ahtenga ž, F
6,
conspicari, ahtengo iméti;
evigilatus, -a, -um, gori ṡbuden, kateri dobru
ahtengo da na ſvoje rizhy;
inconsiderans, -tis, nepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy
ahtenge ne da;
intueri, pogledati, polukati,
ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati;
invigilare, vahtati, merkati,
ahtengo dati;
respectus, -us, ſpoṡnanîe, ṡhtimanîe, pogled, reṡgledovanîe,
ahtenga, inu reṡgledovanîe ene rizhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
bodi vel., F
13,
aequo animo sis, imi poterplenîe,
bodi dobre vole;
ave, Búg te primi, ẛdrou
bodi, bodi zheszhen, zheṡzhena;
da te mihi, bodi pokoren;
esto, bodi ſi takú, jeſt puſtym taku biti,
bodi;
fiat, ṡgodiſe,
bodi; Letú vſe
bodi popiſſanu;
salve, ṡdrav
bodi, zheṡzhen
bodi;
salvete, ṡdravi, ali zheṡzheni
bodite: bodite poṡdravleni;
sobrÿ estote, bodite tréṡni, ſtréṡni, tréṡvi;
valete, odhudnîa, ṡdrau
bodite
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
ceringa ž, F
4,
demensum, kar ſe enimu hlapzu da en meiſſiz ẛa koṡhto, ali
zeringo;
viaticum, -ci, na poot
zeringa;
victus, -ctus, vṡhitek,
zeringa;
victus penuria, pomankanîe
zeringe;
prim. cerunga
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
četrti štev., F
16,
America, ta ſveit pod nami, ta
zheterti deil ſvitá;
bilibris, dvéh funtov teṡhava, ali
zheterti deil zhetertinke;
dodrans, -tis, pedaîn,
zheterti deil ene rizhy;
dodrans agri, zheterti deil ene nyve;
quadra, -ae, en
zheterti deil;
quadrans, -tis, zheterti deil;
quadrigamus, -mi, moṡh
zheterte ṡhene;
quadruplator, -oris, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da ta
zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá: pomerkaviz, s'tem partam de tá
zheterti deil doby tega contrabanda;
quartale, tá
zheterti deil;
quartarius, -rÿ, zhetertnyk, ali
zheterti deil ene mère;
quartus, -a, -um, zheterti;
quaternarius, -a, -um, v'ti
zheterti verſti;
syntaxis, zheterta latinṡka ſhula;
tetrarcha, -ae, deṡhelski oblaſtnyk, ali goſpúd, poſtavlen zhes
zheterti deil ene deṡhele;
tetrarchia, -ae, zheterti deil ene deṡhele
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
čezdati dov., F
3,
addicere, perſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe
zhesdati;
attribuere, perdati,
zhesdati, perlaſtiti;
cedere, odſtopiti, ſe vganiti, odmakniti,
zheṡdati, vſhiniti;
prim. čez prisl.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
črnoglavka ž, F
2,
melanchoryphus, -phi, zhernaglavka, ena maihina tizhiza, druge mladizhe redy, meini, da ſo nîe;
zhernaglavka, melanchoryphus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dajavec m, F
4,
dator, dajaviz, kateri da;
inspirator, nadahnyk, notar
dajavez;
largitor, dajavez;
praebitor, -oris, dajaviz, preṡkarbnyk
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dar m, F
17,
charisma, dar, ſhenkenga;
congiarium, vel conjarium, -ÿ, ena goſpoiṡka ſhenkenga, firſhtov
dar ẛa tá gmain fólk;
corban, dar, obluba, offer;
datio, -nis, en
dar, ali ſhenkenga;
donum, donatio, dar, ali ſhenkinga;
dos, -tis, jutrinîa,
dar;
equimentum, -ti, tá lon, ali
dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili;
formae dos, en
dar te lipote;
gratuitum donum, neṡaſluṡhen
dár;
munus, -ris, dar, ſhenkenga, opravilu;
munusculum, en maihin
dar;
oblatio, vel oblatum, dar, ſhenkenga, offer, prinos, poſvetiliṡzhe;
palmarium, -rÿ, ta
dár, ali plazhilu s'eniga premagavza;
parapherna, -orum, tá
dar, kateriga eden ſvoji ṡarozheni ṡheni da, ali ona nîemu;
sportula, -ae, tudi en
dar, ali ſhenkenga;
strena, -ae, dar, ali ſhenkinga k'novimu leitu;
xenia, daruvi, mitou;
prim. dari
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dati dov., F
205,
ablocare, poſſoditi, na puſſodo
dati;
anuntiare, oẛnaniti, na ẛnanîe
dati;
depositor, kateri s'rók
dá;
diſsimulare, pregledati, neahtati, perseneſti, perkriti, potuho
dati;
do, dare, dati;
elocare, preſſeliti, na fit
dati, v'ſhtant
dati;
explicator, -ris, kateri iṡlaga,
dá ṡaſtopit;
faxit deus, de bi Búg
dal;
indicare, povédati, na ṡnanîe
dati, pokaṡati;
introdare, notar
dati, ſe podati, ſe vdati;
obescare, naṡhpiṡ
[h]ati, jeiſti
dati;
obÿcere spem, vupanîe
dati;
perhibere testimonium, prizhati, prizho
dati;
piacularis, -re, kar
ſe da k'odpuṡzhanîu;
praebere auxilium, pomúzh
dati;
remancipere, timu predajauzi ṡupèt na prudaj
dati;
rescribere, odpiſſati, na piſmu odgovor
dati;
respectare, ṡhtimati, zhaſt
dati, reṡgledovati;
secundare, ſrèzhnu ſturiti, ſrèzho
dati;
sonare, ṡgoniti, lautati, glaṡ
dati, zvinkati;
sumptus facere, doſti potroſhiti, vunkai
dati;
tradere, iṡdati, iṡrozhiti, zhès
dati;
usura beſsalis, kadar
ſe da 8. od 100;
usura ex triente, kadar
ſe da 4. od 100;
usura semiſsis, kadar
ſe da 6. sa 100;
usura unciaria, kadar
ſe da 12. od 100;
utinam deus daret, ah de bi Búg
dal;
uvae foeciniae, grosdje, kateru doſti droṡhy
da;
vexator, kateri myrú ne
da, poſſa, inu kumrá;
vocitare, vſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè
dati;
prim. daj, dan, dano
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dati se dov., F
7,
dare se, ſe podati,
ſe v'rokè
dati, ſe podajati;
dedere se, ſe podati,
ſe zhes
dati;
emancipio me tibi, jeſt
ſe tebi zhes
dam;
equimentum, -ti, tá lon, ali dár, kateri
ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili;
factitare se haeredem, ſe s'eniga erba vun
dati;
fingere vultum alicuius, eniga obras, ali podobo na ſe vṡèti, s'eniga druṡiga
ſe vunkai
dati;
