blago -a (blagu, blago) samostalnik srednjega spola1. kar je namenjeno prodaji na tržišču; SODOBNA USTREZNICA: blago, roba
1.1 kar se kam prevaža; SODOBNA USTREZNICA: tovor
2. kar ima kdo v svoji lasti; SODOBNA USTREZNICA: imetje, premoženje
2.1 del, enota imetja, premoženja
2.2 zemljišče, ki ga ima kdo v svoji lasti, ga uporablja; SODOBNA USTREZNICA: posest
2.3 mn., redko kar je namenjeno za zadovoljitev človekovih potreb; SODOBNA USTREZNICA: dobrina
3. stanje bogatega človeka; SODOBNA USTREZNICA: bogastvo
4. velike materialne dobrine; SODOBNA USTREZNICA: bogastvo
5. navadno s prilastkom velike duhovne dobrine; SODOBNA USTREZNICA: bogastvo
FREKVENCA: približno 1800 pojavitev v 43 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
boršt -a (boršt, borst°, voršt) samostalnik moškega spola z drevjem strnjeno poraslo zemljišče; SODOBNA USTREZNICA: gozd
FREKVENCA: 58 pojavitev v 4 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
celina [celína]
samostalnik ženskega spolaneobdelana zemlja; ledina
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
česnišče [česníšče]
samostalnik srednjega spolagredica, na kateri raste česen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
četrtȋnski, adj. Viertel-: četrtinsko zemljišče, eine Viertelhube, Levst. (Nauk); — četrtinska oblika, das Quartformat, Raič (Let.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
dẹdnodáčən, -čna, adj. Erbzins-: dednodačno zemljišče, Cig.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
dno [dnȍ]
samostalnik srednjega spolatla
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
donȃšək, -ška, m. to, kar zemljišče donaša, das Erträgnis, Dol.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
držati -im (držati, držeti) nedovršni in dovršni glagol1. kdo; koga/kaj imeti (z rokami) oprijeto; SODOBNA USTREZNICA: držati
1.1 kot slovarski zgled imeti roke položene/položiti roke okrog koga v znamenje ljubezni, prijateljstva; SODOBNA USTREZNICA: objemati, objeti
2. kdo; koga/kaj s prijemom ohranjati/ohraniti na določenem mestu; SODOBNA USTREZNICA: zadrževati, zadržati
2.1 kdo/kaj; koga delati/narediti, da kdo določen čas ostane na določenem kraju; SODOBNA USTREZNICA: zadrževati, zadržati
2.2 kdo/kaj; komu, kaj, s prisl. določilom kraja delati, da kaj ostaja v določenem položaju, na določenem mestu; SODOBNA USTREZNICA: držati
3. kaj; kaj zadrževati tekočino; SODOBNA USTREZNICA: držati
3.1 z izrazom količine, kaj imeti določeno prostornino; SODOBNA USTREZNICA: držati
4. kaj; s prislovnim določilom kraja obstajati na določeni površini; SODOBNA USTREZNICA: razprostirati se
5. kdo/kaj; kaj, koga k čemu, koga/kaj v čem prizadevati si, da kaj pri kom ne preneha biti, obstajati; SODOBNA USTREZNICA: ohranjati
6. kdo; koga [nikalni rodilnik] od česa delati, povzročati, da kdo česa ne more narediti; SODOBNA USTREZNICA: braniti komu kaj
7. kdo; kaj, na čem, v čem biti prepričan, da je povedano, navedeno v skladu z resnico; SODOBNA USTREZNICA: verjeti
8. kdo; kaj obvladovati, imeti v lasti zemljišče, nepremičnine; SODOBNA USTREZNICA: posedovati
9. kaj; kaj, v čem izraža, da je pri osebku kaj kot njegova sestavina, del; SODOBNA USTREZNICA: vsebovati
10. v zvezi z za, kdo; koga za koga/kaj za kaj pripisovati komu/čemu določene lastnosti, značilnosti; SODOBNA USTREZNICA: imeti za
10.1 kdo; koga/kaj, s prisl. določilom načina izražati, kazati razpoloženje, odnos do koga; SODOBNA USTREZNICA: ravnati s kom, obravnavati koga
10.2 kdo; od koga/česa, na kaj prisojati komu/čemu vrednost, pomen; SODOBNA USTREZNICA: ceniti, upoštevati
11. kdo; koga/kaj proti komu/čemu ugotavljati enakost, podobnost ali različnost med dvema ali več osebami, lastnostmi; SODOBNA USTREZNICA: primerjati
