*morati nedov.F9, debeo serviremorem ſlushiti; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; oportetje potréba, ſe ſpodobi, ſe more ſturiti; orandus, -a, -umkateriga imamo, ali ſe more moliti; organa pneumaticaorgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe more pihati s'vétrom teh méhou; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati, ſtraſhán, groṡovit; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio[!], inu uſta resvleizhejo, de aku more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal; succusivum tempusraven zhas, tá zhas, kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tributarius, -a, -umṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

abtoh minvolucreeniga polberarja platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

agštajn mF3, electrum, -triagſtain, ena ruda iṡ ṡlata ſturjena, inu s'tem pètim deilam ſrebrá ṡmeiſhana, meſſing. Eze:l; gagates, -tisen zherni agſtain, ali ták kamen; langurium, -ÿagſtain, en ṡhlahtni kamen; prim. akštajn 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ahtati nedov.F3, attendereahtati, na ſe gledati, merkati, ṡkarbéti; observabilis, -lena kar ſe ima dobru merkati, inu ahtati; subnotarepomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati, na ṡkrivnim ahtati, ali merkati; prim. neahtati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ahtenga žF6, conspicariahtengo iméti; evigilatus, -a, -umgori ṡbuden, kateri dobru ahtengo da na ſvoje rizhy; inconsiderans, -tisnepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy ahtenge ne da; intueripogledati, polukati, ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; respectus, -usſpoṡnanîe, ṡhtimanîe, pogled, reṡgledovanîe, ahtenga, inu reṡgledovanîe ene rizhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ajd2 mF5, marsen pild, katerigo ſo ty Aidje molili, inu s'eniga Bogá te voiṡkè darṡhali; minerva, -aeena boginîa per Aidjih s'imenom Pallas; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty Aidje ṡhpogali, inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa; paganus infidelisen Aidt, nevernik, pogán; proselytusen Aid, kateri je Jud poſtal. Tob:1

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ajdovski prid.F7, asphodelusẛlati korèn, Aidovska roṡha; aulaeumen tebih, ſhpaliera, aidousku ſuknu, turṡki tebih; camoenae, -arumteh devèt Aidovskih pevken; Hercle, vel Herculeena Aidovṡka perſega; martius, -a, -umkar timu Aidovṡkimu boguvi Martu ſliſhi, kar k'voiṡki ſliſhi; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; phrygio, -onisen moiſter, kateri s'ṡhidami, ali s'ṡlatom Aidovsku déllu déla, ali ṡhtika, inu ṡhtrika
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ajdovski prid.F2, delphinium ajdovska ſel, ajdovsku ſele Scopoli [str. 549: Delphinium, diciturque Aidosku ſele; v seznamu Nom. Carn. Aidosku ſele]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

amarelica žF4, armeniacum, armenica malusamarellize, ſád inu drivú; ceraſa aprunianaamaréliza; hermelinusAmarélize, bréṡquize; mygale, hermelinusAmarelize, bréṡquize. Lev:11.v.30

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ambašator mlautia, -orumdary inu ſhenkenge, katere ſo Rimlani ptuim Ambaſhatoram, ali oblaſti ſlam poſhilali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

andlati nedov.F7, conversariv'kupai andlati, ṡkupai ẛhivéti, ali prebivati; linarius, -rÿkateri s'predivam andla, ali baratá; negotiarikupzhovati, rovnati, andlati; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati, s'enim ſe pogovoriti, eniga hudú ali dobru iméti, andlati; praevaricaripreſtopiti, ſe pregréſhiti, fólṡh, inu krivizhnu andlati; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

antimonij mstibium, -bÿena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na obadvéh ſtranah ſvittla kakòr gláṡh, antimonÿ, gláṡh, lipotiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

antverh mF5, artificiummoiſtria, antverh, kupzhia, galufia, kunſhtnu rovnanîe; faber, -brien déloviz eniga antverha; opificiumantverh, moiſtria; organicèſe pomikovati, ṡkuṡi vſe ṡhlaht orodje: po kunṡhti, inu antverhi; pecuniosae artesdanarni antverhi, per katerih ſe doſti doby

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

antverhar mF7, artifexen kunſtin moiſter, antverhar, ṡaſtopin, vmétalin; banauſusen gmain déloviz, ali antverhar; cerdo, -onisſléherni antverhar; fabralis, et lekar enimu Antverharju ſliſhi; fabricatormoiſter ſléherniga délla, antverhar, déloviz; mechanicus, -cien zhudni inu kunṡhtni déloviz, antverhar; opifex, -cisantverhar, v'délli moiſter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

apnenica žF4, calcaria, -aeApneniza; calcariuskateri apnenize ẛyda inu ẛhge; caminus ignis ardentisena gorezha reṡbélena pèzh, apneniza; fornax calcariaapneniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

apoteka žF6, ichryorolla, -aeviṡine mihúr, v'opoteki ſe imenuje uſtni lym; lada, -aeenu driveſce v'ṡhpanji, od kateriga ṡhofft ſe v'opotekah imenuje ladanum; mithridaticum, -ci, vel mithridatumtriák s'opotèke; myrobolanum, -nije en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga ſe ṡhla[h]tne ṡhalbe v'opotékah delajo; myropolium, -lÿtú meiſtu, ali apoteka, kir takeſhno ṡhalbo predajajo; oxymeli, vel oxymel, -lisenu ſiruperanîe v'opotéki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

apotekar mF8, medicamentarius, -rÿkateri arznie perpravla, arzat, ali opotekar; nerium, -rÿenu driveṡze ſtrupovitu, ima perje kakòr mandelni, raſte v'Laṡhki deṡheli, apotekarji ga imenujejo olander; pharmacopola, -aeApotekar, kateri te arznie perpravla; pigmentarius, -rÿApotekar, kateri gverz predaja. Exod:37; ſarcocolla, -aeen lym, ali ena guma, takú imenovana od opotekarjou; ſpatha, -aeen dolg inu ſhirók mezh, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo, ali yh na platnu ṡhtrihajo; ungventarius, -rÿeden, kateri ṡhalbo déla, ali predaja, Opotekar; ziziphaenu drivú, kateriga ſad ty Apotekarji jujubas imenujejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ardrati se nedov.F5, expostulareſe toṡhiti, krégati, ardrati, nagajati, ozhitati, po urṡhohih vpraſhati; jurgareſe kreigati, ardrati; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kréga; rinariſe ardrati; rixariſe krégati, ardrati, prepirati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ardrija žF9, adjurgium, -gÿkrég, ardria; contentioarvanîe, krég, ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada; diſsensioṡuparnoſt, ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt; diſsiderev'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti; factio, -onisen punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy, ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy; jurgiaardrie; jurgiumkreig, ardria, ṡvada; rixa, -aeardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

as mF5, centuſsisſtú aſſu, tú je ſtú kraizerjeu; treſsis, -sistri aſse vréden. 22. k. inu pul beilih danarjeu; triens, -tisen danar, velá tretji deil aſsis, dvei ṡhkuffizi, en drajer, ſoldyn, en noviz; victoriatusen danar je vergel nékadai pèt aſſeṡ; vigeſsis, -siskar dvaiſſeti aſſes velá, ali kar deſſet petyz velá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

asla žurigo, -nisaſla, ena bolezhina: tudi ena arznia, katera ṡkuṡ, inu ṡkuṡ pezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

avba žF9, capillareauba ẛa laſſe: laſſe narejati; crinalis, et crinaleena auba ẛa laſſe, kar k'laſſam ſliſhi; reticulum, -limreṡhiza, ṡhtrikana auba; rica, -aeen ſhlár, ali ṡhenṡka auba na glavi; taenia, -ae, vel tenia, -aeena s'laſſy ṡhnora, ali auba, ena kitta, ena dolga ṡa glavo pinta; tiaraena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji inu kraili noſſili; vitta, -aeṡhenṡka auba, ṡhnora, ruta, ali pinta ṡa glavo ṡaveṡati, ena nozhna auba; vittatus, -a, -umkateri aubo noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ave Marija žrosarium, -rÿRoṡhenkranz s'temi ſtú inu pedeſſet Aue Mariami, inu s'petnaiſtimi ozhenaſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

balbirar minvolucreeniga polberarja platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

balena žF3, leviathanena Balena, ta narvekſha morṡka riba; orea, -aetudi ena morṡka riba, tem Balenam ſovraṡh; pristis, -tisena morṡka riba, cilú dolga inu tanka, ſuſebna balena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bandera žF4, anteſignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; ſignum, -niṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; subsignanuskateri ṡad ṡa bande[ro] ſtoji; vexillum, -libandèru, vel bandèra; prim. bandero 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

baratati nedov.F10, collybistesminîavez, kateri s'danarmi baratá, wechsler, Wexler; empturirerad kupovati, baratati; hippocomus, -mieden kateri s'koinî baratá; lanaris, -rekateri volno noſſi, ali s'nîo baratá; linarius, -rÿkateri s'predivam andla, ali baratá; linopolaen lanár, kateri s'lanom baratá; lintearius, -rÿplatnar, kateri s'platnom baratá; mangotudi eden, kateri s'koinî baratá, inu minîuje, kateri k'ſluṡhbi baratá; melliturgus, -gimedar, ali medizhar, kateri s'medom okuli hodi, ali baratá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bati se nedov.F20, abhorreſcereſe ſylnu bati; afformidareſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti, ſe bati; formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; hydrophoebuskateri ſe te vodè bojy; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; ne metuasnikár ſe ti ne bui; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; pavereſe vſtraſhiti, ſe bati, zagovati; pertimere, pertimescereṡlú ſe bati, ali ſtraſhiti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; praemetuereſe poprei bati; praetimereſe ſylnu, inu ṡlu bati; reformidareſe ſylnu bati, en velik ſtráh iméti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; subverericilú malo ſe bati; timendus, -a, -umkateriga ſe je potréba bati; timereſe bati, ſe straſhiti; verendus, -a, -umkateriga ſe je bati, ſtraſhán; vereriſe bati, ſe vpirati; zelotes, -tisen aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bel prid.F76, alabasteren leip beil kamen; albeo, alberebélu biti, béliti ſe; albescerebeil perhajati; albicalculibeili maihini kaminzi; albidusnekoliku beil; albus, -a, -umbeil; althea, -aebeili ſliṡ; anilitasbeila, ali ſiva ſtaroſt; arsenicumbéla miſhniza; blatariaenu bélu ẛeliszhe, pluzhniku enaku; botulus, et botellúsbéla klobaſſa; candidus, -a, -umbeil, prebeil, ſvitál, laskazhejózhi; ceresa duracinate beile zhréſhnîe; holor, vel olor, -risena tyza, labúd, beila inu velika; incanerebeil, ali ſiv biti. 1.Reg:12; lacteolus, Lacteolae puellaediklizhi beili kakòr kry inu mléku
  1. belejši hippolapathumtá velika kiſſiliza: letá je vekſha, beléſha, inu goſtéſha kakor ta vertna

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
bel prid.nymphaea wel pluzhnek Scopoli [315: Nymphaea, Carniol. beu blusthkick,a Pluzhe; pod Nomina Carniolica pa: Beu-Blutschnik]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

beliti1 nedov.F10, abarebeiliti; albariumbélenîe, karkuli béli, ali ṡzhim ſe béli; albicarebeiliti; candefacerebeiliti, beilu ſturiti; candificarebeiliti; dealbarepobéliti, béliti, plaihati; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti, ſuknu vala, platnu beili, ali plaiha; gypsares'tako ṡemló narejanîe, inu béliti, ali délati; tector, -oriseden kateri en ṡyd fraiha, ali beili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

beliti se nedov.F4, albeo, alberebélu biti, béliti ſe; candereſe beiliti; gramina candentṡeliṡzha inu trave ſe beilè od ſlane, je velika ſlana padla; latesceremleiku ratati, ali ſe beiliti kakòr mléku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bezg mF2, ſambucus, vel ſambucum, -cibeṡg, beṡeg; umbellatú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi, inu takeſh[n]im ṡeliṡzhu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bežati nedov.F18, apage, apagesispoberi ſe, béṡhi prózh, prózh; diffugereſe odmikati, ſem ter tam béṡhati; fugam ardet abirevus gory kakú bi béṡhal; fugam caperebéṡhati, pobégniti; fugerebéṡhati; fugere conspectum alicuiuspred poglèdam ali ozhmy eniga béṡhati; fugienduspred katerim ſe ima béṡhati; fugitarehitru béṡhati; fugitorkateri béṡhy; fugituruskateri bó béṡhal; laborem fugerenerad délati, pred dellam béṡhati; lucifugus, -a, -umtemnîak, kateri pred ſvitlobo beiṡhy, inu jo ſovraṡhi; lycanthropiaboléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk, beiṡhy pred ludmy; profugium, -ÿperbeṡhanîe, meiſtu kamer ſe more beiṡhati; provolareodleteiti, prozh leteiti, beiṡhati, kakòr tyza; subterfugerena ṡkrivnim prózh béṡhati; suffugerena ṡkrivnim prózh beiṡhati; terga dareharbat oberniti, inu beiṡhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

biček2 mmyxos, myxiplavzhik v'gorezhi lampi, kir táht, ali bizhek notri tazhy inu gory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bister prid.F10, acies oculorumoſter, inu biſter pogled; clarificarejaſnu, biſtru, zhiſtu, ozhitnu ſturiti; clarus, -a, -umzhiſt, ſvitál, biſter, jaſni, ſlovezh; limpidus, -a, -umzhiſt kakòr ſtudeniz, biſter; oculi acres, acistibiſtre ozhy; perspicatia, -ae, perspicacitas, -tisbiſtru premiſhlenîe, ali reṡgledanîe, oſtri ṡaſtop; perspicax, -cisbiſtriga premiſhlanîa, oſtre modruſti, ṡaſtopnosti, pameti; perspicientia, -aezhiſtu inu popolnoma ſposnanîe, biſtra raṡumnoſt; perspicuitasbiſtru reṡgledanîe; subtilis ingenÿbiſtre modruſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bistro prisl.F5, clarèbiſtru; contueripogledati, poſhpegati, polukati, biſtru gledati; limpidèbiſtru, zhiſtu; oculatus, -a, -umozhitin, kateri je bil v'prizho, kateri biſtru gleda; perspicientia, -aezhiſtu inu popolnoma ſposnanîe, biſtra raṡumnoſt, kadar eden prou biſtru gleda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

biti2 nedov.F21, adverberarebiti, tepſti; aeneator, -orisen paukar, kateri na kotle bye: tudi trobentar; arteriata ẛhyla, katera vſeṡkuṡi bye, ali ſe gible na roki; batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati; caedereſékati, byti; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; circumpavireokuli ſebe biti, mlatiti, tepſti; cornupeta, -aekateri s'rogmi bye ali vdari; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; depunirebyti, tepſti; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; laminopleh biti; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; organista, -aeeden, kateri orgle déla, ali na nîe bye; percutiens, percuſsor, -orispogubaviz, kateri bye, ali vdari; pulsator chitaraekateri na Arfe bye; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; reverberareṡupèt biti, ali tepſti, naṡai vdariti; tunderetleizhi, biti, tepſti, tolzhi; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti; prim. bijen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

biti se nedov.F9, agnitaribojovati, ſe s'kúm byti, ali tepſti; andabatekateri s'ẛapertimi ozhmy ſe byejo; compugnareſe v'kupai byti, voiṡkovati; conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; confligereſe ſhtritati, s'drugimi byti, bojovati, boi derṡhati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; duellatortá kir ſe bye v'mei dvéma; praeliaribojovati, ſe biti, voiṡkovati; pugnanstá kateri ſe bye, inu fehta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

blago sF52, bonum, -niblagú, iménîe; conflare aes alienumludṡku blagú ẛadjati; divitiae, -arumbogatie, doſti blagá, bogaſtvu; facultatesiménîa, bogatie, blagú; gaza, -aeſhaz, blagú, bogaſtvu, bogatia; immobilia bonaobſtojezhe blagú, leṡhezhe blagú; inscriptum, -tienu piſmize, kateru dadó ty viſhi eniga méſta tem kupzom tú blagú prepelati; merx, -ciskramarṡku blagú, kupzhia; ops, opis, opesmúzh, pomúzh, blagú; praeclara resveliku blagú, inu bogatia; res, reireizh, ena reizh, blagú, kei kai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

blečič msynthesislodnaſti gvant: en reṡdilen od veliku farb inu blezhizhou poſtavlenih gvant

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bliskati se nedov.F2, emicareſe bliſkati, inu kaṡati; fulguratſe bliṡka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

blizi prisl.F12, adinereblisi, ali notar poſtaviti; admotus, -a, -umpermaknîen, blisi poſtavlen; admoverepermakniti, pertakniti, blisi poſtaviti; adnatareperplavati, blisi perplavati, doplavati; adsitus, -a, -umperſajen, bliẛu perſajen, bliẛi poſajen; circa, circumokuli, poleg, bliṡi; collimitarieden per druṡim bliṡi meinyk iméti, mejáṡh biti; cominus, et emenusod bliẛi inu od dalezh; penèṡkorai, bliṡi; penescilú bliṡi, poleg, s'raven, per; propinquècilú bliṡi; proximarebliṡhati, cilú bliṡi biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bližnji sam.F5, affinisgeschwägerte. tá blishnî, svák; affinisblishnî, ſvák, Dever, ſvèſt; convicaneusbliṡhnî, ſoſſid; pietaspokorṡzhina pruti Bogú, ſvoim ſtariſhim, inu bliṡhnîm; proximus, -a, -umbliṡhnî, raven ſoſſed, tá narbliṡhniſhi
  1. najbližnjejši proximus, -a, -umbliṡhnî, raven ſoſſed, tá narbliṡhniſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bljuvati nedov.F5, acopus, -pienu neſnashnu ſmardezhe ṡeliszhe, kateru ima po try perza skupai, ſtury zhes dajati, ali bluvati; intervomerev'meis bluvati, zhes dajati; vomerebluvati, pluvati, zhes dajati, vun metati; vomitarevſeṡkuṡi metati, ali bluvati, inu zhes dajati; vomitorkateri pluvá, bluvá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bobotati nedov.cubare, cucubarebobotati, inu ſhrajati kakòr ſova

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bodeč del.F16, aculeatus, -a, -umbodèzh, ẛhpizhaſt, s'ẛhelom; anchuſa, -aeenu bodezhe ẛeliszhe, s'erdezho korenino; carex, caricisena dolga bodèzha trava per vodah; coniza, -aeſuhi korèn, poſuſhen korèn, bodèzh, ali ternaſti korèn; cynogloſsos, vel cynogloſsabodezhi paſji jeṡik, ṡeliṡzhe; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; imperigo, -ginisliſhai, mlade, hude, bodezhe grinte, ali hraſte; lanaria, -aeenu neṡnanu bodezhe ṡeliṡzhe, s'katerim ſo volno ſpirali; leucacantha, -aeene neṡnane koprive, ali bodèzhe ṡeliṡzhe; punctorius, -a, -umbodèzh; pungensbodèzhi; rhamnus, -nije tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu potler rata ternaſtu, inu bodezhe; ruscus, -ci, vel ruscum, -cimiſhji tern, enu ternaſtu bodèzhe ṡeliṡzhe s'ardezhimi jagodami; scaber, -ra, -rumoṡter, bodèzh ṡa perjemati; sentus, -a, -um, senticosus, -a, -umternou, oſter, bodèzh; smilax aspraen bodèzhi ſlak ali ternaſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bog mF49, Bacchuspyanski ali vinski Búg; consusBúg tega ſveitovanîa; DeusBúg; Deus ita decrevitBúg je takú odlozhil; divinitusod Bugá, is Buga; Emanuel, nobiscum DeusBúg ṡnami; impièpregréſhnu, ṡupar Boga, inu te ſtariſhe; lamuel, vel JamuelBogú lub. Prov:31; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; nolite errare, deus non irredeturne motite ſe, Bug ſe nepuſty ṡhpotati; ò siBúg hotel; Sabaoth, deus ſabaothBúg te mozhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogarodnost žF3, longanimitasBogarodnoſt, odlaſhanîe, dolgu ṡanaſhanîe; pietasbrumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht, pokorṡzhina pruti Bogú, ſvoim ſtariſhim, viſhiſhim, inu bliṡhnîm: Bogarodnoſt; theosebia, -aeBoshya ſluṡhba, Bogarodnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogastvo1 sF5, adagia sunt: kir nei bogaſtva, tam nei lakomnoſti; divitiae, -arumbogatie, doſti blagá, bogaſtvu; gaza, -aeſhaz, blagú, bogaſtvu, bogatia; opulentia, -aepremoṡhnoſt velika, bogaſtvu; peculiumperṡhparani, inu s'déllom dobiti danarji, bogaſtvu s'gotovimi danarji, inu s'doſti imenîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogat prid.F27, abundanskir ima vſiga obilnu, inu ẛadoſti, bogat; copiosus, -a, -umobilni, bogat; dis, ditisbogat; ditescereobogatiti, bogat perhajati; ditiſsimusſylnu bogat; dives opusenu bogatu inu lipú déllu; locuples, -tisbogat, obiln; locupletarebogatiga ſturiti; numatus, -a, -umbogat s'danarmi
  1. bogatejši ditiorbogatiſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogati nedov.F4, consectatorkateri ẛa enim hodi, inu ga buga; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; parérebugati, pokoren biti, ſluſhati; prim. bogajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogatija žF5, divitiae, -arumbogatie, doſti blagá, bogaſtvu; facultatesimenîa, bogatie, blagú; gaza, -aeſhaz, blagú, bogaſtvu, bogatia; laxae opesvelika bogatia; praeclara resveliku blagú, inu bogatia
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
bogatija žopulentia, -aewogatia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogato prisl.F5, affatimobilnu, bogatu, ẛadoſti, ſhe prevezh; ampliterbogatu, preſtranu; opimèſylnu fliſſih, bogatu, popolnoma; opiparèbogatu, s'dobro perpravo; opiparus, -a, -umſylnu bogatu, inu dobru perpravlen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bogovstvo sF2, DivinitasBogouſtvo; Chriſtus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate[?]ſtu u'S. Sacramentu tego Oltarja is Bogouſtvam inu Zhloveſtvam [poznejši pripis neznane roke]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bolan prid.F21, aeger, -ra, -rumbolán, bolna, beteshin; aegrescereoboléti, ſláb ratati, bolán perhajati; aegrotansbolán leẛhati; aegrotarebolán biti; condolere, condolescereenimu ẛhal biti, ſlú bolán biti, ṡhalovati; decumberedoli lezhi, bolán leṡhati; elangverev'veniti, bolán inu ſlab biti; hepaticusna jetrah bolán; infirmus, -a, -umſlab, kumern, bolán; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; jacere gravitermozhnu bolán leṡhati; laborans, ut laborans mulierbolna, ali tarpeozha ṡhena; laboraredéllati, ſe mujati, bolán biti, tarpéti, potrébo iméti; lienicus, -a, -um, lienterius, -a, -umkateri je na ſliṡeni bolán; morbidusneṡdrou, bolán; nephriticus, -a, -umtá kateri je na obyſtih bolán; perinfirmus, -a, -umſylnu bolán; peripneumonicus, -a, -umna pluzhah bolán; pulmonarius, -a, -umna pluzhah bolán; rejiculae oveste odverṡhene, ali ṡaverṡhene ovzhè, kakòr te ſtare, ali bolne, vun isverṡhene; spleneticus, -a, -umbolán na ſliṡeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

boleti nedov.F16, capite laborareglava boly; cardiacuskateriga per ſerzi vjeda, griẛe, ali boly; crapulatuspyan, oſhumlán, rauſhaſt, de glava inu ẛhelodiz boly; diarrhaea, -aedertjy, driſt, kadar eniga trébuh boly, de ne more ṡaderṡhati; doleretudi boléti, terpéti, ṡhalovati, ſe ṡgrévati; doletboly, ſe ṡgréva; dolet â ſole caputod ſonza glava boly; hemicranicus, -nikateriga glava li na eni ſtrani boly; lienosus, -a, -umkateriga ſliṡena boly; neuricus, -a, -umkateriga glidi bolè, prity, ali potogram ima; obgannireoblajati, s'ṡhlabudranîam uſheſſa napolniti, mozhnu godernîati, de eniga uſheſſa bolè; odontalgia, -aeṡoby boléṡan, kadar eniga sobè bolè; oedomaoteklúſt vodena, katera ne boly, pres beteṡha; ogganio, vel obgannio, -res'ṡhlabudranîam uſheſſa napolniti, mozhnu godernîati, de eniga uſheſſa bolè; profluvium, -ÿen fluṡ is ṡhivota, kadar eniga trébuh boly; vinum doloriferumvinu glavobolnu, od kateriga glava boly

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bolezen žF94, aegrimonia, -aeboléẛen, ſlabúſt, ṡhaloſt; aegritudoboléẛan; affectus morbos'bolésno obdán, s'nadlugo, révo; anginajesizhik v'vſtih, kuſherji, gerla otúk, ali boléṡen; arrosthemaboléṡen; carcinomaboléṡen, rak; cephalaea, -ae, cephalalgiavelika glave boléṡin, kir dolgu zhaſſa terpy; comitialis morbuspadezha boléṡen; epilepsia, -aetagota, Boṡhya obláſt, padezha boléṡan; insanitasneṡdravje, boléṡan, neumnoſt; langvor, orisbolezhina, ſlabúſt, boléṡin, trudnoſt, ſhvohúſt; morbusboléṡan; paraxismusmarṡlize, ali boleṡni ṡazhetik; praeservativum[arznia] katera boléṡni brani, inu ohrani pred boléṡnjo; pusulosus, -a, -umkateri je s'takeſhno boléṡanjo obdán; verminagliſte, od gliſt boléṡan, trébuha boléṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bolha žF5, conyza, -ae, ſive pullicariapaſje okú, letega ṡeliṡzha ſo ſhtiri ſorte, bolhè, inu ſtinize mory; psyllionṡeliṡzhe, bouh ſéme, aliàs Pulicularia; pulex, -cisbolha; bolhè, pulices; pulicosus, -a, -umpolhin bolh, bolhou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bolje prisl.F10, adagia sunt: Aku ſe eden vezh potlazhuje, bojlè ſe povsdiguje; eo meliustim bulie; habitior, et hoc habitiustolṡtéſhi, inu bolè per ṡhivotu; melior, et melius, -orisbulſhe, bulie; meliusbulie; meliusculeenu malu bulie; mitè, mitius, mitiſsimèkrotku, bulie krotku, cilú krotku; multo meliusveliku, ali doſti bulie; praestatbojle je, bulſhi je; satis superque: prevezh, ṡadoſti: satiusbulie, ſlobodniſhe
  1. najbolje (naj bolje) F3, myropola, -aekateri to nar ṡhlahtniſho inu narbulie diſſezho ṡhalbo predaja; optimènarbulè, cilú dobru; ridibundus, -a, -umſmeyozhi kar nar bulè more

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bosti nedov.F7, caestrum, -trienu ſhpizhaſtu ṡheleiṡu ṡa ſlonove koſty booſti; conopaeumferonk, ali tebih, okuli poſtele, de muhe, inu Comarji ne bodó; fodicarenabadati, boſti; fuscina, -aeene vile s'trémi rogly: tudi oſty ṡa ribe boſti; lancinareboſti; pleuritis, -disbodlaji, kadar eniga na ſtrani bode; pungereboſti, vboſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bosti se nedov.exoririiṡhajati, vun poiti, vun ſe boſti inu raſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

braniti nedov.F23, abarcereprepovédati, brániti, odbraniti; coërcerenaṡai vleizhi, perderṡhati, uſtrahovati, ẛadérṡhati, braniti; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati; defenderebraniti, ṡagovoriti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; inhibereprepovedati, braniti, ṡabraniti; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadarṡhovati; prohibereprepoveidati, braniti, ṡabraniti; propugnarebraniti ob zhaſſu te voiṡkè; stipareobſtopiti, inu braniti; tueribraniti, ṡaſlanîati, varovati; tutaribraniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

braniti se nedov.F7, â frigore ſe defenditon ſe ẛupar mraẛa brani; cavereſe varovati, merkati, braniti, ſe ṡderṡhati; contutariſe ohraniti, ſe braniti; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; renitiſe braniti, ṡuparſtati, ſe vpirati; resistereṡupar ſtati, ſe vpirati, ſe v'branbo poſtaviti, ſe nevaditi, ſe braniti; tergiversatorkateri ſe brani ali krati, k'eni ali drugi rizhei

