ȕ) star. izraža ukaz, spodbudo; daj: nuj, umij se; nujta, zapojta že / zastar. nujte ga vprašati vprašajte ga

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

obljúditi -im dov. (ú ȗknjiž.  
  1. 1. naseliti, poseliti: obljuditi deželo, otok / živali so spet obljudile rov / obljuditi zapuščeno hišo začeti prebivati, stanovati v njej
     
    knjiž. ljudje so spet obljudili ulice in trge prišli nanje, jih napolnili
  2. 2. redko napolniti, poživiti: obljuditi svoj dramski svet z idejami; obljuditi tišino z lastnim glasom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

obplúti -plôvem in -plújem dov., tudi obplovíte (ú ó, ú) 
  1. 1. s plutjem priti okrog česa: obpluti otok / obpluti svet, zemljo / obpluti rt
  2. 2. s plutjem se izogniti: obpluti čeri, plitvino
  3. 3. s plutjem prepotovati: obpluti vso afriško obalo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

obsúti -sújem dov., obsúl in obsùl (ú ȗ) 
  1. 1. vreči večjo količino česa sipkega, drobnega na koga: obsuti z rižem / obsuti s kamenjem, kroglami
  2. 2. ekspr., z oslabljenim pomenom izraža, da je kdo v veliki meri deležen dejanja, kot ga določa samostalnik: obsuti z grožnjami; obsuti z očitki in psovkami; ko se je vrnil, so ga obsuli z vprašanji
  3. 3. ekspr. narediti, da je kdo v veliki meri deležen česa: obsuti z ljubeznijo in spoštovanjem / obsuti s častmi / obsul jo je z darili
  4. 4. knjiž., ekspr. izraža nastop stanja, kot ga določa samostalnik: bridkosti in skrbi so jo obsule
  5. 5. redko osuti: obsuti krompir / obsuti s prstjo
  6. 6. ekspr. obstopiti, obkrožiti: ko je izstopil iz vlaka, so ga obsuli prijatelji; učenci so obsuli učitelja / star. turška vojska je obsula tabor obkolila
    ● 
    star. rdečica ga je obsula zardel je

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

obúpen -pna -o prid., obúpnejši (ū ȗ) 
  1. 1. ki ne vzbuja upanja; brezupen: obupen poskus; bolezen postaja obupna
    // ekspr. zelo mučen, neprijeten: prišel je v obupen položaj; ta negotovost je zanj obupna
  2. 2. ekspr. ki se pojavlja v visoki stopnji, zelo veliki meri: obupen mraz, veter; na cesti je obupen prah; obšel jo je obupen strah; v nalogi so obupne napake; tam je obupna revščina
    // zelo slab, nekvaliteten: obupna cesta, hrana; ima obupno stanovanje / v sobi je obupen zrak nečist; tam so obupne razmere neurejene; vreme je letos obupno nestalno, slabo
  3. 3. ekspr. ki s svojim vedenjem, ravnanjem vzbuja odpor, nenaklonjenost: to je obupen človek / obupno vedenje
    // grd, neprikupen: imel je obupen glas; v tej obleki je obupna
  4. 4. zastar. obupan, potrt: tolažiti obupno mater / gledal je njen solzni, obupni obraz

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

obúti obújem dov., obúl in obùl (ú ȗ) 
  1. 1. narediti, da ima kdo na nogah obuvalo: mati je že obula otroka; obuti čevlje, škornje; hitro se obuti; obuti si sandale / obuti nogavice / zastar. obuti plašč obleči
  2. 2. oskrbeti z obutvijo: za ta denar je oblekel in obul sebe in družino
    ● 
    ekspr. obuti konja podkovati; publ. avtomobil zimsko obuti dati mu zimske gume; preg. brez muje se še čevelj ne obuje brez truda, prizadevanja ni pričakovati uspeha

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odbúriti -im dov. (ū ȗ) redko razburjeno oditi, oddivjati: odburiti iz hiše / niso še do konca opravile po hiši, že so odburile na njivo hitro odšle

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odhúliti se -im se dov. (ú ū) pritajeno, sključeno oditi: pes se je odhulil od hiše / ob njegovih strogih besedah se je odhulila iz sobe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odjúžiti se -im se dov. (ú ȗ) postati pod vplivom južnega vetra toplejši: vreme se je odjužilo; brezoseb. zadnje dni se je precej odjužilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odkúkati -am dov. (ū ȗ) prenehati kukati, peti: kukavice so odkukale / ura s kukavico je odkukala

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odljúden -dna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. ki ni rad med ljudmi: odljuden človek; sosed je precej odljuden
    // ekspr. neprijazen, nepriljuden: domov je prihajal utrujen in odljuden; biti do koga, s kom odljuden / odljudno vedenje
  2. 2. neprijeten, pust: odljuden gozd, kraj / odljuden zimski čas / hiša brez otrok se ji je zdela odljudna prazna, zapuščena

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odlopútniti -em dov. (ú ȗ) glasno odpreti, zlasti vrata: odloputnil je vrata in planil ven

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odmúliti -im dov., odmulíla tudi odmúlila (ú ū) z gobcem odtrgati: koza je odmulila šop trave

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odpljúniti -em dov. (ú ȗ) redko s kratkim, sunkovitim izdihom spraviti z ustnic: odpljunil je cigareto in pognal motor

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odpljúskniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s pljuskom odstraniti: val je odpljusknil zaboj s krova
  2. 2. s pljuskom odteči: morje je pljusknilo na obalo in spet odpljusknilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odpljúsniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s pljuskom odstraniti: val je odpljusnil s krova vse, kar ni bilo pritrjeno; pren., ekspr. nemir ga je odpljusnil v noč
  2. 2. s hitrim premikom posode spraviti del tekočine iz nje: odpljusniti vodo iz škafa
     
    redko mleko je odpljusnilo čez rob pljusknilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odplúti -plôvem in -plújem dov., tudi odplovíte (ú ó, ú) s plutjem oddaljiti se: ladja odplove iz pristanišča; odpluti na odprto morje, proti otoku / ekspr. orel je odplul v višine odletel; pren., ekspr. njegove misli so odplule daleč

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odpúhniti -em dov. (ú ȗ) redko izpuhniti: odpuhniti oblak dima

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odsúniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. z močnim sunkom spraviti iz neposredne bližine ali v večjo oddaljenost od sebe: ko je pojedel, je odsunil krožnik / odsuniti napadalca; odsunil je njeno roko
    // z močnim sunkom spraviti z določenega mesta, položaja: odsuniti naoknice, vrata; odsuniti zapah / vrgel je knjigo na tla in jo odsunil z nogo / odsuniti kapo višje na čelo potisniti
  2. 2. knjiž. narediti sunkovit gib: udaril je s petami in odsunil z glavo navzgor / odsuniti zgornji del telesa