12. kdo/kaj; česa, od koga/česa, komu, kaj, po čem, s prisl. določilom načina delati, da kaj zahtevanega, obvezujočega postane stvarnost, dejstvo; SODOBNA USTREZNICA: izpolnjevati
12.1 kdo; kaj, po čem pri delovanju, ravnanju upoštevati kaj
13. kdo; kaj delati/narediti, da kaj obljubljenega, napovedanega postane stvarnost, dejstvo; SODOBNA USTREZNICA: izpolnjevati, izpolniti
14. kdo; kaj, na koga, nad čim z aktivnostjo, prizadevanjem omogočati uresničitev, normalen potek česa ali zadovoljitev potreb koga; SODOBNA USTREZNICA: skrbeti za
15. kdo; komu, koga/kaj biti uspešen v prizadevanju priti do koga/česa; SODOBNA USTREZNICA: priskrbeti
16. kdo; s kom strinjati se s kom in ga podpirati pri delovanju; SODOBNA USTREZNICA: držati s kom
17. kdo; kaj, s čim biti dejaven pri kakem delu opravilu; SODOBNA USTREZNICA: opravljati, izvajati, opraviti, izvesti
17.1 s samostalnikom, navadno izglagolskim, ali pridevnikom, z oslabljenim pomenom, kdo; kaj, s prisl. določilom načina izraža dejanje, kot ga določa samostalnik
FREKVENCA: približno 4000 pojavitev v 48 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
erbov -a -o pridevnik1. ki se dobi po umrlem; SODOBNA USTREZNICA: deden, podedovan
2. ki se dobi od prednikov; SODOBNA USTREZNICA: deden
FREKVENCA: 54 pojavitev v 17 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
erbpogreb -a samostalnik moškega spola zemljišče z grobovi sorodstveno povezanih ljudi iz različnih generacij
FREKVENCA: 4 pojavitve v 2 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
fratje [frȃtje]
ali [fratjȅ]
samostalnik srednjega spolaz grmovjem poraslo zemljišče
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
fùnduš -a m fundament, zemljišče za hišo: Popom po szili pográblene funduse nazájpusztijo KOJ 1845, 67
NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
gládək, -dka, adj. 1) glatt; g. pot, gladka koža; gladki lasje, schlichte Haare, Erj. (Som.); gladka živina, wohlgenährtes Vieh, M.; glaji kruh = bel kruh, Polj.; gladko vino, milder Wein, C.; beseda mu gladko teče, er spricht fließend; gladka beseda, fließende Sprache, Cig. (T.); — 2) einfach: gladkemu davku podvreči, DZ.; gladko število, runde Zahl, Navr. (Kop. sp.); gladko za pet goldinarjev, BlKr.-M.; — schuldenfrei: gladko zemljišče komu dati, Dol.; — 3) gladko, platterdings, ganz und gar: gladko prepovedati, Cig.; gladko brez nobene koristi, Levst. (Nauk); gladko vse, durchaus alles, C.; vse gladko snesti, Jsvkr.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
greda [grẹ́da]
samostalnik ženskega spola- vrtna greda, gredica
- palica, na kateri prenočujejo kokoši
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
grùnt, grúnta, m. = zemljišče, der Bauerngrund; — iz nem.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
grǜnt tudi grǜnd -a m 1. zemljišče, posest: Plebánusom szo povrnyeni grünti KOJ 1848, 107; na ſzrejdi Jordána ſzo na ſzühom grünti ſztáli KM 1796, 42 2. temelj: Kotere recſi ſzo gründ, fundamentom TF 1715, 44; Trdi gründ Bo'zi obſztoji KŠ 1754, 130; Bog mi je tak grünt mojga vüpanya KAJ 1848; ka ni eden zgrünta ſzrczá ſzvojega ne zdr'záva KŠ 1771, 436; ár dobroga grünta nemajo BKM 1789, 4; od zlocsasztnoszti neverni z grünta szrcza mojega TA 1848, 28; Ino tu más gründ ino fundamentom czeile ſzvéte Troicze TF 1715, 38; Trbej je znati, ſzrczá grünt KŠ 1771, 440; Oni razvr'zejo i grünt TA 1848, 9; ka má V-szebi grünt düsne skode KAJ 1848, 29; je nevöra vu ſzrczá grünti na teliko KŠ 1771, 440; drügi zvékſim grüntom právijo KŠ 1771, 725
NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
hmelje [hmẹ̑lje]
samostalnik srednjega spolahmeljišče
PRIMERJAJ: hmeljevje