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

branje1 sF6, lectio, -onisbranîe, isbranîe, iṡvolenîe; legibilis, -lelagák h'branîu; praelectionaprei branîe; privata lectioſuſebnu branîe, na ſamim branîe, de oben ne vidi; profeſsiotá ozhitni vúk inu branîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brat mF35, abpatruus, -truididetou brát; adelphus, -phibrat; amitimiod brata, ali ſestre otrozi; avunculus. 1. vujiz, materin brát; eja fratres juvateNu bratje pomagaite; fraterbrát; patruelesſtrizi, dveih bratou otroci; sellariolus, -a, -um, sellariola pupinaena oṡhtaria, kir ty pyani bratje poſſédajo, inu pyanzhujejo; uterinus, -a, -umod ene matere, po poli brat, ali ſeſtra; prim. cehebrat 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brati1 nedov.F13, anagnostesen pob, kateri bere; grammaticakúnſt ali navuk, dobru brati, piſſati, vun ṡrezhi; lectitarevſeṡkuṡi brati; legerebrati; magistra, -aekatera vuzhy brati, piſſati, ſhivati, klekati; praelectorkateri naprei bere; praelegerenaprei brati, ali iṡlagati; profiteritudi ozhitnu vuzhiti inu brati; recitareglaſnu brati, ali govoriti, inu kar ſe je navuzhil s'vunai govoriti; recitator, -oriskateri glaſnu govory, ali bere; relegereprebrati, vezhkrat brati; sublegereṡpodai brati, podbrati, v'zhaſſi ter v'zhaſſi brati; prim. bran1 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bravec mF2, lector, -risbravez, berázh; profeſsoren ozhitni vuzhenyk inu braviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brcati nedov.F5, calcitrareberzati, pahati, ritati; calcitro, -nisen koîn kir berza; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; recalcitrares'nogami naṡai berzati, odberzati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brenčati nedov.F7, aſsonareperſhtimati, v'kupai zvinkati, buzhati, brenzhati; bombilarebrenzhati; bombilarebrenzhati kakòr zhibele; crepitarepokati, ſhuméti, perdéti, brenzhati; percreparemozhnú brenzhati, pokati, ſhuméti; strepere, strepitareṡhkripati, ſhuméti, brenzhati, ropotati, ravſhlati; trochus, -chiena otrozhja ygra s'eno berklavko, katera ſe na tlèh ṡaṡhene, de brenzhy, inu na tléh ſem ter tám tezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bridak prid.F2, asperoſter, terd, kiſſel, bridák; perasper, -ra, -rumcilú kiſſil inu bridák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bridko prisl.F6, acutèbridku, modru, tenku; angustiarienimu britku biti, ſtokati; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; peracutècilú britku, cilú modru, tenku inu ṡaſtopnu; stipticus, -a, -umtú kar mozhnu, ali britku ṡkupai ſtiṡka; tribularienimu britku biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bridkost žF12, afflictioẛhaloſt, marter, réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; angustiateſnoba, nadluga, britkúſt, muja, teṡhkúſt, teṡkozha, ſtiskanîe; asperitasbridkúſt, kiſſilost; bosrav'nuji, inu britkuſti; devexarekumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; inaestuareveliko vrozhino ſturiti, ſylnu vrozhe biti, v'britkuſti, ali v'nuji biti; paſsiotarplenîe: tudi ṡhela, bri[t]kúſt; torsio, -onismartranîe, britkúſt; tribulatiobritkúſt, nuja, nadluga; vexarekumrati, fopati, britkúſt ẛadéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

briti nedov.F6, involucreeniga polberarje platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye; raderepraṡkati, ſtergati, briti; rasio, rasuraobrienîe, brienîe, oſtrishenîe, kateri brie; rasitarevſeṡkuṡi briti, ali praṡkati; tondereſtrizhi, briti; tonstrina, -aehiſha k'ſtriṡhenîu, kir ſe ſtriṡhe, ali brye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brkljavka žF2, crepitaculumṡkrabotula ẛa mlade otroke, berklauka, klepetez, klapotez; trochus, -chiena otrozhja ygra s'eno berklavko, katera ſe na tléh ṡaṡhene, de brenzhy, inu na tléh ſem ter tám tezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brumen prid.F24, aſsiddibrumni; bonusdober, brumen; castus, -a, -umzhiſt, poſhten, brumen; fidelis, -leṡveiſt, veren, brumen; inclitus, et inclytusprezhaſtlivu, brumen, imenitin, prezhaſtit, hvale vréden; justus milesen brumen, inu pravizhen ſoldát; modestus, -a, -umzhedin, brumin, ṡmaſſin; pius, -a, -umbrumen, Bogabojezh; probus, -a, -umbrumin, dober; pudicus, -a, -umzhiſt, brumin, poṡhten; rectus, -a, -umprou, brumen, riſnizhin, vglyh, ravn; religiosus, -a, -umBogabojezhi, duhovni, brumin, verin, dobre véſti; sanctus, -a, -umſvèt, brumin, inu kroták; simplex, -cisv'eno gubó, préproſt, gmain, brumin, nedolṡhin; syncerus, -a, -umzhiſt, ceil, riſnizhin, brumen, vèrin; timoratus, -a, -umBogabojezhi, brumin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

brz prid.F4, celeris, celerhiter, jedern, berṡ; gnavus, -a, -umfliſſig, hiter, berṡ; praepes, -tishitar na nogah, lagák, berṡ; satagereſe pofliſſati, hiter, inu berṡ biti, ṡkarbéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bukve ž mn.F77, adversaria, -aebuque ẛa vſakdanîe rizhy, s'ṡhleht papirja, ẛa ẛamerkovanîe; album civitatisméſtne buque; anatectaene is vezh drugih buqvu v'kup isvesane buque; annalesena chronica, ali buque tega od leita do leta popiſſovanîe; bibliabuque ſvetiga piſma; bibliographuskateri buque piſhe; bibliothecakir ſe buque hranio; biblos, graecèbuque; breviariumduhovske buque ẛa molitou; georgica, -orumbuque tú polè, inu ṡemló délati, inu orati; irrevolutus, -a, -um, ut irrevolutus liberne preplatlenu buque; lexiconbeſsedne buque; miſsalemaſhne buque; Novum DictionariumNove beſſedne Buque; pentateuchus, -chiene velike Buque, v'pèt buqui reṡdilene, kakòr ſo te Moyseſove Buque; protocolon, vel Protocolumméſtne, ali pravdne buque; rationarium, -rÿbuque sa raitanîe; tabulae publicaegmain méſtne buque; volumen, -nisene buque

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

bukvice ž mn.F6, enchiridionene rozhne buquize; Homerocento, -onisbuquize ṡa Homerove Raime; libellus, -libuquize; manuale, -lisene rozhne buque, ali buquize ṡa molitou; pictatium, vel pyctatiumene buquize, ali tabelze, ali regiṡhterz, v'kateri ſo tá imena téh ſuſebnih rihtarjou bila ṡapiſſana; pugillaresbuquize k'ṡaṡnamovanîu, inu k'ṡamerkanîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

burfelj mF8, aleaburfli; astragalismusygra s'burfli; fritillus, -litudi ena vertelka, en trahtar, ṡkuṡi kateri ſe burfli v'ygri mèzhejo; plistobolindaygra s'burfli, kateri vezh verṡhe, ali ima; pyrgus, -gien maihin leſſen pehariz ṡa burfle ſtreſſati inu ṡmeiſhati, is kateriga ſe ti burfli vunkai verṡhejo na miṡo; talarius lususs'burfli ygranîe, burflanîe; teſsella, -aekai ṡhtirivoglatiga kakòr ẛo burfli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cagar mF4, gnomonena ṡhnora, zagar, ali ṡhéleṡna ſhtanṡhiza na ſonzhni uri; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; sciatheras, -aetá ṡheléṡna ṡhtanṡhiza, ali zagar per ſonzhni uri

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cagovanje sF4, C. est rarò in usu, nam loco C. ponitur Z. vel K. ut Zaguvanje; consternatiopreſtraſhenîe, zagovanîe; desperatiozaglivoſt, zagovanîe; pavorſtráh, groṡa, velik ſtráh, inu zagovanîe, plaſhenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cajtek prid.maturatus, -a, -umṡrél, inu zaitik biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

calamare –, F2, loligo, -nisena morṡka riba, habotnizi onaka, po laṡhku Calamare; sepia, -aeena morṡka ſipa, beila inu s'trakmy, kakòr Calamare, s'eno beilo koſtjo v'ſebi, morṡki paik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cartan del.F4, decoruslubeṡniu, leip, zartan, lubankaſt, ſhtaltin, ſnaṡhin; perdecorus, -a, -umcilú leip, inu zartan, brumen, inu lubesniu; tenellus, -a, -ummekák, tenák, zartan; tenerescerezartanu ratati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cartano prisl.F4, elegans, -tiszhèden, zartanu leip; tenerèzartanu; venustèlubeṡnivu, lipú, zartanu; venustus, -a, -umzartanu leip, inu lubeṡniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cegel mF17, adagia sunt: zégil pere, vodó mlati; ambricesſtreſhni zégil, ta ravni; cataplasmaflaiſhter, s'kamenîa, ali zégla; frustra conarivodó mlatiti, zegel prati; imbrex, -cistudi en ṡhlibat zégel, ali votel zégel; imbricareṡhlibate zégle délati, ali s'takeſhnimi pokrivati; imbricatimpo podobi takeſhniga zégla; imbricatus, -a, -umna polovizo okrogel, ali kakòr en ſhlibati zégel ſturjen; later, -risen zeigel; lateritius, -a, -umzeiglaſt, ali s'zeigla ſturjen; pavimentum lateritiumis zegla yṡterleh; rudetum, -timeiſtu, na katerem doſti ſtariga zégla, inu kamenîa resbytiga leṡhy; rudus, -derisſhuta od ſtarih ṡydou podertih, koṡzi zégla, ali kamenîa; tectum imbricatumſtreha is ṡhlibatiga zégla; tegula, -aezeigil; Z. Ordinarie loco C. in hoc Idiomate ponitur: ut zegu, zhebella
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
cegel mlater. zegl, oppêka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cehati nedov.F5, compotarezèhati; epularitudi zehati, ſe goſtovati; frangere mero morantem diemcél dán per vini ſedèti, inu zehati; popinarizehati, pyanzhovati; potiturevſeṡkuṡi pyti, pyanzhovati, zehati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cel prid.F34, annifer, -a, -umcélu leitu ſad neſſe; calendarium, praticacéliga leita méſzi inu dnèvi; conflictatiocéle voiṡke pobyenîe; dies totius septimanaednèvi céliga tédna; ducere diem somnocél dán ſpati; illibatus, -a, -umnedotaknên, cél, nemadeṡhèn; incorruptus, -a, -umneṡkaṡhen, nepokaṡhen, cél, neſtren; indelibatus, -a, -umnenazhèt, kateri je ſhe cél; insomnem ducere noctemcélo nuzh ne ſpati; integercél, riſnizhin; integrareṡupèt ṡazheti, ponoviti, dopolniti, célu ſturiti; inviolatus, -a, -umnepoṡhkoden, ceil, neomadeṡhin, neoṡkrunîen; merus, -a, -umṡgul ſam, ceil, neṡméſhan; perfectus, -a, -umpopolnoma, dodélan, ṡverſhen, ceil; perhyemarepreṡimiti, célo simó na enim meiſti oſtati; pernox, -ctiscélo núzh, zhes ceilo núzh; solidipes, -disena ṡvirina s'célimi nereṡklanimi nogami; syncerus, -a, -umzhiſt, ceil, riſnizhin, brumen, vèrin; totus, -a, -umceil, vus

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cena žF17, alto preciopredragu, viſſoke zeine; auctionaripredati timu kir vezh oblubi, s'zeino poskozhiti, vezh zeiniti; contractus, -tuskup, zéna, ẛavèẛa, gliha, pogodenîe; depretiarena manſho zeino perpraviti; inaestimabilis, -lenepreſhazni, neſhazliu, pres zeine; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; levare annonamſturiti de je ena reizh per zeini, dober kup délati; licitatioobluba zéne s'eno reizh, kupá délanîe; licitatoren ſhazar, kateri zenó povei, inu hozhe ſhe vezh iméti; manceps, -cipiskateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati; pretium, -tÿzeina, ṡhtimanîe; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi, kateri pomaga zeino délati, inu ſe ṡglihati; taxarepozeiniti, tadlati, zeino poſtaviti, ſhazati; taxatiozeina, tadel; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ceniti se nedov.profiteriozhitnu vuzhiti inu brati, tudi ſe zeiniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cepetanje ssupplosiotaku zipatanîe, inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cepetati nedov.supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe, k'ferṡhmaiti vun pahniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cerkov1 žF22, adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska; adytumenu ṡkrivnu meiſtu v'Cerqui; aedes, -aedishiſha, Cerkou, prebivaliṡzhe; aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus, Cerkue, et alia similia; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gerṡhki deṡheli; arulaena brusda, ali votlina v'Cerqui; basileyaenu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou; coemiteriumbritof, kir ſe pokopavajo per cerquah; effata templaCerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane; fanumena Cerkou; fanum expilareCerkou obrupati; LauretumLoret Cerkou Mariae Divize pod Racanatam; moscheaturṡka Cerkou; paganalia, -orumvaſnu Cerqve ṡhegnanîe; Pantheon, la Rotondata ſtara okrogla Cerkou v'Rimi; penetrale, -lis, vel Penetralis, et letú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali v'Cerqui; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; pinna templiverh, tu narviſhe per Cerqui. Luc:4; quaestor, -oristá kateri pobera ṡa voiṡzhake, ali ṡa Cerque; Q. vix est in usu, praeter Buque, Cerque, quae verba etiam per K. ordinarie scribuntur; synagoga, -aeṡbiraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh Cerkou; templum, -liCerkou, Tempel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cerkov2 žF4, ecclesiaCerkou, ali ena gmaina, ali v'kup ẛbraliṡzhe; ecclesia militansCerkou voiṡkujezha, ſhe na tem ſveitu; ecclesia triumphanskrailujezha Cerkou v'Nebeſſih; schismaticus, -a, -umen odlozhen od ſvete Cerque, inu odverṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cerkven prid.F16, anathemacerquena pana, kletou; anathema, -tisv'pano cerqueno djanîe eniga pregréſhnika odlozhenîe od chriſtianske gmaine; archidiaconusen cerqueni oblaſtnyk; calamentum montanumCerqueni divji jsop; canonicae horaeCerquene molitve; corbonaena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara, kamer ſe offri dévajo; encaeniaponovlenîe teh praṡnikou Cerqueniga ṡhegnania; excommunicatuspanan, v'Cerqueno pano poſtavlen; exorcismuscerquenu panovanîe; gazaphilacium, -jien Cerqueni ṡhtók, ena ſhazna kamra; lex canonicaCerquena, ali Duhovna poſtava; pyxys, -disena puhſhiza leſſena ali Cerquèna, ṡhkrinîza; sacrilegium, -gÿCerquena tatvina; sacrilegus, -a, -umen Cerqueni tat, en Svetinṡki tat; sacristia, -aeṡhagred, kir ſe Cerquene rizhy derṡhè, inu kir ſe k'maſhi oblazhi; thuribulum, -likadilniza Cerquena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cesta žF15, cippiṡnaminîa na céſtah, katera poot kaṡhejo; comesna pooti, ceſty tovariṡh; dare ſe itinerina zeſtó ſe podati; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek kateri ſe na céſti ſveiti, inu laṡkazhe kakòr ṡlatú; insidere itinerana céſti ṡaſeſti, zhakati, ſtreizhi; iterceſta, raiṡha, tudi zéſta, hod; montium itinerapo gorrah céſte, kollovoṡi, klanzi; proseuches, -ches, vel Proseucha, -aeena petlerṡka uttiza per eni zeiſti; saxosa viakamenita céſta; subseſsor, -orisen raṡboinik, kateri na céſtah zhaka, en ṡhpègar; via regiazeiſta, ceiſta, céſta; vicus, -ciuliza, gaſſa, zeiſta, vaṡ, terg; vocis iterzéſta te ṡhtime je enu piſarṡku perú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cilj mF5, interminatus, -a, -umpres zyla, inu konza; meta, -aezyl, ta dulni malinṡki kamen, tarzha; praefinireen zyl, ali koniz poſtaviti; praefinitiopo mèri, ali zylu; scopusen zyl, ali tarzha, v'katero ſe ſtréla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cimper mF12, aedificium, -cÿzimper, ẛydanîe, pohishtvu; aedilis, -isen zimerman ali moiſter, per hiſhnih zimprih, ali ẛydeih; amphiteatrumena okrogla hiſha, ali zimper ẛa gledanîe; constructioen zimper, v'kúp ṡloṡhenîe; coronis, coronidistá nar ṡgurniſha ſhpiza, eniga zimpra, ali hriba; intertignium, -ÿtá proſtor v'mei obrozhi, ali v'mei trami v'enim ṡydi, ali zimpri; odeum, odeienu meiſtu ali zimper ṡa pevze, piṡzhize, inu trubetarje; pinaculumverh, ali ſhpiza eniga zimpra; structurazimper, ali zimpranîe; trabs, -bisen trám, enu brunu v'zimpri, ali ṡa zimper, greda; trichorum, -rien zimpar, ali hiſha, katera try hiſhe, ali pode verh en druṡiga ima

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cimperman mF5, faber lignariuszimperman, Tiſhler; lignarius faberzimperman, tiṡhler; schidia, -orumterṡkè per zimpermanih, inu druge; structor, -orisdéloviz, ṡydár, ali zimperman; tignarius, -rÿen zimperman; prim. cimerman 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cimpranje sF6, architecton, architectusmoiſter v'zimpranîu, inu v'ẛydanîu, viṡhar; extructiozimpranîe, narejanîe, déllu, ṡydanîe; fabricatiozimpranîe, ṡydanîe, narejanîe; materiatio, -onista perpravleni leis ṡa zimpranîe; structurazimper, ṡydanîe, ali zimpranîe; tignum, -ni, vel tignus, -niſléherni leis h'zimpranîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cimprati nedov.F20, aedificanteskateri zimprajo, ali ẛydajo; aedificarezimprati, ẛydati; aedificator, -oriskateri zimpra ali puſty zimprati, ali ẛydati, ẛydár; asciareublati, zimprati; astrueregori zimprati; construerezimprati; distruerepoſebe zimprati; edolarezimprati, ponoviti; extruerezimprati, ṡydati, narediti, gori poſtaviti; fabricarezimprati, ṡydati, kovati; fundareſhtifftati, délati, zimprati, gruntati; interstruerezimprati, inu doſti rizhy v'kupai, ali verhu eniga druṡiga nakladati, ṡlagati, inu ṡkladati; irredivivus, -a, -umkar ſe ne bó vezh gori ſtavilu, zimpralu, ali ṡydalu; praestruerenaprei kai zimprati; reaedificarepreṡydati, prezimprati, ṡupet ṡydati, ali zimprati; struo, struerena en kúp ṡkladati, ṡlagati, zimprati, loſſati; superficiarius, -a, -umkateri na eniga druṡiga grunti zimpra; turbare in aedificandobraniti ṡydati, ali zimprati; urbem ponereenu méſtu gori ṡydati, ali zimprati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cir mF12, anademakrona, ali drugi zir na glavi; bulla, -azir, ali ſnaga tega garla; canentaszir na glavi; condaliumena ſorta perſtana, zir teh perſtou; decor, -risſnaga, zir, lépa ſhtalt; exornatioleip zir; monile, -lisrinke, ali zir na garli; mundus muliebrisſléherna ṡhenṡka ſnaga, inu zir; ornamentum, -tiſnaga, zir; ornatus, -uszir, ſnaga, ſprava k'lipoti; redimiculum, -lizir eni ṡheni na glavi; spinter, -risṡhenṡki zir na rokah

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ciran del.F6, comptus, -a, -umpozheſſán, lipú ziran; decoratuslipú ziran, ſnaṡhen, ſhtalten; exornatus, -a, -umlipú ziran, lipú narejen; gemmatus, -a, -ums'shlahtnimi kameni ziran; percultus, -a, -umpoliṡhpan, inu lipú ziran; poculum caelatum, seu toreumas'reṡanim déllom kupa zirana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cirar mcosmeta, -aezirar, ali zirarza, te katere lipú goſpè ſpletajo, inu narejajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cirarica žcosmeta, -aezirar, ali zirarza, te katere lipú goſpè ſpletajo, inu narejajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cirati nedov.F9, adornarelipú zirati, ali pozirati; bostrychuskateri po ṡhensku laſie zira; condecorarelipú zirati, ſnaṡhiti; decorarelipú zirati, ṡnaṡhiti, ſhtaltati; excolerev'zhaſti iméti, skopati, otrébiti, zirati; ornandus, -a, -umkar ſe ima zirati, ali lipú narejati; ornarezirati, zifrati, zhediti, lipú narejati; phalerae, -arumvaldrapa na koinîa, inu vſe tú, kar ga zira; topiaria, -aetá kunṡht en vert lipú zirati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

col mF12, gabelabrodovṡki dohodek, brodovina, ali zol na vodi; lex vectigalistega zola poſtava; libripendiumzol od vage; manceps, -cipisen ṡhtanter, kateri zole, ali deſſetine v'ſhtant ima ... kateri en zol kupi; portitorkateri na enim brodu zol jemle; quadruplator, -oriskateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal; scripturazol, kateri ſe jemle od paſhe, inu ṡhivine; telonarius, -rÿen zolnar, kateri zol pobèra, ali jemle; telonium, -ÿzol, zolnarjova hiſha; vectigalzol, zhinṡ, dazia, ṡhtiura, leitni davuk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cugelj mF4, chamus, vel camusbrusdè, ali zugil; habena, -aezugil per berṡdah; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; lorumjermen, zugel, ſléhernu jermenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cuker mF7, confectioen zuker, ali Confect od ſémena, inu ſadú; conserva rosarumroṡhen zuker; julepus, seu julapiumen s'zukram narien ṡhofft is violiz; roben s'zukram, ali s'medom notar narieni ṡhofft; saccharariuskateri zukir kuha, déla, ali pezhe; saccharum, -rizuker; sacharum canditumzukir s'Candie; prim. cukar 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cvetje sF21, acesis, -sisenu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim zveitjom kakor rigilzi roshe; amaranthusenu ṡeliszhe s'erdezhim zvétjom, pres duha; balaustium, -izveitje ene divje margarane; chamaeleon, -nis, albus et nigerenu ṡeliszhe, zveitje ṡhene; condurdonenu ẛeliṡzhe s'erdezhim zvétjam, Augusta méſza zvétje; cynomorionen beil tolſt kozen, ali ſhtor preṡ pèrja s'bélim zvéitjom; cyprinum oleumolie s'zvétja paſſikovine, ali coſtainîovine; cytinus, -nimargaranovu zveitje; deflorareozvéjſti, zveitje odtergati; deflorescerezviſti, v'zveitji biti; erigeronkriṡhni korèn, ima zveitje kakòr ena pavola, ſe rada odpihne; florerezviſti, zvitéti, ſe zvétje perkaṡati; florespopulje inu zveitje; halus, -lienu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi; ibericaṡhpanski petlinzi, ena trava, po laṡhku gineſtra, ima lipú diſezhe ṡlatorumenu zveîtje; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria; leucanthemis, -diskamilizhinu zveitje; umbellatú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi; uredo, -nispopalenîe zveitja, ali ſadú v'zveitji, poṡheg

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cviblajoč del.F2, anxiusnujan, zviblajózh, ṡkerbán; fluctuansnepokoini, inu zviblajózh; prim. cvibleč, cvibleoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cviblanje sF11, ambiguitaszviblanîe; confluctarizviblati, v'zviblanîu biti; dubiè, dubitanter, dubitatims'zviblanîam, negviſhnu; dubiosus, -a, -umpoln zviblanîa; dubium, dubitatiozvibel, zviblanîe; fluctuationepokoi, ſem ter tiá miſlenîe, negmah, zviblanîe; fluctuosus, -a, -umpolhen valuvou, ali zviblanîa; haesitatio, haesitantiazviblanîe; indubitarezviblati, inu zviblanîe iméti; perplexariv'zviblanîe poſtaviti, ṡmamlen biti; titubatio, titubantiazviblanîe, omahovanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

cvinkanje sF2, multisonus, -a, -ummnogitere ẛhtime, glaſſú, ali zvinkanîa, inu ſhumeinîa; personareṡgoniti, zvinkati, en velik glas s'zvinkanîam dati, ſhumlati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čakan del.expectatus, -a, -umzhakan, pozhakan, inu prieten

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čakati nedov.F11, adagia sunt: Imamo vſako vro v'vedan na ṡkuſhnîave ſtrézhi inu zhakati; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali s'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; expectarezhakati, pozhakati, pojenîati; hortabundus, -a, -umkateri opominanîa zhaka; insidere itinerana céſti ṡaſeſti, zhakati, ſtreizhi; insidiari, insidias struerebuſſio poſtaviti, na eniga ſtreizhi, Hyp.426. ṡhpegati, s'hudo manungo zhakati; operirizhakati, pozhakati; opperirizhakati, kadar ſe kai enimu poſſodi; praestolarizhakati, okuli ſtati; subseſsor, -orisen raṡboinik, kateri na céſtah zhaka, en ṡhpègar; sustinerezhakati, pretarpéti, preſtati, preneſti, gori derṡhati, plantati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čas mF113, ad tempusna en zhas; aevumtá vézhni, inu vſelei obſtojezhi zhas; aliquandiunékoliku zhaſſa; diutinedolgu zhaſſa; eodem temporeglyh tá zhas, v'taiſtim zhaſſu, ravnu v'tem zhaſſu; fertilia temporarodovitni zhaſſi; importunènikar ob pravim zhaſſu, nedlèṡhnu; intempestivènikár ob pravim zhaſſu, ali zaitu; intempestivus, -a, -umkar nei ob pravim zaiti, ob pravim zhaſſi; intercapedo, -nisv'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor v'mei dvém ṡabitjom; interea, interim, interibiv'tem zhaſſu,zhaṡ, v'mei tem; interregnum, -nizhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; intra hoc tempusv'mei tem zhaſſu; jocularis, -repoln ſhale, inu kratkiga zhaſſa; nostro aevov'naſhim zhaſſu; solatiumtróṡht, krateh zha7; statutis temporibusob odlozhnih zhaſſih; succisivum tempusraven zhas, ta zhas kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tempestasvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; tempore oportunov'pravim zhaſſú; tempus, -oriszhaṡ, gúd, vremè, doba; tempus diuturnumdolg zhas; tempus futurumprihodni zhas; tempus praesensſedanî zhas; tempus praeteritumnékadanî zhas; trieteris, -distry leita dolg zhas; prim. počasu, sčasom 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čast žF69, advenerarizháſt ṡkaṡati, zháſt ſturiti, pozhaſtiti; ambitiozhaſty lakomnoſt, vekſhe zhaſty ẛhela, ſamogoltnoſt, poẛhelenîe zhaſty inu hvale; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkaṡati, v'zhaſti derṡhati; cultuszháſt, ẛapuvid, zheṡzhenîe; decuszháſt, hvala, poſhtenîe; dignitasobláſt, zháſt, vrédnoſt; excolerev'zhaſti imeti, okopati, otrébiti, zirati; fastigium tenere inter hominesv'viſſoki zhaſti biti v'mei zhlovéki; gloria, -aezháſt, velizhaſtvu, hvala; honor, vel honoszháſt, ſpoſhtovanîe; inambitiosus, -a, -umzhaſty nelakomni, nelakomni po zhaſti; inanis gloriapraṡna zháſt; infamareopravlati, enimu zhes zháſt govoriti; inglorius, -a, -umnezheṡzhen, pres zhaſty; instalariv'zháſt, ali ſluṡhbo poſajen biti; installareeniga v'zháſt poſſaditi; instituerepoſtaviti, vlaſtiti: v:g: ga je v'zháſt vſtavyl; intronizarev'zhaſt poſtaviti; intronizatusv'zhaſt poſtavlen; litterae honorariaepiſma te zhaſty; observantia, -aezhaſty ṡkasanîe; scemaoblaſt, zhaſt. Sap:6; stola gloriaeoblazhilu te zhaſty; venerandus, -a, -umzhaſty vréden, viſſoku vréden