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odsúti -sújem dov., odsúl in odsùl (ú ȗ) s sipanjem odstraniti: dosuti in odsuti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

odúhati -am dov. (ū ȗ) redko ovohati: pes je vse oduhal / odprl je čutarico in oduhal rum zaduhal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

oglúšen -šna -o prid. (ú ū) knjiž., redko oglušujoč: oglušen hrup, krik

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ognúsen -sna -o prid. (ú ū) redko gnusen: ognusna žival

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ognúsiti -im dov., ognúšen in ognúsen (ú ȗ) ekspr. umazati, onesnažiti: blato je ognusilo studenec / njenega poštenja si ni upal nihče ognusiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ojúžiti se -im se dov. (ú ȗ) postati pod vplivom južnega vetra toplejši: vreme se je ojužilo; brezoseb. zadnje dni se je ojužilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okljúvati -am in okljújem tudi okljuváti okljúvam in okljújem dov., okljúval tudi okljuvál (ú; á ú) 
  1. 1. s kljuvanjem načeti, poškodovati: okljuvati sadje; vrane so okljuvale koruzne storže
  2. 2. s kljuvanjem odstraniti: vrane so okljuvale meso do kosti / ptiči so okljuvali grozdje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okrúten -tna -o prid., okrútnejši (ú ū) ki v svojem ravnanju, zlasti v odnosu do ljudi, živali uporablja veliko nasilje, velik pritisk: okruten gospodar, morilec / okruten izraz, obraz / okrutni udarci; okrutno ravnanje / okrutna zver krvoločna
// ekspr. zelo hud: okrutna zima / prvo in najokrutnejše razočaranje v njegovem življenju

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okúsen1 -sna -o prid., okúsnejši (ú ū) 
  1. 1. ki ima prijeten okus: okusna hrana; pripravlja zelo okusne jedi; okusna pečenka / ta rastlina je znana po velikih okusnih sadovih
  2. 2. ki ustreza merilom o lepem, primernem, skladnem: nosila je zelo okusno obleko; okusna oprema knjige; cvetlice v okusnih vazah; razstava je bila lepša in okusnejša kot lani / ekspr. napisi niso bili ravno okusni niso bili primerni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okúsiti -im dov., okúšen (ú ȗ) 
  1. 1. zaznati z okusom: okusiti kislost vina, sladkost peciva
    // ekspr. spoznati prijeten okus česa: ko je vino okusil, ga je še rajši pil / v tem času sem prvič okusil razne sladkarije jedel
  2. 2. ekspr. doživeti, občutiti: okusiti krivice, zatiranje; okusil je mnogo težav in bridkosti / okusiti fronto, vojno / okusiti udobje spoznati
    // komaj je okusila življenje malo spoznala
    // z oslabljenim pomenom okusiti poraz biti poražen, uspeh uspeti
     
    ekspr. dostikrat je okusil palico bil tepen; ekspr. jaz sem že okusil njegove pesti mene je že natepel, pretepel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

okúžiti -im dov. (ú ȗ) 
  1. 1. vnesti, prenesti bolezenske mikrobe v organizem: izolirati obolele, da ne bi okužili zdravih; okužiti poskusne živali; umetno okužiti; paziti, da se rana ne okuži / pri delu z bolniki se je okužil; pren., ekspr. s takim mišljenjem je okužil tudi druge; okužiti se z navdušenjem
  2. 2. prenesti povzročitelja bolezni na rastlino, del rastline: okužiti nasad, seme; okužiti s trosi, mikrobi
    // prenesti povzročitelja bolezni v kaj, na kaj: bolnik je okužil pribor; okužiti vodo / okužiti z radioaktivnimi snovmi; okužiti hrano s kemičnimi sredstvi
    ● 
    ekspr. svet ga še ni okužil pokvaril

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

omalodúšiti -im dov. (ū ȗ) knjiž. povzročiti, da postane kdo malodušen: hladen sprejem ga ni omalodušil; s svojimi besedami jih je omalodušil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

omehkúžiti -im dov. (ú ȗ) star. pomehkužiti: udobno življenje človeka omehkuži; v toplem hlevu se živina omehkuži

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

omehúriti se -im se dov. (ú ȗ) knjiž. pokriti se z mehurji: koža opečenca se je omehurila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

omúliti -im dov., omulíla tudi omúlila (ú ū) 
  1. 1. z gobcem potrgati in pojesti: krava je omulila nekaj šopov trave
  2. 2. knjiž., redko pristriči, skrajšati: omuliti brado, rep

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

operútiti se -im se dov. (ū ȗ) knjiž. dobiti peruti: mladiči so se že operutili

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opljúniti -em dov. (ú ȗ) nar., v zvezi opljuniti (si) roke pljuniti (si) v roke: Zdajci .. si je zavihal rokave in si opljunil roke (F. Bevk)

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opljúskniti -em dov. (ú ȗ) s pljuskom zmočiti, politi: opljuskniti koga z vedrom vode / val ga je opljusknil po nogah

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opljúsniti -em dov. (ú ȗ) s pljuskom zmočiti, politi: opljusniti koga po hrbtu / val opljusne skalo; pren. svetloba za hip opljusne temni hodnik

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opljúvati -am in opljújem in opljuváti opljúvam in opljújem dov., opljuvál in opljúval (ú; á ú) s pljuvanjem v koga, kaj izraziti odklonilen, sovražen odnos: skočila je proti njemu in ga opljuvala; sliko so opljuvali in poteptali
// ekspr. vzeti ugled, osramotiti: obsoditi in opljuvati človeka ni težko / opljuvati komu čast

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opogúmiti -im dov. (ū ȗ) narediti, da postane kdo pogumen: skušala ga je opogumiti; ko je to videl, se je opogumil / opogumil se je in jo zasnubil / njene besede so ga opogumile