tradere se, ſe v'roke
dati, ſe vdati, ſe ṡdati, ſe podati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dohitek (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, bravium, dahitek [Tmb 1781, Da: Dahitk,a,m. Kleinod, Lohn. Bravium]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
drevce s, F
11,
amomum, enu maihinu
drévze, kakòr ena divja terta, da en leip dúh;
mirifica, genestra, laṡhki petelinzi, leip dúh imajo: ſo roṡhize, na enim ṡelenim
drevzi. Jer:48;
olusatrum, -tri, enu
drevze, ali ſvibovina, s'perjam ṡèlu enaku;
papyrifer, ut amnis papyrifer, ta tekozha voda, katera takovu
drevze parneſſe, ali naprei dá;
papyrus, -ri, vel Papyrum, -ri, je enu
drevze v'Egypti;
prunus agrestis, dernulovu
drevze;
ribes, tú ardezhe laṡhku groṡdyzhe na vertih, na niṡkim
drevzi;
rosmarinus, -ni, roṡhmaryn, lipú vſelei ṡelenu inu diſezhe
drevze;
sisara, -ae, ena rèſſa, ali
drevze takú imenovanu;
suber, -ris, je enu
drevze s'debelo ṡhkorjo, kateru ṡhelod noſſi;
viburnum, -ni, dobroleitovina
drevze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
droži ž mn., F
5,
craſsamen, -nis, goṡzhava teh
droṡhy;
defaecare vinum, vinu pretozhiti, is
droṡhji vṡèti;
faecatum vinum, kolnu na
droṡhéh vinu;
uvae foeciniae, groṡdje, kateru doſti
droṡhy da;
vinum defaecare, elutrire, vinu is
droṡhy odtozhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
duh3 m, F
23,
amaranthus, enu ṡeliszhe s'erdezhim zvetjom, pres
duha;
amomum, enu maihinu drévze kakòr ena divja terta, da en leip
dúh;
aromatizare, leip
dúh od ſebe dajati;
costum, vel costus, en korèn prezartaniga lèpiga
duhá, kakòr lapuh;
graveolens, kateri gardú ſmardy, teṡhkiga
duhá;
gravitas oris, ſmardezha uſta, teṡhak
dúh v'uſtih;
inodorare, ṡadiſhati, ſmardeti, húd
dúh ſturiti;
inolens, -tis, kar néma obeniga
duhá, nediſezhe, neſmardezhe;
libanotis, -tis, vel dis, roṡhmaryn, lubeṡniviga
duhá roṡhe;
mirifica, genestra, laṡhki petelinzi, leip
dúh imajo;
nardinus, -a, -um, kar ima
dúh kakòr ſpikanarda;
nidor, -ris, ṡhmáh ene kuhane, ali pezhene rizhy, ṡaparyen
dúh;
odor, -ris, dúh, ṡhmah;
odor acidus, kiſſel
dúh;
odoramentum, -ti, en dober
dúh;
odor gravis, en teṡhák ſmardèzh
dúh;
odor placidus, suavis, lubeṡniu, dopadajezh
dúh;
odor suavitatis, dober diſhezhi
dúh;
olere, diſhati,
dúh dajati;
olfactorium, -rÿ, tú kar diſhy, ali
dúh ima;
resipere, diſhati, en
dúh iméti;
seselis, -lis, ṡeliṡzhe, tá korèn je dolg, eniga lubeṡniviga
duhá;
thymiama, -tis, en lubeṡniu, inu prieten
dúh od ṡhlahtniga korenîa, inu ṡhpizarji
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
dvanajst štev., F
7,
dodrantalis, et le, dvanaiſt parſtu viſſok, ſo try deili eniga zhevla;
duodecim, dvanaiſt;
XII. dvanaist. duodecim. 12;
mina Attica, je neikadai
dvanaist rainiṡh inu trideſſeti kraizarjou nemṡhkiga ṡhtivenîa velala;
usura unciaria, kadar ſe da
12. od 100;
zodiacus, ſonzhni poot na Nebi, ta kroh teh
dvanaiſt ṡnamein na Nebu, en zirkel teh ṡviryn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
en člen., amomum, enu maihinu drévze kakòr
ena divja tarta, da
en leip dúh;
angelus, en Angel,
en ſel,
en oṡnanîaviz, oṡnanenyk;
cisarius, en voṡnyk, ali kozhiaṡh
eniga voṡá s'dvéma koleſma;
dodrans agri, zheterti deil
ene nyve;
herbarium, en travnik;
hyn, ena gviſhna mèra. Ezech:14;
peristroma, -tis, en tebih,
en firank,
en Turṡhki tebih;
securis, -ris, ena ſikèra;
subniger, -ra, -rum, zhernkaſt,
enu malu zhern;
subtimere, enu malu ſe bati, ali ſtraſhiti;
transcriptum, ena copia piſma;
vitrarius, -rÿ, en glaṡhar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
farmester m, parochus, -chi, en
farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo frai derṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
fraj prisl., F
3,
caedua sylva, ena hoſta perpuṡzhena ṡa ſekanîe ṡlehernimu
frai;
parochus, -chi, en farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo
frai derṡhy;
solutè, frai, leidig
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
frament (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, da
framenta [pripis pri geslu Internetio, vel internitio ... do konza pomorjenîe]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
gnoj m, F
24,
bolbiton, volovṡki
gnui;
empyema, tur na perſih, de eden naſnago,
gnoi, inu kry vun mèzhe;
feretrum stercorarium, trage ṡa
gnui;
fimetum, -ti, kúp
gnojá, kamer ſe
gnoi ſpravla, gomila;
fimus, -mi, gnoi;
heliocaminus, -ni, enu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je gorku, kakòr ſo ti prédalzi
s'gnojam ſturjeni;
laetamen, -nis, gnui, ṡa nyve gnoiti, inu po nyvah reſtreſſati;
marisca, -ae, tudi kurje okú, na sadnîzi bolezhina, inu
gnui;
muscerda, miſhji
gnoi, miſhji drek;
praetergere, obriſſati, otréti, en
gnui na eni bolezhini, ali ṡokervizo, lipú po malim;
pterygium, -gÿ, nuht, ali mreina v'ozheſſi, en raſt okuli nohtou, da
gnoi;
pus, -puris, gnoi;
sanies, -ei, gnoi, ſokerviza
s'gnojom, gnui;
saniosus, -a, -um, gnoján, polhin
gnoja, vuṡ gnyl;
saperda, en kúp ſmardezhiga
gnojá, inu ſmradú;
stercorarius, -a, -um, kar
k'gnoju ſliſhi;
stercorosus, -a, -um, polhin
gnoja, ali govne;
stercus, -oris, gouna, lén,
gnui, drek;
sterquilinium, -nÿ, gnoyṡzhe, ena jama ṡa
gnoi;
suscerda, -ae, ſvinski
gnoi;
tabes, -bis, gniloſt, jetika, ſahnota na ṡhivotu, ṡgul
gnui
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
golčica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž, primula gouzheze Scop.