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

častiti nedov.F14, adoraremoliti, zhaſtiti, ſe perklanîati, ali vklaniati; celebrarepraṡnovati, zhaſtiti, obhajati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti; cohonestarezháſt ṡkaṡati, ſturiti, zhaſtiti; coleredélati, zhaſtiti; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkaṡati, v'zhaſti derṡhati; devenerariviſſoku zhaſtiti; honorare, honorificarezhaſtiti, poſhtovati; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti, ṡa velikega darṡhati, poviſhati; percolereveliko zháſt ṡkaṡati, ſylnu zhaſtiti; revereriſpoṡhtuvati, zhaſtiti, ſe perkloniti; salutatorpoṡdravlaviz, kateri dobru isdaja, inu zhaſty; seraphis, -phisen malyk, kateriga ſo nékadai Egypterji zhaſtili; venerarizhaſtiti, ſpoṡhtovati; prim. nečastiti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čeden prid.F21, arbor topiariazhednu ṡaſajenu drivú; atticismuslipú, zhednu, viſſoku govorjenîe; calliblepharumena arznia ṡa ozhy, obervi zhedne ſturiti; circumspectuszhèden, resmishlen, pameten, vmetaln; civiliszheden; compositi moreszhédnuſti, zheden v'navadah; concinnus, -a, -umſnaṡhen, zheden, flèten; continensṡderṡhan, zheden; elegans, -tisleip, lipú narejen, deſhter, lubeṡniu, zhèden, zartanu leip; emblema, -tisenu ṡriṡlanu, zhednu notar vdelanu déllu; facundus, -a, -umzheden v'govorjenîu; lemniscatus, -a, -umſylnu zheden; modestus, -a, -umzhedin, brumin, ṡmaſſin; moratus, -a, -um, â mos, moris, benè moratuszheden; morigeratus, -a, -umzhedin, pokoren; ornareliṡhpati, zhednu délati; perbellus, -a, -umcilú leip, inu zhedin; pereloquenscilú dobru ṡgovoren, obilen s'zhednim govorjenîam; perurbanus, -a, -umcilú perludin, zhedin, inu priaṡniu; purpureus colorCarmesinova, ali ṡhkerlatova farba, leip, zhèden; rhetor, -risen vuzhenyk kunṡhtniga, lépiga, dobriga, inu zhedniga govorjenîa
  1. èednejši flos poëtarumtú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe, teh kateri ſo rajme piſſali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čedno prisl.F15, bacchatus, -a, -umzhednu napravlen; bellèzhednu, dobru, lipú, prezei dobru; bullatus, a, -umveſſel, inu leip, ohol, zhednu napravlen; civiliterzhednu, ſnaṡhnu, po purgarṡku; disertèlipú, zhednu, ṡgovornu; eleganterzhednu; illuminatèozhitnu, reſveitnu, jaſnu, zhédnu; lauteſlaṡhnu, po goſpodsku, zhednu, poſhtenu; lemniscatus, -a, -umſylnu zheden, ali zhednu, inu poſhtenu napravlen; modestèzhednu, krotkú, ṡmaſnu; ornatèzhednu, ſpravnu; perbellècilú lipú, inu zhednu; perbenècilú dobru, inu zhednu; subtilitertenkú, zhednu, zhudnu; vitis topiariaena zhednu ṡaſajena vinṡka terta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čelo sF12, antiae, -tiſprédni laſſie na ṡhenṡkim zheli; bifronss'dvéma zhelama, ali oblizhma; caperare frontemzhelu ṡgerbniti, ṡgerbavzhati; capronae, -arumkonṡka griva na zhelli; capronae, -arumlaſſi zheṡ zhellu viſſeozhi; et si â fronte ceciderint pili ... Levit:13:v:40, inu aku nîemu od zhela bodo dlake padle; frons, -tiszhellu; frons contractagarbaſtu zhellu; frontaleporta, nazhelnyk, portek na zhelli, jermenîe koyna na zhelli; fronto, -oniszhellat, kateri ima veliku zhellu; pittacium, -cÿena vantila ṡa glavo ṡvèṡati, ali pinta ṡa zhelu: tudi ena flika ledra. Jo:9.v.ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

česen mF6, allium, -lÿzheſſen; digitus allÿen ſtrokek zheſna; moretum, -tiſalṡha is zheſna, inu druṡiga ṡeliṡzha ſturjena; nucleus allÿṡtrokek zheſna; oxyporum, -riſalṡha s'mozhniga ṡeliṡzha ſturjena, s'jeſſiha, ṡhenoffa, popra, inu zheſna; squillamorṡki zheſſin
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
česen mallium dovje zhésn Scopoli [233: Allium. Carniol. Divye Tzeſſen; v seznamu Nom. Carn. Tzeſſen dovie]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

češulja žF3, racematus, -a, -umkar ima groṡde, ali zheſhule; racemus, -migroṡd, zheſhula, ali zheſſula, groṡda pezil, inu druṡih mladyz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čevelj mF7, bipedalisdvá zhevla ſhiroku, ali dolgu; bipedanus, -a, -umdvá zhevla globoku; dodrantilis, et ledvanaiſt parſtu viſſok, ſo try deili eniga zhevla; ducenus, -a, -um, duceni pedesdveiſtú zhevleu; duo de quadrageni pedesoſſem inu trideſſeti zhevleu; paſsus, -siena mèra pèt zhevlou dolga, ena klaftra; tripedalis, -le, vel tripedaneus, -a, -umtry zheule dolg; prim. črevelj2 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čez prisl.I. fluxèpopolnoma, zhès ṡadoſti; praeterzhes, ṡvunai, raṡin; supervagarizheṡ doſegati, zheṡ inu zheṡ mladize gnati; transv'prég, na uni ſtrani, mimú, zhèṡ, pre; ultràzhes, daile; II. caetera, -rumkar je ſhe zhès, kar je zhès oſtalu, tu drugu; dedere seſe podati, ſe zhes dati; evomereṡbluvati, koṡlati, zheṡ dajati; superstagnarezheṡ yti, zheṡ tezhi. v:g: kadar voda zheṡ veyer ali zheṡ jeiṡ gre; supervagarizheṡ doſegati, zheṡ inu zheṡ mladize gnati; prim. čezdati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

činž mF23, anatocismuszhinsh od zhinṡha, velik gréh; censuszhinṡh, dazia; colonariumzhinṡh od nyve; dare in elocationemna zhinṡh dati; elocatiofit, z[h]inṡh; incensus â censupres zhinṡha; intereſseobreiſt, zhinṡh, uher; intereſse â pecunÿszhinṡh od danarjou; locarevdiniati, na zhinṡh dati; locatarius, -rÿkateri na zhinṡh vṡame, ali ima; locationa zhenṡh dajanîe; locatorkateri na zhi[n]sh, ali na fit daje; meritorius, -a, -umtudi na zhinṡh dán; oblocarev'zhinṡh dati, vdiniati; pensitaretudi zhinṡ[h] plazhovati; reditus, -usperhodik, zhinṡh, naṡai prihod; supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grunt zhinṡha perneſſil; tributarius, -a, -umṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati; tributum, -tiṡhtivra, zhinṡh, davki, daz; trientarium foenusta zhinṡh, kateri ſe vṡame ṡhtiri od ſtú; vectigalzol, zhinṡ[h], dazia, ṡhtiura, leitni davuk; prim. cinž 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čist prid.F36, acoetummèd, ṡgul zhiſt mèd; castus, -a, -umzhiſt, poſhten, brumen; clarisonusdobre zhiſte ſhtime, glaſſa; defaecatus, -a, -umzhiſt; incontaminatus, -a, -umneoṡkrunîen, zhiſt, neomadeṡhen; insigniter, insignitèprou dobru ṡaṡnamován, naſmirnu zhiſtu, jaſnu; intemerandus, -a, -umzhiſt, neomadeṡhin, neoṡkrunîen; inturbidus, -a, -umnekalán, zhiſt, neṡmeiſhan; limpidus, -a, -umzhiſt kakòr ſtudeniz, biſter; mare quietumtú tihu zhiſtu morjè; merax, puruszhiſt. Deut:32; merobibus, -a, -umkateri zhiſtu vinu pres vodé pye; multitia, -orumzhiſtu platnu, tanki, mehki gvanti; mundus, -a, -umſnaṡhen, zhiſt; nitidus, -a, -umzhiſt, ſvitál, leip, ſnaṡhen; obrizum, -zizhiſtu ṡlatú; perspicienta, -aezhiſtu inu popolnoma ſposnanîe, biſtra raṡumnoſt; syncerus, -a, -umzhiſt, ceil, riſnizhin; virgineus adolescensen zhiſt mladènizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čistiti nedov.F9, castrare arboresdrevje zhiſtiti, okleſtiti; depurgarezhiſtiti, ſnaṡhiti, pomeſti; februarezhiſtiti, ſnaṡhiti; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti; medicamentum obstergans[arznija] katera zhiſti; polio, et Politorkateri oroṡhye zhiſti, inu ſnaṡhi; purgabilis, -lekar ſe ima zhiſtiti; purganszhiſteozhi, pométajozhi, kateri pométa, ali zhiſti; purgarezhiſtiti, pozhiſtiti, pomeſti, pométati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čisto1 prisl.F11, castèpoſhtenu, brumnu, zhiſtu; enucleateozhitnu, ṡaſtopnu, zhiſtu, inu jaſnu; intemeratèzhiſtu, nemadeṡhnu; limpidèbiſtru, zhiſtu; liquide, liquidòozhitnu, jaſnu inu zhiſtu; luculentezhiſtu ali jaſnu, ṡaſtopnu; luculenterprou ṡaſtopnu, prou zhiſtu; luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; mundè, vel munditerſnaṡhnu, zhiſtu; nitidelipú, zhiſtu; purezhiſtu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

človek mF66, adagia sunt: Poshtenîa ſe zhlovik vuzhy od tovarshtva; candidus homoen zhlovik riſnizhen; decrepitus, -a, -umen ſtar zhlovik, kateri v'jamo viſſy, cilú ſtar; ecce homopole en zhlovik; empetrum, -trienu ẛeliṡzhe ẛa kamen v'zhlovéki; gigasen Ris, en velik viſſok zhlovik, junazhki; homozhlovik; hybridaen zhlovik, kateriga ozhe, inu mati, néſta obá s'ene deṡhele; indigenaen deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim kraju rojen; iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; laborifer, ut laborifer homoen zhlovik s'velikim déllam obdán; nauci homoṡanikerni zhlovik; paganus, -nien vaṡki zhlovek, is vaſſy; pituitosus, -a, -umzhlovik vodene kryi, ſhmerkou; plumbeus homoen teṡhák zhlovik, en tempil; popa, -aedebeliga trebuha, en madál zhlovik, kateri vſeṡkuṡi jei, inu mu nyzh natekne
  1. èloveki  mn., F2, fluxi homineszhlovéki vſim luſhtam podani; hominesljudjè, zhlovéki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

človestvo sF3, humana naturazhlovéſtvu, Christus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate[?]ſtu u'S. Sacramentu tego Oltarja is Bogouſtvam inu Zhloveſtvam [poznejši pripis neznane roke]; incarnarimeſſú, ali zhlovéſtvu naſe vṡèti, teleſſen poſtal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

črevelj2 mF10, palmidesṡa puldrugi zhreivil; palmipedalis, -leen zhrével, inu ſhtiri perſte dolg, poldrugi zhrével dolg; pedalis, -leen zhreivel ſhirók ali dolg; pedaneus, -a, -umeniga zhrevla; pes, -disnoga, mèra eniga zhrevla, en zhrévil dolgu ali ſhiroku; pletrum100. zhrevlu dolgu; sesquipedalis, -lepuldrugi zrévil dolg, ali ſhirok; sesquipes, -dispuldrugi zrevil; prim. čevelj 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

črevo sF19, chordapsongriṡenîe v'oſſerzhju, v'teh ṡgurnih zhrevah terganîe; colica, vel colicus dolorgriẛenîe, klanîe v'trébuhu, inu zhrévah; exta, -orumdrúb, zhréva; hilla, -ae, vel hilla, -orumſhublini, zhréva, danka, klobaſſe; ile, iliszrivú; ileos, vel ileus, ileitú dolgu zhrivú; ilia, iliumzréva, ledovje, podpás; iliaca paſsiodertje, klanîe po zhrévah, kateriga po zhrévih dere, inu vjeida; ilia trahere post sezhreva sa ſabo vlézhi; iliosus, -a, -umkateriga po zhrévah dere; intestinazhréva, oſſerzhje; intestinum, -nizhrivú, drúb, zrivú; involucrum intestinorumpeizhiza, mreiṡhiza per zhrévah; jeiunum, -nienu teṡzhe praṡnu zvivú[!], kateru ṡdaici kar préme, vunkai verṡhe; omasum, -sidanka, ſvinski ṡhelodez nafilan, enu tolſtu zhrivu; procedentia alvikadar tú veliku zhrévu, ali danka zhlovéku vun iṡyde: ṡadnize vun s'hajanîe; torturamartra, martranîe, peiṡanîe: tudi v'ṡhelodzu, ali v'zreivah klanîe; prim. čevo 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

črvec mF2, nitedula, -aekarstniza, en zherviz, kateri ſe po nozhi ſveiti; phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti, ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva, taku dolgu foflá s'peretnizami, de ſe darva vuṡhgó, ona ṡgory, inu iṡ pepela en zherviz rata, inu s'taiſtiga ṡupet ena mlada tyza Fenix imenovana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čuden prid.F20, admirabilis, -lezhuden, prezhudin; admiranduszhudin; discoluspregnán, zhudin; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nadleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; gesticulariſhavkou biti, zhudne ſhege na ſe vṡèti; insolenshudoben, zhuden, nepokojn, nevajen, nekaṡen, oblèden; insolitus, -a, -umnenavajen, zhuden; mechanicus, -cien zhudni inu kunṡhtni déloviz, antverhar; melicus, -cien zhudni, inu kunṡhtni peiviz; merificarezhudniga ſturiti; mirabilis, -lezhuden, ſhegau; mirus, -a, -umzhuden; modo mirabiliv'eno zhudno viṡho; monstrifer, -a, -um, monstrificus, -a, -umſylnu zhudne ṡhtalti; monstrosus, -a, -umzhudne, ſtraſhne ṡhtalti; paradoxus, -a, -umneſliſheozhe, inu zhudne rizhy ṡupar gmain meinenîe, kateru nei navadnu ſliſhati; permirus, -a, -umprezhudin, ṡalu zhudin; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo; prodigiatorkateri iṡlaga kai zhudniga pomeinenîa; sphinx, -gis, vel sphingosene affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čudno prisl.F7, admirabiliterzhudnu; insolenternepokoinu, nenavadnu, zhudnu, oblednu; mirabiliterzhudnu, ſhegavu; mirèzhudnu; monstrificèzhudnu inu groṡovitu; monstrosèṡmeinaſtu, zhudnu; subtilitertenkú, zhednu, zhudnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čudovanje sF2, attonituspreſtraſhen, od ſtraha, ali zhudovanîa oterpnên; prospicuus, -a, -umraminu vidèzh, premozhàn k'gledanîu, inu h'zhudovanîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

čuti1 nedov.F7, advigilarefliſſig vahtati, zhuti, ſtrashiti, okuli gledati; comaenu teṡhku ſpanîe, kir eden s'ozhmy miglá, inu vſai zhúti nemore; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti, vahtati, vardévati; intervigilarev'meis vahtati, zhuti, nikár veliku ſpati; pervigilareṡveſtu vahtati, dolgu zhaſſa zhuti, ali prezhuti; vigilarevahtati, zhuti; vigilias agerepo nozhi zhuti, inu vahtati; prim. čuječ, čujoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dajati nedov.F55, adinderenotar dajati; aromatizareleip dúh od ſebe dajati; benedicereẛhègnovati, dobru rezhi, ẛhègin dajati; corrumpere donismitta dajati, ṡamititi; cyathiſsarenatakati, pyti dajati; dataredajati, ob enim dati; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; illustranskar ſvitlobo daje; inspirarenadahniti, notar dajati, notar pihati; intervomerev'meis bluvati, zhes dajati; largiriobilnu dati, dajati; munificaredary, ali ſhenkinge dajati; nauseam faceregnuſobo dajati; olerediſhati, dúh dajati; operarium vinumdélovṡku vinu, kateru ſe délovzem daje; opima praedianuzne priſtave, kir doſti dobizhka dajejo; prodigus, -aeriskateri danarje nevnuznu vunkai daje, inu ṡapraula; roboraremúzh dajati; vomitarevſeṡkuṡi metati, ali bluvati, inu zhes dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

daleč prisl.F11, abstareod dalezh ſtati; allucinortudi s'fliſsom gledati, od dalezh viditi; cominus, et eminusod bliẛi, inu od dalezh; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy; eminusod dalezh, ali od daile; eo usquenoter do tam, taku dalezh, noter do letu; longinquus, -a, -umdalezhn, ali dalezh; patescereſe reṡproſtraniti, ṡazheti od dalezh ṡnan biti; perlongèdalezh od leti; perlonginquus, -a, -umſylnu dalezhen, cilú od dalezh; prostareod dalezh ſtati; prim. deleč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

danica žF3, auroraṡarja, daniza; jubar, jubarisjuternîa ṡvéṡda, ali daniza, inu tá s'vezherna ṡvéṡda: ſvitloba, ſvitlúſt; luciferdanica, ṡarja juternîa ṡvéṡda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dano sam.F7, collatus, -a, -umdanu, ẛrozhenu, v'kup ẛneſſen, ẛglihan; commiſsus, -a, -umẛrozhen, inu dan ẛa hraniti, tú danu k'ṡhranenîu; datumdanu; dispungereobraitati, tú danu, inu tú vṡètu doli potegniti; fidei comiſsumna svéſte rokè danu; foeneratitius, -a, -umtú na uhar vṡètu, ali tú danu; inauguratóod bogouzou poveidanu, ali na ṡnanîe danu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dari m mn.F10, colibia, vilia munusculamaihni dary, kakòr vſa ſhlaht ſorta jabulk, hruſhik, pogazhe, etc:; dotatus, -a, -umkaterimu je dota, ali juternîa dana: tudi s'dobrimi dari obdán; lautia, -orumdary inu ſhenkenge, katere ſo Rimlani ptuim Ambaſhatoram, ali oblaſti ſlam poſhilali; miſsilia, -orumdary, ali ſhenkinge, katere ſe vunkai mèzhejo v'mei tá gmain folk, od eniga firṡhta, ṡlaſti danarji; munerarius, -rÿkateri dary vunkai dily; munificaredary, ali ſhenkinge dajati, eniga obogatiti; musach. 4.Reg:16. ver:18. Tabernaculum, Arca donorum, sive munerumṡhkrinîa ṡa prejemanîe teh darÿ; perlicere doniss'dary pregovoriti, nadraſtiti; soteria, -orumſhenkinge, ali dary, katere en priatel priateli poſhle, kadar oṡdravi, po nîegovi boléṡni, od veſſelja, de je oṡdravil; struere donis Altariana Altarje dary poloṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dati dov.F205, ablocarepoſſoditi, na puſſodo dati; anuntiareoẛnaniti, na ẛnanîe dati; depositorkateri s'rók ; diſsimularepregledati, neahtati, perseneſti, perkriti, potuho dati; do, daredati; elocarepreſſeliti, na fit dati, v'ſhtant dati; explicator, -riskateri iṡlaga, ṡaſtopit; faxit deusde bi Búg dal; indicarepovédati, na ṡnanîe dati, pokaṡati; introdarenotar dati, ſe podati, ſe vdati; obescarenaṡhpiṡ[h]ati, jeiſti dati; obÿcere spemvupanîe dati; perhibere testimoniumprizhati, prizho dati; piacularis, -rekar ſe da k'odpuṡzhanîu; praebere auxiliumpomúzh dati; remanciperetimu predajauzi ṡupèt na prudaj dati; rescribereodpiſſati, na piſmu odgovor dati; respectareṡhtimati, zhaſt dati, reṡgledovati; secundareſrèzhnu ſturiti, ſrèzho dati; sonareṡgoniti, lautati, glaṡ dati, zvinkati; sumptus faceredoſti potroſhiti, vunkai dati; tradereiṡdati, iṡrozhiti, zhès dati; usura beſsaliskadar ſe da 8. od 100; usura ex trientekadar ſe da 4. od 100; usura semiſsiskadar ſe da 6. sa 100; usura unciariakadar ſe da 12. od 100; utinam deus daretah de bi Búg dal; uvae foeciniaegrosdje, kateru doſti droṡhy da; vexatorkateri myrú ne da, poſſa, inu kumrá; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati; prim. daj, dan, dano 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

daviti se nedov.asthmaneduha, teſnúſt, ali teṡhkuſt v'perſih, de ſe davi, inu ne more prou vun metati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deblo sF8, caudicalis, caudicariuss'eniga debla eniga driveſſa, ali is debelih ẛhaganiz ſturjen; juniculus, -litú ſtaru veliku deblu, inu korèn ene vinṡke terte; monoxylumen zhun, s'eniga ſamiga debla ṡdoben; sapineus, -a, -umkar ſluṡhi h'debli, ali k'ṡdulnimu deilu ene hoike; stipes, -tisdeblu, paîn, kol; stirpescereper deblu oſtati, inu na daile ne raſti; stirps, -pisſtablu, deblu, korenina; truncus, -cien ṡhtor, ploh, paîn, ṡhtok, rèzil, ſtablu, deblu, klada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deklič m/žF7, castula, -aeena plaszhiza ẛa diklizhe; lacteolus, -a, -um, lacteolae puellaediklizhi beili kakòr kry inu mléku; praeceptrix, -cisſhulmaſtriza, katera diklizhe vuzhy; puella, -aediklizh, diklizhik; puellaris, -reotrozhku, kar tem diklizham ſliſhi; puera, -aeena hzhèrka, maihina diklizh; virguncula, -aedivizhiza, deklizh, deklizhik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

del mF86, dextansdeſſet deilu; electrum, -triagſtain, ena ruda iṡ ṡlata ſturjena, inu s'tem pètim deilam ſrebra ṡmeſhana, meſſing. Eze:1; multùvezh, en dober deil; ordinarièvekſhi deil, ṡkorai vſelei; pars, -tisen deil, deil, ſtrán; partiarius, -rÿdeléṡhen, kateri ima per eni rizhi ſvoi deil, ali dobizhek; partimen deil; partor, -oriskateri je ſvoj deil prejèl, ali doſſegel; portio, -onisdeil; quinquepartitus, -a, -umreṡdilen na pèt deil; septunx, -cisſedem deilou; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin; synciput, -tistá pervi deil glave; triarereṡdrobiti, na try deile vreizhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

delati se nedov.F8, aspirat diesdán ſe déla; diescitdán ſe déla, ſe dnévi; dilucescitdán ſe déla, ſvitlú perhaja; fingere amicitiasſe priatel délati; illucere, illucescerereſvitléti ſe, ſvitlú perhajati, ſe dán délati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; justificarisa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; simulareſe hliniti, ſe dober délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

delaven prid.activus, -a, -um, actuosus, -a, -umdelavin, ſlushabin, hiter, inu mozhán k'déllu; prim. deloven 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deleč prisl.F26, amplèdelezh, ſhiroku; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy, ali je delezh poſtavlenu; distansenu meiſtu delezh od tega druṡiga; distare multumdelezh biti, prózh biti, cilú delezh biti; elongaredelezh poſtaviti, odſtopiti, ṡavleizhi; intantumtolikain, taku delezh; longèdelezh; magna distantiadelezh naroṡen; mediterraneus, -a, -umſerd[!] ṡemlè, delezh od morja leṡhezh; myops, myopis, myopeskratkiga pogleda od mladoſti, kateri ne vidi delezh; non procul hincnikár delezh od tód; orizon, vel Horizonpogledauṡki: druṡiga nei kakòr ena ravniza ṡemlè, ali Nebá: taku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali doſezhi; percrebrescere, percrebere, percrebueredelez[h] reṡglaſſiti, povſód oṡnaniti; porriceredelezh vrézhi; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; proculdelezh, od delezh; projectus, -a, -umdelezh verṡhen, tiá prózh verṡhen; quatenusdokle, kakú delézh, dokler; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè; relegaredelezh prózh poſlati, v'ptuje deṡhele perſoditi; sepositus, -a, -umdelezh prózh poſtavlen, odloṡhen; Sirmium, -ÿenu méſtu dulne vogarṡke deṡhele, nikar delezh od te tekozhe vodè Save; vitis brachiatadelezh reſtavlena vinṡka terta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deliti nedov.F14, amuſsisṡhnora s'katero ſe kai mèri, ali dily; bipartirena dvuje deliti; bipertirina dvuje diliti; creodates, -tiskateri per miṡi naprei reiṡhe, inu dily; didere, â didovun diliti; dispertire, vel, rireṡdiliti, vunkai diliti; elargitorkateri vunkai dily; munerarius, -rÿkateri dary vunkai dily; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily; partes facerediliti; partitorkateri dily, ali deile déla; sortè dividerepo ſrèzhi diliti; sulcare aequoramorje diliti, ali ſe po nym voṡiti; visceratiodilenîe ſroviga meſſá, nékadai ſo ſrovu meſſú dilili, kadar je kei en bogat vmerl; prim. od deljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

delo sF106, accingere se operik'delli ſe perpraviti; activus, -a, -um, actuosus, -a, -umdelavin, ſlushabin, hiter, inu mozhán k'déllu; actus, -usdjanîe, déllu, rovnanîe; effectus, -usdoperneſſenîe s'djanîam, s'dellam; fabrica ferreaiṡ ṡheléṡa déllu, kovazhku déllu; factumdéllu, djanîe; industria, -aefliṡ, fliſſoſt, vmétalnoſt, hitrúſt, ſhparanîe, muja, déllu, fliſſanîe; inelaboratus, -a, -umneṡdélan, gardú ſturjen, preṡ ſuſebne muje inu délla ſturjen; interturbareeniga na délli motiti; labor, -orisdéllu, muja, ſhtenta; labor colonialistlaka, k'metiṡku déllu; laborem fugerenerad délati, pred dellam béṡhati; laborifer, ut laborifer homoen zhlovik s'velikim déllam obdán; laterem lavaredéllu ṡgubiti, ṡabſtoin délati; occupatiomuja, déllu, opravilu; ociosus, vel otiosus, -a, -umpres délla poſtopaviz; operatiodéllu, déllanîe; operosès'teṡhkim déllom; opifex, -cisantverhar, v'délli moiſter; opificium opera multa suntantverharṡkih déll je doſti, ali veliku; opus, -risdéllu, djanîe, opravilu; plumario operes'roṡhnim déllom; prosequi opuss'déllom ne odlaſhati, naprei délati; vacans, -tisklateṡh, kateri néma nyzh k'délli, nedélovin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

delovec mF14, agricolaorázh, déloviz, kmet; banaususen gmain déloviz, ali antverhar; colonusteṡhák, kmet, kmètizh, déloviz, oſſobénik; cultordéloviz; faber, -brien déloviz eniga antverha; fabricatormoiſter ſléherniga délla, antverhar, déloviz; factordéloviz; imitatorpoſnemavez, po navuku eniga druṡiga délovez, hodázh; mechanicus, -cien zhudni inu kunṡhtni deloviz, antverhar; mercenarius, -a, -umnajamnik, ṡa lon najeti déloviz; operarium vinumdélovṡku vinu, kateru ſe délovzom daje; operarius, -rÿdéloviz, najamnik; ruricola, -aeteṡhák, na puli déloviz, orázh, kmetizh; structor, -orisdéloviz, ṡydár, ali zimperman