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

opúhniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. knjiž. s puhanjem obdati: v hipu jih opuhne gost dim / tak je, kot bi ga strela opuhnila oplazila
  2. 2. zastar. postati puhel: repa je opuhnila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

orazúmiti -im dov. (ú ȗ) knjiž. povzročiti, da postane kdo razumen, preudaren: strah pred posledicami jih je orazumil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

oskrúniti -im dov. (ú ȗ) 
  1. 1. storiti dejanje, s katerim se izrazi nespoštovanje do stvari, ki se jim navadno izkazuje spoštovanje: oskruniti cerkev, grob; oskruniti spomenik žrtvam fašizma; oskruniti trupla padlih
  2. 2. ekspr. povzročiti, da kaj nima več pozitivnih lastnosti, zlasti v moralnem pogledu: oskruniti komu čast; to bi oskrunilo njeno dobro ime; oskruniti se z zločinom
    // povzročiti, da kaj za koga nima več čustvene vrednosti: oskrunili so njene sanje; s to besedo je oskrunil njene spomine na moža
    ● 
    ekspr. življenje ga še ni oskrunilo še je pošten, nepokvarjen; ekspr. vojaki so mu oskrunili ženo so spolno občevali z njo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

oskúbiti -im dov. (ú ū) neustalj. oskubsti: oskubiti kokoš / neurja so oskubila slamnato streho / oskubili so ga do zadnjega dinarja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

oskúten -tna -o prid. (ú ū) zastar. neprijeten, zoprn: oskuten nasmeh

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

oslutíti in oslútiti -im dov. (ī ú ū) knjiž. zaslutiti: v tem trenutku je šele oslutil pomembnost odločitve

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osmúkniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. s smukanjem, trganjem odstraniti: osmukniti jagode, liste
  2. 2. ekspr. oplaziti, oprasniti: veja ga je osmuknila po licu / konja je osmuknil z vajetmi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osmúliti -im dov., tudi osmulíla (ú ū) knjiž., redko osmukati: osmuliti poganjke / konj je osmulil najlepše klasje omulil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ostrokljún -a -o prid. (ȗ ū) ki ima oster, koničast kljun: ostrokljuna čaplja / ostrokljuna jadrnica

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ostroúh -a -o prid. (ȗ ū) knjiž. ki ostro, zelo dobro sliši: ostrouhi dečki so ga že od daleč zaslišali

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ostroúmen -mna -o prid. (ú ū) sposoben hitro dojemati in zelo prodorno misliti: ostroumen človek; fant je ostroumen in priden / ostroumne misli; ostroumna pripomba

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ostúden -dna -o prid., ostúdnejši (ú ūnav. ekspr.  
  1. 1. ki vzbuja gnus: ostudna golazen; ta jed je ostudna / ostuden prizor / ta človek je ostuden / odkrili so ostuden zločin; to je ostudna laž
  2. 2. z dajalnikom neprijeten, zoprn: hinavci so mi ostudni / v šoli mu je bila slovnica ostudna
    ● 
    zastar. ima ostudno bolezen spolno bolezen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ostúditi -im dov. (ú ȗ) zastar. pristuditi: vse to mu je ostudilo šolo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúkniti -em dov. (ú ȗ) nar. zasukati, obrniti: osukniti glavo; osuknil se je in skočil skozi vrata; osuknila se je kot vrtavka

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúmiti -im dov. (ū ȗ) vzbuditi, izraziti sum o kom: osumiti koga tatvine, vohunstva; osumili so ga, da je sodeloval z uporniki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúpiti -im dov. (ú ȗ) knjiž. narediti, povzročiti, da se kdo zelo začudi; osupniti: njegov jezni pogled jo je osupil; govornikove besede so poslušalce osupile; brezoseb. osupilo jo je, da se je že vrnil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúpniti -em dov. (ú ȗnav. ekspr.  
  1. 1. zelo se začuditi: ob tej novici je osupnila; osupnil je nad njeno razgledanostjo
  2. 2. preh. narediti, povzročiti, da se kdo zelo začudi: dogodek je osupnil javnost; vse je osupnila dečkova podobnost z dedom; brezoseb. osupnilo me je, da je kljub bolezni prišel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúti osújem dov., osúl in osùl (ú ȗ) 
  1. 1. obdati rastline z zemljo: osuti krompir; osuti vrtnice; pren. zima je osula veje z ivjem; drevo se je osulo s cvetjem
  2. 2. povzročiti, da kaj v večjih količinah odpade: veter je osul listje z drevja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

osúvati -am tudi osújem in osuváti osúvam tudi osújem dov., osúvaj osúvajte in osuvájte; osuvál tudi osúval (ú; á ú) večkrat suniti, udariti, zlasti z nogo: osuval ga je in zapodil; osuvati psa / osuvati z nogami / osuvati z nožem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ozkoúst -a -o prid. (ȗ ū) zool., v zvezi afriški ozkousti nosorog nosorog z dvema izrastkoma na glavi, živeč v Afriki, Diceros bicornis

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pfùj in pfúj medm. (ȕ; ȗ) izraža zoprnost, gnus: kakšne grde besede, pfuj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pisúniti -im nedov. (ú ȗ) slabš. pisati, sestavljati: spet pisuni proti nam
// slabo, nekvalitetno pisati: nekaj pisuni o umetnosti / ali še zmeraj pisuni

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plahodúšen -šna -o prid. (ū ȗ) knjiž., redko plah, malodušen: plahodušen človek / plahodušne misli

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plahútniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. hitro, slišno zamahniti s perutmi: ptič je plahutnil, a ni odletel; pren., knjiž. senca je plahutnila mimo okna
  2. 2. zaplapolati, zavihrati: jadro je plahutnilo in obmirovalo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúča pljúč s mn. (ú ȗ) parni organ v prsni votlini, ki omogoča dihanje: imeti zdrava pljuča; preiskovati pljuča; človeška, živalska pljuča; rentgenski posnetek pljuč / vnetje pljuč; rak na pljučih / kupiti goveja, telečja pljuča / dušena pljuča; pren., ekspr. gozdovi so pljuča pokrajine
● 
ekspr. na dirki je izhropel pljuča s hropenjem izčrpal; ekspr. zavpil je na vsa pljuča zelo; ekspr. zadihati s polnimi pljuči postati prost, svoboden
♦ 
med. železna pljuča naprava v obliki komore za ritmično prezračevanje pljuč bolniku, ki ne more dihati; vitalna kapaciteta pljuč; osluškovanje pljuč; kaverna v pljučih