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
hmeljevje [hmẹ́ljevje]
samostalnik srednjega spolahmeljišče
PRIMERJAJ: hmelje
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
hrenovica [hrẹ́novica]
samostalnik ženskega spola- njiva, na kateri raste hren
- njiva, na kateri raste vodna kreša
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
kmę́titi, kmę̑tim, vb. impf. = kmetovati, Cig., Dol., LjZv.; začel je po malem zopet kmetiti, LjZv.; — kmetiti grunt (zemljišče), Svet. (Rok.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
kmę́tovati, -ujem, vb. impf. Bauer sein, den Landbau betreiben; Noe kmetuje, kakor je poprej, Ravn.; umno k., rationellen Landbau betreiben, Cig.; — die landwirtschaftlichen Arbeiten verrichten; spomladi začnejo k., Jurč., Dol.; — k. grunt (zemljišče), Svet. (Rok.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
koseze [kosẹ̄ze]
množinski samostalnik ženskega spolatravnik, senožet
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
ledina [ledína]
samostalnik ženskega spolaneobdelana zemlja; ledina
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
loka1 [lọ́ka]
samostalnik ženskega spolamočvirnat travnik; loka
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
makovje [mákovje]
samostalnik srednjega spolagredica z makom
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
naslẹdováti, -ȗjem, vb. impf. 1) nach einer Sache oder einer Person in der Reihenfolge kommen, folgen: zdaj nasleduje molitev, na blisk nasleduje grmljavica, ogr.-Valj. (Rad); — n. kaj: dober žitek nasleduje srečna smrt, C.; to biblijo so nasledovale mnoge druge, ogr.-Levst. (Rok.); — Nachfolger sein, folgen: n. koga ali komu, Mur., Met., nk.; — n. domovanje, zemljišče po svojega ujca smrti, erben, (naslẹ̑dovati) Levst. (Nauk); — hervorgehen Jan. (H.); — 2) nachgehen, fröhnen: n. svoje želje, nasladnost svojega telesa, C., ogr.-Valj. (Rad); nachfolgen, sich nach jemandem oder einer Sache richten, nachahmen, befolgen. Mur., Jan., Cig. (T.); Kristusa, njegove nauke n., kajk.-Valj. (Rad); — tudi: naslẹ̑dovati in náslẹdovati, kajk.-Valj. (Rad).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
navòd, -vǫ́da, m. 1) die Anleitung, die Anweisung, Cig., Jan., nk.; návod, ogr.-Valj. (Rad); die Anstiftung, Mur., Cig., Danj.-Mik.; — 2) návod, eine heimische Kommission zur Beilegung von Grenzstreitigkeiten: župan in mejači imajo navod ali navode, da določijo mejo, kadar se kje za njo prepirajo, Št.; na navod ali navode iti, Št.; oblastvo, ki pride pregledavat zemljišče, o katerem se pravdajo, Notr., Gor., Tolm.; navod vzdigniti, eine Commission (bei Grenzstreitigkeiten) herbeirufen, Jan., Notr., Gor.; — die Commission übhpt., C., Levst. (Močv., Nauk); naborni n., die Assentierungscommission, Levst. (Nauk); sodnji n., die Gerichtscommission, Cig.; — 3) die Induction (phys., phil.), Cig., Jan., Cig. (T.), C., Lampe (D.); — magnetni n., die Magnetinduction, Sen. (Fiz.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
njiva [njíva]
samostalnik ženskega spolanjiva
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
nograd [nọ́grad]
samostalnik moškega spolavinograd
PRIMERJAJ: vinograd
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
obrsje [obȓsje
![Navedene naglasne in/ali druge izgovorne značilnosti so verjetne, vendar ne gotove. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
]
samostalnik srednjega spolavrsta, niz vinskih trsov v vinogradu
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
ogrȃjnica, f. ograjeno zemljišče, Temljine (Tolm.)-Štrek. (Let.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
olegica [olẹ̄gica]
samostalnik ženskega spolaneobdelana njiva, praha