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deloven prid.F7, industrius, -a, -umfliſſik, vmétaln, déloven; jugarius, -rÿen paſtyr délovne ṡhivine, kateri paſſe, inu vkleiple; jumentarius, -a, -um, ut bos jumentariusdélovni vol; jumentum, -tigovedu, ṡhivina, ṡhivinzhe, délovna ṡhivina; laboriosus, -a, -umdélloven; operarium pecusdélovna ṡhivina; operosus, -a, -umdélovin, fliſſih, fliſſik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dereč del.F6, cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; praerapidum flumenſylnu derèzha reika; praerapidus, -a, -umſylnu derèzh; rapax, -cisderèzh, reṡdirav, reṡdirajozh, reṡdiravi; rapidus, -a, -umhitir, derèzh; torrensen derèzhi potok, en nagil potok

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deseti štev.F12, decanustehant, tá deſſeti; decimanusdeſſeti v'verſti; decimusdeſſeti,deſſeti; decumanuskateri deſſetine pobèra, ali tá deſſeti v'eni verſti; decumus, -a, -umdeſſeti; denariusdeſſeti; denideſſeti, inu deſſeti; denusdeſſeti, deſſet ẛa ſléherniga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deti2 dov.F2, numella, -aeena kamba, ali liſſena reizh, katera ſe ṡhivini na vrat dene, inu s'tem ſe pervèṡhe; tudi enu ṡheleṡú, kateru ſe enimu na garlu, ali na nuge dene

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

devet inu dvajseti štev.F2, XXIX. devèt inu dvaiſseti. 29

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

devet inu trideseti štev.undequadragintaeden manîe ṡhtirideſſeti, tú je, devèt inu trideſſeti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

devica žF12, bubonium, -nÿṡeliṡzhe, tá mladi kaſtainiz, ali divize Marie ſlamiza; chamaepitys, -tyosdravna roṡha, roshmarinu podobna, divize Marie roshize, raſteo na zilinah; laura, -aeen lorberski kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, vuzhenike, inu divize; LauretumLoret Cerkou Mariae Divize pod Racanatam; nomen -za in singulari, tunc in plurali habere debet -ze: ut diuiza, diuize, et non diuice; piperitis, -disaidovṡku ṡa rane ṡeliṡzhe, divize Marie ṡeliṡzhe; virgodiviza, dékliza, deizhla; virgo ante partumdiviza pred roiſtvom; virgo in partudiviza v'roiſtvu; virgo post partumdiviza po roiſtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deževen prid.F11, aqua pluvialisdeṡhevna voda; fontes aquarumdeṡhevne plohe; imbricus, -a, -umdeṡhevun, h'deṡhju nagnên; nimbosum tempusdeṡhevnu, hudu, véternu, inu viharnu vremè; pluvia aquadeṡhevna voda; pluviales diesdeṡhevni dnèvi; pluvialis, -ledeṡhevin; pluvialis diesdeṡhevin dán, deṡhevni dán; pluviosum tempusdeṡhevnu vremè; pluvius, -a, -umdeṡhevni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

deževnik monocrotalus, -lidishevnik, ali gugaviz: je ena tyza labudu podobna, kadar vrát v'vodo vtakne, inu ſe odahne, taku ṡahrupy, kakòr de bi en oſſel ṡatrobil, ima vrát kakor en ṡhakil: leffel gans po némṡhku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dimnast prid.F2, fumeusdimnaſt, zhadaſt; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dimnat prid.insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dipsas –, prester, -ris, vel praester, -riseno ṡlu ſtrupovita kazha, ali modras, inu gad, je v'gorkih inu vrozhih deṡhelah, ſe tudi imenuje dipſaṡ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dišanje sF6, graveolentia, -aemozhnu, inu hudu diſhanîe; odoratus, -us, odoratiopoduh, podiſhanîe, diſhanîe; odoresdobra inu lépa diſhanîa; olfactiodiſhanîe; pila odorataen knoff k'diſhanîu; vestigare odores'diſhanîam ſliditi, ali yṡkati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dišeč del.F31, acesis, -sisenu ṡèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe; ambrosiatudi enu lipú diſſezhe ṡeliṡzhe; ambrosius, -a, -umlipú diſſezhi; fragranslipú diſhèzh; nardus, -di, vel spicanardusſpikanarda, lipú diſezhe roṡhe; odorifer, -ra, -rumdobru inu lipú diſhèzh; olensdiſhezhi; odorus, -a, -umdobru diſhezh; onyxen lipú diſſezhi parkil; ozymum, -mivſá ṡhlaht lipú diſſezha ṡeliṡzha; rosmarinus, -niroṡhmaryn, lipú vſelei ṡelenu, inu diſezhe drevze; samsucus, -cimajarón, lipú diſſezhe ṡeliṡzhe; vinum fragranslipú diſezhe vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

divjačina žF10, belua, et belluadivjazhina, huda ṡvèr; bestiadivjazhina, divja ṡvirina; caro ferina[meſſú] od divjazhine; indago, -ginisſleid, ali napète mréṡhe, v'katere ſe divjazhina iṡganîa; lustrum, -tritudi leṡhiṡzhe te divjazhine; mansuetarius, -rÿkateri divjazhine krotke déla, inu pervadi; perfremereſylnu mozhnú ruliti, erjovéti kakòr ena divjazhina; pulpamentum, -tien dober koṡ tega ſlaiſhiga meſſá, kakòr prata per obiṡtih, inu tá ṡadni ṡkók od divjazhine; receptaculum ferarumvert ṡa divjazhino; theritrophiumvert, ali ograja ṡa divjazhino

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

divjati nedov.F11, debacchare, vel ribaleſtrati, ali s'baleſtro poſtrélati, pyan divjati, norreti, vſe ṡapyti; desaeviredivjati od velikiga ſerda; desaevit in omneszheṡ vſe ſe jeṡy inu divjá; excandescereſe reṡlobiti, od jeṡe divjati, ſe reṡjeṡiti; ferociredivjati, groṡovit perhajati; fremerepuhati, ruliti, erjovéti, ſhuméti, arnzhati, divjati; fureredivjati, s'ṡlobán biti; furiaredivjati; interfurerev'meis divjati, v'meis norreti; perfurereṡlu divjati, ali norréti; saeviredivjati, ſe ṡlobiti, vſtezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dlaka žF14, â fronte ceciderint piliod zhela bodo dlake padle; depilis, depilatus, -a, -umgol preṡ dlák, ali preṡ laſſi, pléſhaſt; expilareopuliti, cilú do dlake porubiti; expilatus, -a, -umcilú do dlake obrupan; lanugo, -inispavoliza, perne dláke na bradi, volna na ſadú; orix, vel oryx, -gisena velika divja koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od rèpa pruti glavi obernîene; penicillum, -lienu perje s'dlákami napolnîenu s'katerim ſe mala; phoca, -aeen morṡki volk, je velik kakòr enu tele, s'zhernimi inu gladkimi dlakami; pilarelaſſi, ali dlake vunkai pukati, ali teṡati; pilus, -lidlaka; pubes, pubisperva pavoliza, ali dlake na ſramu, vṡhè bradat; pubescereṡazheti dlake raſti na bradi, ali kei drugdi na ṡhivoti; vibriſsae, -arumte dlake v'noſſi; villus, -lidlaka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dlan žF8, bipalmisdvei dlani, ali pedy ſhiroku, ali dolgu; chiromantiavganke is ṡnaminîa na dlani; didorus, -a, -umdvei dlani, ali oſſem perſtu dolg; palma, -aedlán na roki; palmares'dlanjó pertiskati; palmaris, -res'en pedaîn dolg, ali s'eno dlán ſhirók; semiſsisena mèra s'dlanjo, inu s'povṡdignênim palzom viſſoka; vola, -aeena dlán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dno sF18, abyſsus, -siprepad, bresdan, gresnu, globozhina, pres dná; acrochordonſo bradovize, kakor en bob debele, katere ſo, ṡlaſti otrokom nadleshne, na dni ſo cilú voske, de ſe vidi kakòr de bi viſſeile; ad fundumk'dnú; ad fundum irek'dnú leteti; carinapod, ali dnú v'barkah, ladje dnú, ali pod; carinarebarko délati, ali gvelbati, kakùr je dnú v'barki; crudariaſreberna ṡhila, na dny jame; ex fundood dná, s'grunta; funditusdo dna, s'gruntoma, cilú do konza; fundum, -didnú; oculi sinusokounu dnú; saburra, -aetá debèli peiſſik, kateri na dnú bárk ſtavio ṡa teṡhavo; solum, -lidnú, pod, tlá; sponda, -aeṡhpampet, poſtelnu dnú; talea, -aeene ſpletene korbe dná leiṡ; tracta, -aednu, ali pod ene torte; voraginosus, -a, -umpolhin takeſhnih pres dná jam, inu vertazh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

do predl.F147, abusquedo tamkai; a calce ad initiumod konza noter do ṡazhetka; ad id tempusdo tega zhaſſa; adunumvſi, do eniga; ad vivum resecaredo ṡhiviga odréṡati; eo usquenoter do tam, taku dalezh, noter do letu; hucusquedoleti, do tukai, ali doſehmál; indo, ut in crastinumdo jutri; inod, ut in diem vivereod dné do dné ṡhivéti; internuntiareſle od eniga do druṡiga poſlati, tiá inu naṡai ṡelſtvú délati; nudareodkrivati, do naṡiga ſleizhi; pagatimod vaſſi do vaſſi; penituscilú do konza; quotidievſak dán, od dnè do dnè; saltuatimod ṡkoka do ṡkoka; talaris, -redolg do tal, dolg do peit; tenus maredo morjá; usquedo, noter; viritimod moṡhá do moṡhá; prim. doleti, dozdaj 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
do predl.da framenta [pripis pri geslu Internetio, vel internitio ... do konza pomorjenîe]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dober prid.F142, approbuscilú dober; beneficiumdobru djanîe; bono animo eſsebiti dobre vole; bonusdober, brumen; euge serve boneai ti dober hlapez; fortunateſrèzhnu, k'dobri uri ali zhaſſu; indole bona praeditusene dobre ṡhare, ali nagnenîa, vmeitaln; ingeniosus, -a, -umpameten dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku; jam dudumṡdavnai, vṡhè pred enim dobrim zhaſſom, vṡhè ṡdavnai; mentis composdobri per umi, ali pameti; multùvezh, en dober deil; optabilis, -lekar je dobru inu vrédnu ṡheléti; perquam bonusṡalu dober, cilú dober, ſylnu dober; praedicatumṡhtimanîe, dobar glas od eniga; probus, -a, -umbrumin, dober; salubris, -redober, ṡdrav; sua spontèod ſam ſebe, s'dobro volo, rad, dobrovolnu; subjectum bonumen dober, inu raṡumen zhlovik; ventus secundusen dober véter; vocalis, -leglaſſán, dobriga glaſſú; prim. boljši 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dobit del.peculiumperṡhparani, inu s'déllom dobiti danarji; prim. dobljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dobro sam.F19, aequi boniquè consulereṡa dobru vṡèti, ṡadovoliti ſe; aequi boniquè facereẛa dóbru vṡèti; afficere beneficÿs aliquemenimu dobru ſturiti; benedicereṡhègnovati, dobru rezhi, ṡhègin dajati, ṡhègnati; benefaceredobru ſturiti; boni consulereṡa dobru vṡèti; commodarenuzati, enimu k'ſluṡhbi dobru ſturiti; contentum eſseṡa dobru vṡèti; facere aequi boniqueṡa dobru vṡèti; genius, -nÿnatura, en húd, ali dober Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe; indoles, -lisṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu; ominatorkateri hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje; ominosus, -a, -umkar kai pomeini hudu, ali dobru; persusibilis, -lepametin, kateri ſe puſtý na dobru pregovoriti; praenimiscilú prevezh, enu dobru prevezh; resolutareṡupèt dobru ṡdati, puſtiti poṡdraviti; salutatorpoṡdravlaviz, kateri dobru iṡdaja, inu zhaſty; sectari bonumpo dobrim ſe rovnati; toleraretarpéti, perpuſtiti, ṡa dobru iméti; prim. bolje, boljše 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dobro prisl.F174, bene emeredobru kupiti; benemeritusdobru vrédin; collectusdobru per ſebi; confisus, -a, -umdobru ṡavupan; depsicus, -a, -umdobru gnèten; desicarepoſuſhiti, dobru poſuſhiti; egregius linguaekateri cilú dobru govory; fervesceredobru ſegréti; insigniter, insignitèprou dobru ṡaṡnamován, naſmirnu zhiſtu, jaſnu; inspicerepolukati, notar pogledati, dobru ogledati; intueripogledati, polukati, ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati; liguriredobru lebati, poṡhirati, ṡhreiti; meditatus, -a, -umdobru premiſlen; obarmareoroṡhyti, ſe dobru s'oroṡhyem preṡkarbéti; odorifer, -a, -umdobru inu lipú diſhèzh; opimaretolſtiti, pitati, dobru rediti; paratèdobru perpravlenu; probèjeſt ſe cilú dobru ſpumnim; promerensdobru ṡaſluṡhen; salubrè, salubriterdobru, sdravu; victitaredobru ṡhiveiti, lebati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dobrotljiv prid.F12, beneficusdobrotliu, ſluṡhaben; benevolus, benevolensdobrutliu; benignaris'enim dobrutliu biti; benignusdobrutliu; [Bog] bó tudi meni dál tó nîegovo dobrutlivo gnado; clemensmiloſtiu, dobrutliu, priaṡniu; liberalis, -ledarotliu, dobrotliu; mansuetus, -a, -umkroták, dobrutliu; perindulgensdobrutliu, kateri rad parṡaneſſe; placidus, -a, -umtih, myrán, dobrutliu, kroták; remollitus, -a, -umcilú omehzhán, inu ṡmyrjen, dobrutliu ſturjen; vſe bodi popiſſanu ... h'zhaſti ... vezhnimu inu dobrutlivimu Gospúd Bogú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dobrotljivo prisl.F6, benevolèdobrovolnu, dobrutlivu; benignaris'enim dobrutliu biti, dobrutlivu okuli nîega hoditi; comis, et come, et comiterpriaṡnivu, lubeṡnivu, dobrutlivu; mansuetèkrotku, dobrutlivu; perbenignècilú priaṡnivu, dobrutlivu, inu lubeṡnivu; placidèkrotkú, myrnu, lubeṡnivu, priaṡnivu, dobrutlivu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

docimprati dov.F3, exaedificaredozimprati, doṡydati, dodélati, doverſhiti; peraedificaredozimprati, doṡydati, inu fertig ſturiti; perfabricaredozimprati, doṡydati, dodélati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dokler vez.F15, adusquedokler; aeo[!] usquedokler; amicus usque: ad Arampriatel dokler mu ſe daje, inu eden ſhe kai ima; catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; donecdokler; donec aspiret diesdokler ſhe dán hladán oſtane; dùmdokler; dum tempus habemusdokler zhaṡ imamo; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; quatenùsdokle, kakú delézh, dokler; quippèṡakai, dokler; quoaddokle, dokler, taku dolgu, kakú dolgu, tolikain; quoniamdokler, potehmál, dokler pak; siquidemdokler; prim. dotler 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dolg mF14, aes alienumludski danary, dolg; creditum, -tiṡavupan, ali poſſojen danár, dolg, dolṡhni danár; culpa, -aepregréha, dolg, dolṡhenîe, kriviza, urṡhoh; debitio, debitumdoug, dolṡhnúſt, dolg; exactorkateri dolgè terja, perganîaviz; impedita nominaſtari ṡaloṡheni dougovi; impendere solutionemdolg doli obaliti; nomina ancipitianegviſhni dolgovi; nomina diſsolveredolgè plazhati; obaerarius, -a, -umkateri v'dolgeh tezhy, dolṡhnyk; obligatioṡaveṡanîe, dolṡhnúſt, dolg; opprimi aere alienos'velikimi dolgmy obloṡhen biti; versuram facereen maihin dolg plazhati, inu vekſhi ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dolg prid.F102, bicubitalisdvá komulza dolgu; bipedalisdvá zhevla ſhiroku, ali dolgu; caesariatuss'dolgimi laſmy; diutiusdaile, pred dolgim zhaſſom; jubatus, -a, -umgrivaſt, kateri dolge laſſe ima; longaevus, -a, -umſtar, dolgu ṡhiu, dolgiga ṡhivenîa ali zhaſſa; longurius, -rÿṡhtangaſt, prezei dolg; longus, -a, -umdolg; loquaciters'dolgim, inu nenuznim govorjenîam; nasus aquilenusdolg núṡ; pedalis, -leen zhreivel ſhirók ali dolg; praelongus, -a, -umſylnu dolg, predolg, cilú dolg; praetexta, -aeena ſorta dolṡiga gvanta per teh nekadanyh Rimlanih; prolixus, -a, -umdólg inu ſhirók; promiſsa barbadolga brada; sexennium, -nÿſheſt leit dolgu; tempus diuturnumdolg zhas; togaſuknîa, dolga, inu do tál; trieteris, -distry leita dolg zhas
  1. daljši F4, longiordalſhi; longiusculus, -a, -umnekoliku dalſhi; longulus, -a, -ummalu dalſhi; procuderepokovati, s'kovanîam tenku ali dalſhe ſturiti
  1. najdaljši solstitium, -tÿſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
dolg prid.F3, bugula dolge konople Scopoli [448: Bugula. Carniol. Touge Conoble; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni]; erysimumdolge ſhenof Scopoli [519: Erysimum. Carniol. Touge Scheneff; enako v seznamu Nom. Carn. Touge Scheneff]; melilotus, -tidolga detela Scopoli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dolgčas mXystus, -tien ſhirok proſtor, inu dolg, ṡa dolgzhaṡ ſe ſprehajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dolgovanje sF15, actio, onisdolgovanîe, rounanîe, prauda, djanîe, toshba; causa, -aeurṡhoh, pravda, ſléherna reizh, katera pred pravdo pride, dolgovanîe; commerciumdjanîe, dolgovanîe, andel, kupzhuvanîe; contraversiadolgovanîe, prepiranîe; coriphaeustá pervi v'enim dovguvanîu, ṡlaſti v'ṡmotah, Napelaviz, ṡazhenîaviz, nadraṡhnik; divinatio, -nisbogovanîe, vganka, domiſhlenîe prihodniga dolgovanîa; hostilitasſovraſhtvu, ṡuparnoſt, ſovraṡhenṡku dolgovanîe; indigna resnevrédnu dolgovanîe; intractabilis, -lenerozhnu, kar ſe ne more v'roke vṡèti, opravlati, ali vdolgovanîe poſtaviti; jus actionumpraviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dovgovanîa anṡadene; latrocinatioraṡboinṡhku dolgovanîe; negotiumopravilu, ſhaft, dolgovanîe, negmáh; praesagium, -gÿprihodniga dolgovanîa domiſhlenîe, hudu pomeinenîe; reatus, -usteh ṡatoṡhenih ſtán inu dolgovanîe, tá zhas te toshbe zhes eniga pred rihto, ali pravdo; simonia, -aepredajanîe ſvetiga dovgovanîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dolžnost žF7, debitio, debitumdoug, dolṡhnúſt, dolg; delictumpregréha, dolṡhnúſt; immerenter, immeritòpres vſe dolṡhnuſti, nevrédnu; justa, -orumdolṡhnúſt; justa redderedolṡhnúſt doparneſti, pogreb; munia, -orumṡluṡhbè, inu dolṡhnuſti; obligatioṡavèṡanîe, dolṡhnúſt, dolg

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

domač prid.F16, chrestondomazha endivia, ṡeliṡzhe; coluberdomazha kazha, gloṡh; concubinas'raven ṡhena, hotniza, domazha kurba; concubinusdomazhi kurbèr; dapsiles dotesveliki davki, ali domazhe ſhtivre; directarÿdomazhi tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo; hibris, -disenu preſſè od eniga divjiga praṡza, inu od domazhe praſſize; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; originarius, -a, -umna enim meiſti rojen, ali ṡrejen, domazhiga roiſtvá; patriadum, ozhetina, ali domazha deṡhela; penatesdomazhe poſhaſti, ali ṡhkratelni: tudi tú domazhe prebivanîe; perfamiliaris, -recilú domazhi, inu priaṡniu; verna, -aedomá ṡrojeni hlapiz, domazhi otrok; vinum patriumdomazhe, ali deṡhelṡku vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

domisljiv prid.catus, -a, -ummoder, varni, inu hitir, domiſliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

domu prisl.F10, I. advenirepriti, damu priti, perraishati; capeſsere se domumdamú poiti, damu ſe pobrati; domuitiodamu prihod; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; reditionasai prihod, damu naṡai perpelanîe; vertagus, -gien dober pes ṡa lou, kateri ſam od ſebe grè na lou, inu kar vjame, damu perneſſe, en hert; II. colonia, -aeprymṡzhina, katera po ſmerti te ṡhlahte timu goſpudu damu pade; postliminium, -nÿiṡ réve damu prihod; remigrareṡupèt damu k'ſvojmu ſtanu priti, ali pervandrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dopadanje sadagia sunt: Nikomer h'dopadanîu, ali k'ẛhalimu, mèro inu ordungo dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

doprinašati se nedov.F2, opertania sacraſveta délla, katera ſo na ṡkrivnim ſturjena, kar ſe na ṡkrivnim déla, ali dopernaſha; portentificia venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

doprinesti dov.F22, cacareſrati, potrébo doperneſti; committere caedemenu vbyanîe doperneſti; consummarefertigati, dodélati, dokonzhati, pozerati, doparneſti, dokonati; defungidoperneſti; egredi suo officioſvoje opravilu ne doparneſti; exequidoparneſti; exequutus, -a, -umkateri je doperneſſil; finiredoperneſti, dodélati, dokonzhati; funeri paterno justa solverepo ſmerti ſvojga ozheta vſe porozhenîe doparneſti; fungi officio suoſvoje opravilu, ali ſluṡhbó opraviti, ſturiti, doperneſti; imperium exequipovelo doparneſti; judictum facerekar je obſojenu doparneſti; justa redderedolshnúſt doparneſti, pogreb; libitinarius, -rÿkateri merlizha pokopá, inu vſe rizhi k'timu doparneſſe, en pogrebnik; luo, -retarpéti, plazhati, ṡadoſti ſturiti, preneſti, pokuro doperneſti; parentarepogreb, ſedmino, ali leitnizo po ſvoih ſtariſhih doparneſti; perageredodélati, doparneſti, dokonzhati, opraviti; perficeredodélati, dopolniti, opraviti, dokonzhati, iṡdélati, doperneſti; perfungis'fliſſom doparneſti, ſluṡhbam ſtreizhi; perpetraredoparneſti, ſturiti; praeſto, -arevezh velati, doſtati, doperneſti, dati; tempus tererezhas doparneſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

doseči dov.F13, adipisciṡadobiti, doſézhi, h'timu priti; aſsequidoſſezhi, dobiti, ṡadobiti; attingereſe dotakniti, doſſezhi; colontú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle; consequidoſsezhi, prejeti, ṡadobiti; ferre repulsamne mozh doſſezhi; lichaskar ſe more s'palzami, inu s'tem drugim perſtam doſezhi; orizon, vel Horizontaku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali doſezhi; partor, -oriskateri je ſvoj deil prejèl, ali doſſegel; pertingeredoſezhi, doſegati; praemiaridobiti, lon doſezhi, ali ṡadobiti; propena ad pectora barbaena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe; voti composoblubo doſezhi, oblube deleṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dosegati nedov.F2, pertingeredoſezhi, doſegati; supervagarizheṡ doſegati, zheṡ inu zheṡ mladize gnati, obilnu mladyz iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dosti prisl.F112, compluresnyh doſti ṡkupai, nyh doſti; copia, -aeobilnoſt, doſti, vſiga ṡadoſti; equitium, -tÿdoſti koyn v'kupai; dapsilisveliku, doſti, inu obilnu; demagisdoſti vezh; facere multa verbadoſti govoriti; loquacitasjeṡizhnoſt, doſti inu nenuznu govorjenîe; magis vellemjeſt bi hotel doſti raiſhi; multifacereſylnu hvaliti, ṡa doſti derṡhati; multipeda, -aekar doſti núg ima; multipotensmogozh, kateri doſti premore; multo minusdoſti manîe; multopereſylnu doſti; multus, -a, -umdoſti, veliku; perpetipertarpéti, ali doſti tarpeti, prebiti; perplurimumcilú ſylnu doſti; quantitas, -tisdoſti ali malu; sumptus faceredoſti potroſhiti, vunkai dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dostikrat prisl.F20, casare, et casitaredoſtikrát, po goſtim padati; compluriesvezhkrat, pogoſtim, doſtikrat; crebritasfliṡ, doſtikrat; defensitarecilú doſtikrat obraniti; ejectarepo goſtim, inu doſtikrat vun metati; evolitaredoſtikrát letéti; identidemdoſtikrát; infulcirenotar vgneſti, doſtikrat, inu pogoſtu praviti, enimu v'uṡheſſa trobiti; multotiesdoſtikrát; persepècilú doſtikrat; plerumquedoſtikrat, vekſhi deil; pollicitarivſeṡkuṡi ponujati, ali doſtikrát oblubiti; reclamitarevſeṡkuṡi, ali doſtikrát zhes kai ſhrajati; restitarepogoſtu, inu doſtikrat na pootu ṡaſtavati, ṡaſtajati, inu oſtajati; saepèdoſtikrát, pogoſtim; saepiſsimèſylnu doſtikrat, inu cilú po goſtim; saepius rem reperiridoſtikrát nahajati; subjactaredoſtikrát od ſebe vrézhi, ali metati; syntecticus, -a, -umſylnu ſláb, kateri doſtikrat omadléva; usurpatiopolaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dozidati dov.F3, exaedificaredozimprati, doṡydati, dodélati, doverſhiti; peraedificaredozimprati, doṡydati, inu fertig ſturiti; perfabricaredozimprati, doṡydati, dodélati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drag1 prid.F6, aromatadragu korenîe, ſhpecerîe, gvèrz; chodchod: Eze:27. vſe ṡhlaht drage kupzhie; persicus apparatusenu dragu ṡhlahtnu goſtovanîe; pretiosus, -a, -umdoſti vréden, drag, draṡhiſhi kakòr ṡlatú, inu ṡrebrú, cilú ſylnu drag, doſti ſhazan, doſti vredin; thymiaterias'ṡlata poſſoda ṡa draga kadila. 2.Par:4.v.22
  1. dražejši pretiosus, -a, -umdoſti vréden, drág, draṡhiſhi, kakòr ṡlatú, inu ṡrebrú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

draginja žF7, annonae flagellatorkateri ṡhiti déla draginîo; caritasdragúſt, pomankanîe, draginîa; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali ṡ'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; incendere annonamdraginîo ſturiti; ingravescit annonadraginîa raſte; laxat annonapojemle draginîa; penuria, -aedraginîa, pomankanîe, ṡlaſti per jeidi inu pytjú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drastiti nedov.F6, extimulareſpodbodati, draſtiti, ṡdraṡhiti; impellere ad iramk'ſerdu draſtiti, ali draṡhiti; inescarenaſhpiṡhati, omotiti ṡkuṡi ſladzhize, napelati, ogolufati, na ſe vlézhi, draſtiti; irritaredraṡhiti, nadraṡhiti, reṡdraṡhiti, draſtiti, podraṡhiti; provocaredraſtiti, na junaṡhtvu eniga klizati, vun vabiti; provocat me dulcedo verborum tuorummene vabi, inu draſti ta oſlasnoſt tvojih beſsedÿ [poznejši pripis neznane roke]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dreti3 nedov.F2, iliaca paſsiodertje, klanîe po zhrévah, kateriga po zhrévih dere, inu vjeida; iliosus, -a, -umkateriga po zhrévah dere