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúčka pljúčk s mn. (ú ȗ) nav. ekspr. manjšalnica od pljuča: kokošja pljučka / skuhati telečja pljučka / pljučka v omaki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. izvreči iz ust, navadno slino, sluz: nabralo se mu je toliko sline, da je moral pljuniti; pljuniti kri; pljuniti na tla, v pljuvalnik; ekspr. debelo pljuniti izpljuniti velik pljunek
    // na tak način izraziti omalovaževanje, prezir: pljuniti pred koga, za kom
  2. 2. ekspr. vzeti ugled, osramotiti: nič ne more storiti zanj, če noče pljuniti nase / pljuniti na svojo čast
    ● 
    žarg. pljunil ji je precej denarja ukradel; ekspr. pljuniti na moralo, spodobnost ne zmeniti se zanjo, ne upoštevati jo; ekspr. pljunem na tvojo pomoč izraža veliko omalovaževanje; nizko lahko mu pljuneš v obraz zelo ga lahko preziraš; ekspr. treba bo pljuniti v roke treba bo z vnemo, prizadevnostjo (začeti) delati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúskniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. v sunku se premakniti: voda zavalovi in pljuskne; val je visoko pljusknil / blato je pljusknilo na vse strani
    // nav. ekspr. dati kratek, tleskajoč glas ob takem premiku: v steklenici je pljusknilo vino; voda je pljusknila
    // z udarcem po tekočini povzročiti kratek, tleskajoč glas: od časa do časa pljuskne veslo; riba je glasno pljusknila / ekspr. kamen je pljusknil v jezero padel
  2. 2. slišno udariti, zadeti ob kaj: val pljuskne ob breg
    // v sunku se razliti, izteči: iz vrča pljuskne mleko; val je pljusknil čez krov, na krov; pren., ekspr. v sobo pljuskne val smeha
  3. 3. preh. povzročiti sunkovit premik tekočine: pljuskniti olje v posodi
    // na tak način politi, izliti: vina ni spil, raje ga je pljusknil pod mizo; pljuskniti v koga vedro vode
    ● 
    vsa kri ji je pljusknila v glavo udarila; ekspr. tako ga je pljusknil s široko dlanjo, da se je zvalil po tleh udaril

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúsniti -em dov. (ú ȗ) 
  1. 1. v sunku se premakniti: voda v tolmunu je visoko pljusnila
    // nav. ekspr. dati kratek, tleskajoč glas ob takem premiku: vino v steklenici je pljusnilo
    // z udarcem po tekočini povzročiti kratek, tleskajoč glas: v temi pljusne veslo; pljusniti z repom
  2. 2. slišno udariti, zadeti ob kaj: val pljusne ob čoln; pren., ekspr. na ušesa mu pljusne val smeha
    // v sunku se razliti, izteči: mleko je pljusnilo čez rob; pazi, da ti voda ne pljusne za vrat
  3. 3. preh. povzročiti sunkovit premik tekočine: pljusniti olje v posodi
    // na tak način politi, izliti: pljusnil mu je kislino po rokah
    ● 
    v obraz ji je pljusnila rdečica udarila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pljúvati -am in pljújem in pljuváti pljúvam in pljújem nedov., pljuvál in pljúval (ú; á ú) 
  1. 1. izmetavati iz ust, navadno slino, sluz: pljuvati kri; pljuvati v pljuvalnik; kašljati in pljuvati / kot opozorilo ne pljuvajte na tla / jedel je bučnice, luščine pa pljuval po tleh
    // na tak način izražati omalovaževanje, prezir: pijanec je klel in pljuval; nazadnje so nehali pljuvati za njo
  2. 2. ekspr. jemati ugled, sramotiti: tudi on je začel pljuvati nanj / zakaj pljuvaš na njeno čast
    ● 
    ekspr. on pljuva na vse to se za vse to ne zmeni, tega ne upošteva; ekspr. pljuvati v lastno skledo škodovati samemu sebi, svoji stvari

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plúnkniti -em dov. (ú ȗ) nav. ekspr. dati kratek, zamolkel glas ob premikanju tekočine: v sodu je komaj slišno plunknilo / nekaj je plunknilo v vodo padlo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plúti plôvem in plújem nedov., tudi plovíte (ú ó, ú) 
  1. 1. premikati se po vodi: po morju plovejo čolni, jadrnice, ladje; pluti k bregu, čez ocean, v pristan / pluti proti toku, z vetrom; pluti z razpetimi jadri / pluti okoli sveta, na odprto morje
  2. 2. nav. ekspr. počasi, mirno se premikati po zraku: po nebu plovejo oblaki; sonce plove nad oblaki / ptice so plule na jug letele; pren. z vetrom plovejo njegove misli
  3. 3. ekspr. širiti se, razširjati se: iz gozda plove mir; vesele melodije so plule pod nebo; oster zrak plove po dolini
    ● 
    ladja plove pod jugoslovansko zastavo je vpisana v enega od ladijskih vpisnikov v Jugoslaviji; knjiž., redko nemirna kri mu je plula po žilah plala; ekspr. pluti s polnimi jadri proti cilju hitro, brez obotavljanja se mu bližati; ekspr. s strahom jo je opazoval, kam plove kam usmerja svoje življenje
    ♦ 
    navt. pluti po kurzu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

plúžiti -im nedov. (ú ȗ) 
  1. 1. s (snežnim) plugom odstranjevati sneg: vozila so začela plužiti cesto že ponoči / plužiti sneg
  2. 2. nar. naravnavati plug pri oranju: po strmih njivah so težko plužili; nekaj časa sem gonil, nekaj časa pa plužil
  3. 3. šport. delati plug: učiti se plužiti / počasi so plužili po strmini

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pobljúvati -am in -bljújem tudi pobljuváti -bljúvam in -bljújem dov., pobljúval tudi pobljuvál (ú; á ú) z bruhanjem umazati; pobruhati: otrok jo je vso pobljuval

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pobrúhati -am dov. (ū ȗ) z bruhanjem umazati: pobruhati obleko

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pobúden -dna -o prid. (ú ū) ki daje pobudo: pobudna skupina; bila je pobudna in podjetna / pobudne besede spodbudne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pobúniti -im dov. (ú ȗ) zastar. napraviti, da se kdo upre; dvigniti: pobuniti tlačane proti gosposki; ljudstvo se bo pobunilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poburžújiti se -im se dov. (ū ȗ) slabš. pomeščaniti se: poburžujil se je

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pobútati -am dov. (ū ȗ) ekspr. večkrat močno udariti: pobutati na steno, po vratih

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pocúkati -am dov. (ú ȗ) pog. večkrat sunkoma potegniti: pocukati koga za lase, rokav; pocukati za vrv

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pocúkniti -em dov. (ú ȗ) pog. sunkoma potegniti: pocukniti koga za lase, rokav

