Slovar slovenskega knjižnega jezika²
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bákla -e ž (ȃ)
svetilo iz lesa ali iz vnetljive snovi na držalu: prižgati, utrniti baklo; goreča, smolnata bakla; gori kakor bakla močno; pren. bakla napredka
♦ astron. sončne bakle svetle tvorbe v fotosferi, ki nastanejo zaradi povečanega sevanja
bakláti -ám nedov. (á ȃ)
goreti z močnim, zaganjajočim se plamenom: grmada pošastno bakla
baklja ipd. gl. bakla ipd.
buhtéti -ím nedov. (ẹ́ í) 1. goreti z močnim plamenom: ogenj buhti;
pren. v pesnitvi buhti življenje 2. oddajati vročino in vonj: iz peči vzeti hlebci buhtijo buhtèč -éča -e:
buhteča bakla
gorèč -éča -e prid. (ȅ ẹ́) 1. ki gori: goreč kup sena;
goreča bakla;
goreča hiša;
v roki je držal gorečo trsko / še gorečo pipo je vtaknil v žep // ki gori in daje svetlobo: goreča sveča / goreča žepna svetilka; pren., knjiž. okna, goreča v večerni zarji 2. pesn. ki je po barvi podoben ognju: šopek gorečega maka;
goreče rože 3. ekspr. razgret od bolezni, napora: hladila si je goreča lica 4. ekspr. zelo prizadeven, navdušen: postal je goreč privrženec sistema;
goreč govornik, politik;
za delo je bil ves goreč / bil je njen goreč častilec / goreče srce // ki izraža, kaže veliko prizadevnost, navdušenje: z gorečim glasom ji je začel govoriti; goreč pogled / goreč poljub / njegove goreče besede so jo prevzele 5. ki se pojavlja z zelo veliko intenzivnostjo: goreča molitev, prošnja;
imel je eno samo gorečo željo / goreča ljubezen goréče prisl.:
goreče hrepeneti, ljubiti, prositi; goreče mu je stisnil roko;
prim. goreti
goréti -ím nedov., gôrel (ẹ́ í) 1. izginjati, uničevati se v ognju, plamenu in ga s tem vzdrževati: začelo je goreti;
suha drva dobro, hitro gorijo;
papir je gorel z močnim plamenom;
po hribih gorijo kresovi;
senik je gorel kot bakla;
brezoseb. v štedilniku ves dan gori / ogenj v peči slabo gori / kot klic pri požaru gori 2. s tem izginjanjem, uničevanjem dajati svetlobo: luč je gorela vso noč;
ob postelji so gorele sveče / žarnica ne gori več // ekspr. dajati močen sij, žar: nebo je gorelo v večerni zarji; pesn. zvezde gorijo / njene oči so kar gorele 3. ekspr. biti razgret od bolezni, napora: otrok je bolan, saj ves gori;
glava, čelo mu gori;
telo ji je pričelo goreti / lica so ji gorela od zadrege 4. ekspr. biti, obstajati v veliki meri: v njem je gorela ljubezen, strast;
v srcu je gorelo sovraštvo / še vedno je gorelo upanje v njej; ta želja že dolgo gori v njem // kazati se v veliki meri: z obraza mu je gorela jeza; v očeh ji gori radost; zaničevanje je gorelo v njegovih pogledih // v zvezi z od biti zelo čustveno vznemirjen: goreti od hrepenenja, ljubezni; ves je gorel od jeze, nestrpnosti, razburjenja, sovraštva / gori od želje, da bi jo videl 5. ekspr., v zvezi z za izražati, kazati veliko prizadevnost, navdušenje: gorel je za domovino;
goreti za resnico, svobodo / ves gori za šport
● ekspr. ne hiti, saj ne gori (voda) ne mudi se tako zelo; ekspr. to dejanje mu bo gorelo na duši zmeraj si ga bo očital, trpel bo zaradi tega; ekspr. hiša nam še ne gori nad glavo ne mudi se nam še tako zelo; pesn. na oknih gorijo nageljni cvetejo z rdečimi cveti; ekspr. srce mu gori zanjo zelo jo ima rad; ekspr. gori mu pod nogami, petami je v veliki stiski, nevarnosti; beži, kot da bi mu tla gorela pod nogami zelo hitro, kolikor more; preg. če bi nevoščljivost gorela, ne bi bilo treba drv
♦ etn. gori vzklik pri otroških igrah zdaj se bližaš skritemu predmetugorèč -éča -e:
goreč s svetlim plamenom, je bakla osvetljevala prostor; goreč od želje po maščevanju, je naredil ta usodni korak;