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drevce sF11, amomumenu maihinu drévze, kakòr ena divja terta, da en leip dúh; mirificagenestra, laṡhki petelinzi, leip dúh imajo: ſo roṡhize, na enim ṡelenim drevzi. Jer:48; olusatrum, -trienu drevze, ali ſvibovina, s'perjam ṡèlu enaku; papyrifer, ut amnis papyriferta tekozha voda, katera takovu drevze parneſſe, ali naprei dá; papyrus, -ri, vel Papyrum, -rije enu drevze v'Egypti; prunus agrestisdernulovu drevze; ribestú ardezhe laṡhku groṡdyzhe na vertih, na niṡkim drevzi; rosmarinus, -niroṡhmaryn, lipú vſelei ṡelenu inu diſezhe drevze; sisara, -aeena rèſſa, ali drevze takú imenovanu; suber, -risje enu drevze s'debelo ṡhkorjo, kateru ṡhelod noſſi; viburnum, -nidobroleitovina drevze

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drevo sF118, ammoniacumenu drevú, s'kateriga gummi ſe zidy; arbordrivú; atinia, -ae, vel vulnusmaklen, drévu; carchesiaṡhtriki, inu luknîe na dréivu tiga jadra v'ladje, ali v'barki; cerasusdrivú; fagusbukovu drevú; malus, -lijablon: tudi tú drivú v'eni barki; matrix ligniſhverṡh v'driveſſi; morus, -riena murva, drivú, murvovu drivú; palmosus, -a, -umpolhen palmovih drivès; pomum, -miſléherni ſad od drivès; prunum, -nizveṡhplinu drevu; quercus, -ushráſt, drivú; ramale, -lisena od driveſſa odtergana, ali odſeikana veya; sorbus, -bienu oṡkurſhovu drivú; succosa arborſozhnu drivú, muṡgenu drivú; trabalis arbordrivú ṡa bruna; virgultum, -tigarmovje, inu niṡka driveſſa; prim. drev 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drug prid.F281, aliò versumv'en drugi krai; aliusen drugi; alterdrugi; apploro, -areper enim drugim ſe jokati, s'enim drugim ſe jokati; collimitarieden per druṡim meinyk iméti, mejáṡh biti; contiguae domushiſhe ſe ena druge tiṡzhè, tikajo; convectorvoṡnyk s'drugimi; excellereviſhe biti kakòr en drugi; frustillatimod eniga koṡza do druṡiga; guttatimpo kapelzi, od ene kaple do druge; lamina, -aekufraſt, ali s'druṡiga metala pleh; non extat aliusnei obeniga druṡiga; obrogare legemeno poſtavo ṡuper ti drugi gori poſtaviti, eno drugo poſtavo ſturiti; peraequècilú glih, enu kakòr tú drugu; plus caeterismimu veliku druṡih; praeeſsezhes druge biti, zhes druge obláſt iméti: naprei ſtati; refutatioṡaverṡhenîe govorjenîa eniga, eniga druṡiga iṡkaṡanîe, de nei reis tega drugiga govorjenîe; tharso, -nisen nêrgaviz zhes druṡih ludy djanîe; unus, et altereden, inu tá drugi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drugači prisl.F9, absolutèpopolnama, na en konez, nikár drugazhi, cilú takú; aliterdrugazhi; aliter se resolveredrugazhi ſe reṡmiſliti; diffingeretú ſturjenu reṡdréti, inu drugazhi ſturiti; diſsentirenepervoliti, drugazhi miſliti; irrevocabilis, -lekar ſe nemore naṡai vṡèti, kar ne more drugazhi biti; refutareṡavrézhi, odpovédati, drugazhi iṡkaṡati, de timu nei takú; reprimerenaṡai derṡhati, ṡupèt drugazhi potlazhiti, naṡai tlazhiti; transnominaredrugazhi imenovati, imè preminiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drugdi prisl.F6, aliadrugdi, kei; alibidrugdi, na drugim meiſti; alicubikei drugdi; commigrareſe preſſeliti, inu drugdi prebivati; pubescereṡazheti dlake raſti na bradi, ali kei drugdi na ṡhivoti; tralatitius, -a, -umkei drugdi leſſem vṡèt, na puſſodo vṡèt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

družba žF19, centuriaenu od ſtú ṡholnerjou kardelu, druṡhba, ſediszhe; coëtusṡbraliṡzhe, gmaina, enu v'kúp ṡbraliṡzhe ludy, s'hodiṡzhe druṡhba ludy; comitatus, -us, comitivadruṡhba, ſpremlenîe; consortiumtovariſhtvu, druṡhba; contuberniumdruṡhtvu, druṡhba, v'kupai ṡhivénîe, ali prebivanîe teh ṡholnerjeu; gregalis, -lekar ſliſhi k'eni gmain druṡhbi, ali k'enimu kardelu ṡhivine; gynaeceumena kamra sa Goſpè, druṡhba goſpoiṡkih ludy, ṡhenṡkiga ſpolá; manipularis, -reis takeſhne druṡ[h]be; manipulatimod ene druṡhbe do druge; manipulus, -litudi manipulus militumena druṡhba ṡholnerjou; manus, -usroka: tudi enu kardelu, ali druṡhba voiṡzhakou; octojugesnyh oſſem ene druṡhbè, ali tovaruṡhtva ṡkupai perſeṡhenih, inu ṡveṡanih; primanity nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe ṡholnerṡke druṡhbè; scala, -aeena druṡhba ṡholnerjou; scalaristá kateri je is ṡholnerṡke druṡhbe; senaculum, -liſodna hiſha, kir Goſpudje v'pravdi ſidè, ſveitovanîa hiſha, ali meiſtu, na katerim je tá obſedena druṡhba teh ſveitnikou; sodalitas, sodalitiumdruṡhba, tovariṡhtvu, bratovṡzhina; turma, -aeen kúp, ali kardelu ludy, ali koinikou, druṡhba; turmae auxiliaresdruṡhbe ali kardela voiṡzhakou na pumozh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

družina žF8, contubernisene druṡhine tovariṡh; familiadruṡhina, rúd, ṡhlahta; familiaris, -rekar k'druṡhini ſliſhi; oxycratumenu ṡhleht pytje ṡa druṡhino, patoki; paedagogium, -gÿena ſhula, enu meiſtu v'hiſhi, kir otrozi, inu druṡhina prebiva; posca, -ae vel Loraenu ṡhleht pytje ṡa druṡhino, patoki; vinum praeliganeumvinu s'narpoprei braniga groṡdja ṡa druṡhino; vinum secundariumṡa druṡhino vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

drva s mn.F15, acápna, -orumſuha derva; ferulaena ſorta ṡeliṡzha, ali ſhibja, na meiſti deru/ dreu [poznejši pripis] ṡhgó v'Apulÿ; ligna finderederva kalati, zeipiti; ligna nodosagarzhaſta derva; lignariderva ſekáti, voṡiti, perpravlati, ſe derviti; lignatiodervenîe, dervaſek, derva ſékanîe; lignatorkateri leis, ali derva ſéka, ſékazh, ali ſikázh; phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti, ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva, taku dolgu foflá s'peretnizami, de ſe darva vuṡhgó, ona ṡgory, inu iṡ pepela en zherviz rata, inu s'taiſtiga ṡupet ena mlada tyza Fenix imenovana; pirata, -aeen kup derv na ogîn poſtavlenih. Act:28; pyra, -aeena ṡkladaniza derv, ena garmada; strophium, -phÿtudi ena ṡkladniza derv; strues, -isen kúp, ali ṡkladaniza derv, ena garmada; strues lignorumṡkladniza derv

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

držanje sF4, objectiov'uzhi utikanîe, naprei derṡhanîe; poſseſsiodarshanîe, poladanîe, laſtina, imeinîe, erbṡzhina; usucapereſebi eno reizh perlaſtiti ṡkuṡi dolgu darṡhanîe, inu taiſte rizhy nuzanîe; usucapio, -onistujſtu perlaſtenîe ṡkuṡi dolgu darṡhanîe, ali nuzanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

držati nedov.F117, abdicarenikár vezh ṡa ſvoiga otroka derṡhati, odpahniti; amphora Romanadarṡhy dvei védri; a senatu staton s'ſveitniki darṡhy; aspernariṡanizhovati, ṡa nyzh derṡhati; cauponariuskateri oſhtario derṡhy, ali oſhterski hlapiz; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati; concastigarekaſhtigati, v'ſtrahu derṡhati; concelebrarepraṡnovati, praṡnik derṡhati; convitatorkateri goſty derṡhy; edera, vel hederaberſhlen, eni darṡhe ṡa ſrabotje; gymnasiumvſe ṡhlaht ſhule, inu meiſta, na katerih ſe vuk darshy; habereiméte, ali derṡhati; inhaerere, inhaerescereobtezhati, obviſſeti, ſe prieti, ali darshati; interjungerenotar ṡabiti, ṡloṡhiti, ṡaprezhi, na enim meiſti ṡmiram darṡhati; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti, ṡa velikiga darṡhati, poviſhati; modialis, -lekar en mernik darṡhy; nauci facereṡa nyzh derṡhati; praecepta observareṡapuvidi derṡhati; servare promiſsaoblubo derṡhati, ohraniti; tenerederṡhati; triumphatus, -a, -umod kateriga ſe je veſſelu pranganîe derṡhalu, de je bil na voiṡki pobyt, inu premoṡhen; violare fidemvère ne derṡhati
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
držati nedov.fingere sederſhati, se potuhniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

držati se nedov.F27, ab illo frigetſe ṡmerslu pruti nĵemu darṡhý; aſsectariṡa enim hoditi, hitéti, s'véſtu ſe eniga derṡhati; cohaerereſe v'kupai derṡhati, v'kup ſtiſniti; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; insisterenejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene rizhy an vṡeti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati; laevam peterena lévo ſtrán ſe derṡhati; levam tenerena lévu ſe derṡhati; loci, -orummaterniza, v'kateri ſe tú déte gori darṡhy v'maternim telleſſi; obnitiṡupar ſe darṡhati; oesipum, -piovzhji lein, tú blatu, kateru ſe volne darṡhy; sectari justitiamſe te pravize derṡhati; sospes, -tistudi en oṡdravlenyk, kir ſe ſhe gori derṡhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

država žF6, dictiodershava, ladanîe, deshela; jurisdictioderṡhava, rihta; jurisdictioderṡhava, rihta, v:g: v'nyh rihto ſegati; provincia, -aeDeṡhela, derṡhava; redemptura, -aeprejetje eniga goſpodſtvá, ali derṡhave od eniga firṡhta, inu vdinovanîe eniga délla, ena priſtava, ali derṡhava

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

duh1 mF15, cacademonta hudi dúh; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; daemonen Dúh tega ṡnanîa; excorcizarehudiga duhá ṡaklinati, panovati, preganîati; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti, obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; fervens spirituv'duhu gorèzh; infernae umbraepaklenṡki duhovi; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; malus geniusmalyk, ali dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; motionagibanîe: v:g: sdravu nagibanîe, inu ſveitovanîe S: Dúha; operante spiritu sanctoṡkuṡi múzh, ali déllu ſvetiga duhá; repleti sunt omnes spiritu sanctovſi ſo bily od Svetiga Duhá napolnêni; spiritu providentiaeiṡ opominanîa tega duhá; umbrae, -arumduhuvi teh mertvih, te mertve duſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

duh3 mF23, amaranthusenu ṡeliszhe s'erdezhim zvetjom, pres duha; amomumenu maihinu drévze kakòr ena divja terta, da en leip dúh; aromatizareleip dúh od ſebe dajati; costum, vel costusen korèn prezartaniga lèpiga duhá, kakòr lapuh; graveolenskateri gardú ſmardy, teṡhkiga duhá; gravitas orisſmardezha uſta, teṡhak dúh v'uſtih; inodorareṡadiſhati, ſmardeti, húd dúh ſturiti; inolens, -tiskar néma obeniga duhá, nediſezhe, neſmardezhe; libanotis, -tis, vel disroṡhmaryn, lubeṡniviga duhá roṡhe; mirificagenestra, laṡhki petelinzi, leip dúh imajo; nardinus, -a, -umkar ima dúh kakòr ſpikanarda; nidor, -risṡhmáh ene kuhane, ali pezhene rizhy, ṡaparyen dúh; odor, -risdúh, ṡhmah; odor aciduskiſſel dúh; odoramentum, -tien dober dúh; odor gravisen teṡhák ſmardèzh dúh; odor placidus, suavislubeṡniu, dopadajezh dúh; odor suavitatisdober diſhezhi dúh; olerediſhati, dúh dajati; olfactorium, -rÿtú kar diſhy, ali dúh ima; resiperediſhati, en dúh iméti; seselis, -lisṡeliṡzhe, tá korèn je dolg, eniga lubeṡniviga duhá; thymiama, -tisen lubeṡniu, inu prieten dúh od ṡhlahtniga korenîa, inu ṡhpizarji

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

duhoven mF7, diaconuspodruṡhnik, eden ſheſtiga ṡhegna duhovni; feciales, -liumeni ſli nékadai, s'mei teh duhovnih ṡvoleni, kateri ſo ſovraṡhnikom tá lyſt tega odpovedanîa noſſili; generalisgmain, tudi ta General, ali viſhi te voiṡkè, inu teh Duhovnih; laicusen duhovni preṡ ṡhegnou, en Laik, neposvezheni, Vngeweychet; mulus, -lien mesg: tudi eniga duhovniga ſyn; praesul, -listá viſhi v'mei temi farji,ali duhovnimi; synodus, -diduhounu v'kup ṡbraliṡzhe, inu ſnideliṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

duhoven prid.F21, abbas, -tisApat, duhouni ozha; acolytuspervi duhovni ṡhègin; alegoriaduhovna ṡaſtopnoſt; canonicusv'duhovni verſti, ordungi; canonistav'duhovnih pravdah vuzhen; conciliumṡbraliṡzhe duhovnu, veliku Cerkovnu ṡbraliszhe; consistoriumen duhovni ſvit, ali pravda; jus Canonicumduhouna pravda; lex canonicaCerquèna, ali Duhovna poſtava; ordinareduhovne ṡhègne dati, po rèdu poſtaviti; ordinatioduhovnih ṡhègnu dajanîe, po rèdu ſtavlenîe; ordinatorreſtavlenyk, ali tá kateri duhovne ṡhègne daje; ordo sacerduhovni, ali maſhni ſtán; patriarchaeſtari ozhaki, firṡhti teh Duhovnih ozhetou; religio, -onisvera, duhovni ſtán, Boṡhya ſluṡhba, inu lubéṡan; religiosus, -a, -umBogabojezhi, duhovni, brumin, verin, dobre véſti; ritus, -usvisha, navada, ali ſhega duhovna, obizhai; sacrilegium, -gÿCerquena tatvina, lotria s'duhovno ṡheno, ali zhlovékom; spiritualis, -leduhouṡki, duhovni; status religiosusduhovṡki ſtan, ali duhovni; theosebesBogarodni, duhouni, dobre veiſti, Bogabojezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

duhovski prid.F11, breviariumduhouske buque ṡa molitou; caeremoniaduhovṡka ſhega; castimonia, castitaszhiſtoſt, brumnoſt ... sacerdotalisfarṡhka, duhouṡka; catechesisen duhovṡki nauk v'rizhéh te vere; ordinatush'duhovṡkimu ſtanu ṡhègnan; ordines sacritá pèti, ſheſti, inu ſedmi duhouṡki ṡhègen; pontificia, -orumbuque ṡa duhouṡke ceremonie; regulaviṡha eniga duhovṡkiga ſtanú; regularis, -rev'duhovṡkim ſtanu; spiritualis, -leduhovṡki, duhovni; status religiosusduhovski ſtán, ali duhovni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dušica2 žF4, bithymumen mèd s'dvoih roſh ſturjen, s'béle inu zhirne materine duſhize; halus, -lienu seliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi, laṡhki ali vertni; serpyllum, -limaterna duſhiza; thymum, -mi, vel thymus, -mi, timeslaṡhka materna duſhiza, dobra per kaṡhtrunovi prati, ſhetraika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dva štev.F126, aelymoshè dvéh ſeſter; alterutereden v'mei dveih; biduumdvá céla dny; biennisdvéh leit; bienniumdvei leiti; bini, -a, -umdvá inu dvá; biseliumſedeṡh ṡa dvá; carruca, -aeena kozhijza, ali kaleſſel s'dvéma koleſma; consobriniſeſtrizhi, dveh ſeſter otrozi; duo, duae, duo, dvá, dvei, dvuja; furca, -aetudi ene vile, inu kar je s'dvema roglama; palaestra, -aedvéh junakou ṡkuſhanîe, ali metanîe; uncia, -aedvá lota, ali ena vnzha, katera ima dvá lota; uter, utra, utrumkateri is dveih, kateri is mei dveih; prim. dveleten, obadva 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dva inu dvajset štev.F2, XXII. dva inu dvaiſseti. 22

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dvanajst štev.F7, dodrantalis, et ledvanaiſt parſtu viſſok, ſo try deili eniga zhevla; duodecimdvanaiſt; XII. dvanaist. duodecim. 12; mina Atticaje neikadai dvanaist rainiṡh inu trideſſeti kraizarjou nemṡhkiga ṡhtivenîa velala; usura unciariakadar ſe da 12. od 100; zodiacusſonzhni poot na Nebi, ta kroh teh dvanaiſt ṡnamein na Nebu, en zirkel teh ṡviryn

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dvoj štev.F11, bicolordvuje farbe; biforisdvuja vrata ali davri; biformatus, biformisdvuje ſhtalti, dvujiga furma, ali podobe; bigenerisdvoiga rodá; bilinguisdvoiga jeṡika, kir ṡna dvá jeṡika govoriti, laṡhnik; bithymumen mèd s'dvoih roſh ſturjen; clema, -tis, -disṡeliṡzhe dvuje ſorte, ſlàk, inu ṡhyngerz; duo, duae, duo, dvá, dvei, dvuja; geminus, -a, -umdvuji, v'dvei gubei; hermophroditusdvoÿga spola

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

dvojčec mvopiscusen dvoizhiz, kateri v'materi oſtane, inu potle na ſveit pride, kadar tá drugi ṡkuṡi ne godni porod pogine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

en štev.communis natusrojen od enega ozheta, inu od ene matere; hemicranicus, -nikateriga glava li na eni ſtrani boly; palmaris, -res'en pedain dolg, ali s'eno dlán ſhirók; super, -risvglih mère, ṡkorai ene glihe, ene mère; prim. eden, ob enem 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

enajsti štev.F3, undecimus, -a, -umenaiſti; undeni, undenae, undenati anaiſti, inu enaiſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

enak prid.F50, aequalis, -lisenák, enulik, ravnu tolik, glih raván; aſsimilareperglihati, enák biti, ravnu takú biti; bellutusṡvirini enák; blatariaenu bélu ṡeliszhe, pluzhniku enaku; concorsẛloṡhén, enake miſli, enakiga ſerzá; conformarienák poſtati; consentaneusenake vole; disparilisne enák; imitamenenaku delanîe, poſnemanîe; inconcinniterneṡloṡhnu, nikár s'enako ṡhtimo; par, -risen par: tudi glih, enák; persimilis, -lecilú enák, cilú glih; simillimus, -a, -umcilú do konza enák, inu podobin; subsimilis, -leenu malu enák; verisimilis, -leglyh ti riſnizi, riſnizi enák
  1. enakejši similior, -orisdoſti enakiſhi, ṡlú podobin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

enako prisl.F7, aequaliterenaku; aequaliterenaku, vglih; dispariliterne enaku, v'eno drugo viṡho; parem gratiam referreſe enaku ṡahvaliti, enako gnado poverniti; paritervglihi viṡhi, enaku ṡkupai vglih; rhombus, -bitudi enu orodje te kunṡhti ṡa ṡemlo mèriti, v'tem furmi enega remelna, enaku ſhirokega inu debeliga; unâ voceenaku, s'eno ṡhtimo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

erpergljiv prid.perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

erpergovati nedov.F5, diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; hospitalis, -leerperṡhni, kateri rád erperguje; hospitarierpergovati, preſtanovati; inhospitabilis, -lekateri popotnike nerad erperguje; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

facelj mF8, lemniscus, -cifazl ṡa rane; linamentum, -tiena ṡvita zunîa, katera ſe v'rane vtika, en fazil; pannus, -niſuknu: tudi en fazil, kateri ſe v'rane vtika; peniculum, -litudi tá fazil, kateri ſe v'rane dejva; turundafazilni s'teſtá, s'katerimi ſe capuni, inu Goſſy pitajo, tudi ti fazelni, kateri ſe v'rane vtikajo; volsella, -aeene padarṡke kleiṡzhize, s'katerimi fazilne is rane jemle; vurundaen fazil is rute, ṡa rane

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fajhten prid.F12, humectus, -a, -umfaihtnu, mokru, reṡmozhenu; humeremoker biti, faihten poſtati. Jud:16; humescensfaihten; humidus, -a, -ummoker, faihten; humifer, -a, -um, vel humificus, -a, -umkar mokru, inu faihtnu déla, ali daje; locus humidusenu faihtnu, marzvornu, ali mozvèrnu meiſtu; maderemokru, ali faihtnu biti; madidus, -a, -ummoker, faihten; oniscus, -cipraſizhiza ſiva s'doſti nogami, maihina, ṡkorai okrogla, ſe naide pod léſſam, ali pod kaminîam kir je faihtnu; phlegmaticus, -a, -umfaihtne nature; rorifera auraroſſán, inu faihten lufft; uvidus, -a, -ummoker, faihten, mozvèren, cilú do konza moker

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

far mF9, christoresṡhalbani farji, 2.Mac.1.v.10; confarreatio, -onisen nékadani offer per ṡhenitovanîu ṡa otroke iméti, kateri bi farji ratali; F. Nunquam mutatur, nec huius loco V. poni potest ... ut Farÿ, id est PresbyteriVarÿ, id est cave; flamen, tudi en Far, apud Plinium; mula, miṡgiza: tudi eniga farja hzhy; pontifex, -cita viſhi far, ali Papeṡh; praesul, -litá viſhi v'mei temi farji, ali duhovnimi; saceradosFar, Maſhnik; tiara, -aeena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji, inu kraili noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

farba žF118, atricolorzherna farba; bicolordvuje farbe; cinereuspepelne farbe; colorfarba; concolorenake farbe; discolormnogitere farbe; fuscus, -a, -umpramaſt, ali temne farbe; gramineus, -a, -umtravne farbe, travnaſt; helvolus colorſhilerṡka farba; inclinans ad crocumvleizhe na ṡhafranovo farbo, ali na gèlu, kakòr ṡhafràn; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; multicolordoſti fárb, piſſan, mnogitere farbe; ostrinus, -a, -umṡhkerlatove farbe; pallidus, -a, -umbleid, bleide farbe; rubiceta, -aeardezha farba ṡa ṡhenṡko lipotizo; unicolorene farbe; versicolorpreminîene farbe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

farbati nedov.F14, baphiaena farba ṡa ṡhkerlát farbati; coccum, -ci vel coccus, -ciCarmeṡhyn, ṡernie s'kateriga ſe farba ṡhkerlát; colorarefarbati, pofarbati; crocotulariuskateri takeſhne gvante farba; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti; imbuerenamozhiti, farbati, tudi podvuzhiti; isatis, -disenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; miniares'menikam, ali ardezhe farbati; molochinarius, -rÿen farbar, kateri s'takeſhno farbo farba; purpurarerumenu, ali ardezhe kakòr ṡhkarlát farbati, ali ſturiti; purpuriſsares'takeſhno kraido farbati; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo; tingerefarbati, namozhiti; violarius, -rÿkateri plavu, ali violaſtu farba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

farmester mparochus, -chien farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo frai derṡhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fažan mF2, phasanius, -nien faṡhan, divje kure; phasinarius, -rÿkateri faṡhane koji, inu redy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fehtati se nedov.F8, conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; digladiariſe fehtati, s'mezhom ſe ṡkuſhati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; luctariſe s'enim metati, fehtati; obluctariſe ṡupar fehtati, ſe ṡupar poſtaviti; pancratium, -tÿena hitra viṡha ſe metati inu fehtati, enimu nogó ſpodmakniti, inu ga prequantati; pugnanstá kateri ſe bye, inu fehta; velitariſe s'enim bojovati, ali fehtati, ſharmizerati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

feniks mphoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti, ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva, taku dolgu foflá s'peretnizami, de ſe darva vuṡhgó, ona ṡgory, inu iṡ pepela en zhervizh rata, inu s'taiſtiga ṡupet ena mlada tyza Fenix imenovana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ferahtan del.F3, contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; despectus, -a, -umferrahtan, na kateriga ſe oben ne oṡre; evilescereferrahtan, inu ṡanizhovan biti; prim. frahtan 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ferahtati nedov.F12, coaspernaris'enim drugim v'kupai ferahtati, ferṡmagovati; contemnereferrahtati, ṡanizhovati, oduriti; contumeliareṡaṡhmagati, ṡmerjati, ṡaſramovati, ferrahtati; despectareṡaṡhmagovati, ferṡhmagovati, ferrahtati, doli gledati; illudereſe ſhpotati, ṡaſhpotovati, ferrahtati, norza délati, ſe poſmihovati; improbareṡavrézhi, ferrahtati; obtrectareeniga ferrahtati, hudú govoriti, opravlati; perdespuereeniga ferrahtati, inu ferṡhmagovati; respuereferrahtati, popluvati, odvreizhi, gori ne vṡèti; spernereṡanizhovati, ṡaṡhmagati, odgnati, ferrahtati; temnereṡanizhovati, ferrahtati; vituperareſvariti, grajati, ferrahtati, tadlati; prim. frahtati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ferdamati dov.F3, condemnareobſoditi, ferdamati; damnareobſoditi, ferdamovati, pogubiti, ferdamati; praedamnarepoprei obſoditi inu fardamati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

feronk mconopaeumferonk, ali tebih, okuli poſtele, de muhe, inu Comarji ne bodó; prim. firank 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fertig prisl, F2, peraedificaredozimprati, doṡydati, inu fertig ſturiti; perfector, -oriskateri dodéla, ali fertig ſtury