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

podhúliti se -im se dov. (ú ū) knjiž., redko pritajiti se, sključiti se: stopil je za kamenje in se tam podhulil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

podmúliti se -im se dov. (ú ȗ) potuhniti se: otrok se je podmulil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

podrúžbiti -im dov. (ū ȗ) 
  1. 1. privatno, zlasti proizvajalna sredstva, spremeniti v družbeno: podružbiti rudnike, tovarne / podružbiti gospodarstvo / podružbili so vsa proizvajalna sredstva
  2. 2. narediti, da se državne funkcije prenesejo na samoupravne organizacije in institucije: podružbiti politiko, znanost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

podsúti -sújem dov., podsúl in podsùl (ú ȗ) 
  1. 1. s sipanjem spraviti podse: sneg s strehe je podsul avtomobil; plaz je podsul hišo / podsuti rastline z zemljo
    // tako navadno povzročiti smrt: ruševine so jih podsule; kamnit strop je podsul rudarje; brezoseb. očeta je podsulo v rudniku
  2. 2. nav. ekspr. nasuti, dati: podsuti žito v stope / živini podsuj malo listja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

podúhati -am dov. (ū ȗ) z vohom zaznati: kruh je najprej poduhal / poduhati vrtnico
● 
ekspr. tobaka niti ne poduha sploh ne kadi; pog., ekspr. dal ti bom poduhati šibo pretepel te bom; kaznoval te bom

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pofúliti -im dov., tudi pofulíla (ú ūpog., ekspr.  
  1. 1. vzeti, ukrasti: pofulil mu je denarnico; zavojček mu je pred nosom pofulil
  2. 2. v zvezi z jo naskrivaj oditi, pobegniti: pofulila sta jo, preden se je možakar vrnil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poginúl -a -o [uu̯prid. (ȗ ú) ki je poginil: zakopati trupla poginulih živali; prim. poginiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pogrúditi -im dov. (ú ȗ) star. zgristi, poglodati: hitro je pogrudil skorjo kruha

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pogúben -bna -o prid., pogúbnejši (ú ū) ki ima neugoden, negativen vpliv na kaj: poguben nasvet; pogubne besede, ideje / poguben vpliv / to je bilo zanj pogubno
// ki ima zelo hude posledice: naredil je pogubno napako; pogubna zmota / pogubna bolezen bolezen, ki se konča s smrtjo
 
med. pogubna bula bula, ki se vrašča v zdravo tkivo in dela zasevke; maligna bula

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pogúmen -mna -o prid., pogúmnejši (ú ū) 
  1. 1. ki si upa storiti kaj kljub težavam, nevarnosti: pogumen človek se tega ne bo bal; to je pogumna deklica; biti, postati pogumen / pogumni vojaki hrabri
    // ki izraža, kaže pogum: pogumen korak, pogled; pogumne besede; pogumno dejanje
  2. 2. ki vzbuja pozornost zaradi nenavadnosti, posebnosti; drzen: pogumna metafora, misel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pogúzniti se -em se dov. (ú ȗ) nar. zahodno zdrseti, spustiti se po zadnjici: otrok se je poguznil s peči; pren. s strmine nad cesto se je poguznilo za voz zemlje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pohúliti se -im se dov. (ú ū) knjiž. pritajiti se, sključiti se: ko zasliši korake, se pohuli za skalo / da ne bi izgubil službe, se je pohulil potuhnil, potajil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pojúditi -im dov. (ú ȗ) slabš. narediti, povzročiti, da postane kdo stiskač, oderuh: kupčija ga je pojudila; z leti se je pojudil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pokljúvati -am in -kljújem tudi pokljuváti -kljúvam in -kljújem dov., pokljúval tudi pokljuvál (ú; á ú) 
  1. 1. s kljuvanjem pojesti: kokoši so pokljuvale solato / redko pokljuvati proso pozobati
  2. 2. brezoseb. krajši čas imeti ostre, ponavljajoče se bolečine: v roki mu je kdaj pa kdaj pokljuvalo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pokúhati -am dov. (ú ȗ) 
  1. 1. krajši čas kuhati: priliti vode in pokuhati; dodati zrezano hrenovko in jed pokuhati; ko se češnje pokuhajo, dodamo še jagode
  2. 2. s kuhanjem porabiti: pokuhala je že ves krompir / pokuhati sadje v žganje; vsa tekočina se je pokuhala

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pokúkati -am dov. (ū ȗ) 
  1. 1. nav. ekspr. pogledati, navadno skrivoma, pritajeno: pokukati izza drevesa; pokukati skozi ključavnico; pokukala je v njegovo sobo / pokukati iz luknje; pren. izza oblakov je pokukalo sonce
    // pogledati: pokukala sta čez greben; radoveden pokuka skozi okno
  2. 2. ekspr. izstopiti, biti za krajši čas potisnjen iz svoje okolice; pogledati: krilo ji je pokukalo izpod plašča / prvi žafrani in zvončki so že pokukali iz zemlje rastoč prišli iz zemlje na površje
    ● 
    ekspr. knjige še pokukal ni se ni učil, ni bral; ekspr. rad pokuka v kozarček rad ima alkoholno pijačo; ekspr. prvošolčki so pred dnevi prvič pokukali v razred prišli, stopili v šolo; ekspr. kako se postavlja, pa je komaj pokukal v svet komaj je postal samostojen, odrasel; ekspr. pokukati za kulise spoznati stvari, dogajanja, ki niso javna, vidna

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pokúsiti -im dov., pokúšen (ú ȗ) dati v usta ali popiti, pojesti majhno količino česa za ugotovitev kakovosti zlasti glede na okus in aromo: pokusila je kavo, če je dovolj sladka; vino je pokusil, nato pa popil; kuharica jed večkrat pokusi / prinesla jim je pokusit, kakšno potico je spekla; povabil jih je, da bi pokusili novo vino
// ekspr., navadno z nikalnico malo popiti, pojesti: kruha ni niti pokusil; vino je samo pokusil / črne kave sploh ne pokusi pije; svinine še dolgo ne bo smel pokusiti jesti
// kot povabilo pokusite no kakšen piškot pojejte, vzemite

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pólbúden -dna -o [u̯bprid. (ọ̑-ú ọ̑-ū) ki ni popolnoma buden, zbujen: komaj polbudna ni dobro razumela, kaj se dogaja
// nanašajoč se na stanje, ko kdo ni popolnoma buden, zbujen: polbudno reagiranje / s tresenjem je spravil spečega v polbudno stanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poljúben -bna -o prid. (ú ū) katerega lastnosti, značilnosti niso določene: naredi poljuben stavek; iks predstavlja poljubno število / knjiž.: z raketnim orožjem moremo zadeti poljubno točko na zemlji katerokoli, vsako; uporaba teh sredstev ni popolnoma poljubna je določena
● 
publ. ne pridejo poljubni turisti, ampak predstavniki turističnih agencij navadni
♦ 
šport. poljubne in obvezne vaje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poljúden -dna -o prid. (ú ū) 
  1. 1. podan tako, da ga lahko razumejo tudi preprosti, manj izobraženi ljudje: poljudno predavanje / knjiga na poljuden način opisuje razvoj življenja / ta razlaga je preveč poljudna preprosta
    // poljudna izdaja; poljudna raba besede raba besede pri velikem številu ljudi, ki ni v skladu s strokovnim poimenovanjem
  2. 2. zastar., navadno v povedni rabi splošno znan, poznan: take knjige bodo težko postale poljudne / kljub ostrim ukrepom je ostal med ljudmi poljuden priljubljen, popularen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poljúditi -im dov. (ú ȗ) knjiž., redko razširiti, popularizirati: prizadevati si poljuditi dobra umetniška dela / poljuditi domače umetnike v tujini narediti znane

