Slovenski pravopis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 27. 6. 2024.

areo.. prvi del podr. zlož. |góst| areométer
čebrìč -íča [čə] m s -em (ȉ í) manjš. prati v ~u; gost. dati buteljko v ~ z ledom
dobrodôšel -šla -o [-u̯]; bolj ~ (ó) ~ gost; biti vedno ~; dobrodošel komu Vsak izgovor mu je ~
dobrodôšlost -i ž, pojm. (ó)
filét1 -a m (ẹ̑) gost. ribji ~i
góst -a -o tudi góst -a -ó; -êjši -a -e (ọ̑ ọ́ ọ́; ọ̑ ọ́ ọ̑; ȇ) preveč ~ belež; neobč. ~ molk popoln; poud. ~a tema
gósto -ega s, snov. (ọ́) pojesti kaj ~ega
na gósto nač. prisl. zv. (ọ́) ~ ~ saditi
góstost -i ž, pojm. (ọ́)
gòst gôsta m, člov., im. mn. gôstje tudi gôsti; v zvezi biti v gostéh (ȍ ó) imeti ~e; priti v ~e; publ. visoki ~ |državnik|
gôstja -e ž, člov. (ó)
gósti gódem nedov. -i -ite, -èč -éča; gódel -dla, góst, góden -a; gódenje; (góst/gòst) (ọ́) poud. komu kaj ~ poslušalcem vesele melodije |igrati|; Sin ji hude ~e |povzroča težave, neprijetnosti|; slabš. ~ eno in isto |govoriti, ponavljati|; poud. ~ nekaj sam pri sebi |godrnjati|; poud. gosti na kaj ~ ~ gosli |igrati|
gostováti -újem nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -àt; gostovánje; (-àt) (á ȗ) Danes ~uje mariborska drama; ~ pri prijateljih |biti gost|
gríl -a m (ȋ) gost. (električni, plinski) raženj
hladílec -lca m s -em (ȋ) gost. čebrič; teh. |del hladilne naprave|
imeníten -tna -o; -ejši -a -e (í; ȋ; í; ȋ) ~ avtomobil; poud.: ~ gost |ugleden, veljaven|; ~ krojač |zelo dober|; neobč. biti ~ega rodu plemiškega
imenítno -ega s, pojm. (í; ȋ) skuhati kaj ~ega |zelo dobrega|
imenítnost -i ž, pojm. (í; ȋ) ~ obleke; števn., star. ogledovati si ~i mesta zanimivosti, znamenitosti
k. g. okrajš. kot gost
kot [poudarjeno kòt] podr. vez.
1. primer. bel ~ sneg; iti ~ po maslu; Naredili bodo tako, ~ je dogovorjeno; Letos ni zaslužil toliko ~ lani; Pridelek je slabši, ~ so pričakovali; V tej trgovini je blago dražje ~ v drugih; poud.: imeti denarja več ~ preveč |zelo veliko|; Naloga je bila več ~ lahka |zelo|
2. ozirn. K vam prihajam ~ prijatelj; ~ strokovnjak se s tem ne morem strinjati; Poznajo ga ~ odličnega govornika; svetovati komu ~ prijatelj; ~ gost nastopa slaven iluzionist; Skrajnosti so, ~ je znano, navadno škodljive; Sprejeli so ga medse ~ svojega; Glagoli ~ skakati, letati, sedati se imenujejo ponavljalni
3. poudar. Tega mi ni povedal nihče drug ~ direktor |prav direktor|; ne imeti s kom drugega ~ skrbi |samo|; Kje drugje ~ pri nas bi se mu godilo bolje |samo|
4. del prir. stopnj. vez. tako — kot S filmom so bili zadovoljni tako gledalci ~ kritiki; publ. Prošnji je bilo treba priložiti dokazila o izobrazbi ~ tudi potrdilo o nekaznovanju in
nakljúčen -čna -o (ȗ) Podobnost z resničnim dogodkom je samo ~a
nakljúčni -a -o (ȗ) ~ gost
nakljúčno -ega s, pojm. (ȗ) V tem ni nič ~ega
nakljúčnost -i ž, pojm. (ȗ)
napovédan -a -o (ẹ̑) ~ gost; Njegov prihod ni bil ~
napovédani -a -o (ẹ̑) priti ob ~i uri
napovédano -ega s, pojm. (ẹ̑) ~ tudi res dočakati
napovédanost -i ž, pojm. (ẹ̑)
nastopáški -a -o (á) slabš. ~ gost |domišljav, spogledljiv|