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

feržmagovati nedov.F15, calophanta, -aeſhpotliviz, ferṡhmagoviz, kateri v'ſhali ferṡhmaguje; calumniatorṡaṡhpotliviz, ṡaṡhmagoviz, kateri v'prizho nedolṡhnu opravla, ferṡhmaguje, ludskoṡhpotni; catamidiareſhpot naloṡhiti, ferṡhmagovati, h'ſhpotu naprei poſtaviti; coaspernaris'enim drugim v'kupai ferahtati, ferṡhmagovati; convitiariferṡhmagovati, ozhitati, ṡanizhovati, gerdu lajati; despectareṡaṡhmagovati, ferṡhmagovati, ferrahtati; exprobrareozhitati, naprei metati, krégati, ferṡhmagovati, saṡhmagati; genuino roderegardú od eniga govoriti, ferṡhmagovati; injuriariferṡhmagovati; insectatioṡmirjanîe, kadar eden eniga toṡhi, inu ferṡhmaguje; oppedereṡaṡhpotovati, ferṡhmagovati; opprobrareṡaṡhmagovati, ſmirjati, ferṡhmagovati; perdespuereeniga ferrahtati, inu ferṡhmagovati; reprobrareozhitati, ferṡhmagovati; vitiligareṡanikernu lajati, inu ferṡhmagovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

feržmajhten prid.F3, cavillumena fershmaihtna, ẛramotna beſſéda; ironia, -aegovorjenîe od ene rizhy, inu ſe drugu ṡaſtopi, ena preobernîena ferṡhmaihtna beſſeda; palinodia, -aeene fershmaihtne beſſéde naṡai vṡetje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

feržmajt žF4, calumniaṡaṡhmaganîe, nedolṡhna kriva toṡhba, ferṡhmait; impiatus, -a, -umpregréſhen, poln ſramote, inu fershmaiti; scoma, -tisena ferṡhmait, ena nepridna beſſéda, ferṡhmagovanîe; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlezhi od jeṡe, k'fershmaiti vun pahniti; supplosiotaku zipatanîe, inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

figa žF26, carica, vel carycaſuhe fige, ali poſtne fige; chiafiga; coctona, et cotonate drobne fige; cotona, vel cotanaena ſorta maihenih fig, ſylnu ſladkih; faunificarÿte ṡvirine ludèm podobne, katere fige jidó. Jer:50; ficarius, -a, -umfigar, ali kar je figam ſluṡhèzhe; ficetum, -timeiſtu kir fige raſteo; ficus, -cifiga: tudi tur, ali bradoviza eni figi podobna; ficus passaeſuhe fige; grana ficariav'figah pizhki; groſsus, -site perve debèle fige, katere zvétke imenujejo, eni pak, te neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè; marisca, -aeneṡhmahne fige; laphtes, vel palathasfige. Judith.10; maſsa caricanakorbe s'figami; orea, -aeena korba ṡa fige; palathafige. 2.Reg:16.v.1. ena gruzha fig; praecoqua ficuste ṡgudne fige; scarabeus, -eien kèber, ali en gnoini kèber, en govnîazh, kateri je zhern, koynṡke fige lubi; sicomoridivje fige. Amos:7.v.15; sicophantaen fig varih, pro calumniatore accipitur; subsanareſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati, fige inu norze kaṡati, ga s'figami pitati. 4.Reg:19.v.21

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

figura žencaustice, -ceskúnſht lépiga ſhmelzanîa na glaṡhih, lépe podobe inu figure

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

firšt mF27, beelzebubfirṡht teh hudizhou; confiscareenimu na nîega blagu ſezhi, inu enimu firſhtu zheṡ dati; ducatus, -usẛavood, eniga firſhta deṡhela; exarchusen vaivoda, ali firṡht ſheſtiga déila; monarcha, -aeen firṡht zhes vſe goſpude; patriarchaeſtari ozhaki, firṡhti teh Duhovnih ozhetou; princeps, -pisen firṡht, ali firṡhtinîa; satrapa, -aeen goſpúd deṡhelṡki, en firṡht

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flajšter1 mF12, cataplasmatudi en vleizhnik flaiſhter na ṡhivoti; ceratum, vel cerotumen flaiṡhter, kateri vleizhe, vleizhnyk; emplastrareen flaiſhter poſtaviti, ali en pelzar ṡaviti; emplastrum, vel cataplasmaen flaiṡhter na bolezhino; emplastrum eschoroticumen flaiſhter, kateri hraſto déla; emplaustrumflaiſhter ṡa rane; malagma, -tisen flaiṡhter, kateri mehzhy, ali mehku déla; malagmaen mehki flaiṡhter; spatha, -aeen dolg inu ſhirók mezh, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo, ali yh na platnu ṡhtrihajo; spleniatus, -a, -umkateri je takú obèṡan s'enim flaiſhtrom, inu verh flaiṡhtra s'pauſhizo; splenium, -nÿv'kup ṡloṡhena rutiza, katere arzati ṡa rane, ali Padarji, kadar eniga ranîeniga veṡhejo, v'ti ṡhtalti, kakòr je ta ſliṡena, ali en flaiṡhter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flikati nedov.F5, mangokateri ſtare gvante preobrazha inu flika; sarcinator, -oriskateri gvante flika; sarcinatrix, -ciskatera flika, ali karpa; sarcireflikati, karpati, popravlati; veteramtentarius, -rÿzhrevluflikar, kateri zhrevle flika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flis mF40, accuratioṡkarb, fliṡ; aſsiduitasfliṡ, pridnoſt; cura, curatio, curantiaṡkerb, fliṡ; diligentiaflis, ṡkerb; edoceredobru, inu s'fliſſom ſe vuzhiti; graviters'fliſſom; navitasfliṡ, fliſſanîe; naviters'fliſſom, fliſſik; opera, -aedéllu, muja, fliṡ; perfungis'fliſſom doparneſti, ſluṡhbam ſtreizhi; sedulitasfliṡ, ṡkarb

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flisati se nedov.F9, crebrescerezhe dle li vezh ſe fliſſati, gmèrati, ṡgoditi; evigilare in studiov'vuzhenîu ſe fliſſati; exercenskateri ſe v'eni ali drugi rizhei fliſſa; immorinad eno rizhjo vmréti, ali obleṡhati, inu vmréti, ſe mozhnu fliſſati; immori studÿsnad ſhtuderanîam vmréti, ſe cilú ſylnu fliſſati; operaredélati, ſe mujati, fliſſati; quaestuosus, -a, -umpridin, dobizhliu, kateri ſe fliſſa po dobizhku; sectari justitiamſe te pravize derṡhati, ſe po ny fliſſati, trahtati; studereſe pofliſſati, ſe vuzhiti, ſe fliſſati, ſe paṡzhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flisig prid.F10, accuratus, -a, -umfliſſig, ṡkarbán; a comentarÿsen fliſſig piſſár; creber, crebra, -umfliſſig, vezhkratni; gnavus, -a, -umfliſſig, hiter, berṡ; perquisitès'fliſſig yṡkanîam, ali ṡpraſhovanîam; perstudiosus, -a, -umsylnu fliſſig; pervigil, -lisen fliſſig, inu ṡvéſt vahtar; providus, -a, -umraṡumin, pametin, preṡkarbliu, inu fliſſig v'ſvoih rizhéh; sedulus, -a, -umfliſſig, ṡkarbán; studiosus, -a, -umfliſſig, rozhin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flisik prisl.F6, diligenterṡkerbnú, fliſſik; exquirenskateri fliſſik ſpraſhuje; intentè, intentiùs, intentiſsimèſylnu fliſſig; navarefliſſik délati, inu ſe mujati; naviters'fliſſom, fliſſik; perdisceredobru inu fliſſik ſe vuzhiti, ali ṡvuzhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

flus mF6, catarrhus, -ikaſhil, naduha, en fluṡ v'glavi, nahod; delachrymatioobjokanîe: tudi en nagel flúṡ v'ozhéh: ali hiter; distillatiotudi en fluṡ is glave ṡkuṡi núṡ; epiphora, -aeſolṡnoſt teh ozhy, en nagel flus v'ozheih; profluviumen fluṡ, is ṡhivota, kadar eniga trébuh boly, de vſeṡkuṡi teika na ſtol, inu ne more ṡadarṡhati; rheumaticus, -a, -umen zhlovik polhin fluſſou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fofljati nedov.F2, phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti, ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva, taku dolgu foflá s'peretnizami, de ſe darva vushgó, ona ṡgory, inu iṡ pepela en zherviz rata, inu s'taiſtiga ṡupet ena mlada tyza Fenix imenovana; subvolares'perutmi foflati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

folš prisl.F6, iniquèfólṡh, nepravizhnu, hudobnu; pejerareſe krivú perſegati, folṡh perſezhi; perjurarekrivú perſezhi, fólṡh perſezhi; praevaricaripreſtopiti, ſe pregréſhiti, fólṡh, inu krivizhnu andlati; vitiosèhudobnu, fólṡh, gréſhnu; vulpinariliſſizhiti, pregnanu rovnati, fólṡh, ali kunṡhtnu okuli hoditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fortuna žF2, aestus marisfortuna na murju, nagli naskok morjá; naufragiumſtrenîe, reṡbienîe, ali potoplenîe barke, ali ladji, ṡa volo velikih viharjou, inu fortune na murju

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fraj prisl.F3, caedua sylvaena hoſta perpuṡzhena ṡa ſekanîe ṡlehernimu frai; parochus, -chien farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo frai derṡhy; solutèfrai, leidig

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

fretarsko prisl, infabrè, ut infabre factumfretarṡku ſturjenu, nekunṡhtnu, nemoiſterṡku, inu cilú nyzh prou kakòr bi imeilu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

frišen prid.F15, caro musteacilú friſhnu meſſú; columisṡdrou, friſhen; crudus, -a, -umſrovu, friſhnu, friſhin; frigesceremerṡlu, friſhnu perhajati, omerṡovati; incolumis, -mefriſhen, inu ṡdrau, ṡdrou inu veſſèl; manduco, -onisen friſhin jediz; recensfriſhik, nou, friſhin; sanus, -a, -umṡdrou, friſhin, pametin; sorbile ovumenu jéze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti; vegetus, -a, -umṡdrou, mozhán, friſhin, urin; vigenskar je friſhnu, inu ṡelenu; vigerevék, inu muzh iméti, friſhan biti; viridis senectae virleip friſhen ſtarez; vividus, -a, -umṡhiveozhi, friſhin
  1. najfrišnejši triarÿ, -orumenu kardelu teh narfriſhniſhih, inu narjunaſhnih ṡholnerjou, kateri ſe na ṡadnîe ṡhparajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

frišno prisl.F2, incoeptareredlih ṡazheti, k'rokam vṡèti, friſhnu ṡazheti; salutaliterṡdravu inu friſhnu, oṡdravlejozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

furm mF7, biformatus, biformisdvuje ſhtalti, dvujiga furma, ali podobe; conformareen furm, ali ſhtalt dati, ſe ṡglihati; ideafurm, pild, pergliha; modus, -divisha, furm, manèra per peitju, ali per drugi rizhi; praescriptioen naprei piſſani furm, ali viṡha, ena povela; proplastice, -cestá kúnṡht furme narejati, kakòr ſo lonzharji navajeni; rhombus, -bitudi enu orodje te kunṡhti ṡa ṡemlò mèriti, v'tem furmi eniga remelna, enaku ſhirokiga inu debeliga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gad mF2, prester, -ris, vel praester, -risena ṡlu ſtrupovita kazha, ali modras, inu gad, je v'gorkih inu vrozhih deṡhelah, ſe tudi imenuje dipſaṡ; vipera, -aegad, modraṡ garmovja, kazha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gagatati nedov.mutiregagatati, ſhepetati, mehku inu po malim govoriti. Exod:21

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gajžla žF9, arhabogaiṡhla, rubeṡzhina; disciplinakaſhtiganîe, poſvarjenîe, ſhiba, ali gaiṡhla; flagellumgaiṡhla; flagrumgaiṡhla, ali tepeṡhniza; lorarius, -rÿtudi en voṡni hlapez s'gaiṡhlo; mastix, -gisena gaiṡhla; scorpio, -onisſtréla, gaiṡhla. 3.Reg:21; scutica, -aeen korobázh, ali uſſinata gaiṡhla; verber, -risgaiṡhla, ſhiba, polénu, paliza, inu vſe tú s'zhim ſe tepe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gajžlanje sF5, flagelatiogaiṡhlanîe; flagitiumvelika pregréha, tepeṡha vrédna, inu gaiṡhlanîe; mastigia, -aekateri je dobru gaiṡhlenîa, ali tepenîa vréden; verberagaiṡhlanîe, ṡhlaki, tepeṡh; verberatiotepenîe, gaiṡhlanîe, boi, tepeṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

galeja žF11, adremudare, vel ad triremes relegarena galejo ẛakovati [str. 16]; ad remudare, ad triremes relegarena galejo ṡakovati [str. 186]; ad triremes relegarena galeio ṡakovati [str. 221]; naves actuariaegalee, inu barke kir ſe s'veſly voṡio; navis praetoriaCapitanṡka galea; paro, paronisena raṡboiniṡka armaniza, ali galea ṡa paidáṡh; quadriremisladja, ali galea s'ṡhterémi veſly, ali galea, v'kateri ẛo ſhtiri moṡhè per enim veſli, ali v'ṡhterih verſtah; quinqueremisena galea s'peteimi veſly na eni klopi; rostrum navistá ſhpiza naprei pred barko, ali galeo, klún te ladje; triremis, -misgalea, v'kateri try per enim veſli voṡio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

galjot mF2, celeustestá kateri naprei poje, inu veſlarje ſerzhnu nagovarja inu Galiote k'veſlanîu opomina; remes, -gisgaliót, veſlár

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ganjenje sF3, commotio, -nisgibanîe, ganenîe, potreſſanîe, ſtreſſanîe; entelechiaenu vſeṡkuṡi ganenîe, inu giblenîe; motus, -usgiblenîe, ganenîe, gibanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gank mF16, ambitus, -tus, ambulacrumgank; arulatudi en gánk; cryptoporticusgank pod ṡemló; fori, -orumtudi bervy ali ganki v'barki; gabbathaen gvelban gank; hypaethrae ambulationesveṡhè, ali ganki preṡ ſtréhe, na katerih ſe plèſhe; menianum, -nien ahker, ali gank, muſhouṡh, ali kamra, katera je vunkai is ṡyda pahnîena, de nei is tal ṡydana; orchestra, -aeen muſt, ali gant [gank] na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa; paradromis, -disen nepokriti ṡa ṡhpanzeranîe muſhouṡh, gank, ali loupa; pergula, -aeen ahker, gank, ali k'hiſhi perṡydani muſhouṡh, ena luṡhtna lupa ṡa ṡhpanzeranîe po leiti, ena ozhitna ṡhtazuna, ganki v'ladjah, ganki, ali loupe s'vinṡkimi tertami naryeni; peribolustá ṡyd, ali gank, inu takeſhnu okroglu meiſtu. Ezech:42.v.7; porticus, -cusloupa, en pokryt gank ṡa prehajenîe; projecta, -orumahkerzi, vun iṡ ſtreihe porinîeni, ali ganki per hiſhah; propylaeum, -aeiena ſtreſhiza, ali gánk, ali orloba pred davrmi, ali pred vratmi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gelbast prid.F5, acesis, -sisenu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim zveitjom, kakor rigilzi roshe; flaveusgiel ali gèlbaſt biti; fulvus, -a, -umgelbaſt, ṡlate farbe; luteus, -a, -umis blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt; ochra, -ochraegelbaſta, ali rumena ṡemla, katero ty malarji, inu kateri kolerje peró, nuzajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

general mgeneralisgmain, tudi ta General, ali viſhi te voiṡkè, inu teh Duhovnih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gibljenje sF3, entelechiaenu vſeṡkuṡi ganenîe, inu giblenîe; motus, -usgiblenîe, ganenîe, gibanîe; propaſsionaglu giblenîe tega uma, ṡkuṡi fraivolnu odlozhenîe, dobriga ali hudiga djanîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

giniti nedov.F3, atrophiaboléṡen de ṡhivot gine, inu doli jemle, madál perhaja; decresceredoli raſti, giniti; deficereodpaſti, ṡmankovati, permankati, ſlab perhajati, giniti, hierati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glabiti nedov.rapereglabiti, ṡmikati, reṡmakniti, popaſti, poglabiti, po ſyli vṡèti, inu odneſti, ali odpelati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gladek prid.F25, aequus, -a, -umravnu, gladku, pravu; allaevo, -areglatku, ravnu délati; aſsâ voce cantares'glatko ſhtimo péti; blanditias adhiberelubeṡnive, ſladke, gladke beſſéde nuzati; canora voxlépa gladka ṡhtima; carta lenisgladek papyr; depoliregladku délati; dolareoblati, s'oblam délati, ali ublati, inu gladku délati; enodatus, -a, -umreṡvèṡan, reṡvoṡlán, gladek; enodis, et hoc enodepreṡ voṡla, gladku; erugaretú garbaſtu gladku ſturiti; glaber, -ra, -rumgol, pliſhiu, pres laſſi, gladek; glabrumgladku, pres laſſy; interrasilisgladik; laevigare, laevaregladiti, gladku inu ravnu délati; laevis, -vegladek; laevitasrován, gladka rován; lenis, -negladik, kroták, goll; levigareglahku [gladku] narediti, vgladiti, gladiti. Gen:16; lubricus, -a, -umpolṡèzh, gladek; phoca, -aeen morṡki volk, je velik kakòr enu tele, s'zhernimi inu gladkimi dlakami; poliregladiti, palirati, gladku délati; politus, -a, -umpoglajen, paliran, gladik ſturjen; tritus, -a, -umriban, ṡriban, ṡnuzan, gladik; umbilicity mali okrogli gladki kamenzi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gladiti nedov.F15, blandiriſe radovati, eniga gladiti, tudi milovati, ſe perliṡovati; circummulcerelipú ſnaṡhnu gladiti, ſhtrikati; delaevaregladiti; demulceregladiti, peradovati, na lagkim tipati; laevigare, laevaregladiti, gladku, inu ravnu délati; leniregladiti, vgladiti, polahzhati, vtolaṡhiti, troṡhtati, vkrotiti, mehzhati; levigareglahku [gladku] narediti, vgladiti, gladiti. Gen:16; mulceregladiti, radovati, perliṡovati; palpare, palparigladiti, tezhlati, tipati, potipati; permulcerepogladiti, gladiti; poliregladiti, palirati, gladku délati; pumex, -cislahki kamen, morṡki lahki kamen, kateri plava, inu ſe s'nym tá terdi kamen palira, ali gladi; pumicares'takeſhnim kamenam gladiti; remulcereṡupèt gladiti, inu ſe rodovati, ſe ṡupèt perliṡovati; titivillitium, -tÿtú kar nyzh nevelá, tú kar od ſukna doli pada, kadar ſe lika, inu gladi, máh od ſukna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glas mF49, clarae famae, nominisdobrega glaſſá, imèna; ehonaṡai odgovorèzhi glaṡ; fama secundaena dobra hvala, dobar glás; notam incurreredobru imè sgubiti, en hud glaṡ ṡadobiti; rava voxhriplavi glás ali ṡhtima; resonantia, -aeglas, ṡhtima, odumeinîe; rumor, -risen vpoi, ropotanîe, ſhrajanîe, glás; sonet vox tuanai ṡaſhumy tvoi glaṡ; sonitus, -usgláṡ, ſhumenîe, ſhumlanîe; sonorus, -a, -umcilú glaſſan, inu lèpe ṡhtime, dobriga glaſſú; sonus, -niglaṡ, ṡhtima, ſhumenîe; vocula, -aeena ṡhtimiza, en maihin glas; vox, -cisṡhtima, glas, beſſéda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glasan prid.F8, butio, -onisena velika tyza v'treſſetinah, s'eno glaſno ſhtimo; canor, -ris, canorusglaſſán, lépiga glaſſa; clamorkrizh, vpijenîe, ſhrai, krizhanîe, vriṡk, glaſnu vpitje; multisonorus, -a, -umſylnu glaſſán; personus, -a, -umglaſſán, s'lepim glaſſom; sonor, -orisglaſnú ṡhvenkanîe; sonorus, -a, -umcilú glaſſán, inu lèpe ṡhtime, dobriga glaſſú; vocalis, -leglaſſán, dobriga glaſſú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glasno prisl.F7, acclamitarevezhkrat vpiti, inu glaſnú krizhati; declamareglaſnu kei kai perpovédati; ejularetuliti, javkati, zvizhati, glaſnu ſe jokati; elatrarelajati, glaſnu vpiti; perclamarekrizhati, inu glaſnu ſhrajati, ali vpiti; recitareglaſnu brati, ali govoriti; recitator, -oriskateri glaſnu govory, ali bere
  1. glasnejše altiusviſhe gori, glaſnéſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glaž mF14, bombiliusglaṡh, angster; bombyliusklokotula glaṡh; calix, -licisena poſſoda ṡa pytje, kelih, glaṡh, pehar; cululusminiſhiz, glaṡh; cyatusen glaṡh, en pehar; encaustice, -ceskúnſht lépiga ſhmelzanîa na glaṡhih, lépe podobe inu figure; haemantinum vitrumen cilú erdezhi glaṡh; hyalus, -lien glaṡh; matella medicaglaṡh ṡa zhlovéṡko vodó; stibium, -bÿena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na obadvéh ſtranah ſvittla kakòr gláṡh, antimonÿ gláṡh, lipotiza; vitreus, -a, -umglaṡhou, glaṡhounat, is glaṡha; vitriarius, -rÿglaṡhar, kateri glaṡhe déla; vitrum, -trien glaṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gledan del.spectatus, -a, -umdolgu zhaſſa gledan, inu ſpoṡnán, inu preṡhtimán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gledanje sF24, amaurosisſlabúſt tega gledanîa; amphiteatrumena okrogla hiſha, ali zimper ṡa gledanîe; aspectabilisvrédin gledanîa; caveatá ṡdulni pod, ali proſtor k'gledanîu; comicus, -cikateri eno ẛagledanîe ygro ali comedio nareja; comicus lususena ygra ṡa gledanîe; conspiciendus, -a, -umvrédin gledanîa; eminentia, -aepoviſhanîe, viſſokuſt, vun gledanîe, viſſok ſtán, velika zháſt; exstantiakar naprei ſtojy, ali vun gleda, vun gledanîe ene rizhy; fori, -orumtudi vodri, ali ſhtanti ṡa ludy k'gledanîu ygrè, ali Comedie; observatio, observatus, -usgledanîe, merkanîe, ṡahranenîe; orchestra, -aeen muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa; phasaeen liſſen turin, kateriga ſo nékadai narejali k'gledanîu tega igranÿa, ali kauklanîa; prospectus, -usgledanîe; prospicuus, -a, -umraminu vidèzh, premozhán k'gledanîu, inu h'zhudovanîu; spectabile opusenu lipú, gledanîa vrédnu déllu; spectaculum, -liraṡgled, ygra k'gledanîu; spectandus, -a, -umleip, inu vrédin gledanîa, ṡa gledanîe; spectatiogledanîe; suspectus, -tusgori oṡeranîe, k'viṡhku gledanîe; theatricus, -a, -um, theatraliskar ſliſhi k'hiſhi tega gledanîa; theatrum, -trihiſha k'gledanîu, ali okrogil plaz ṡa Comedie; visendus, -a, -umvrédin gledanîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gledavski prid.proscenium, -nÿte pruke inu vodri pred uttami, kir ſo ty ludè nyh gledavṡke ygrè derṡhali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gležnjev prid.suffraginosus equusen pretergan koin, kateri je ſláb, inu gleiṡhniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gliha žF11, aequalitas, -tisenakoſt, gliha, glihota; circiterper eni glihi, okuli; contractus, -tuskup, zéna, ṡavèṡa, gliha, pogodenîe; harmonia, -aeena lepa gliha v'ſhtimi; incomparabilisneperglihan, katerimu ſe gliha ne naide; milles sestertiumper eni glihi je tolikain, kakòr eden inu shtirideſſeti rainiṡh; paradigmaena podoba, gliha, ṡkusi exemple perpovedanîe; parilitasgliha; sacoma, -aegliha vage, de na eno plat vezh ne vaga kakòr na tó drugo; suppar, -risvglih mère, ṡkorai ene glihe, ene mère; symetria, -aeglihmerjenîe, gliha, ravnu podobnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glihati nedov.F5, astrolagiariuskateri vro navia, inu gliha; caduccatoren ſel, kateri ṡa myr proſſi, ali gliha, reṡlozhnik; pagereglihati, ṡavèṡo délati, ali ſturiti, s'enim ſe ṡglihati; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, naṡai potegniti: s'nou glihati; tractarenuzati, glihati, rovnati; prim. neglihati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

glihinga žF5, compromiſsumoblublenîe dvéh od ene, inu druge ſtrani ẛa kakerſhno glihingo s'perſego; conventus, conventiopogodba, vdyn, naredba, glihinga; detrectareodpoveidati, glihingo reṡdreiti; pactio, pactum, -ctiṡavèṡa, naredba, pogodba, glihinga; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, nasai potegniti: s'nou glihati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

globokost žF3, contus, -tiſhtanga, ena ſhtanga dolga teh mornarjou, ṡa ṡnati, inu s'mèriti te vodè globokúſt; profunditas, profundumglobozhina, globokúſt; sinus ulceristá luknîa, inu globokúſt eniga tura

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gmerati nedov.F11, alesceregmèrati, raſti; amplifico, -arereſproſtraniti, gmèrati, veliku inu proſtranu ſturiti; auctarevezh zeiniti, gmèrati, vezhovati; augeregmèrati, perloṡhiti, obogatiti; augmentaregmèrati; augustus, -a, -umvrédin zhaſty, kateri kraileſtvu gmèra; crebrescerezhe dle li vezh ſe fliſſati, gmèrate, ṡgoditi; exaugeregmèrati, nagmèrati; inflamerereṡbéliti, reṡvrozhiti, reṡnétiti, gmèrati, draṡhiti, oṡhgati; multiplicaregmèrati, mnoṡhiti; quadruplicareṡhtirikrat vezh dati, ali ſturiti, gmèrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gmerati se nedov.F3, adaugaregori jemati, ſe debeliti, gmèrati, pergmèrati; addereraſti, ſe gmèrati; sobolescereſe s'otruki gmèrati, na rodvini, ali ṡhlahti raſti, inu gori jemati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gnezdo sF9, cavaduplu kir tyze gnéṡda délajo; chlorioſternád tyza: chloriumnîe gnéṡdu; chromisena riba, katera v'vodi gnéṡdu ima; consternere cubilia gallinarumkokuſham gnéṡda délati; internidificarepoleg gnéṡditi, gnéṡdu delati; loculamentum, -tiena korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo; nidificum verſpomlád, kadar tyze gnéṡda délajo; nidulariſe gnéṡditi, ali v'gnéṡdi mlade lezhi; nidus, -dityzhje gnéṡdu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gnil prid.F13, catheracticumarznia katera divje nepridnu inu gnylu meſſú odjéda; deacinatus, -a, -umod gnîlih jagod tá otrébleni groṡd; exputrescereſegnîti, gnylu rátati; febris putridagnyla marṡliza; fracidus, -a, -umgnyl; fragilis, -lelahku k'reṡbyenîu, ſlabu, ſláb, gnyl, rotán; marcidus, -a, -umgnyl, pléſniu, ṡkaṡhen; putrefactus, -a, -umgnyl, vſmraden, ſtrohnên; putreregnylu inu ṡkaṡhenu biti; putresceregnylu perhajati, ali gnyti; rancidus, -a, -umpleiſniu, gnyl, ſmerdliu, ṡhavtou, ṡhaltou; saniosus, -a, -umgnoján, polhin gnoja, vuṡ gnyl; tabidus, -a, -umgnyl, uvel, gnoján