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

póln -a -o [u̯nprid., pólnejši (ọ̑ ọ́) 
  1. 1. v katerem je toliko česa
    1. a) kolikor drži: sod je poln, nehaj vlivati; polna košara, vreča; do polovice poln; skoraj poln; zvrhano poln / v vrsti so stali kozarci, polni medu napolnjeni z medom
    2. b) kolikor lahko sprejme: polni avtobusi niso ustavljali na postajah; hoteli so v počitnicah polni; polna skladišča; ekspr. nastopili so pred nabito polno dvorano / zvezek bo kmalu poln
  2. 2. s širokim pomenskim obsegom v katerem je določena stvar
    1. a) v velikem številu, v veliki količini: hlevi so spet polni; ob praznikih so gostilne polne / poln klas, strok v katerem je dosti semen; češnje so letos polne imajo dosti sadov
      // nav., ekspr.: trg je bil poln ljudi na trgu je bilo dosti ljudi; biti poln načrtov, vtisov imeti dosti načrtov, vtisov; ceste, polne blata zelo blatne; knjiž.: leto, polno dogodkov; zvezd polno nebo
    2. b) sploh: vse vaze so polne, kam naj da rože; obe roki ima polni; ima polna usta / polna puška nabita; polna školjka v kateri je žival
      // ki ima določene lastnosti, značilnosti v veliki meri: poln glas; poln okus izrazit; polna, črna brada gosta
      // izrazno poln jezik; vsebinsko in zvočno poln verz / publ. ta starec je edina polna oseba romana prepričljiva, živa
      // ekspr., z rodilnikom ki ima kako lastnost v veliki meri: odšel je poln upanja; biti poln veselja, zdravja zelo vesel, zdrav; knjiž.: glas, poln hrepenenja; ljubezni poln pogled
  3. 3. ki predstavlja najvišjo stopnjo
    1. a) glede na določeno mero: popiti poln lonec mleka; dodati polno veliko žlico olja / publ.: plačati je moral polno vsoto celo; delati polno uro / polna pokojnina pokojnina, za katero so izpolnjeni vsi pogoji za največji dosegljivi znesek
    2. b) publ. glede na določene možnosti, sposobnosti: zaleteti se ob polni hitrosti; nasad je v polni rodovitnosti največji; stroj je dosegel polno število obratov največje mogoče
      // čas polnega razcveta baročne umetnosti
  4. 4. publ. ki obsega vse sestavne dele celote, enote; popoln: vojak v polni bojni opremi; književnost, ki ima razvito le poezijo, še ni polna književnost / zbora so se udeležili v polnem številu vsi
    // napiši njegov polni naslov ime, priimek in bivališče; podpisati se s polnim imenom z imenom in priimkom
    // ki ni z ničimer omejen, zmanjšan: biti pri polni zavesti / bojevati se za polno neodvisnost; prevzeti polno odgovornost za akcijo vso; to zahtevate s polno pravico popolnoma upravičeno
    // to je junaštvo v polnem pomenu besede pravo, resnično junaštvo
    // v prislovni rabi, v zvezi v polni meri, v polnem obsegu v celoti, popolnoma: prikazati stvar v polnem obsegu; tak odgovor ne zadovoljuje v polni meri / to nas v polni meri sili k smotrnejšemu gospodarjenju zelo, močno
  5. 5. ekspr. ki ima na telesu razmeroma precej tolšče, mesa: bila je polna, a ne debela / polne prsi, roke, ustnice / postati poln v obraz
  6. 6. ki ni votel, je iz celega: poln rog; polna in votla telesa / kolo s polnimi gumami brez zračnic; polna opeka opeka, ki nima votlin, votlinic
    // ki je cel pobarvan, izvezen: polni krožci; listi naj bodo polni, cveti pa le obrobljeni / polna luna luna, ko je vidna vsa njena površina
  7. 7. ekspr., z oslabljenim pomenom poudarja pomen samostalnika, na katerega se veže: predenj je stresla poln predpasnik jabolk; polna stran opomb; prinesti polno naročje drv
    ● 
    ekspr. ona je v polnem cvetu zelo lepa, mlada; pog., ekspr. obljub imam že poln kovček ne maram, da mi še naprej samo obljubljate; nižje pog. zdaj te imam pa poln kufer naveličan sem te, odveč si mi; knjiž. skrinja iz polnega lesa iz masivnega lesa; ekspr. živeti ob, pri polnih loncih v izobilju; star. ni se ga upala pogledati s polnim pogledom naravnost; odkrito; pog. ne zanima ga drugo, kot da ima poln trebuh da je sit; ekspr. časopisi so polni hvale o njem zelo ga hvalijo; ekspr. on je poln muh, vseh muh poln je zelo zvit, prebrisan; ekspr. samega sebe poln človek samoljuben, domišljav; zastar. oba moža sta bila polna vina sta bila (od vina) pijana; ekspr. imeti polno denarnico veliko denarja; ekspr. imeti polno glavo skrbi zelo veliko; nizko on ima takoj polne hlače takoj se ustraši, izgubi pogum in zato popusti, odneha; ekspr. stoji pri polnih jaslih ima v obilju vse gmotne dobrine; pri polni mizi menda ne boš lačen pri mizi, obloženi s hrano; ekspr. delati s polno paro zelo hitro; ekspr. imeti polne roke dela biti zelo zaposlen; ekspr. imeti zmeraj polno torbo novic dosti, veliko; ne govori, kadar imaš polna usta kadar imaš v ustih hrano; ekspr. zdaj je mera polna ni mogoče, ne sme se več ostati neprizadet, pasiven; ekspr. da je bila mera polna, se je še urezal poleg, povrhu vseh nevšečnosti, težav; obe roki imam polni, primi ti v obeh rokah imam, držim nekaj; ekspr. vse misli so mu polne dekleta veliko misli nanjo; ekspr. vsa cesta ga je bila polna pijan se je opotekal po njej; ekspr. imeti hišo polno gostov imeti veliko gostov; ekspr. vsa hiša je polna tega otroka po celi hiši skače; ekspr. zakričati iz polnega grla, polnih pljuč zelo; ekspr. pluti s polnimi jadri k cilju hitro, brez obotavljanja se mu bližati; ekspr. zadihati s polnimi pljuči postati prost, svoboden; ekspr. tega imam že polna ušesa nočem več poslušati tega; ekspr. iz mesta se je vrnil s polnimi ušesi čenč v mestu je izvedel veliko čenč; ekspr. vsa usta so polna njene lepote vsi veliko govorijo o njeni lepoti; preg. česar polno je srce, o tem usta rada govore človek rad govori o svojih čustvih; včeraj je bil sosed po polnem trezen popolnem
    ♦ 
    agr. polna zrelost semena zrelost semena, ki v ustreznih razmerah lahko vzkali; polno mleko mleko, ki ima vso maščobo; polno seme seme, ki v ustreznih razmerah lahko vzkali; avt. voziti s polnim plinom z največjim možnim dotokom goriva; geom. polni kot kot, ki meri 360°; polna črta črta, narisana brez vmesnih presledkov; gled. polna kulisa kulisa, ki je brez odprtin za okna, vrata; jur. polni delovni čas delovni čas, ki traja 42 ur na teden; les. polni meter kubični meter; lingv. polna prevojna stopnja prevojna stopnja s korenskim samoglasnikom o, e ali u; lit. polni stik rima; muz. polni ton ton, ki je izrazit, čist in ima dosti sozvenečih tonov; obrt. čevlji s polno peto s peto, ki se od sredine stopala postopoma veča; polno kitanje kitanje vse površine; tur. polni penzion s tremi obroki hrane; vrtn. polni cvet cvet, ki ima povečano število cvetnih listov v cvetu ali cvetov v socvetju