naváden -dna -o; -ejši -a -e (ȃ; ȃ) ~ prizor; star. biti ~ gost pri kom vsakdanji, pogost
navádni -a -o (ȃ) ~ kruh; rastl. ~ volčin
navádno -ega s, pojm. (ȃ) storiti kaj ~ega
navádnost -i ž, pojm. (ȃ)
nèdobrodôšel -šla -o [-u̯]; bolj ~ (ȅó) ~ gost; neobč. ~ pojav nezaželen, neprijeten
nèdobrodôšlost -i ž, pojm. (ȅó)
nèolíkan -a -o; bolj ~ (ȅȋ) ~ gost
nèolíkanost -i ž, pojm. (ȅȋ)
nèpoklícan -a -o (ȅȋ) za kaj čutiti se ~ega ~ presojanje; poud.: ~ gost |nepovabljen, nezaželen|; priti v ~e roke |neprave, neprimerne|
nèpoklícanost -i ž, pojm. (ȅȋ)
nèpovábljen -a -o (ȅá) priti kam ~
nèpovábljeni -a -o (ȅá) poud. ~ gost |nezaželeni|
nèpovábljenost -i ž, pojm. (ȅá)
nèpričakován -a -o; bolj ~ (ȅá) ~ dogodek; ~ gost
nèpričakovánost -i ž, pojm. (ȅá)
nèuglájen -a -o tudi nèuglajèn -êna -o; bolj ~ (ȅȃ; ȅȅ ȅé ȅé) ~ gost; ~o vedenje
nèuglájenost -i tudi nèuglajênost -i ž, pojm. (ȅȃ; ȅé)
nèzaželèn -êna -o; bolj ~ (ȅȅ ȅé ȅé) ~ gost; omilj. imeti ~e lastnosti |slabe|; neobč. priti v ~e roke neprimerne, neprave
nèzaželênost -i ž, pojm. (ȅé)
običájen -jna -o; -ejši -a -e (ȃ; ȃ) ~ pojav; neobč. ~ gost vsakdanji, pogost; Taki zastoji v prometu so ~i
običájni -a -o (ȃ) ~o pravo
običájnost -i ž, pojm. (ȃ) ~ govora; števn., neobč. govoriti ~i |navadne stvari|
okrepčán -a -o; bolj ~ (á) ~ gostilniški gost; biti spočit in ~
okrepčánost -i ž, pojm. (á)
pijàn -ána -o; bolj ~ (ȁ ȃ á) ~ gost; star. ~o vino opojno; poud. pijan (od) česa biti ~ (od) sreče |zelo srečen|
pijánost -i ž, pojm. (á) storiti kaj v ~i
prehóden1 -dna -o (ọ́; ọ̑; jezikosl. ọ̑) ~ prostor
prehódni -a -o (ọ́; ọ̑) ~ gost; jezikosl. ~ glagol
prehódnost -i ž, pojm. (ọ́; ọ̑)
prispéli -a -o (ẹ́) ~ gost; sporočilo o ~i pošiljki
prispélost -i ž, pojm. (ẹ́)
prištúljen -a -o; bolj ~ (ȗ) poud. ~ gost |nepovabljen, nezaželen|
prištúljenost -i ž, pojm. (ȗ) poud. |nepovabljenost, nezaželenost|
razmàz -áza m, snov. (ȁ á) gost ~
rédkokatéri -a -o tudi rédko katéri ~ -a ~ -o mnog. vrst. zaim. (ẹ́ẹ́; ẹ́ẹ̑) ~a zvezda se je že prižgala; ~ gost zavije k nam
rédkokatéri -ega m, člov. (ẹ́ẹ́; ẹ́ẹ̑) ~ se ga je še spominjal
rédkokatéra -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ́ẹ́; ẹ́ẹ̑) ~ je ostala še neporočena
sladkobeséden -dna -o; bolj ~ (ẹ̑) poud. ~ gost |pretirano prijazen|
sladkobesédnost -i ž, pojm. (ẹ̑) poud.
trézen -zna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) ~ gost; poud.: ~ načrt |uresničljiv|; ~ svetovalec |razsoden, preudaren|; ~a politika |skladna z razmerami|; nevtr. malokdaj biti ~
tréznost -i ž, pojm. (ẹ́)
ugléden -dna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) ~ gost; poud.: ~a črna obleka |izbrana, boljša|; ~a vsota denarja |velika, precejšnja|
uglédnost -i ž, pojm. (ẹ́)
zakasnèl -éla -o in zakasnél -a -o [-u̯]; bolj ~ (ȅ ẹ́ ẹ́; ẹ̑ ẹ́ ẹ́) ~ gost
zakasnélost -i ž, pojm. (ẹ́)
zalkoholizíran -a -o; bolj ~ (ȋ) neobč. ~ gost pijan, opit
zalkoholizíranost -i ž, pojm. (ȋ) neobč. pijanost, opitost
zaželèn -êna -o; bolj ~ (ȅ é é) ~ gost; ne biti ~ pri oblasteh
zaželêno -êga s, pojm. (é) ~ podčrtajte
zaželênost -i ž, pojm. (é)
Število zadetkov: 38