[293: Primula. Carniol. Goutshiza; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni. Pohlin si je ime Goutshiza napačno tolmačil. Ime ovčica za sicer splošno znano trobentico pozna Ivan Tušek, Štirje letni časi, Ljubljana 1867, ſ, 30, 250; Ivan Tušek, Prirodopis rastlinstva s podobami, 1872, 73; M. Cilenšek, Naše škodljive rastline, Celovec 1892–1896, 612; Janko Barle, Prinosi ..., Zagreb 1937, 97 itd. Dr. Fr. Dolšak, GMDS IV. –VI., 1925, 68, pa je menil, da je Goutschiza (golčica); njeno ime pozna Plet.I. 227 iz Erjavčevega rokopisa in Korytkove zbirke slovenskih narodnih pesmi.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
grozdje s, F
30,
agrésta, nesréliga
grosdja ṡhonft;
apjana uva, muṡcatelovu
groṡdje;
maculae uvarum ex adustione solis, pikez na
groṡdji;
nucleus acini, tá pezhik v'jagodi
groṡdja;
omphaces, neṡrélu
groṡdje;
uva, uvae, groṡd,
groṡdje;
uvae foeciniae, groṡdje, kateru doſti droṡhy da;
vinacea, -orum, tropine od
groṡdja;
vindemiare, groṡdje tergati, ali brati;
vindemiola, -ae, ena vboga jeſſen s'malu
groṡdjam
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
izlagati nedov., F
10,
aperio, -ire, odkriti, odpréti,
iṡlagati, vganiti;
enucleare, jederze is lupyn jemati, tudi
jṡlagati, yṡnaiti;
explicare, reṡloṡhiti,
iṡlagati, reṡviati;
explicator, -ris, kateri
iṡlaga, dá ṡaſtopit;
inexplicabilis, -le, neiṡrezheni, neṡloṡhliu, nereṡglagliu, kateri ſe ne more
iṡlagati;
interpretari, tolmazhiti,
iṡlagati;
male interpretari, na hudu
iṡlagati;
praelegere, naprei brati, ali
iṡlagati;
prodigiator, kateri
iṡlaga kai zhudniga pomeinenîa;
venditare, vun na prudai
iṡlagati, na prudai iméti, predajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
kobila ž, F
6,
equa, -ae, kobila;
equimentum, -ti, tá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha
h'kobili;
hinnus, -ni, en maṡg, od oſla inu
kobile;
hippace, -ces, ſyr od
kobile, konṡki ſyr;
perorgia, -ae, kobilár, ṡlaſti tá kateri
kobile h'paſtuhom perpuṡzha;
proriga, vel pruriga, kateri paſtuha
h'kobilam perpuṡzha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
kontraband m, quadruplator, -oris, idem ac delator, et ſycophanta, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá: pomerkaviz, s'tem partam de tá zheterti deil doby tega
contrabanda
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
kosilo s, F
15,
â prandio, po
koſſilu;
comeſsari, lebati, ſe goſtiti, pred
koſſilam, po
koſſilu, po vezherji ṡhréti;
compransor, kateri je s'enim per
koſſili;
ferales epulae, pogrebṡku
koſſilu, ali ſedmina;
funebre epulum, pogrèbṡku
koſſilu;
impransus, -a, -um, preṡ
koſſila, pres jedy, kateri nei koſſil;
parentalia, -orum, tá ſedmina, ali
koſſilu, kateru ſe darṡhy, ali dá tem pogrebnikom;
prandere, obédvati,
koſſilu jeiſti
[str. 168b ];
prandere, koſſilu jeiſti
[str. 172b ];
prandium, koſſilu [str. 168b ];
prandium, -ÿ, koſſilu [str. 172b ];
prandium abstemium, koſſilu pres vina;
pransor, -oris, kateri koſſi, ali je per
koſſili;
pransus, -a, -um, kateri je koſſel, ali per
koſſili jeidil
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
košta ž, F
2,
convictor, per eni myṡi ſhpiṡhan, na
koſhti;
demensum, kar ſe enimu hlapzu da en meiſſiz ẛa
koṡhto, ali zeringo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
kumrati nedov., F
3,
devexare, kumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti;
vexare, kumrati, fopati, britkúſt ṡadéti;
vexator, kateri myrú ne da, poſſa, inu
kumrá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
lon m, F
16,
authoramentum, junazhka ṡavèṡa, plazhilu,
lon;
detrahere de salario, vtergati na
lonu;
emereri, ṡaſluṡhiti, plazho inu
lón ſluṡhiti;
equimentum, -ti, tá
lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili;
mercedula, -ae, en maihin
lon;
mercenarius, -a, -um, najamnik, ṡa
lon najeti déloviz;
merces, lon;
meretrix, ṡa
lon, ali plazhilu kurba;
naulum, -li, lon te ladje;
nutritia, -orum, lon ene Ame;
nutritia, -orum, tá
lon eni Ami;
praemiari, dobiti,
lon doſezhi ali ṡadobiti;
praemium, -mÿ, plazha,
lón, obluba, ſhenkenga;
salarium, -rÿ, plazha, ṡhold,
lón ṡa ſluṡhbó;
submittere pretium, lona okratiti, ali
lón odpovédati, inu nedati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
mir m, F
23,
caduceator, en ſel, kateri ẛa
myr proſſi, ali gliha, reṡlozhnik;
caduceus, -ei, ena beila palizhiza, katero ty ſly noſſio, kadar hozheio
myr ſturiti;
caducifer, kateri eno takeſhno palizhizo ẛa volo
mirú noſſi;
conciliare pacem, myr ſturiti;
conticinium, molzhanîe, nozhni
myr perviga ſná;
dextras accipere, myr ſturiti. 1.Mach:13;
firmator pacis, kateri ſtanovitnu
myr poterdi;
infida pax, neobſtojezhi
myr, ne ṡavupliu
myr;
inquietare, boleſtrati, boleſtrovati,
myrú ne dati, ṡabavlati;
inquietus, -a, -um, nepokoin, ſerborit, kateri néma
myrú;
pacator, -oris, myrnik, kateri
myr déla;
pacem inire, ſe pomyriti,
myr ſturiti;
pacifer, -a, -um, kar
myr parneſſe;
pacifica, offri ṡa
myr;
pacificator, -ris, ſpravlaviz, kateri v'mei nékaterimi
myr déla, ali ſtury;
pacificatorius legatus, en ſel, kateri
myr yṡzhe, inu pegeruje;
pax, -cis, myr;
pax explorata, en gviſhen, inu ṡaṡhihran
myr;
sectari pacem, myr lubiti;
tranquilitas, tihoſt, tihota,
myr, mehkota, cilú tihu;
vexare, kumrati, fopati, britkúſt sadéti, ſpodélati, poſſati,
myru nedati;
vexator, kateri
myrú ne da, poſſa, inu kumrá;
prim. z'mirom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
molčati nedov., F
5,
interductus, -us, en s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima
molzhati, inu odahníti;
obmutere, vel obmutescere, vmolkniti, ṡamolkniti, potihniti,
molzhati, mutaſt poſtati;
silere, molzhati, tihu biti;
tacendus, -a, -um, kar ſe ima
molzhati;