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pólsúh -a -o [u̯sprid. (ọ̑-ȗ ọ̑-ú) knjiž. napol suh: polsuho seno / posekati polsuha drevesa / polsuh potok potok, ki je skoraj brez vode

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pomehkúžiti -im dov. (ú ȗ) ekspr. povzročiti, da se kdo boji ali ni sposoben prenašati (večjih) telesnih naporov, neprijetnosti: udobno življenje jih je pomehkužilo; ker se je pretoplo oblačil, se je pomehkužil; pren. ta stranka se je čisto pomehkužila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pomúčiti -im dov. (ú ȗ) krajši čas mučiti: s tem problemom je hotel malo pomučiti dijake; naj se pomuči z delom, da ga bo pozneje znal ceniti / nekoliko se je pomučil z nalogo, a jo je le naredil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pomúliti -im dov., pomulíla tudi pomúlila (ú ū) z gobcem potrgati in pojesti: travo je pomulila živina; pomuliti rastje ob poti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pomúzniti se -em se dov. (ú ȗ) ekspr. naskrivaj, neopazno oditi: kmalu se je pomuznil iz sobe; stekla je in se pomuznila v klet / ošteli so ga, ker se je kar pomuznil skril, izginil
● 
ob tej novici se je pomuznil namuznil; nar. prerešetan od krogel se je pomuznil na tla je omahnil, padel

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ponemčúriti -im dov. (ú ȗ) slabš. ponemčiti: take ljudi so z lahkoto ponemčurili; kot uradnik se je ponemčuril

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poneúmiti -im dov. (ú ȗ) nav. ekspr. povzročiti, da postane kdo neumen, omejen: denar, uspeh ga je poneumil; ker bere same stripe in kriminalke, se je poneumil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poneúmniti -im dov. (ú ȗnav. ekspr.  
  1. 1. povzročiti, da postane kdo neumen, omejen: taka vzgoja je ljudstvo poneumnila in poplitvila; ko se boste poneumnili, bo prepozno / ne tepite ga po glavi, saj ga boste čisto poneumnili
  2. 2. nepreh. postati neumen, omejen: poneumnili so od branja slabe literature

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ponúniti se -im se dov. (ú ȗ) knjiž., redko postati redovnica: njegova hči se je ponunila
 
ekspr. ta ženska se je čisto ponunila živi osamljeno, zdržno

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

popljúvati -am in -pljújem in popljuváti -pljúvam in -pljújem dov., popljuvál in popljúval (ú; á ú) 
  1. 1. s pljuvanjem umazati: popljuvati tla / od jeze ga je popljuval
  2. 2. ekspr. vzeti ugled, osramotiti: popljuvali so svoje umetnike / vse vrednote so popljuvali

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poplúžiti se -im se dov. (ú ȗ) nar. podrsati se: ne bi bilo .. nič posebnega, če bi se poplužil po gladkih stenah žrela (A. Luther - M. Klopčič)

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poprúsiti -im dov. (ū ȗ) narediti kaj prusko: poprusili so prebivalce nekaterih poljskih pokrajin; nekaj knezov se je poprusilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

porúsiti -im dov. (ū ȗ) narediti kaj rusko: porusiti prebivalstvo; morala se je porusiti / porusiti ime

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

porúšen -šna -o prid. (ú ū) ki se da porušiti: ta utrdba je porušna
 
teh. porušna preiskava preiskava, s katero se ugotavlja, pri kakšni obremenitvi se konstrukcija poruši; porušna obremenitev obremenitev, ki jo telo še prenese, ne da bi se porušilo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poruváti -rújem tudi porúvati -am dov., poruvál tudi porúval (á ú; ū) 
  1. 1. drugega za drugim izruvati: poruvati kole iz zemlje / vihar je poruval drevesa
  2. 2. populiti: poruvati korenje, repo; poruvati plevel s koreninami vred / zobozdravnik mu je poruval zobe

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poskúsiti -im tudi poizkúsiti -im dov., poskúšen tudi poizkúšen (ú ȗ) 
  1. 1. z nedoločnikom izraža prizadevanje osebka
    1. a) za uresničitev dejanja: poskusil je dvigniti kamen, odpreti vrata; ptico je poskusil ujeti; večkrat je poskusil preplezati steno; poskusiti rešiti nalogo / obkoljeni so poskusili prebiti obroč; poskusi prijazneje ravnati z njim; elipt.: poskusiti nemogoče; poskusiti samomor / kot grožnja samo poskusi, pa boš videl
    2. b) za ugotovitev možnosti uresničitve dejanja: poskusi gibati s prsti, hoditi / poskusiti kaj pomensko opredeliti
  2. 2. narediti kaj, da se ugotovi ustreznost kake lastnosti, stanja: poskusi ta vijak, če je pravi; poskusil je, če je vrv dovolj napeta / voda ni mrzla, kar poskusi / hotel je poskusiti svoje moči preizkusiti
  3. 3. narediti kaj, da se ugotovijo bistvene lastnosti, značilnosti česa: novo cepivo so poskusili na živalih / poskusiti uporabnost nove iznajdbe
  4. 4. nav. ekspr. spoznati, ugotoviti kaj ob lastnih doživetjih: to vedo najbolje tisti, ki so sami poskusili; poskusil je, kaj je ljubezen / vi niste poskusili, kaj je siromaštvo niste bili sami siromašni
    ● 
    ekspr. v življenju je marsikaj poskusil pretrpel; ekspr. nihče si ni upal poskusiti gore s te strani iti, plezati na goro; ekspr. poskusiti srečo tvegati narediti kako dejanje z upanjem na uspeh; ekspr. vse je poskusil, da bi jo pridobil zelo se je trudil, si prizadeval; ekspr. poskusiti še ni greh če kdo naredi kaj neprimernega zaradi potrebne izkušnje, ni to nič hudega