prim. goreč
plamenéti -ím nedov. (ẹ́ í) 1. goreti s plamenom: ogenj plameni / po hribih plamenijo kresovi; brezoseb. v peči plameni; senik je plamenel kot bakla / ob postelji so plamenele sveče 2. knjiž. dajati močen sij, žar; goreti: nebo je plamenelo v večerni zarji / pesn. njene oči so plamenele 3. knjiž. biti, obstajati v veliki meri; goreti: v njem je plamenela ljubezen, strast;
v srcu je plamenelo sovraštvo / v očeh ji plameni radost // v zvezi z od biti zelo čustveno vznemirjen: ves je plamenel od jeze, nestrpnosti, razburjenja, sovraštva 4. knjiž., v zvezi z za izražati, kazati veliko prizadevnost, navdušenje; goreti: plamenel je za resnico
● knjiž., ekspr. na polju plameni mak cvete z rdečim cvetom; knjiž., ekspr. lica ji plamenijo od zadrege zelo je zardelaplamenèč -éča -e:
plameneč pogled; plameneča ljubezen; s plamenečo trsko je prižgal grmado; šopek plamenečih vrtnic; hladila si je plameneča lica; prisl.: plameneče ljubiti
plameníca -e ž (í) knjiž. bakla: plamenica je ugasnila;
prižgati plamenico;
stražniki so hodili okrog s plamenicami / plamenica svobode, upanja
♦ strojn. cev v valjastih parnih kotlih, v kateri je kurišče; vrtn. grmičasta ali blazinasta rastlina z raznobarvnimi cveti v gostem socvetju; plamenka
razplamtéti -ím dov. (ẹ́ í)
narediti, povzročiti, da kaj začne močno plamteti: veter je razplamtel kresove; bakla se je razplamtela; pren. to je razplamtelo njegovo strast
smôlen1 -lna -o prid. (ȏ)
nanašajoč se na smolo: smolne kapljice / smolna bakla / smolni madeži na hlačah / smolni prsti smolnati
♦ bot. smolni kanal kanal, v katerem se nabira smola
smoleníca -e ž (í)
star. smolnata bakla: smolenice so razsvetljevale vežo; prižgati smolenice
smôlnat -a -o prid.(ȏ) nanašajoč se na smolo: smolnat kip / smolnat les; smolnata bakla; trske so smolnate, zato dobro gorijo / smolnata obleka; smolnate roke / smolnat vonj smôlnato prisl.:
smolnato črna brada
smolníca -e ž (í)
star. smolnata bakla: prižgati smolnico; svetiti si s smolnico
// nekdaj smolnata borova trska za razsvetljavo: za nočni lov so si pripravili smolnice
♦ bot. navadna smolnica rastlina z lepljivim kolenčastim steblom, suličastimi listi in rdečimi cveti v socvetjih, Viscaria vulgaris
smolník -a m (í)
1. smolnata bakla: svetiti s smolniki
// nekdaj smolnata borova trska za razsvetljavo: prižgati smolnik
2. nar. vzhodno smolnat borov štor: sekati smolnike
♦ petr. steklasta predornina s smolastim leskom
smolnják -a m (á)
nar. vzhodno smolnata bakla: po cesti so si svetili s smolnjaki
vzplamenéti -ím dov. (ẹ́ í) 1. zagoreti s plamenom: ogenj vzplameni / po hribih so vzplameneli kresovi; senik vzplameni kakor bakla // začeti goreti z višjim, močnejšim plamenom: petrolejka, sveča še nekajkrat vzplameni in končno ugasne 2. knjiž. zasijati, zažareti v močni svetlobi: nebo vzplameni / ob blisku pokrajina vzplameni / oči so mu vzplamenele 3. knjiž. pojaviti se, začeti obstajati v veliki meri: ljubezen, upanje spet vzplameni;
v srcu mu vzplameni sovraštvo / boj, polemika znova vzplameni // postati zelo čustveno vznemirjen: vzplameneti od jeze / srce mu vzplameni
● knjiž., ekspr. znova vzplameni dan nastane močno sijoč, žareč; knjiž., ekspr. kmalu po okupaciji je vsa dežela vzplamenela je vso deželo zajel boj, uporvzplamenèl in vzplamenél -éla -o:
vzplamenela jeza
zgoréti -ím dov., zgôrel (ẹ́ í) 1. izginiti, uničiti se v ognju, plamenu: les, papir zgori;
te snovi ne zgorijo;
zgoreti na grmadi, v peči;
do konca, nekoliko, popolnoma zgoreti;
hitro zgoreti;