tacere, molzhati, tihu biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
mrena1 ž, F
4,
albegnina, mrena, na ozheſſi, tá koshiza, katera ſadershuje tá pogled;
pterygium, gÿ, nuht, ali
mreina v'ozheſſi, en raſt okuli nohtou, da gnoi;
suffusio, tudi ſolṡnoſt, mokrota,
mreina zhes okú;
suffusio, -onis, ena
mreina, ali koṡhiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
najpoprej prisl., F
10,
praegerminare, narpoprei, inu pred drugim ſe ṡelenéti, ali odganîati;
praegignere, narpoprei roditi, ṡazheti, en ṡazhetik ene rizhy biti;
praeliganeus, -a, -um, narpoprei targan;
praeloqui, pred enim drugim govoriti, ali
narpoprei govoriti;
praenoscere, poprei poṡnati,
narpoprei poṡnati;
praenuntius, -a, -um, kateri
narpoprei kei kai povei, ali na snanîe da;
principiò, narpoprei;
tomex, -cis, tá preja, katero ty ṡhtrikopletzi
narpoprei na vretenu ṡviejo;
vallaris, -re, en kranzil te zhaſty, taiſtih, kateri s'ſvoim junaṡhtvom
narpoprei zhes ſhanzo, ali naſip tega ſovraṡhnika notar pride;
vinum praeliganeum, vinu
s'narpoprei braniga groṡdja ṡa druṡhino
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
največ prisl., F
4,
addicere, perſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti, kateri
narvezh dá, ſebe zhesdati;
adsummum, k'vekſhimu, k'ſadnîmu,
narvezh;
praesertim, ſtuprou, ṡlaſti,
narvezh, ſuſſeb;
propensior ad voluntates, narvezh nagnên k'luṡhtom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
narediti dov., F
15,
accommodare, pernarediti,
narediti;
adornare, lipú zirati, ali pozirati, flètnu
narediti, perpraulati;
contechnari, kei kai golufniga
narediti;
disponere, reſtaviti, reṡlozhiti,
narediti, narovnati;
dulcorare, ſladku, ali oſlaſnu
narediti, ali délati;
exornare, pozirati, lipú
narediti;
extruere, zimprati, ṡydati,
narediti, gori poſtaviti;
foedare, oſmraditi, poſmraditi, gardu
narediti;
formare, ſhtaltati,
narediti, perpraviti, furmati;
interductus, -us, en s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri
ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanie, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
irrugare, ṡgarblenu
naredi, ṡgarbiti;
levigare, glahku
[!] narediti, vgladiti, gladiti. Gen:16;
obnubilare, temnu
narediti, pooblazhiti;
obscurare, ṡatemniti, neṡaſtopnu
narediti;
ordinare, reſtaviti, odlozhiti, nameiniti, porozhiti,
narediti;
perornare, lipú pozirati, inu
narediti;
reconcinnare, ṡupèt ṡrovnati, ṡupèt prou ſturiti, ali
narediti;
spiſsare, goſtiti, ali goſtú ſturiti, goſtu narejati, ali
narediti;
viam apperire, poot
narediti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
nepomisleoč prid., inconsiderans, -tis, nepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy ahtenge ne da
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
nerazveseljen prid., illaetabilis, nereṡveſſelen, preṡ veſſelja, de obenimu ne dá veſſelja
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
nerodoviten prid., F
6,
frugiperda salix, nerodovitna verba, katera obeniga ſadú ne da;
infoecundus, -a, -um, nerodoviten, nepolhen, neporodin;
infructuosus, -a, -um, nerodoviten, nerodán;
spado, -onis, tudi te
nerodovitne mladize per drevju;
sterilescere, nerodovitin ratati, jalou oſtati, ali biti, ali perhajati;
sterilis, -le, nerodovitin, jalou, neporoden, neporodna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
noht (nohat) m, F
10,
exungulare, nohty obréṡati, parkle iſtergati;
irrectus, -a, -um, ut irrectus pollex, paliz, katerimu nei
nohát obréṡan;
onyx, onychis, nohát na perſteh, na rokah, ali na nogah;
paronychia, -ae, ena ṡanuhtniza, velika bolézhina ṡa
nohtmy;
praesegmina ungvium, nohty odréṡky;
ptergium, -gÿ, nuht ali mreina v'ozheſſi, en raſt okuli
nohtou, da gnoi;
reduvia, ṡanuhtniza, kadar ſe koṡha od
nohty lozhi, ali je ṡa
nohtam gnoji, de prozh grè;
ungvis, -is, nohát, parkel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
nositi nedov., F
143,
bajulare, na rami
noſſiti;
capsarius, tudi en hlapiz, kateri otrokom buque v'ſhulo
noſſi;
efferre, vun
noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti;
ensifer, tá kir mezh
noſſi;
famigerator, kateri ſem ter tám poſhte
noſſi;
flammeum, -mei, en giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi
noſſile;
gerulus, -a, -um, kateri
noſſi: ut gerula, vel geraria, peſtinîa, kir otroka
noſſi;
gestamen, vſe tú kar
ſe noſſi;
mitella, -ae, tudi ena pinta, na kateri
ſe roka
noſſi;
nefarius, -a, -um, polhen lotrie inu pregréhe, kateri nei vréden, da ga ṡemla
noſſi;
palanga, ṡhtanga, na kateri
ſe kai
noſſi;
pectunculus, -li, morṡkih ṡhnekou piſſana lipina, kakor Rumarji
noſſio;
peromatus, -a, -um, kateri opanke
noſſi;
scruta, -orum, vſe ṡhlaht ſtarine, katere
ſe od tergih na prudai
noſſio ṡlaſti v'tih velikih méſtih;
sementare, ſéme
noſſiti, ali dati;
thensa, -ae, ene pare, na katerih
ſe ſvetinê, inu pildi
noſſio;
prim. noseč, nošen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
oben zaim., F
29,
atrophus, katerimu
obena jéd nyzh ne nuza;
avius locus, kir nei
obeniga poota;
frigidus homo, en zhlovik, kateri néma
k'obeni rizhi luſhta;
illaetabilis, nereṡveſſelen, preṡ veſſelja, de
obenimu ne dá veſſelja;
inausus, -a, -um, kateriga ſe nei ſmel ſhe nikuli
oben podſtopiti, ſturiti;
intemperatus, -a, -um, pres vſe mère, kateri ne more
obene maſſe imèti;
intestatus, -a, -um, tá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament
obene mozhy néma;
neutralis, -le, kateri nei na
obeno ſtrán;
non extat alius, nei
obeniga druṡiga;
nullibi, nigdèr,
v'obenim kraju;
placatè, krotku, tihu, pres
obeniga ſerda;
ullus, -a, -um, oben;
prim. obeden
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
odahniti se dov., F
4,
interductus, -us, en s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de