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gnoj mF24, bolbitonvolovṡki gnui; empyematur na perſih, de eden naſnago, gnoi, inu kry vun mèzhe; feretrum stercorariumtrage ṡa gnui; fimetum, -tikúp gnojá, kamer ſe gnoi ſpravla, gomila; fimus, -mignoi; heliocaminus, -nienu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je gorku, kakòr ſo ti prédalzi s'gnojam ſturjeni; laetamen, -nisgnui, ṡa nyve gnoiti, inu po nyvah reſtreſſati; marisca, -aetudi kurje okú, na sadnîzi bolezhina, inu gnui; muscerdamiſhji gnoi, miſhji drek; praetergereobriſſati, otréti, en gnui na eni bolezhini, ali ṡokervizo, lipú po malim; pterygium, -gÿnuht, ali mreina v'ozheſſi, en raſt okuli nohtou, da gnoi; pus, -purisgnoi; sanies, -eignoi, ſokerviza s'gnojom, gnui; saniosus, -a, -umgnoján, polhin gnoja, vuṡ gnyl; saperdaen kúp ſmardezhiga gnojá, inu ſmradú; stercorarius, -a, -umkar k'gnoju ſliſhi; stercorosus, -a, -umpolhin gnoja, ali govne; stercus, -orisgouna, lén, gnui, drek; sterquilinium, -nÿgnoyṡzhe, ena jama ṡa gnoi; suscerda, -aeſvinski gnoi; tabes, -bisgniloſt, jetika, ſahnota na ṡhivotu, ṡgul gnui

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gnojiti nedov.F6, fermentare terramṡemló gnoiti, dobru délati; fimaregnoyti; laetamen, -nisgnui, ṡa nyve gnoiti, inu po nyvah reſtreſſati; marga, -aeena ſorta beile ṡemlè, kakòr kraida, s'katero ty kmèti nyve gnojè; merdareſrati, gnoyti; stercoraregnoyti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

god1 mF3, peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvánt, kateri ob velikih godeih, inu ohzetih, moṡhie, inu ṡhene noſſio, en ohzetni gvánt; sacer diesgúd; solemnitatesgodovi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goljufen prid.F14, decipulagolufni fuglouṡh, ſpringhaiṡel, ṡaderga; dolosus, -a, -umgoluftni, golufin; fallensneobſtojezh, golufen; falsum, -siena fólṡh laṡh, ali golufna reizh; fravdulentus, -a, -umgolufni; implanatusveliku golufin, nepoglihan; machina, -ae, machinamentumtudi enu golufnu ṡmiſhlanîe; machinatiogolufnu ṡmiſhlovanîe; pancratiastes, -taeen takuſhni hitri, inu galufni ṡhtritar; sophisma, -tisenu golufnu govorjenîe, golufnu, hitru, firbizhnu ṡmiſlenu govorjenîe; subdolus, -a, -umgalufin; vafer, -ra, -rumgolufin, ziganaſt, pregnán, hitir; versutus, -a, -umpremoder, prekunṡhtin, golufin, raṡumin, prekanîen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goljufija žF23, artificiummoiſtria, antverh, kupzhia, galufia, kunſhtnu rovnanîe; captiolou, galufia; captiosus, -a, -umpolhen golufie; colludium, collusioygranîe, norzhuvanîe ṡkupai, golufia; collusio, -onisgolufia; contechnariſe ene golufie, ali fortelna domiſliti; deceptiolaiharia, galufia; dolusgolufia, golufſtvu; fallacia, -aegolufia, hinauṡzhina; falsimonium, -nÿfolſhia, golufia; fraudatio, fraudulentia, frausgolufanîe, golufia; frausgolufia; fraus capitalisena golufia s'katero ſe glava ṡapade; fucus, -ciena ṡkrivna golufia; impostura, -aegolufia; inceſsere aliquem doliss'golufio zhes eniga priti; ludificatioṡhpotanîe, golufia, ferṡhmagovanîe; offuciae, -arumgolufie, fólṡh farba, ali ſvitloba; pellacia, -aegalufia s'praṡnimi beſſédami; sophisma, -tisena golufia v'beſſédah; stellionatusena kriva golùfia; techna, -aekúnṡht, hitroſt, folſhia, golufia; veteratoren ſtari iskuſheni goluf, kateri je ſylnu pregnán, inu vſe kunṡhti v'golufji sná; veteratorius, -a, -umpregnán, hiter v'golufanîu, v'golufji ṡvuzhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

golob mF10, columba, columbusgolobica, golób; columbariuskateri golobe redy, predája, golobár; golob, columbus; minarriregurgati kakòr golobi; palumbes, -bisen divji golób, en grivnik; palumbinus, -a, -umod divjiga goloba, od grivnika; palumbus, et palumbadivji golob, inu golobiza; pennipes, -diskar ima perje na nogah, kakòr ſo ty kozaſti golobi; pipio, -onisen mladi golób; plumipes, -diskateri ima perje na nogah, kakòr cyprianṡki golobi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

golobica žF3, columba, columbusgolobiza, golób; golobiza, columba; palumbus, et palumbadivji golob, inu golobiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goniti nedov.F8, agivoditi, ali goniti; eminarigoniti, gnati: tudi ſe groṡiti; exagitarereṡdraṡhiti, eniga ſem ter tám gnati, okuli goniti; exigereterjati, vun goniti; dispescerereṡdruṡhiti, pelati od paſhe, notar pelati, goniti, lozhiti; feras excitare, et agitariṡvirino goniti, inu loviti; minaregoniti, gnati; trigarius, -rÿvoṡnyk, kateri try koinîe per voṡi goni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goniti se2 nedov.competitorkateri ſe s'eno ſluṡhbo, ali zháſt goni, inu puli s'enim drugim

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gorak prid.F29, adaestuarevrozhe biti, gorkú perhajati, perpékati; calda, -aegorka voda; caldaria cellagorka kamra, ena paishtiba; caldariumkotel ṡa gorko vodó; caldus, -a, -umgorák; calenstopál, gorák; calesceregorku, toplu perhajati, ſe greiti; calidusgorák, ali vrózh, hiter, pregnán, moder, raẛumen; coctura, -aegorka roſſa, gorku vremè; concalefacere, concalescere, concalefieriſegréti, gorku ſturiti; congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; defervefacereṡavreiti, s'vrenîam gorku ſturiti, povréti; excalefacereṡagréti, gorku ſturiti; excalefactoria visena gorka múzh; fervidus, -a, -umvrózh, vrél, gorák, fliſſik; heliocaminus, -nienu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je gorku, kakòr ſo ti prédalzi s'gnojam ſturjeni; ignitus, -a, -umognîen, reṡbélen, gorák kakòr ogîn; obcalereogréti, okuli, inu okuli gorák biti, ali ſe ogréti; praefervidus, -a, -umprevrózh, ſylnu gorák; prester, -ris, vel praester, -risena ṡlu ſtrupovita kazha, ali modras, inu gad, je v'gorkih inu vrozhih deṡhelah; propinigeonena kamra, ali gorki shtibilz per hiſhi; recalescereṡupèt ſagréti, ṡupèt toplu, ali gorku perhajati; refervereſylnu vrozhe biti, ṡupèt ṡavréti, ali gorku ratati; Sunamitisje tudi imè ene shene, katera je ardezha, inu gorka; themasen gorák gvant; thermopôla, -aeen kuhar, kateri gorke jidy predaja; thermopolium, -lÿtú meiſtu kir ſe gorke ṡhpiṡhe predajajo; thermopotaregorke ṡhupe pyti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goreč del.F17, Aetnagorezhi hrib v'Sicilÿ; ardensgorèzh, ſerzhán; caminus ignis ardentisena gorezha reṡbélena pèzh, apneniza; candens carbogorèzh vogel; cometa, cometesena laſſata ṡvéṡda, nova gorèzha ṡvéṡda; flammansvuṡhgán, gorèzh; fervens ſpirituv'duhu gorèzh; flagransgorèzh; fornax accensagorèzha, reṡbélena pèzh; ignescens, -tisgorèzh; lucernaegorezha ſveitila; mucus, -ciſhmerkel, oternik od gorezhe luzhi; myxos, myxiplavzhik v'gorezhi lampi, kir táht, ali bizhek notri tazhy, inu gory; pyropus, -pien gorèzhe farbe ṡhlahtni kamen; rubus ardensen gorezhi garm; titio, -onisena glovnîa, enu ogoreilu, ali gorèzhe poleinu; torris, -risena gorèzha glavnîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goreti nedov.F12, arderegoreti; gory, ardet, alias gori, sursum; as bestinumena ſorta lanú, kateri ne more goréti; exaestuare iraod ſerda ſe vuṡhgati, ali goréti; febris lipyriakadar ṡnotrai zhlovik gory, inu s'vunai je marṡal; flagraregoréti; fugam ardet abirevus gory kakú bi béṡhal; inardere, inardescereſe v'plameniti, kakòr en ogîn gori iṡlyti, vſe kmalu goréti; myxos, myxiplavzhik v'gorezhi lampi, kir táht, ali bizhek notri tazhy, inu gory; potenter ardetmozhnu gory; sethim, vel setimta neſtrohlivi leiṡ, kateri tudi n'hozhe goréti. Exod:25.v.5; urigoreiti; prim. goreč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

goridejati dov.refringerereṡbiti, reṡtrumpati, reſtergati inu goridjati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gorivzet del.F3, aſsumptusgorivṡèt; axiomapoglaviti navúk, enu gmain, inu vekſhi deil gorivẛètu govorjenîe, ali gviſhnu rezhenîe; conventus, -a, -umgorivṡèt, v'druṡhen, ali obyṡkán, kadar eden eniga ṡa volo ſturjene krivize obyṡzhe; prim. gor, gori 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gorje medm.F2, vaejó, gurje, jó inu ve; ve mihigurje meni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gos žF9, alestyza, ṡlaſti te velike s'peruti ṡhivali, kokuſhi, raze, goſſy, etc:; ansergus; chenotrophiaproſtor ṡa raze, inu goſſy rediti; fulica, -aetozhjagus[!] ali liṡka; gingriregaglati kakòr ena kokúṡh, ali gúṡ; glacitaregaglati kakòr goſſy; herbilis anserena gús, s'ṡeliṡzham ṡrejena; palmipes, -disſhirokonog, kar ima ſhiroke nogè, kakòr goſſy; turundafazilni s'teſtá, s'katerimi ſe Capuni, inu Goſſy pitajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gosji prid.F3, anatariusrazhji paſtyr, inu guſji, ali kar razam ſliſhi; chenobosciumena guſja ſhtala, ali paſha; lana anserinaguſje perje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gospa žF8, cosmeta, -aezirar, ali zirarza, te katere lipú Goſpè goſpè ſplétajo inu narejajo; dominagoſpá; gynaeceumena kamra ṡa Goſpè; matrona, -aeena zheſtita ṡhena, ali goſpá; orea, -aetudi puhſhiza sa maṡilu teh goſpei; pedisqua, -aeena moiṡhkra, katera ṡa goſpó grè; umbella, -aeena ſeinzhiza, ali taiſta ſtreiſhiza, katero te velike goſpè v'rokah pred ſabo noſſio, de yh ſonze ne opezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gospoda žF3, athiscatá ſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi kadar pyejo; culcitra subalarispulſtri, ali ſuknu na uknih ẛa Goſpodó; orchestra, -aeen muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa, na taiſtim ſo goſpoda nyh ſtole iméli k'ſidenîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gospodar mF12, architriolinusſhtarſhina, ſtarſhina, hiſhni goſpodár, ali kluzhár; fugitivariuskateri ſe podſtopi te vbéṡheozhe hlapze loviti, inu k'ſvoimu goſpodarju perpelati; herifuga, -aekateri od goſpodarja pobégne; herilis, et hoc heriletega goſpodarja, kar goſpodarju ſliſhi; herus, -rigoſpodár, moiſter, ali hiſhni goſpodár; leno, -onisrufián, kúrb goſpodár; lintrariusgoſpodár takeſhne ladyze, kateri v'zholnizhi v'prég voṡi; nauclerus, -riviṡhar te ladje ali barke, tá viſhi brodnyk na murju, goſpodár; navarchusladje, ali barke goſpodár, ali Capitán, inu goſpúd; paterfamiliasgoſpodar v'eni hiſhi, hiſhni ozha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gospodovanje sF8, democratia, -aegoſpodovanîe, ali oblaſtovanîe tega gmain folka, kateri ſi v'mei ſabo eniga glavarja iṡvolio; gubernatiovishanîe, rovnanîe, goſpodovanîe; monarchia, -aegoſpodovanîe eniga ſamiga nad vſimi drugimi; oiliticus, -a, -umṡaſtopen v'tem gmain nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa, pregnán, inu kunṡhten; politia, -aekunṡht ladanîa, enu gmain goſpodovanîe; rectiorovnanîe, goſpodovanîe, viṡhanîe, vladanîe; regimen, -nisvladanîe, oblaſtovanîe, goſpodovanîe; tyrannis, -disṡlobnúſt, ſamovolnu goſpodovanîe, groṡovitoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gospojski prid.F8, aſsecla, -aekateri ẛa enim hodi, Goſpoiṡki hlapiz; congiarium, vel conjarium, -ÿena goſpoiṡka ſhenkenga, firſhtov dar ẛa tá gmain fólk; dapalis, -leGoſpoiṡki, inu offertni v'ſhpiṡhah, ali v'goſtovanîu; gynaeceumena kamra ṡa Gospè, druṡhba goſpoiṡkih ludy, ṡhenṡkiga ſpolá; pedisequus, -quien goſpoiſki hlapez, kateri sa goſpudom hodi; periſtylium, -lÿ, vel peristylum, -lienu meiſtu s'ſtebry okuli obdanu, kakòr v'teh Cloiṡhtrih, ali na goſpoiṡkih dvoriṡzhih; plagae, -arumṡhpaliere na ṡydeih, ali ſténah, v'goſpoiṡkih hiſhah; prytaneumgoſpoiṡka hiſha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gost mF6, convivaguſt, goſtnyk, tá povableni; diversor, -risen gúſt, kateri pride na erperge; epulo, -nisen povablen gúſt; hospes, -tisen oſhtèr, en gúſt, en neṡnani ali ptuji; hospitalitaspriaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom; vespertinus hospesen guſt, kateri na vèzher pride

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gost prid.F26, acinigoſte jagode; addensaregoſtú ſturiti, ṡgoſtiti, v'kúp perpraviti; condenaregoſtiti, goſtú ſturiti; condensus, -a, -umgoſt; conspiſsareṡgoſtiti, goſtù ſturiti; densatiogoſtuſt, goſtú delanîe; densaregoſtiti, goſtú ſturiti, ali délati; denseregoſtú delati; densi capilligoſti laſſi; densus, -a, -umgoſt; expiſsaregoſtú ſturiti; maſsarena kúp noſſiti, goſtú délati; multibarduss'ſylnu veliko, inu goſto bradó; obtutus, -usogledanîe, ali ṡagledanîe, goſtú pogledanîe; offatudi en goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; opacus, -a, -umſénzhen, od goſtiga drevja temmán; pannosa faexgoſte droṡhjè, na katerih ſe klabuk ſtury; perdensus, -a, -umcilú goſt; praedensus, -a, -umpregoſt, ṡlú goſt; pulmentummozhnik, kaſha, firouṡh, ſléherna goſta ṡhpiṡha; ſaltus, -tiena goſta hoſta; spiſsaregoſtiti, ali goſtú ſturiti, goſtú narejati, ali narediti; spiſsesceregoſtú ratati, goſtú perhajati; spiſsus, -a, -umgoſt
  1. gostejši hippolaphatumtá velika kiſſiliza: letá je vekſha, beléſha, inu goſtéſha kakor tá vertna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gostarija žF8, coena Hecatesṡhleht goſtarje, ſyr inu krúh; epularilebati, goſtarie derṡhati; epulatiogoſtaria, lebanîe, goſtovanîe; epulo, -nistudi tá, kateri goſtarie derṡhy; epulumſhpiṡha, goſtaria; pollucibilis coenavelike, inu shlahtne goſty, vezherja, ali goſtaria; polluctum, -ctiena velika, inu bogata goſtaria; sportula, -aeena ṡhleht goſtaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gosti ž mn.F3, convitatorkateri goſty derṡhy; convivariſe goſtovati, goſty derṡhati; pollucibilis coenavelike, inu ṡhlahtne goſty, vezherja, ali goſtaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gostovanje sF16, charistiaen veſſel praṡnik, ali v'kup prihod, ali goſtovanîe v'mei ṡhlahto; comeſsatortá tovariṡh v'lebanîu, v'goſtovanîu, poṡhréſhnik; conviviumgoſtovanîe; cretio, -nisperdavik: tudi enu navadnu goſtovanîe per odpovedanîu ene erbṡzhine, ali enu reṡmiſlenîe taiſte; curare conviviagoſtovanîa perpravlati; dapalis, -leGoſpoiṡki, inu offertni v'ſhpiṡhah, ali v'goſtovanîu; dies epularis, genialisdán tega goſtovanîa; epularis, -retá kateri k'goſtovanîu ſliſhi; epularis diesdán tega goſtovanîa; epulatiogoſtaria, lebanîe, goſtovanîe; persicus apparatusenu dragu ṡhlahtnu goſtovanîe; pollucerelaskatati, ſylnu ſvitléti, ſe puſtiti viditi, ṡlaſti ṡgoſtuvanîam; pollucibiliters'velikim goſtovanîam; repotia, -orumgoſtovanîa po ohzeti, s'temi oſtanki, oſtanki; syssitia, -orumenu gmain purgarṡku goſtovanîe; tractatio, tractatus, -tusgoſtovanîe, andlanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gotov prid.F6, certus, -a, -umgviſhin, gotou; numinatiovelika obilnoſt danarjeu, doſti gotovih danarjeu; numerata pecuniagotovi danarji; paratus, -a, -umperpravlen, gotou; peculiumperṡhparani, inu s'déllom dobiti danarji, bogaſtvu s'gotovimi danarji, inu s'doſti imenîam; ratus, -a, -umpoterjen, gotou, gviſhin, [poznejši pripis:] fermato, approvato, confermato, certo, constante

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

govorjenje sF116, adagium, -gÿpripuviſt, gmain govorjenîe; diſsertatio, -onisenu dolgu inu mnogiteru govorjenîe; elocutio, -nisgovorjenîe; facetiaeſhavkova govorjenîa, ſhale; famengovorjenîe; grandiloquus, -a, -umviſſokiga, inu velikiga govorjenîa; ironia, -aegovorjenîe od ene rizhy, inu ſe drugu ṡaſtopi, ena preobernîena ferṡhmaihtna beſſéda; locutiogovorjenîe; loquelagovorjenîe, beſſéda; oratio, peroratiogovorjenîe; perfacetus, -a, -umſylnu luṡhten s'govorjenîam; philologia, -aelubau tega piſma ali govorjenîa; philologus, -gikateri lubi tu govorjenîe; physiologia, -aekunſht inu govorjenîe od naterlih rizhy; poëma, -tisena ṡmiſhlena peſſim, ali raimanu govorjenîe; prologus, -gipredgovor, enu naprei govorjenîe; prosa, -aeenu leidig govorjenîe, inu nikar v'raimi; refutatiosaverṡhenîe govorjenîa eniga, eniga druṡiga iṡkasanîe, de nei reiṡ tega drugiga govorjenîe; sermogovor, govorjenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

graben mF9, agoga, -aegraben, ſtruga: slaſti kir ṡlata ruda tezhe; alveusgraben v'potoki, ſtruga; canalisen graben zheṡ ror; circumfoſsor, -riskateri okuli grabne kopa; dioryx, diorydisen graben s'rokami ſturjen; foſsa, -ae, foſsatumgraben; foſsio, foſsuragraben, kopanîe; miniaria, -aegraben kir ſe kopá; stativa, -orumenu kampiṡzhe ṡholnerjou, kir ſe okuli ṡakopajo, inu s'grabni ṡaſhanzajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grahov prid.orobanche, -chesgrahou ṡaduſhik, ṡeliṡzhe v'mei ſozhivjam raſte, inu ſozhivji ṡhkodi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grča2 žF5, condilusgerzha na perſtih; condyloma, -tisterde inu okrogle gerzhe okuli ẛadnîze; condylusknoffi, ali gerzhe na glidih kir ſo ṡklepi; tuber, -risgarzha, mihúr, otúk, oteklúſt, mauroh; tumor, -risotúk, garzha, oteklúſt, ſpuh, ſpusha, spushenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grdo prisl.F24, absurdèoſtudnu, neſnashnu, gardú; barbarè loquigardú govoriti; consceleraregerdú pregréſhiti, gardú vmaṡati, omadeṡhiti; convitiariferṡhmagovati, ozhitati, ṡanizhovati, gerdu lajati; convulnerareraniti, eniga drugiga s'ranami gardú vdélati; criminarikrivu ṡatoṡhiti, gerdú gréſhiti; defaectaregardú vdélati; flagitiosèhardú, pregréſhnú; foedègardù, neſnaṡhnu, ſmardezhe; graveolenskateri gardú ſmardy, teṡhkiga duhá; inconditus, -a, -umnashtalten, gardú ſturjen: tudi neskranîen; indecorumneſpodobnu, gardú; inelaboratus, -a, -umneṡdélan, gardú ſturjen, preṡ ſuſebne muje inu délla ſturjen; inficereoskruniti, vmaṡani, gardú vdélati; obscoenègardù, ṡhpotlivu, kurblivu; peminosus, -a, -umſmardezh, kar gardú ſmardy; perditègardú, ṡgublivu; sceleratèoſtudnu, gardú, pregréſhnu; sordidègerdú, oſtudnu, ſmetnú; subabsurdèenu malu gardú, inu norzhaſtu; succurssorius equuskoyn, kateri gardú hodi, inu ſtrèſſa; torvè aspicereponiglovu gledati, gardú gledati; turpitergardú, oſtudnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grebenica žF4, germen, -nismladiza, odraſlek, veya, grebeniza, zeip, ṡelenîe; vitiarium, -rÿen vinograd, enu meiſtu, na katerim ſe vinṡke terte ṡkupai ṡaſajajo, grebenyz jama, ali jama ṡa terte, inu ṡa grebenize; vitisatorkateri vinṡke terte ẛady, ali grebenize poklada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gredoč del.F5, eundogredózh; obitertakú inu takú, mimu gredózh; praeterraderemimú gredozh, obriti, ali raniti; praeteriensmimú gredózh; sequensgredózh; prim. gredeoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gredoči sam.F4, procedensnaprei gredozhi; progrediensnaprei gredozhi; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin; sequutor, -orisṡad gredozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grenek prid.F13, absynthum, -ÿpelen, ali pelin, grenku seliszhe; aloëenu ternaſtu ẛeliszhe, s'grenkim ẛonftom; buprestisenu ẛeliṡzhe grenku ẛhenofu podobnu, divji ohraut; calathianaena plava jeſſenska rosha s'grenkim korenîam; centauriaenu grenku ṡeliszhe, ali roṡhize, tavṡhent roṡhize; cerasa Caecilianahoſtne kiſſile, ali grenke zhréſhnîe; colloquintiolagrenku ṡeliṡzhe s'ardezhim ſadom. 2.Reg:2; inamaresceregrenyti, grenku perhajati; leptontavṡhent roṡhize, enu grenku ṡeliṡzhe; myrrha, -aemyra, grenku ṡeliṡzhe; picris, -crisena ſorta grenke ſalate, ali divje cikorie, radizh; ruta, -aeruhtiza, ṡelenu grenku ṡeliṡzhe; seselis, -lisṡeliṡzhe ... ima en mozhan ṡhtor, inu eno kronizo okuli, kakòr janeṡ, v'kateri leṡhy tú dolgu inu voglatu ſéme, grenku kakòr imber; prim. grenjak 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grizenje sF9, cardialgiagriṡenîe ṡhelodza; cardialgia, cardiagmos, cardiaca poſſiogrisenîe ṡhelodza, trebuha; chordapsongriṡenîe v'oſſerzhju, v'teh ṡgurnih zhrevah terganîe; coeliacus, -usṡhaloſt, grimanîe, grisenîe; colicav'trébuhu, ali v'zhevah griṡenîe, dertje; colica, vel colicus dolorgriṡenîe, klanîe v'trébuhu, inu zhrévah; morsus, -usgris, griṡenîe; rosio, -onis, â rodogriṡenîe, glodanîe; tormina, -numgris, griṡenîe, klanîe v'ṡhelodzi, kryi tezhenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grm mF11, corylusléṡhkou germ, léṡhka; dumus, -mien tern, ali enu ternaſtu meiſtu, rubida, garm; frutexgerm, ſhibje; rhamnus, -nien ternou garm, glog, ternîe. Jud:9.v.14; rubustá ternaſti, inu ardezhkaſti garm; rubus, -bien glog, garm, rubida, oſtroṡhniza; rubus ardensen gorezhi garm; sentictumen ternou garm; serviaen puſhil, ali garm roṡh; spinetum, -titernou garm, ternaſta meja, ali garmje; xylonen neṡnan germ, na katerim pavola raſte, pavola

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grmovje1 sF7, dumetumenu meiſtu polnu ternîa, en ternîa bórſht, garmovje, rubidje, ternovina; frutetosus, vel frutectosus, -a, -umvſe polnu germovja; frutetumgermovje; fruticosus, -a, -umkir je doſti germovja; veprestarnîe, garmuvje; virgetum, -tiſhibje, garmîe ṡa vinṡke kolle, garmovje; virgultum, -tigarmovje, inu niṡka driveſſa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grob prid.F11, acharis, -isneprietin groob, neludin zhlovik; asperareneſtornu ali grobú ſturiti; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; bitrumen debel, ali grób gvant; indiscretus, -a, -umnepameten, grob, nereṡdilen, nepremiſhlen; inurbanus, -a, -umkmetizhki, grób, nepurgarṡki; rudis, et hoc rudegrob, debel, tupaſt, kateri nyzh neṡná; rusticulus, -a, -umenu malu kmétiṡhki, inu grob; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grób; subobscoenus, -a, -umenu malu nezhiſt, gruób, inu neſramen; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

groza žF7, adhorere, adhorescereod grosè mozhnu ſe preſtraſhiti, oſterméti; cohorrere, cohorrescereſe preſtraſhiti, od ſtraha trepetati, veliko groṡo iméti; formido, formidatiogroṡa, ſtráh; horescereſe ṡderṡniti, groṡa biti, ſe ṡleniti; horrorgroṡa, ſtráh, trepetanîe; pavorſtráh, groṡa, velik ſtráh, inu zagovanîe, plaſhenîe; reformidatiovelik ſtráh, ali groṡa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grozd mF14, acinus, -ijagodiza, pizhki, grosda jagoda, paperki; botrusgroṡd; brisaṡtlazhenih grosdou tropine; brisa, -aeen groſd, kateri je perpravlen ẛa mósht tlazhetnîu; bumammagrosdi s'debelimi jagodami; cyprus, -pri, g:fae: en zvitezhi groṡd; deacinatus, -a, -umod gnîlih jagod ta otrébleni groṡd; druppagrosd, kateri farbast perhaja; pampinarium, -rÿtá preṡ groṡda mladiza na vinṡki terti; racematus, -a, -umkar ima groṡde, ali zheſhule; racemosus, -a, -umpolhin groṡdú, ali zheſſuliz; racemus, -migróṡd, zheſhula, ali zheſſula, groṡda pezil, inu druṡih mladiz; uva, uvaegroṡd, groṡdje, jeṡizhik, ena gruzha zhibèl