zgoreti kot bakla, slama / zgoreti v ognju / satelit je zgorel v atmosferi // biti v požaru, ognju uničen: domačija je zgorela; nihče se ni rešil iz goreče hiše, vsi so zgoreli; vse jim je zgorelo; ekspr. skedenj je zgorel do tal popolnoma2. s tem izginjenjem, uničenjem dati energijo: gorivo, plin zgori;
taka zmes zgori eksplozivno / hrana zgori v telesu
● knjiž. spomin na ta dogodek je že zgorel nihče se ga več ne spominja; ekspr. če ne bo dežja, bo na polju vse zgorelo bo uničeno zaradi vročine, suše; ekspr. zgoreti od napora izčrpati se, oslabeti; ekspr. od sramu bi najraje zgorel zelo me je sram; tako je vroče, da bom zgorel zelo mi je vročezgôrel tudi zgorèl in zgorél -éla -o:
zgoreli plin; zgorela hiša, vas; zgorela kraška planjava;
prim. izgoreti
ePravopis – Slovenski pravopis
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
kmPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog km samostalnik moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: simbol
IZGOVOR: [kə̀mə̀], rodilnik [kə̀mə̀] in [káèm], rodilnik [káèm]
ZVEZE: km/h
Slovenski pravopis
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bákla -e ž (ȃ) |svetilo|: goreča ~
plameníca -e ž (í) neobč. bakla; rastl. plamenka
razplamenéti se -ím se dov. razplamenênje; drugo gl. plameneti (ẹ́ í) Bakla se je razplamenela; poud. Ljubezen se ~i |se zelo poveča|
razplamtéti -ím dov. razplamtèn -êna; razplamtênje; drugo gl. plamteti (ẹ́ í) kaj Veter je razplamtel kres
razplamtéti se -ím se (ẹ́ í) Bakla se je razplamtela
smoleníca -e ž (í) star. smolnata bakla
smolníca -e ž (í) star. smolnata bakla; rastl. navadna ~
smolník -a m (í) |smolnata bakla; trska za razsvetljavo|
Sinonimni slovar slovenskega jezika
SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024
bákla -e
ž svetilo iz lesa ali vnetljive snovi na držalu![pojmovnik](/Search/File2?dictionaryId=208&Name=pojmovnik.png)
Vezljivostni slovar slovenskih glagolov
ANDREJA ŽELE: Vezljvostni slovar slovenskih glagolov, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024
dogoréti -ím
dovršni glagol,
glagol spremembe lastnosti1.
kaj prenehati goreti
Suha drva /dobro/ dogorijo.
2.
kaj z dajanjem svetlobe izničiti se
Sveča je dogorela /do polovice/.
goréti -ím
nedovršni glagol,
glagol spremembe lastnosti1.
kdo/kaj izginjati, uničevati se v ognju
Suha drva /dobro/ gorijo.
2.
kdo/kaj z izginjanjem, uničevanjem dajati svetlobo
Luč je gorela vso noč.
3.
čustvenostno kdo/kaj biti razgret od bolezni, napora
Otrok ves gori, tako je bolan.
4.
čustvenostno kaj biti, obstajati v veliki meri v/na kom/čem / kje
V njem je gorela strast.
Slovar slovenskih frazemov
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
tóčka Frazemi s sestavino tóčka:
bíti na mŕtvi tóčki,
bíti svêtla tóčka,
edína svêtla tóčka,
iskáti šíbke tóčke,
mŕtva tóčka,
obstáti na mŕtvi tóčki,
obtičáti na mŕtvi tóčki,
odkríti šíbke tóčke [kóga/čésa],
odpráviti šíbke tóčke,
opozoríti na šíbke tóčke [kóga/čésa],
ostáti na mŕtvi tóčki,
poznáti šíbke tóčke kóga/čésa,
premákniti kàj z mŕtve tóčke,
premákniti se z mŕtve tóčke,
svêtla tóčka,
šíbka tóčka,
znájti se na mŕtvi tóčki
Slovenski etimološki slovar³
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bȃkla -e ž
baklȃva -e ž
džẹ̑zva -e ž
gáber -bra m
lȃmpa -e ž
lantȇrna -e ž
latȇrna -e ž
lúč lūči ž
svẹ́ča -e ž
zúbelj -blja m
Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bákəłnik, m. der Fackelschuh, Cig.; — prim. bakla.
bȃkla, f. 1) die Fackel; junge, mit Pech überstrichene Birke als Fackel, Fr.-C.; požigalna bakla, die Brandfackel, pogrebna bakla, die Todesfackel, Cig.; — 2) = kostenika, C.