ſe ima molzhati, inu
odahniti;
onocrotalus, -li, diṡhevnik, ali gugaviz: je ena tyza labudu podobna, kadar vrát v'vodo vtakne, inu
ſe odahne, taku ṡahrupy, kakòr de bi en oſſel ṡatrobil;
pausare, poſtati, pozhivati,
ſe odahniti, poſtati, pojemati;
respirare, ſe odahniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
odpuščanje s, F
15,
deprecari, doli proſſiti, ẛa
odpuṡzhanie proſſiti;
deprecatio, proſhnîa ẛa
odpuṡzhanîe;
ignoscentia, gnada,
odpuṡzhanîe;
ignoscibilis, -le, vréden
odpuṡzhanîa;
impunitas, neſhtraffanîe,
odpuṡzhanîe;
jubilaeum, odpuſtnu leitu: leitu tega
odpuṡzhanîa tú 50. Lev:15;
piacularis, -re, kar ſe da
k'odpuṡzhanîu;
piaculúm, -li, vel piamen, offer ṡa
odpuṡzhanîe teh grehou, ṡa ṡmyrjenîe;
piatio, odpuṡzhanîe, pokura;
remiſsio, odpuṡzhanîe, odvienîe;
salva venia, s'proſhenîem,
s'odpuṡzhanîam;
venia, -ae, odpuṡzhanîe, dopuṡzhanîe, ali dopuṡzhenîe;
veniâ carere, nevréden
odpuṡzhanîa;
venia obsecranda est, je potréba ṡa
odpuṡzhanîe proſſiti;
veniam pettere, ṡa
odpuṡzhanîe proſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
odslanje s, miſsio, -onis, poſlanîe,
odſlanîe, kadar ſe ṡholnerjam ſlavú dá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
ogoljufati dov., F
12,
cautar, tá kir ẛaṡhihra, inu merka, da
ſe ne
ogolufá;
circumscribere, eniga
ogolufati, prenoriti;
circumvenire, oziganiti,
ogolufati, ſtreizhi;
colludere tertium, tega tretjiga
ogolufati;
decipere, ogolufati, obnorriti, prevézhati, premotiti, prenorriti;
defraudare, ogolufati, eniga ob tú ali uni perpraviti;
eludere, obnoriti,
ogolufati, ṡaſhpotati;
facere fucum, na ṡkrivnim
ogolufati;
fallere, s'dobro beſſédo
ogolufati, mamiti, obnoriti;
frustrare, ogolufati, ṡamuditi, ṡgubiti;
inescare, naſhpiṡhati, omotiti ṡkuṡi ſladzhize, napelati,
ogolufati, na ſe vlézhi, draſtiti;
insidiosus, -a, -um, tá kateri miſli eniga prequantati, inu
ogolufati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
osem štev., F
14,
beſsalis, oſſem komulzeu dolgúſt;
didorus, -a, -um, dvei dlani, ali
oſſem perſtou dolg;
duella, oſſem ṡhkrupelnu;
octipes, s'oſmeimi nogami;
octo, oſſem;
octojuges, nyh
oſſem ene druṡhbè, ali tovaruṡhtva ṡkupai perſeṡhenih, inu ṡveṡanih;
octonarius, -a, -um, kar je od
oſſem;
octonis annis pariunt caprae, oſſem leit koṡè rodè;
octophorum, -ri, ene pare, ali ṡhenfta, ena kozhia, ali ſtól, kateru nyh
oſſem noſſi;
octoplus, -a, -um, v'oſſem giby;
octuplicatus, -a, -um, oſſem deilu pogmèran, ali oſſemkrat vezh;
VIII. oſsem.
octo. 8;
usura beſsalis, kadar ſe da
8. od 100
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
ovaditi dov., F
5,
accusare, ẛatoshiti,
ovaditi;
diffamare, reṡglaſſiti, hudu od eniga govoriti,
ovaditi, reṡnaſhati;
prodere, iṡdati,
ovaditi, ṡatoṡhiti, ferratati, vunkai dati;
quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophanta, kateri eniga
ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da ta zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá;
reddere odiusum, ovaditi, omraṡiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pastuh m, F
7,
admiſsarius equus, paſtuh, en cél koyn h'perpuszhanîu;
equimentum, -ti, tá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga
paſtuha h'kobili;
equire, kobilina ṡhela po
paſtuhi, ſe goniti;
equus emiſsarius, en
paſtuh;
mannus, -ni, mannulus, enu maihinu ṡhribè, kluſſa, ali
paſtuh;
perorgia, -ae, kobilár, ṡlaſti tá kateri kobile
h'paſtuhom perpuṡzha;
proriga, vel pruriga, kateri
paſtuha h'kobilam perpuṡzha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
perje3 s, F
5,
calamus, zéu,
perje ẛa piſſanîe;
crena calami, tú reṡklanîe tega
perja [str. 57a ];
crena calami, shpranîa, ali reṡklanîe tega
perja [str. 57b ];
interductus, -us, en
s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
theca pennaria, ror ṡa
pèrje k'piſſanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pisanje s, F
17,
album, ena pobélena tabla ẛa
piſſanîe;
calamus, zéu, perje ẛa
piſſanîe;
comma, -tis, tudi en tiffilz per
piſſanîu;
cothurnatus, s'zhiṡhmami obút, ali kateri
s'piſſaniam na viſſoku grè, ṡlaſti kateri velike rizhy, inu huale
v'piſſanîu naprei neſſe;
historialis, kar h'takimu
piſſanîu ſliſhi;
inscriptio, s'vunai
piſſanîe na enim ṡapertim piſmi, oṡgorai piſmu;
interductus, -us, en s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim
piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
orthographia, -ae, kunṡht, ali viṡha prou piſſati, kunṡhtnu
piſſanîe;
palimpsestus, -ti, pergamen, ali oſlova koṡha ṡa
piſſanîe, ter lahku ṡbriſſanîe;
scheda, -ae, en zeigilz piſſan ali ṡa
piſſanîe;
scriptio, piſſanîe;
scriptorius, -a, -um, kar
k'piſſanîu ſe nuza;
stylum vertere, tù
piſſanîe preminiti, inu popraviti;
stylus, -li, en ṡhtyl, ali ena ṡheléṡna, ali liſſena ṡhpiza
k'piſſanîu;
theca pennaria, ror ṡa pèrje
k'piſſanîu;
titulus, -li, tú ṡgorai piſmu, ali
piſſanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pogonobiti dov., F
11,
collabefacere, collabefactare, reṡbiti, podréti,
pogonobiti, ẛravenrejeniz;
depopulari, tó deṡhelo satréti,
pogonobiti;
devastare, ẛatréti, odpuſtiti, ferderbati,
pogonobiti;
perdere, ṡatréti,
pogonobiti, ferderbati, pogubiti, fundati, ṡkaṡiti, pogréſhiti, ṡgubiti, ṡadjati;
perdere, ṡgubiti, ṡadjati, potratiti, pogubiti,
pogonobiti. Dan:2.v.24;
perpopulari, cilú do konza ṡatréti,
pogonobiti, vſe pokonzhati;
pervastare, pogonobiti, inu cilú vſe ṡatréti;
populabilis, -le, legák ṡa
pogonobiti, inu ṡa ṡatréti;
populabundus, -da, -dum, kar ſe ima
pogonobiti, ali ṡatréti;
populare, ṡatréti,
pogonobiti;
vastare, reṡdjati, opuſtiti,
pogonobiti, reṡkopati, ṡatréti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pogrebnik m, F
5,
humator, -ris, pogrèbnik, kateri pokopuje;