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poslúhniti -em dov. (ú ȗ) začeti (pazljivo) poslušati; prisluhniti: ko so zapeli, je tudi on posluhnil; posluhniti pesmi
// začeti pazljivo, napeto čakati na glasove, zvoke: odprl je okno in posluhnil, a vse je bilo tiho; stopil je na oder in zamahnil z roko - ljudje so posluhnili
● 
nar. vzhodno posluhniti njegove nasvete upoštevati jih pri svojem ravnanju; nar. vzhodno moral je posluhniti in iti ubogati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poslúšen -šna -o prid., poslúšnejši (ú ū) 
  1. 1. ki (rad) uboga; ubogljiv: poslušen otrok; bila je pridna in poslušna
  2. 2. navadno z dajalnikom pokoren: biti poslušen staršem / kdor ni bil poslušen, je bil odpuščen / star. knez je bil poslušen bizantinskemu cesarju podrejen
    // star. zvest, vdan: vaša najposlušnejša služabnica / poslušen priklon vdan, ponižen
    ● 
    ekspr. noge mu niso več poslušne ne more več hoditi; slabš. bili so poslušno orodje v njihovih rokah ravnali, delali so po njihovih zahtevah neglede na pravilnost, poštenost
    ♦ 
    lov. pes je poslušen pozoren na tistega, ki ga kliče, mu ukazuje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

poslúžen -žna -o prid. (ú ū) star. ustrežljiv: poslužni prodajalci; bil je vljuden in poslužen

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

posmúkniti -em dov. (ú ȗekspr.  
  1. 1. oplaziti, oprasniti: veja ga je posmuknila po licu
  2. 2. vzeti, ukrasti: iz žepa ji je posmuknil denarnico / pri kupčiji so ga grdo posmuknili ogoljufali, prevarali
    ● 
    ekspr. iztegnila je roko in posmuknila prt z mize hitro potegnila; ekspr. rad se je malo posmuknil okoli brhke natakarice se ji je podobrikal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

posmúliti se -im se dov., tudi posmulíla se (ú ū) ekspr. podobrikati se: možakar misli, da bo s tem vse poravnano, če se bo malo posmulil okrog hčere

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

posúmiti -im dov. (ū ȗ) 
  1. 1. začeti sumiti: zbala se je, da bo mož kaj posumil; takoj je nekaj posumila; ob tem je posumil v fantovo poštenost; nehote, nekoliko posumiti / posumil ga je, da hoče zbežati osumil
  2. 2. ekspr. podvomiti: posumil je, da sta se srečala po naključju; posumila je o njegovi zvestobi
     
    ekspr. nikoli niso posumili vanj vedno so mu zaupali, verjeli
    // navadno v zvezi z na pomisliti: ker ga ni bilo, so doma takoj posumili na nesrečo; ob pregledu je zdravnik najprej posumil na žolčne kamne

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

posúti -sújem dov., posúl in posùl (ú ȗ) 
  1. 1. narediti kaj prekrito s čim sipkim, drobnim: posuti cesto z gramozom, soljo / posuti s sesekljanim česnom, peteršiljem potresti
    // posuti sladkor po pecivu; pren., ekspr. sonce je posulo travnik s cvetjem
  2. 2. nar. zahodno podreti, porušiti: uporni kmetje so posuli grad; streho bo treba popraviti, sicer se bo hiša posula
    ● 
    star. bežali so, da jih ne bi posulo kamenje zasulo; knjiž. posuti si glavo s pepelom pokesati se svojih slabih dejanj

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potrmúljiti se -im se dov. (ú ȗ) nar. vzhodnoštajersko postati užaljen, namrgoditi se: velikokrat se je potrmuljila

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potrudíti se in potrúditi se -im se dov. (ī ú ū) z delom, aktivnostjo pokazati voljo, željo
  1. a) da se kaj naredi ustrezno, dobro: za svojo vlogo se je zelo potrudil; pri nalogi se je premalo potrudil / potrudil se je popraviti zmoto; potrudil se je, da bi stvar dobro razložil / potrudili so se in delo pravočasno opravili hitro, dosti so delali; moral se je potruditi, da ga je dohitel ni ga dohitel z lahkoto
  2. b) da se kaj naredi sploh: zakaj se ne potrudiš in ne naučiš; ni se potrudil, da bi zaprl okno / potrudil se je stopiti v stik z njimi
    // ekspr. priti, iti: potrudil se je do vrha; večkrat se je potrudil k vam / kot vljudnostna fraza potrudite se k predstojniku

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potúhniti se -em se dov. (ú ȗnav. ekspr.  
  1. 1. narediti se manj opaznega, manj vidnega: potuhnili so se in čakali pomoči; potuhniti se v jarek, travo / potuhnil se je pred ljudmi; pren. žalost v njej se je potuhnila
  2. 2. prenehati izražati, kazati svoje misli, nazore: ljudje, ki jim je zaupal, so se sedaj potuhnili; nasprotniki so se potuhnili / potuhnil se je vase postal je neodkrit, neiskren
    ● 
    ekspr. otrok se je potuhnil, mati pa je mislila, da spi se je naredil, da spi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potújčiti -im dov. (ú ȗ) nav. ekspr. vzeti narodno zavest in znake narodnosti: ni dovolil, da bi mu potujčili otroke; del slovenske inteligence se je potujčil / potujčiti ime

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potúliti se -im se dov. (ú ū) ekspr. pritajiti se, sključiti se: pes se je potulil / potulil se je za zaveso in poslušal pogovor; pren. misli so se potulile
 
ekspr. potuliti se iz dvorane neopazno, skrivaj oditi
// postati neodkrit, neiskren: otrok se je potulil

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

potúrčiti -im dov. (ú ȗ) narediti kaj turško: poturčiti prebivalstvo / to pokrajino so hoteli poturčiti

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 7290 zadetkov.