Slovar Pohlinovega jezika
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bakla [bȃkla]
samostalnik ženskega spolabakla
Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar
Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.
bakla (bakla, fakla) samostalnik ženskega spola
fakla samostalnik ženskega spolaGLEJ: bakla
Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bakla ž, F6, fax, bakla, en bintleht; flammigerare, ſveititi s'luzhjo, s'baklo, s'ṡhkupo; funale, -lis, ena bakla, ali bintleht: zinṡhtrik; taeda, -ae, bakla; teda, -ae, ena bakla; tedifer, -ra, -rum, kateri takeſhne bakle noſſi
bintleht m, F2, fax, bakla, en bintleht; funale, -li, ena bakla, ali bintleht: zinṡhtrik
cinštrik m, funale, -lis, ena bakla, ali bintleht: zinṡhtrik
grljevica ž, teda, -ae, ena bakla, ſmolene terṡkè od ſmreik, garleviza is ſmogura tarṡzheniza
smogur m, teda, -ae, ena bakla, ſmolene terṡkè od ſmreik, garleviza is ſmogura tarṡzheniza
smolen prid., F6, opapanax, -cis, ṡeliṡzhe v'Lidÿ inu Macedonÿ, is korena nareiṡaniga tezhe vunkai en ſmolèn ṡhonfft; picea, -ae, ena ardezha, ali ſmolena ſmreika; piceus, -a, -um, zhern, inu popadajezhi kakòr ſmola, ſmolèn; piſsalaeon, ſmolenu olie; resinosus, -a, -um, ſmolèn, poln ſmolè, s'kateriga ſmola ſe zidy; teda, -ae, ena bakla, ſmolene terskè od ſmreik, garleviza is ſmogura tarṡzheniza
smreka ž, F10, agaricum, vel cus, ena goba od ſmréke, ali hoye, ſmrékova goba; conoides, vſe kar je glih ene ſmréke zoflu; conus, ſhpiza ṡheleṡniga klabuka, zofli na ſmreikah; corus, tudi zofli, ali veliki abranki na ſmrékah, ali hojah; picea, -ae, ena ardezha, ali ſmolena ſmreika; pinaster, -tri, ena divja ſmréka; pinus, -ni, vel pinus, -us, ſmréka; pityocampae, goſſénize, ali ſtrupoviti zhervi, kateri na hoikah, ali ſmrékah raſteo; tannus, abronki, ali zofli na ſmréki, ali hoji, v'katerih je ſéme; teda, -ae, ena bakla, ſmolene terṡke od ſmreik, garleviza is ſmogura tarṡzheniza
trska ž, F8, aſsula, terska, ſhintel, daṡzhiza, doga; recisamentum, -ti, tarskè, odſékane, ali odréṡane tarṡzhize; schidia, -orum, terṡkè per zimpermanih, inu druge per reiſanîu, ali ſékanîu; secamentum, -ti, en odreṡan koṡ eniga bruna, ali leſſa: tudi te odſeikanîe terṡkè, en odréṡik, ali prugel; secariae sportae, terṡzhenizhne zaine, ali korbe, koſhi ṡa terṡkè; secarius, -a, -um, tú kar h'terṡkam, ali terṡzhenizam ſliſhi; segmenta, tarṡkè; teda, -ae, ena bakla, ſmolene terṡkè od ſmreik
Slovar jezika Janeza Svetokriškega
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bakla -e ž bakla: S. Duha pergliha eni gorezhi bakli daj. ed. ǀ ta luzh vgasne … kadar ſmò sanikarni de volje neperkladamo, de k'bakli daj. ed. kaj neperkladamo ǀ naſs je oskarbel s'to gorezho, inu Svetlo baklo or. ed. gnade S. Duha ǀ kakor Baklę im. mn. gorezhe ǀ s' gorezhmy baklamy or. mn. ← srvnem. vackel ← lat. facula ‛bakla’
glavnja -e ž bakla: Lucifer is lete nebeske roshe bi nebil ratal ena ſmerdezha Kopriua, is Svetle ſvejsde, ena paklenska glauna im. ed. ǀ v' taiſtim ogni imaio vſta taku ſuhe kakor eno gorezho glauno tož. ed. ǀ s' eno gorezho glauno or. ed. je bil s'ſvoje kamre ſtepu eno loterzo ǀ glavo de ima kakor en lintuorn, ozhy kakor duei gorezhi glauni im. dv. peklenska glavnja kot psovka: Molzhi ti paklenska glauna im. ed. Prim. pri Kastelec-Vorencu gorèzha glavnîa ‛torris’ in pri Pleteršniku glȃvnja ‛ein angebranntes Stück Holz, der Feuerbrand, die Fackel’.