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
opustíti, -ím, vb. pf. 1) verwüsten, Dalm., ogr.-C.; — entvölkern, Cig.; — 2) auflassen; o. rudnik, Cig.; unbestellt liegen lassen: opuščeno zemljišče, poslopje, Jurč.; — aufgeben, lassen: o. navado; kar se odloži, to se ne opusti, aufgeschoben ist nicht aufgehoben, Mur., Cig.; — verlassen, Cig., Jan.; ljudje so ga opustili, er hat seine Kundschaft verloren, Cig.; — o. se, sich verwahrlosen = zapustiti se, Levst. (M.); — 3) unterlassen, vernachlässigen, verabsäumen; o. navadne molitve, o. dobra dela, Škrb.; ukaže, kaj naj stori ali opusti, Ravn.-Valj. (Rad).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
parcēla, f. zemljišče, kot del posestva, die Parcelle.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
pȋtom, adj. 1) zahm, kirre, Mur., Cig., Jan.; pitomo pušča, a divje lovi = er vernachlässigt das Gewisse und jagt nach dem Ungewissen, Ist.-Z.; — 2) gepflegt, veredelt: pitoma rastlina, die Culturpflanze, Cig. (T.), Jes.; pitomo sadje, edles Obst, Jan., Šol.; — 3) urbar, Cig. (T.); pitomo zemljišče, Vest.; pitome njive, Erj. (Izb. sp.); (hs.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
podcẹ́viti, -im, vb. pf. drainieren: p. zemljišče, h. t.-Cig. (T.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
polje [pọ̑lje]
samostalnik srednjega spolapolje
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
posẹ̑vək, -vka, m. 1) die Aussaat, die Ansaat, Mur., Cig., Jan.; tri mernike posevka, Polj.; malo zemljišče: deset mernikov posevka, Jurč.; — 2) pl. posẹ̑vki, das Nachmehl, grobes Mehl, Mur., Cig., Jan., C., Mik., Gor.; — die Kleien, C., Mik., Ip., Lašče-Erj. (Torb.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
praha [práha]
samostalnik ženskega spolapreorana in neposejana njiva; praha
PRIMERJAJ: prašnica
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
prašnica [prȃšnica]
samostalnik ženskega spolapreorana in neposejana njiva; praha
PRIMERJAJ: praha
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
prelog [prelȍg prelọ́ga]
samostalnik moškega spolakrčevina, tj. zemljišče, s katerega je odstranjeno drevje, grmovje
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
premẹnjeváłən, -łna, adj. = premenjalen: premenjevȃłnọ zemljišče, der Wandelgrund, Jan. (H.); — premenjevalno, abwechselnd, wechselweise, Jan. (H.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
prȋmski, adj. zinsbar (emphyteutisch), Pohl.-Mik.; in Erbpacht stehend: primsko zemljišče, Svet. (Rok.); primsko pismo, die Übergabsurkunde bei Erbpacht, M.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
pristȃvən, -vna, adj. zur Meierei gehörig; pristavno zemljišče, Cig.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
pròst, prósta, adj. 1) zwanglos, ungehindert, frei; prosti lasje, proste zastave, fliegende Haare, Fahnen, C.; s prostimi očmi, mit unbewaffneten Augen, ogr.-Valj. (Rad), nk.; pusti proste, katere si po krivici zvezal, Dalm.; p. hudičevih zvez, Trub.; iz prostih rok v zakup dati, freiwillig verpachten, Levst. (Pril.); prosta glava, freier Kopf, C.; prosto ležati, eine freie Lage haben, prosta hoja, freier Gang, Cig.; prosto zemljišče, die Freihufe, Cig.; prosta beseda, ungebundene Rede, Cig., Jan., Cig. (T.); — p. česa, frei von etwas: greha p., C.; plačaj, pa si od mene prost, Svet. (Rok.); poštnine p., Cig., Jan., nk.; — = svoboden, nk.; prosto! herein! Str.; — beziehlos, absolut: prosta težina, absolutes Gewicht, h. t.-Cig. (T.); — 2) = preprost, gewöhnlich, einfach, schlicht, gemein, Cig., Jan., nk.; prosta reja, C.; prosta obleka, Cig.; prosti kmet, der gemeine Landmann, Cig.; prosti govor, die Bauernsprache, Cig.; prostemu ljudstvu umeriti, ubrati, popularisieren, Cig. (T.); — einfältig, Mur.; — aufrichtig, C.; — tudi: prǫ̑st, prǫ́sta.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