libitinarius, -rÿ, kateri merlizhe pokopá, inu vse rizhi k'timu doparneſſe, en
pogrebnik;
parentalia, -orum, tá ſedmina, ali koſſilu, kateru ſe darṡhy, ali dá tem
pogrebnikom;
polinctor, pogrebnik. Ezech:39.v.15;
vespillo, -onis, en
pogrebnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pokoren prid., F
16,
da te mihi, bodi
pokoren;
dicto obediens, pokoren kar ſe rezhe;
morigerari, poſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti,
pokoren biti;
morigeratus, -a, -um, zhedin,
pokoren;
morigerus, -a, -um, poſluṡhen,
pokoren, podverṡhen;
obediens, pokoren;
obedire, ſluſhati,
pokoren biti, bugati;
obsecundare, bugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti,
pokoren, inu podloṡhen biti;
obsequens, poſluṡheozhi,
pokorin, kateri rad volga;
obsequi, vdán, inu
pokoren biti, poſluṡhiti;
parens, â pareo, pokoren, bugajozhi, ſluſhajozhi;
parere, bugati,
pokoren biti, ſluſhati;
perdomare, premozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi,
pokorniga ſturiti;
poenitens, pokuren, ſpokorjen;
poenitentes, pokurni, ſpuvidni ludè;
sequax, -cis, od sadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe,
pokorin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pomerkavec m, quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophanta, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá:
pomerkaviz, s'tem partam de tá zheterti deil doby tega contrabanda
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
posati nedov., F
3,
affligere, ẛhaliti, kaſtigati, ſtiſkati,
poſſati, ẛlomaſtiti;
vexare, kumrati, fopati, britkúſt ṡadéti, ſpodélati,
poſſati, myru nedati, ſhtraffati, pokaṡ
[h]tigati, ſe s'drugimi ſhaliti;
vexator, kateri myrú ne da,
poſſa, inu kumrá;
prim. pezati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
poslanje s, F
4,
ablegatio, prózh
poſlanĵe;
fatum, -ti, poſlanîe Boṡhye, ſmert, kakòr Búg hozhe;
miſsio, -onis, poſlanîe, odſlanîe, kadar ſe ṡholnerjam ſlavú dá;
relegatio, prózh
poſlanîe, bandiṡhanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
posoda2 ž, F
6,
ablocare, poſſoditi, na
puſſodo dati;
commodotarius, katerimu ſe poſſodi, ali na
puſſodo da;
mutuari, vel mutuo accipere, na
puſſodo vṡèti;
mutuus, -a, -um, poſſojen, na
poſſodo dan ali vṡèt, enu ali tú drugu;
precarius, -a, -um, ena ſproſhena, ali poſojena reizh k'nuzanîu, v'ti viṡhi, de ſe ima ṡupèt popolnoma poverniti, na
puſſodo vṡèt;
tralatitius, -a, -um, kei drugdi leſſem vṡèt, na
puſſodo vṡèt;
prim. naposodo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
posoditi dov., F
8,
ablocare, poſſoditi, na puſſodo dati;
acomodare, poſsoditi;
commoditare, poſſoditi;
commodotarius, katerimu
ſe poſſodi, ali na puſſodo da;
dare mutuò, poſſoditi;
locitare, ṡa danarje vunkai
poſſoditi;
mutuare, vel mutuo dare, poſſoditi;
operiri, zhakati, kadar
ſe kai enimu
poſſodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
potler prisl., F
16,
deindè, potler;
etiamnum, ali
potler;
exin, et exinde, potehmál,
potler;
paulò post, enu malu
potler;
porrò, daile, vſai, ali, gviſhen, dolgu zhaſſa
potler;
post, potler, potle, po;
postea, potler;
posterius, potler, poſehmál;
postmodum, potler, po tehmál;
quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophanta, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de
potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá;
reptitius, -a, -um, pozhaſſi raſtejozhi, inu
potler velik, ali imenitin ratati;
rhamnus, -ni, je tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu
potler rata ternaſtu, inu bodezhe;
seminarium, -rÿ, enu meiſtu, kir ſe pelzarji redè, de ſe
potler preſajajo;
supermandare, potler dvezhiti;
superredere, verhu jéſti, ali
potler jéſti;
tomex, -cis, tá preja, katero ty ṡhtrikopletzi narpoprei na vretenu ṡviejo, inu
potler ſhe li ṡhtrike vun délajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
povedati dov., F
30,
aſserere, ẛa reis
povédati, poterditi;
dic, rezi,
povi;
dicam, porezhem, bóm djal, ali
povédal;
dicere, rezhi,
povédati, praviti;
indicare, povédati, na ṡnanîe dati, pokaṡati;
patefacere, resodéti, odpréti,
povédati;
praenuntius, -a, -um, kateri narpoprei kei kai
povei, ali na ṡnanîe da;
referri, naṡai parneſti, poverniti,
povédati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pravičen prid., F
13,
causarius, -a, -um, kateri da urṡhoh
pravizhin, ſluṡhbó ẛgubiti;
insons, -tis, pravizhen, pres krivize, preṡ gréha, nedolṡhin;
juridicus, -a, -um, kar je prou, inu
pravizhnu;
justa bella gerere, pravizhne voiṡke rovnati, pelati;
justificare, eniga
pravizhniga ſturiti, h'pravizi pomagati;
justificari, ṡa
pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe
pravizhan délati;
justus, -a, -um, pravizhen;
justus miles, en brumen, inu
pravizhen ſoldát;
juvat eſse justum, nuznu je
pravizhnimu biti;
pedarius, -rÿ, kateri v'ſveiti ſe darṡhy eniga druṡiga manunge, kir ſe nîemu dobra, inu
pravizhna ṡdy;
sinceris, pravizhniga ſerzá;
sincerus, -a, -um, vel syncerus, zhiſt, redlih, gviſhin,
pravizhniga ſerzá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
prilastiti dov., F
10,
addicere, perſoditi, timu
perlaſtiti, ali voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe zhesdati;
appropriare, perlaſtiti, laſtnu ſturiti;
appropriare, perlaſtiti, v:g: perlaſtnu;
attribuere, perdati, zhesdati,
perlaſtiti;
dedicare, perkaṡati, offrati, ṡhègnati,
perlaſtiti;
desacrare, perṡhègnati,
perlaſtiti;
inaugurare, ṡhegnati,
perlaſtiti, poſvetiti, is tyzhiga leitanîa prerokovati;
mancipare, predati, v'láſt dati,
perlaſtiti;
usucapere, ſebi eno reizh
perlaſtiti ṡkuṡi dolgu darṡhanîe, inu taiſte rizhy nuzanîe;
vendicare, ſebi
perlaſtiti, ſe ſvojiti, polaſtiti, v'láſt iméti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
priložiti dov., F