lampa -e ž svetilka: lampa im. ed. vgasne, kadar volje ſe neperklada ǀ poshlushat hodio boshio beſſedo, katera je ena gorezha Svetla lampa im. ed. ǀ sakaj S. Duha pergliha eni gorezhi bakli, ali lampi daj. ed. ǀ s' ſvojo ſapo je bil eno ugasneno lampo tož. ed. pershgal ǀ v'lampo tož. ed. gorezho nej mogal pogledat ǀ lampe im. mn., inu ſvezhe ſò ugaſnile ǀ ojle ſò bile shle kupit sa nyh lampe tož. mn. ǀ nej ſo oila v' lampah mest. mn. imele ← nem. Lampe ← stfrc. lampe < lat. lampās ← gr. λαμπάς ‛svetilka, bakla’
laterna -e ž svetilka: Je bila ta ner ſvejtleshi, inu veſselejshi laterna im. ed., kakor pravi S. Effrem ǀ On je bil ena laterna im. ed. gorezha, inu ſvetezha ǀ de bi my hodili sa ſvetlobo tvoje Laterne rod. ed. ǀ gdu je bil leto lepo laterno tož. ed. pershgal ǀ ena ſvejzha na verh Turna v' laterni mest. ed. saperta schihershi gorj ǀ Kadar bi Diogenes danashni dan v'to Boshjo vesho prishal is suojo laterno or. ed. ǀ ſò bily gorezhe, inu ſvetejzhe Laterne im. mn. ǀ s'laternami or. mn. vaſs bodo pod semlo ijskali ← nem. Laterne ← lat. lāterna, lanterna ← gr. λαμπτήρ ‛ponev za žerjavico, svetilnik, luč, bakla’
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bakla -e samostalnik ženskega spola
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
bakla -e samostalnik ženskega spola1. dolga palica z gorljivo snovjo na enem koncu, ki se prižgana uporablja za osvetljevanje; SODOBNA USTREZNICA: bakla
FREKVENCA: 28 pojavitev v 10 delih
dejati se2 dejem se (djati se) dovršni glagol1. kaj; komu izraža, da se za poimenovanje česa uporablja kaka beseda, ime; SODOBNA USTREZNICA: imenovati se, reči se
2. v vlogi vezi, navadno v zvezi bi se dejalo, brezoseb.; kaj biti po mnenju, prepričanju koga enak temu, kar izraža dopolnilo; SODOBNA USTREZNICA: pomeniti
FREKVENCA: 12 pojavitev v 3 delih
dolipasti -padem dovršni glagol1. kdo/kaj; v koga/kaj, na kaj, s prisl. določilom kraja po zraku se premakniti navzdol; SODOBNA USTREZNICA: pasti
1.1 zaradi izgube ravnotežja
1.3 zaradi oslabitve, izgube vezi
2. kdo/kaj; s prisl. določilom kraja zaradi telesne, duševne prizadetosti priti iz pokončnega položaja v ležečega; SODOBNA USTREZNICA: zgruditi se
3. kdo/kaj; s prisl. določilom kraja spustiti se iz pokončnega položaja na tla v znamenje čaščenja, ponižnosti; SODOBNA USTREZNICA: pasti
4. kaj zaradi delovanja zunanjih sil razpasti na dele, kose; SODOBNA USTREZNICA: podreti se, zrušiti se
5. kaj; od česa preiti iz pokončnega položaja v smer proti tlom; SODOBNA USTREZNICA: povesiti se
6. kdo; od koga/česa prenehati s sprejemanjem, upoštevanjem kakega nauka, nazora; SODOBNA USTREZNICA: odpasti
7. kaj izgubiti vpliv, veljavo; SODOBNA USTREZNICA: pasti
FREKVENCA: 251 pojavitev v 26 delih
Slovar bovškega govora
IVANČIČ KUTIN, Barbara, Slovar bovškega govora, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
Kostelski slovar
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
Jezikovna svetovalnica
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 12. 7. 2024.
Luč miru iz Betlehema – velika ali mala začetnica?Je prav Luč miru ali luč miru iz Betlehema (ko govorimo o ognju, ki ga prinesejo skavti)?
Stopnja prevzetosti besed »virtualno«, »revolucija«, »socialen« ...Zanima me stopnja prevzetosti naslednjih besed: virtualno, revolucija, socialen in ambicioznost, biologija, radio, material ... Katera je tujka in katera sposojenka?
Število zadetkov: 69