pustlica [pustlíca]
samostalnik ženskega spolapusta, neobdelana zemlja
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
ravnica [ravníca]
samostalnik ženskega spolaravno zemljišče; ravnica
PRIMERJAJ: ravnik, ravnišče, ravnost
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
ravnik [rȃvnik]
samostalnik moškega spolaravno mesto, zemljišče
PRIMERJAJ: ravnica, ravnišče, ravnost
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
ravnišče [ravníšče]
samostalnik srednjega spolaravno mesto, zemljišče
PRIMERJAJ: ravnica, ravnik, ravnost
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
razsípən, -pna, adj. 1) Zerstreuungs-: razsȋpna moč naočnic, razsipni krog, Žnid.; — 2) = razsipčen 1), Kras-Erj. (Torb.); — 3) verschwenderisch, C., Prip.-Mik., nk.; razsipna baba je svoje zemljišče kmalu zadejala, LjZv.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
repišče [repíšče]
samostalnik srednjega spolarepišče, tj. njiva, na kateri raste repa
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
rovte [rọ̑vte]
(rote) množinski samostalnik ženskega spolaizkrčen in obdelan svet; krčevina
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
senožet [senožẹ̑t]
samostalnik ženskega spolatravnik
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
strnišče [strníšče]
samostalnik srednjega spolapožeto polje; strnišče
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
suhotina [suhotína]
samostalnik ženskega spolasuha, presušena vroča zemlja
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
tikvišče [tikvíšče]
samostalnik srednjega spolabučno polje
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
tla [tlȁ tlẹ́h]
množinski samostalnik srednjega spolatla, zemeljska površina
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
travnik [trávnik]
samostalnik moškega spolatravnik
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
važa [váža]
samostalnik ženskega spola- ruša
- trata, travnik
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
vinograd [vinọ́grad]
samostalnik moškega spolavinograd
PRIMERJAJ: nograd
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zadẹjáti, -dẹ́nem, vb. pf. 1) = zadelati: razpokline z., Bes.; — suknjo z. (= zapeti), Rez.-C.; — 2) verlegen: z. kaj med šaro, Cig.; — 3) verthun, vergeuden, Meg., Dict., Cig., M., Svet. (Rok.); z. veliko denarjev, darove, Krelj; z. život in blago, Dalm.-C.; vse je zadejal, Jap. (Sv. p.); razsipna baba je svoje zemljišče kmalu zadejala, LjZv.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zadẹ́vən, -vna, adj. 1) beschwerlich: zemljišče je zadevno, t. j. težavno se obdeluje, Temljine (Tolm.), Cerkno-Štrek. (Let.); — 2) = dotičen, bezüglich, betreffend, Cig., Jan., M., nk.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zamejníčiti, -ȋčim, vb. pf. mit Grenzsteinen abgrenzen, Svet. (Rok.), Fr.-C.; zamejničeno zemljišče, jvzhŠt.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zelnik [zẹ̑lnik]
samostalnik moškega spolazelenjavni vrt, zelnik
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zemlìšče -a s zemljišče, posest: veliki Spán vu szvojem vármegyévi zemliscse more meti KOJ 1848, 94; Privina je doubo prece presztrano zemliscse vu Panonii KOJ (1914), 98
NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zemlja [zémlja]
samostalnik ženskega spolazemlja
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.
zemljíšče, n. der Grund, das Grundstück; — die Area, Jan., nk.; — die Länderei, Cig., Jan.; — das Terrain, Cig. (T.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 7. 2024.