19,
addere, perkladati, perdati, vezh dati,
perloẛhiti;
adhaerere corde, ſerzè k'enimu
perloshiti;
adhibere, nuzati, perſtaviti,
perloshiti, leſſem, ali tia derṡhati;
adjungere, perloshiti, perkladati;
affodere, perkopati, perdergniti, s'kopanîam kai
perloṡhiti;
allego, -ere, perloṡhiti, eniga v'tovariſhtvu vẛèti;
applico, -are, perloṡhiti, pertiſniti, perlipiti, perſloniti, perpelati, perdruṡhiti, pervẛèti, k'nuzu oberniti;
appono, -ere, perloṡhiti, naprei polagati, pokladati;
augere, gmèrati,
perloṡhiti, obogatiti;
coaddere, v'kupai
perloṡhiti;
collator, kateri zhes dá,
perloṡhy, dá, ẛrozhy, permozhnyk;
enavare, mujo inu déllu na eno reizh oberniti, mujo inu fliṡ
perloṡhiti;
impendere, tratiti, vun dati,
perloṡhiti, potroſhiti;
impendere laborem, mujo, ali flis
perloṡhiti, flis naloṡhiti;
ingravare, preobloṡhiti,
perloṡhiti, teṡhavo naloṡhiti;
irrogare, perloṡhiti, naloṡhiti, gori poſtaviti;
subjungere, ſhe h'timu kai rezhi, daile govoriti,
perloṡhiti;
superdicere, ſhevezh k'govorjenîu
perloṡhiti, vezh povédati kakòr je govorjenu;
tenere cum aliquo, k'enimu
perloṡhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
primočnik m, collator, kateri zhes dá, perloṡhy, dá, ẛrozhy,
permozhnyk
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
pripuščati nedov., F
3,
equimentum, -ti, tá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa
perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili;
perorgia, -ae, kobilár, ṡlaſti tá kateri kobile h'paſtuhom
perpuṡzha;
proriga, vel pruriga, kateri paſtuha h'kobilam
perpuṡzha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
prisoditi dov., F
4,
addicere, perſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe zhesdati;
addicere, item, odlozhiti, salubi
[!] iméti, ſebi
perſoditi;
adjudicare, perſoditi, ſposnati;
relegare, v'bando ſpoṡnati, ali poſlati, deṡhelo prepovédati, delezh prózh poſlati, v'ptuje deṡhele
perſoditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
rast m, pterygium, -ÿ, nuht, ali mreina v'ozheſſi, en
raſt okuli nohtou, da gnoi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
roka ž, F
104,
ambidenter, livizhar, kateri s'obéma
rokama glyh déla;
ansatus, -a, -um, kateri obadvei
roki v'ſtrán poſtavi;
armilla, -ae, ſnaga ma
rokah;
autographum, laſtne
rokè piſmu;
capeſsere, capescere, priemati,
k'rokam vṡèti;
depositor, kateri
s'rók dá;
expansio manibus, s'reſpètimi
rokami;
manus, -us, roka;
metacarpium, tá hribiz na
roki;
praestò, per
rokah, pred
rokami biti;
stipulata manu, kir eden enimu
v'roke ſeṡhe, inu oblubi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
sad m, F
59,
abortire, en mertou
ſad roditi;
foetura, -ae, tá
ſad, inu tú mladu ene ſléherne ṡhivali;
fructus, -us, ſad, nuz, vṡhitak;
frugiperda salix, nerodovitna verba, katera obeniga
ſadú ne da;
oporotheca, -ae, kelder, ali enu meiſtu, kir ſe
ſad hrani, kamra ṡa
ſad;
pomarius, -rÿ, kateri
ſad predaja,
ſadú predajaviz;
sic sad,
retro, ſad uerò fructum sonat;
sitopola, kateri
ſad kupuje;
termes, -tis, ena odlomnîena mladiza, ali veya
s'ſadom;
tunicela, vel tunica, ſadú olupki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
sedmina ž, F
5,
convivium funebre, ṡedmina;
ferales epulae, pogrebṡku koſſilu, ali
ſedmina;
parentalia, -orum, tá
ſedmina, ali koſſilu, kateru ſe darṡhy, ali dá tem pogrebnikom;
parentare, pogreb,
ſedmino, ali leitnizo po ſvoih ſtariſhih doparneſti;
septima, -ae, ſedmina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
slovo s, F
9,
abiens, kateri prózh grè, kateri
ſlavu vẛame;
ablepsia, ſlavu dajanîe, prózh poſtavlenîe, drugam poſtavlenîe;
dimittere concilium, ẛbraliṡzhe naroṡen puſtiti,
ſlavú dati;
dimittere uxorem, famulum, ṡheni ali hlapzi
ſlavú dati, odgnati;
exilium, banda, danu
ſlavú is deṡhele;
militem exauthorare, ṡholnerju
ſlavú dati;
miſsio, -onis, poſlanîe, odſlanîe, kadar ſe sholnerjam
ſlavú dá;
repudiare uxorem, ṡheni
ſlavú dati, jo prózh odgnati, odpahniti;
valefaciens, dicens male, ſlavú vṡèti. 2.Cor:2.v.13
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
štriheljc m, F
2,
interductus, -us, en s'perjom vleizheni
ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
obelus, -li, tudi,
virgula in margine libri, ta
ṡhtrihilz na kraju teh buqui
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
takov prid., F
14,
ejusmodi, takove viṡhe;
ejusmodi opinionis, takove miſli;
fibratus, -a, -um, kar ima
takove ṡhilize, laṡze inu korenizhize;
fistucatio, takovu notar ubyanîe;
haruspica, zuperniza, ali ena
tokova[!] boginîa;
huius modi, takou, takeſhen, takeſhne viṡhe;
papyrifer, ut amnis papyrifer, ta tekozha voda, katera
takovu drevze parneſſe, ali naprei dá;
pexatus, -a, -um, s'takoviga ſukna, kateru nei oſtriṡhenu, v'zuniaſt gvant oblézhen;
quadruplari, ſe
takove ſluṡhbè podſtopiti;
satyricus, -a, -um, kar k'eni
takovi ṡmeiſhnîavi inu popiſſanîu ſliſhi;
tragicus, -a, -um, kar ṡluṡhi k'eni
takovi ygri, en ygraviz take ygrè;
tribunatus, -tus, tá ſtán, ali ſluṡhba
takoviga oblaſtnika;
tribunitius, -a, -um, tá obláſt eniga
takoviga naprei poſtavlenika
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
vlečen del., F
10,
aes ductile, ta
vleizheni kuffer;
aurum retum, vlézhenu ẛlatú;
ductus, -us, pelanîe,
vleizhen, kován;
interductus, -us, s'perjom
vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
prolatatus, -a, -um, na daile
vleizhen;
prolatus, -a, -um, naprei perneſſen, na daile
vleizhen;
raptatus, -a, -um, vleizhen;
retractus, -a, -um, naṡai
vleizhen;
subductus, -a, -um, podvlézhen, ali ṡpodai
vlézhen;
tractus, -a, -um, potegnîen,
vleizhen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
voščiti dov., F
11,
addicere, perſoditi, timu perlaſtiti, ali
voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe zhesdati;
augurare, vóṡzhiti;
avere, pegerovati, ṡheléti,
voszhiti;
congratulari, ſe reṡveſſeliti, ſrèzho
voṡzhiti;
discupere, cilú pegerovati, inu
voṡzhiti, mozhnu ṡheléti;
exoptare, voṡzhiti, pegerovati, poṡheléti;
gratulari, ſe reṡveſſeliti, ſrèzho
voṡzhiti;
imprecari, kleti, hudú govoriti, hudú enimu
voṡzhiti;
optans, kateri
voṡzhi, ṡhelý;
optare, voṡzhiti, ṡheleti;
precari dira alicui, enimu vſe nadluge
voṡzhiti, ga kleti;
prim. nevoščiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
vrba ž, F
6,
amerina, beka, ali
verba;
frugiperda salix, nerodovitna
verba, katera obeniga ſadú ne da;
julus, zveit na
verbah, mazhize, pavola, katera od drevja doli lety;
salicetum, -ti, verbovje, kir
verbe rade raſtejo;
salix, -cis, verba;
vimen, -nis, vitre, ſhibize, ali veṡy, vſe ṡhlaht veṡy od bèke,
verbe, breiṡe, ſrabotje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
z predl., F
1293, I. z rodilnikom
abiugare, lédegovati, ſe ẛkleniti,
s'jarma ſe ſnèti, reṡvèsati;
aeramentum, -ti, tú orodje
s'brona;
aerinus panis, krúh
s'lulke;
bugones, volouski ſerſheni, ali zhibele, katere
s'eniga leiniga volla ẛraſtejo;
caeson, ẛrésanu déte
s'materniga telleſa;
callo, -onis, zokla
s'leſſa;
cardamomum, ena ẛerna
s'Indie perneſſena;
chartaceus, s'papyra;
cyprinum oleum, olie
s'zvétja paſſikovine;
depositor, kateri
s'rók dá;
elutriare vinum, vinu
s'meiha pretozhiti;
exoticus, -a, -um, s'druṡih deshèl,
s'deṡhelni;
foſsilis, -le, foſsitius, -a, -um, tú kar ſe
s'ṡemlé kopá; II. s tožilnikom
advocare, perklizati, doklizati,
s'eniga govoriti;
appromittere, s'eniga drusiga oblubiti, porok biti;
concriminari, toṡhiti
s'en gréh;
contraliceri, prezeiniti, vezh oblubiti
s'enu blagú kakòr en drugi;
crimen inferre alicui, eniga
s'en gréh obdolṡhiti;
ecquid, kai
s'eno reizh?
fingere vultum alicuius, s'eniga druṡiga ſe vunkai dati;
palmaris, -re, s'en pedaîn dolg, ali
s'eno dlán ſhirok;
palmarium, -rÿ, tá dár, ali plazhilu
s'eniga premagavza;
praedes, -dis, porok
s'eniga druṡiga, ṡlaſti
s'eno méſtno ṡhkodo, troſhtar; III. z orodnikom
auctorare, s'perſego oblubiti;
curatè, s'fliſſom,
s'skerbjo;
mecum, s'mano;
numatus, -a, -um, bogat
s'danarmi;
repellere vim, vi, ſylo
s'ſylo pregnati;
terebrare, s'ſveidram vertati, ṡvertati;
uniceps, enoglou,
s'eno glavó;
prim. si
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zakonji prid., marita pecunia, kar ſe mladim
ṡakoinim ludèm h'pomuzhi da
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zapaden del., F
2,
quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophanta, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega
ṡapadeniga blagá;
sector, -oris, kupez eniga
ṡapadeniga blagá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zaročen del., F
2,
copulatus, -a, -um, ẛarozhen, ẛvèẛan;
parapherna, -orum, tá dar, kateri eden ſvoji
ṡarozheni ṡheni da, ali ona nîemu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zastopiti dov., F
16,
acrisia, nedleshnoſt, de eden ne
ẛaſtopi, inu ne ſodi poriſnizi tú, kar on vidi;
amphibolia, enu zvibleozhe govorjenîe,
ſe na vezh pooti
ẛaſtopi;
comprehendere, popaſti ſapopaſti, vloviti, s'gruntati, ẛnati,
ẛaſtopiti, vuzhiti;
ediſsere, iṡloṡhiti, vun ṡrezhi, dati
ṡaſtopiti;
explicator, -ris, kateri iṡlaga, dá
ṡaſtopit;
hallucinari, vel allucinari, motiti ſe, ene rizhy prov ne
ṡaſtopiti;
inenodabilis, -le, nereṡlagliu, ne odvoṡlani, katerimu ſe ne more dati
ṡaſtopiti;
intellegitur, ſe
ṡaſtopi;
intelligens, kateri
ṡaſtopi;
intelligere, ṡaſtopiti;
ironia, -ae, govorjenîe od ene rizhy, inu ſe drugu
ṡaſtopi, ena preobernîena ferṡhmaihtna beſſeda;
pandere, odpreiti, dat
ṡaſtopiti, reṡloṡhiti, reṡgarniti;
percallere, dobru ṡnati, dobru
ṡaſtopiti;
percipere, ṡapopaſti, prejeti, pozhutiti,
ṡaſtopiti, ſposnati;
perputare, dat eno reizh dobru
ṡaſtopiti, ali reṡodéti;
sapio, sapere, ṡaſtopiti, diſhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zbuden del., F
3,
evigilatus, -a, -um, gori
ṡbuden, kateri dobru ahtengo da na ſvoje rizhy;
excitatus, ṡbuden, ṡdramlen, frihtik;
expergefactus, -a, -um, ṡbuden
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
znanje1 s, F
24,
annuntiare, oẛnaniti, na
ẛnanîe dati;
enuntiator, enuntiatrix, kateri kai na
ṡnanîe da;
evulgare, reṡglaſſiti, na
ṡnanîe dati;
indicatio, indicatum, -ti, vel indicatura, en zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na
ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe;
praenuntius, -a, -um, kateri narpoprei kei kai povei, ali na
ṡnanîe da;
succlamare, vel acclamare, s'temi drugimi vpiti ṡa dati na
ṡnanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
zročiti dov., F
3,
collator, kateri zhes dá, perloṡhy, dá,
ẛrozhy, permozhnyk;
consignare pecuniam, ẛrozhiti danarje;
omnia sunt comittenda fortunae, vſe rizhy ſe morejo ſrèzhi
ẛrozhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.
žinje (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) s, origanum, shinje Scopoli
[459: Origanum. Carniol. Dobra miſſu, shinie, volia; v seznamu Nom. Carn. ni tega imena. Scopolijevo rastlinsko ime shinie je predvsem pomembno zato, ker razkriva doslej neznano dejstvo, namreč, da je Scopoli poznal in uporabljal preurejeno drugo izdajo štirijezičnega Megiserjevega slovarja iz l. 1744, kjer so celovški prireditelji slovarja zapisali na listu Aaa4a: Wohlgemuth. Origanum. Dobra miſſu, shinje, volja. Origano. Megiserjev Dictionarium quatuor lingvarum iz l. 1592, list V6a , ima samó: Wolgemut. origanum. dobra miſel. origano. Nadalje je ta primer namig, da je Scopoli mogel dobiti slovenska rastlinska imena ne le iz ustnih virov, temveč tudi iz knjižnih in rokopisnih zapisov.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.