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grozovit prid.F23, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; crudeles terraegroṡovite deṡhele; dirus, -a, -umgroṡovit; efferus, -a, -umṡlobán, taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; ferociredivjati, groṡovit perhajati; ferox, et ferusgroṡovit, divji, divják; ferox formatudi groṡovite ſhtalti; ferusdivji, groṡovit; horrendus, -a, -umſylnu groṡovit, ali ſtraſhán; horribilis, -legroṡovit; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; immania saxavelike, inu groṡovite ṡhkale; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; ſtraſhán, groṡovit; perhorrendus, -a, -umſylnu groṡovit, inu ſtraſhán; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy dopernaſhajo; praeferox, -cisſylnu divji, cilú groṡovit; subhorridus, -a, -umenu malu groṡovit, ali ſtraſhán; tremendus, -a, -umſtraſhán, groṡovit; trucidatiomorjenîe, groṡovitu vbyanîe; truculentusgroṡovit, ſtraſhán; trux, -cisgroṡovit; tyrannicus, -a, -umgroṡovit, neuſmilen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grozovito prisl.F5, atrociterṡlobodnu, gròṡovitu; carnificareẛhkvartati groẛovitu vmoriti, ali reẛmeſſariti. Carniolus. durèterdú, nevſmilenu, groṡovitu; monstrificèzhudnu, inu groṡovitu; truculentergroṡovitu, nevſmilenu; prim. grozovitno 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

grunt2 mF15, cardolitiumgrunt eniga ṡveſtiga tovariſha; decempeda, -aeena ſhiba, paliza, ali ſhtanga prou deſſet ſhulinou dolga, s'katero ſe nyve, ali grunti mèrio; fundus, -digrunt, ṡemla, ſtanovanîe, s'vunai méſta; latifundium, -ÿenu ſhiroku preſtranu ſtanovanîe, ali grúnt; poſseſsio rei immobilisſtanovitni grunti, grunti; pradium, -dypriſtava, en laſtán grunt, en dvór ṡa ṡhivino; solum subactumen dobru délan grúnt; supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grúnt zhinṡha perneſſil; superexcurrerevunkai ſteṡati, kakòr te vinṡke terte ſe na en ludṡki grúnt ſteṡajo; superficiarius, -a, -umkateri na eniga druṡiga grunti zimpra, s'perpuṡzhenîam tega gruntniga goſpuda; territorium, -rÿrihta, laſtan grunt; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; versusen koṡ polá, ali grunta, kateri je l00 ſhulinou dolg, inu ſhirok; vinealis, -levinogradṡki, dober grunt ṡa vinograde

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gvišen prid.F23, armelausiaenu gviſhnu oblazhilu; axiomapoglaviti navúk, enu gmain, inu vekſhi deil gorivṡètu govorjenîe, ali gviſhnu rezhenîe; certus, -a, -umgviſhin, gotou; clima, -tislufft, en velik preſtor, ali en gviſhen deil Neba; effata templaCerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane; febres stataemarṡlize, katere ob enim gviſnim zhaſſi ali vri pridejo; hynena gviſhna mèra. Ezech:14; indubitabilis, -lenezviblajozh, gviſhen; indubitatus, -a, -umgviſhen, nezviblajozhi de bi timu takú ne bilú; manifestarius, -a, -umena gviſhna, inu ozhitna reizh, katera ſe ne more ṡkriti; moratorius, -a, -umṡaṡhihranîe plazhila v'enim gviſhnim zhaſſu eniga perpuṡzheniga odlaṡhka; pax explorataen gviſhen, inu ṡaṡhihran myr; pectora certagviſhen inu obſtojezh; perfideliscilú ṡveiſt, inu gviſhen; perspicuus, -a, -umozhitin, inu gviſhin; ratus, -a, -umpoterjen, gotou, gviſhin, [poznejši pripis:] fermato, approvato, confermato, constante; repromiſsiogviſhna obluba, obluba na poroṡhtvu; sacoma, -matisena gviſhna mèra, ali vaga; scachia, -aegviſhna ygra, ṡhkak; sincecerus, -a, -umzhiſt, rèdlih, gviſhin, pravizhniga ſerzá; stati reditusgviſhni perhodki; status, -a, -umſtánovit, gviſhin, poſtavlen de ne pade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

gvišno prisl.F21, aedepolṡa gviſhnu, per moji veri; amenriſnizhnu, ſa gviſhnu, takú ſe ſgodi, nai ſe ſgody; certò, vel certèẛa gviſhnu, riſnizhnu; constareẛa gviſhnu ẛnati; enimẛa gviſhnu; enimveroẛa gviſhnu; et certèinu ẛa gviſhnu; exploratum est mihijeſt ṡa gviſhnu veim, inu ſim ṡaṡhihran; fidem dareṡa gviſhnu oblubiti, v'roke ſèzhi; indubitatè, indubitantersa gviſhnu, nezviblajozhnu, riſnizhnu; nae, particula affirmativagviſhnu, ṡagviſhnu; omnimodècilú ſa gviſhnu; perhiberepoterditi, ṡa gviſhnu povédati; porròdaile, vſai, ali gviſhnu; procul dubiopres zvibla, ṡa gviſhnu; profectòṡa gviſhnu, ṡa riſnizo, riſnizhnu; repromitereṡa gviſhnu oblubiti; resecrareṡupèt ṡa gviſhnu mozhnu proſſiti; reveraṡa gviſhnu; sanctèſvetù, terdnu, ṡa gviſhnu, ṡa terdnu; verèriſnizhnu, per riſnizi, gviſhnu, ṡa riſnizo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hitenje sF3, maturatio, -onishiteinîe; properatiohiteinîe; protelum, -litú prou riſnizhnu, inu ṡveiſtu ṡa enim hiteinîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hiteti nedov.F26, accélerarehitéti; adnitiſe ſyliti, hiteiti, ſe paszhiti, ſe pomujati; anhelo, -arehitru dihati, hitéti, ſopihati, ſopéti; approperarehitéti, hitru ſturiti, hitru priti, hitru hoditi; aſsectariẛa enim hoditi, hitéti, s'véſtu ſe eniga derṡhati, vernu ſpremlovati; celerarehitéti; deproperarecilú mozhnu hiteiti; festinanskir hity; festinarehiteti, hiteiti; inhiarezhes eno reizh trahtati, po eni rizhi hiteiti, ṡheléti; insectortá kateri ṡa enim hity, hitru grè, ali ṡa nym tezhe; insectus, -a, -umkateri sa enim grè, ali hyti, ali tezhe; insequenskateri pody, ali sa enim hity, inu tezhe; insequipoditi, naprei gnati, tirati, sa enim tezhi hiteiti; manicare, pro accelerarehiteiti. Luc:21; maturarehiteiti, ſe nemuditi; maturare fugamhitéti k'beṡhanîu; persequiṡa enim hitéti, poditi, tirati, preganîati; praecelerarenaprei hiteiti; praefestinareprevezh hitéti, ſylnu hitéti, preṡgudai hiteiti; properarehiteiti; properatò opus estje treiba hiteiti; prosequiṡa enim hoditi, ali hiteiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hitro prisl.F61, accurrerepertezhi, hitru priti, dotezhi, hitru h'pomuzhi perſtopiti; actutùmhitru, jedarnu, ṡdaici, naglu; approperarehitéti, hitru ſturiti, hitru priti, hitru hoditi; citòhitru; festinanterhitru; industrèhitru, s'fliſſom, nalizh; insectortá kateri sa enim hity, hitru grè, ali sa nym tezhe; iracundus, -a, -umkateri je hitru ſardit, kreigarṡki; irritabilis, -lereṡdraṡhliu, kateriga hitru reṡdraṡhi; maturatèhitru, per zaiti; ocyſsimècilú hitru; ocyterhitru; perniciterhitru; properèhitru; protinusṡdaici, hitru, naglu; sagaciterhitru, modru, inu raṡumnu; statimṡdaici, precei, hitru
  1. hitrejše F2, citiushitréſhe; velotiushitréſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hitrost žF20, celeritas, celeritudohitrúſt, jedernoſt; dexteritask'déllu, ali k'opravilu hitroſt, rozhnoſt, jedernoſt; extemporalitasnaglu ṡgodenîe, ena hitrúſt, jedernoſt; festinatiohitróſt, nagloſt; impigritashitroſt, netraglivoſt; industria, -aefliṡ, fliſſoſt, vmétalnoſt, hitrúſt, ſhparanîe, muja, déllu, fliſſanîe; panurgia, -aehitroſt, premodrúſt, prekunṡhtnoſt; pernicitashitroſt; practica huius mundihude kunṡhti tega ſvitá, hitroſt eniga opravila; praestigiae, -arumzupranîe, kauklarîe, folṡhia, kakòr ty kauklerji, kateri s'ſvoio hitruſtio eno reizh perkaṡheo, katera nei; properantia, -aehitrúſt, hitra hoja; rapiditashitroſt, ṡmaknenîe; sagacitas, -tismodra hitrúſt, inu obzhutlivoſt, hitra ṡaſtopnoſt inu raṡumnoſt, hitrúſt; solertia, -aehitroſt, kunṡhtna ṡaſtopnoſt, viſſoka modrúſt, ali raṡumnoſt; subitationagloſt, hitroſt, ena hitra nagla reizh. Sap:5.v.2; techna, -aekúnṡht, hitroſt, folſhia, golufia, ṡkrivne, hitre, ṡavite kúnṡhti; tigris, -disena is neṡnanih krajou ali deṡhèl Riſſa, katera je hitra kakòr ſtréla, tudi od hitruſti ima jmè; vaframentum, -tihitrúſt, pregnanoſt; velocitashitroſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hobotnica žF3, loligo, -nisena morṡka riba habotnizi onaka, po laṡhku Calamare; nautilusena morṡka riba, kakòr ena habotniza, v'enim miſhelni prebiva, inu ſe voṡi; habotniza, nautilus

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hotljiv prid.F7, cerva catulienskoſhuta, katera ẛazhne hotliva biti; cupidus, -a, -umṡhelán, hotliu, pegerig; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregreſhin biti; libidinosus, -a, -umhotliu, k'nezhiſtoti nagnîen, kurbliu; percupidus, -a, -umhotliu, ſylnu ṡhelán, mozhnu ṡhelán; petulcus, -a, -umhotliu, nebrumen; tragelaphusen hotlivi jelen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hraniti2 nedov.F29, adagia sunt: maihine rizhy ſe lagle hranio, kakòr te velike; bibliothecakir ſe buque hranio; caseale, -lisſyrniza, kir ſe ſyr déla, ali hrani; casteriaena ribizhja hiſhiza, kir ſvojo ribiṡhko ſpravo hrani; choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá, ali kir ſe hranio rizhy ẛa Comedie; ciboriumſhpishna ṡkramba: tudi tá poṡlazhena poſſoda, v'kateri ſe svetu Réſhnu Tellú hrani; commentariensistá kateri ẛamerkuje, ali te rizhy eniga méſta popiſhuje, inu taiſte hrani; commiſsus, -a, -umẛrozhen, inu dan ẛa hraniti; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti; ferraria, -aetudi ſhtazuna, kir ſe ṡheléṡu hrani, ali predaja; gurgustium pisciumen ravſhel, ali verſha ṡa ribe hraniti; libraria, -aekamra kir ſe buque hranio; lignile, -lisleſſena hiſha, kambra ṡa leis hraniti; meliton, -oniszhibelniák, utta ṡa zhibele, kir ſe zhibele hranio; myrotheciumtú meiſtu, ali ṡkramba, kir te dobru diſſezhe ṡhalbe hranio, ali ſtavio; narthecium, -cÿena puhſhiza, v'kateri ſe arznia hrani; nivarius locusmeiſtu ṡa ſnéh darṡhati, hraniti; oporotheca, -aekelder, ali enu meiſtu, kir ſe ſad hrani; piscina, -aeribnik, kir ſe ribe darṡhè, ali hranio; promptuarium, -rÿkamra, ali kelder ṡà hraniti jidne rizhy; receptaculum curuumṡa kulla hraniti proſtor, kolovnik; reponereodloṡhiti, hraniti, poloṡhiti, ṡahraniti; sacrarium, -rÿacriſtieenu meiſtu kir ſe kai ſvetiga, ali ṡhegnaniga hrani; salinum, -niſolniza, kir ſe ſul derṡhy ali hrani; servabilis, -lekar ſe more hraniti, ali ṡahraniti; servarehraniti, ṡkraniti, varovati; tablinum, -ni, tabularium, -rÿſhribarṡka hiſha, ali ena kamra, ali meiſtu ṡa lyſty, inu piſma hraniti; vestiarium, -rÿtú meiſtu, kir ſe gvanti hranio; vestispicuskateri ſvoiga goſpuda gvante ṡnaṡhi, inu hrani

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hrbet mF11, atlantius modus, Hyenatá ẛgurnîa kuſt v'herbtu; dorsuariuszigar, ali kateri kai na herbti noſſi; dorsum, -siherbet; equuleusen liſſen, ali ṡheleiṡen koyn s'oſtrim herbtom ṡa ludy martrati; interscalpiumherbat v'mei plezhami; jumentum clitellariumṡhivina katera tovori, ali na harbti noſſi; laedere equum in dorsokoinîa na harbtu oſſeiniti; obvertere dorsumharbat obarniti pruti, ali ṡupar obarniti; setiger, -ra, -rumkateri ima ṡzhetine na harbti; terga dareharbat oberniti, inu beiṡhati; tergum, -giharbat

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hrt mF4, canis venaticus, leporiusen hert, hertizha; hybris, -dispolharta, en peṡ od eniga herta inu paſhne kuṡle; venaticus canispes ṡa lou, viṡhil, ali hert; vertagus, -gien dober pes ṡa lou, kateri ſam od ſebe grè na lou, inu kar vjame, damu perneſſe, en hert

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hrupeč del.pactor, -orisen vtolaṡhik neṡloṡhnih ludy, kateri tá folk hrupezhi vtolaṡhi inu ṡmyry

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hruška žF15, colibia, vilia munusculamaihini dary, kakòr vſa ṡhlaht ſorta jabulk, hruſhik, pogazhe, etc:; cruda pyra, ſrove hruṡhke; crustumiumardezhkaſte hruṡhke; cucurbitinus, -a, -um ut cucurbitina pyrahruṡhka kakòr buzhe; elenchus, -chiena ſorta perlinou, podovgovatih, kakòr ena hruſhka; hordeaciummuṡhkatelize = hruṡhke; onychina pyrahruṡhke s'farbo timu kamenu onyx glih; pyrasterte kiſſile drobne hruṡhke, ali liſnika; pyrum, -ri, pirahruṡhka, ſád; pyrum volemumena kakòr pèſt debela hruṡhka; pyrus, -riena hruṡhka, drivú; sementina pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle; tragemata, confectkateri ſe po jeidi na miṡo ſtavi, kakòr hruṡhke, ſyr, jabolka, pogazhe, inu druge rizhy; turbinatus, -a, -umokrogil, inu odſpodai gori ṡhpizhaſt, kakòr ena preobernîena hruṡhka; vinum pyraceumis hruſhik vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hudo sam.F27, attrita frontekateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja; colostratiotú ẛlú, ali hudu, kateru pride od takeſhniga mléka; fenestram ad nequitiam aperirek'hudimu dopuſtiti; genius, -nÿnatura, en húd, ali dober Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe; impeccabilisnepregréſhni, kateri ne more gréha ali hudiga ſturiti; imprecarikleti, hudú govoriti, hudú enimu voṡzhiti; inconsequentiaenu hudu is druṡiga na drugu pridenîe; indoles, -lisṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu; inffere multa maladoſti hudiga ṡadéti; malefacerehudú délati, ali ſturiti; malè interpretarina hudu iṡlagati; malè interpretarina hudu beſſéde preverniti, ali ṡverniti; malesuadus, -a, -umkateri h'hudimu ſveituje ali opomina; malum, -liṡlú, hudú, neſrèzha; malum caverepred hudim ſe varovati; malus geniusmalyk, hud dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; non reddentes malum pro malone povrazhaite hudu sa hudu; ominatorkateri hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje; ominosus, -a, -umkar kai pomeini hudu, ali dobru; prodigiosus, -a, -umkar je zhes naturo, inu kai hudiga pomeini; pronitas in malumnagnenîe k'hudimu; quid mali feci? kai ſim shaliga, ali hudiga ſturil? resipiscereṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od hudiga puſtiti; ultimum malumpuſlednî ṡlég, ali ṡlú inu hudu; vincor â malohudu ne premaga: tú hudu me prenagli; prim. hujše 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hvaležen prid.F10, cantio, cantatio, cantus, canticumpéſſim, hvaleṡhna péſſim; gratiam habereſe hvaleṡhni ṡkaṡati; gratus, -a, -umprieten, hvaleṡhen, vſhèzh, lubeṡniu; hymniferkateri hvale, ali hvaleṡhne péſmi noſſi; hymnushvaleṡhna péſſim; paean, paeanisena hvaleṡhna péſſim Bogú h'zhaſti [str. 152/2]; paean, laus Apollinishvala, hvaleṡhna péſſim [str. 15]; pergratus, -a, -umſylnu prieten, cilú vſèzh inu hvaleṡhin; psallerepeiti, hvaleṡhne péſmi peiti, ſpévati, hvalo peiti; psalmus, -mipeſſim, hvaleṡhna péſſim, katera ſe na orgle poje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hvaliti nedov.F13, allelujahvalite Bogá, ali ohrani mene Bug; celebrarepraṡnovati, zhaſtiti, obhajati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti; decantareviſſoku hvaliti, reṡglaſſiti, veliko hvalo dati; dilaudareviſſoku hvaliti, inu s'hvalo reṡglaſſiti; jactare rem aliquameno reizh mozhnu hvaliti; laudarehvaliti; laudativus, -a, -umkar je k'hvali ſturjenu, ali kar hvali; laudatorhvaliviz, kateri hvali, inu dobru od eniga govory; laudatrixena ṡhena hvaleozha, katera hvali; laude afficerehvaliti; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti; magnipendereſylnu viſſoku ṡhtimati inu hvaliti; multifacereſylnu hvaliti, ṡa doſti darṡhati; probareiṡkaṡati, ṡviṡhati, hvaliti; prim. hvaleoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hvaliti se nedov.F5, aretaloguskateri ygrè od dobrih navád nareja, ali ſe ſvoje zhednoſti hvali, ṡhlabudraviz; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; jactare seſe hvaliti, ſe ṡnaſhati; jactator, -riskateri ſe ſam ṡnaſha inu hvali; traso, -oniskateri ſe ṡa umán veliku uſti, ali hvali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

hvalivec mlaudatorhvaliviz, kateri hvali, inu dobru od eniga govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

igranje sF17, circensesygranîe, ſléhernu djanîe ẛa zhas kratiti, vadlanîe; colludium, collusioygranîe, norzhuvanîe ṡkupai, golufia; diludia, -orumtá v'mei ygranîam zhas; follis pugilatorius, lusoriusbalón ṡa ygranîe; fritillus, -lipretſhpil, ygranîe, ena ṡa ygró deṡzhiza; gymnicus, gymnasticusozhitnu ygranîe, kir nagi tékajo ludje; harpastum, -tiena velika kugla k'ygranîu, ali ṡhoga; lusioygranîe, ali kratkiga zhaſſa délanîe; lusorius, -a, -umkar k'ygri, ali k'ygranîu ſliſhi; lusus, -usygra, ygranîe; orchestra, -aeen muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa; phasaeen liſſen turin, kateriga ſo nékadai narejali k'gledanîu tega ygranîa, ali kauklanîa; proludium, -ÿpreygranîe, poprei ygranîe, ali ṡkuſhanîe; psalterium, -rÿſléherni inſtrument s'ſtrunami k'ygranîu, Arfe, etc:; reticulum, -limréshiza, ṡhtrikana auba, en regetil sa s'ṡhogo ygranîe; talarius lususs'burfli ygranîe, burflanîe; trigon, -nisena ſorta ledrarṡke ṡhoge ṡa ygranîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

igrati nedov.F20, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; alludo, -erenorzhuvati, ſe ſhaliti, ygrati; chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá; choragustá kateri ygrá, ali naprei pleſhe; citharaeduskir na ſtrune ygra, tudi godiz; colluereygrati, norzhuvati, ſe polyvati; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; cymbalistatá kateri na taiſtu zvinka, ali ygrá; diludia, -orumtá v'mei ygranîam zhas, kadar ſe en zhas jenîa, inu ſe ṡupèt ygrá; fidicinius luduslavtna ſhula, kir ſe vuzhy na mnogiteri inſtrument ygrati; ludo, -reygrati; lusitareli eno ygró ygrati; lusor, -orisygraviz, kateri vſeṡkuṡi ygra; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; par impar ludereygrati, glih ali neglih? glih ali ſodez? pilarius, -rÿen kaukler, kateri s'kuglizami, inu s'peharzam ygrá; psallocitharistaekateri na ſtrune ygrajo; scenicus, -cikateri v'Comediah ygrá; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

igravec mF5, ludio, -onis, ludius, -ÿkaukler, ygravez; lusor, -orisygraviz, kateri vſeṡkuṡi ygrá; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati; tragicus, -a, -umkar ṡluṡhi k'eni takovi ygri, en ygraviz take ygrè; tragoedus, -ditakeſhne ygrè ygraviz, katera ima veſſel ṡazhetik, inu ṡhalostni konez

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ime sF31, aequivocèpo vezh imènih; binominus, -a, -umkateri ima dvei imèni; epithetonraven imè; nomenimè; nomen adiectivumperverṡhenu, ali perloṡhenu imè; nomen propriumlaſtnu imè; nomen substantivumſtojezhe imè; nominaimena; notam incurreredobru imè ṡgubiti, en húd glaṡ ṡadobiti; pronomentú pravu imè, inu nikár preimik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

imeniten prid.F30, almus, -a, -umſvet, viſſok, rodovitin, imenitin; celebrisimenitin, zhaſtitliu; clueo, -ereimeniten biti; egregius, -a, -umimeniten, junazhki; enitescereimeniten biti; enuntiatio, -nisenu imenitnu iṡrezhenîe, oṡnanenîe; excellensviſſok, preṡhlahtni, imenitin; famosus, -a, -umimeniten, viſſokiga glaſſá, inu imèna; opus praeclarumenu imenitnu déllu; praelustris, -treſylnu imenitin, cilú imenitin, veliku ṡhtiman
  1. imenitnejši F6, exuperarepremozhi, poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti, vézh velati; metropolisimenitniſhe méſtu v'deṡheli, poglavitu méſtu; miles triariusteh imenitniſhih ſoldatou eden; praecellerezhes druge biti, tá imenitniſhi biti; primarius, -a, -umtá nar pervi, imenitniſhi; primatus, -tustú narpervu, ali imenitniſhe
  1. najimenitnejši F3, archiatrusnar imenitniſhi Arzat, ali dohtar; potiſsimus, -a, -umtá nar bulſhi, tá nar imenitniſhi; primanity nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe sholnerṡke druṡhbè

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

imenje sF13, as, aſsisen funt, libriza, ali enu célu imenîe; bonum, -niblagú, iménîe; facultasobláſt, imenîe, dopuṡzhenîe, blagú, perpuṡzhenîe; facultatesiménîa, bogatie, blagú; habentia, -aeimenîe; inventarium, -ÿpopiſſovanîe hiſhniga iménîa, ṡlaſti po ſmerti; opes, opumblagú, ali bogatu iménîe; opulentus, -a, -umbogat, per velikim iménîu; peculidumenu meihinu iménîe blagá, inu danarjou, s'mujo, inu s'déllom ṡadoblenu; peculiosus, -a, -umbogat v'ſvoim iménîu; peculiumperṡhparani, inu s'déllom dobiti danarji, bogaſtvu s'gotovimi danarji, inu s'doſti iménîam; poſseſsiodarṡhanîe, poladanîe, laſtina, imeinîe, erbṡzhina; substantia, -aeblagú, imenîe, ſtán, ſtalu, ſtanina, obſtanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

imenovati dov. in nedov.F18, appello, -arePraudo vlézhi pred eniga druṡiga rihtarja, imenovati, klizati; axareimenovati; buccelatumen zukraſt bishkotez ṡa namakanîe v'malvashÿ, lahi ga imenujejo buzolai; denominarejemenovati; groſsus, -site perve debèle fige, katere zvitke imenujejo; medica, -aeenu ṡeliṡzhe ... s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; mitra, -aeṡhkofia kapa, neikadai ṡhene, inu moṡhè ſo v'Egypti noſſili tumbane, katere po latinṡki ſo imenovali mitra; nerium, -rÿenu driveṡze ſtrupovitu ... apotekarji ga imenujo olander; nominareimenovati; nuncupareimenovati; onyx, onchistudi en ṡhlahtni kamen, kateri eni imenujejo Calcedonius; pusula, -aeen divji vrozhi luſhai, eni ga imenujejo s: Antona ogîn; testamentum nuncupareimenovati teſtament; tragacanthaenu ternaſtu driveṡze ... ga imenujejo dragacanth; transnominaredrugazhi imenovati, imè preminiti; usurpatiopolaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati; ziziphaenu drevú, kateriga ſad ty Apotekarji jujabas imenujejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

in vez.conflatoren takeſhin moiſter, kateri rude reſpuṡzha, in reſtopy. Isai:46; prim. inu 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

inu vez.F1034, eripere ex miseriais reive inu nadluge iṡdréti; etinu; et certèinu ẛa gviſhnu; et etiaminu tudi; mulierositaslubéṡan, inu pegerovanîe k'ṡhenam; multibarduss'ſylnu veliko, inu goſto bradó; percelebrarepovſod reṡglaſſiti, inu reṡneſti; per omne tempuspréd inu préd; suscitareṡbuditi, obuditi, opominiti, inu pergnati; testatus, -a, -umſprizhan, inu prou ṡnaiden; prim. in 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

iskati nedov.F22, conquireres'fliſſam yṡkati, ṡadobivati; consternanstá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda yṡzhe; contarizviblati, vpraſhati, yṡkati; dietarius, -jien ṡkrivni tat, kateri grè v'eno kamro, kakòr de bi hotil kai yṡkati; frigus collerehlád yṡkati, lubiti; indagareſliditi, iṡpraſhovati, ſpraſhovati, yṡkati, oſleiditi; indigator aquarumkateri vodene ṡverke yṡzhe; inquirerevpraſhati, yṡkati; lycanthropiaboléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk, beiṡhy pred ludmy, ſamoto yṡzhe, inu po goſtu ṡavia kakòr volzè; pacificatorius legatusen ſel kateri myr yṡzhe, inu pegeruje; pandectae, -arumene buque, v'katerih ſe vſe naide, kar eden yṡzhe; parariuskateri okuli teika, inu danarje napuſſodo yṡzhe, ali najde; percontariispraſhovati, vpraſhati, iṡveiditi, yṡkati; perquireredobru yṡkati, s'fliſſom poyṡkati, vpraſhati; pervolutare librosbuque preplatlati, po buquah yṡkati; quaeritarevſeṡkuṡi vpraſhati, ali yṡkati, ṡpraſhovati; querereyṡkati, upraſhati; requirireeniga yṡkati, ali vpraſhati; specium, -cÿtù ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe; vestigareyṡkati, ſliditi; vestigare odores'diſhanîam ſliditi, ali yṡkati; vestigatorſlidnyk, en jager, kateri ſlidy, inu yṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izdajati nedov.salutatorpoṡdravlaviz, kateri dobru iṡdaja, inu zhaſty

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izdreti dov.F6, eradicatortá kateri vunkai ṡreve, s'koreniko iṡdere; eripereiṡmakniti, odteti, iṡdréti; eripere ex miseriais reive inu nadluge iṡdréti; evellereiṡpukati, vun ṡdréti, iṡdréti; explantareiſſaditi, iſtaviti, tudi iṡdréti; stringere gladiummezh iṡdréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izgruntati dov.philotheorosene viſſoke pameti zhlovik, kateri ſpremiſluje vſih rizhy urṡhohe inu nature, inu taiſte iṡgrunta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

iz hajati (izhajati) nedov.F7, egerminareiṡhajati, ṡelenîe pognati, vunkai ṡelenîe gnati; exoririiṡhajati, vun poiti, vun ſe boſti inu raſti; oboririvun ṡraſti, ſe uṡdigniti, is hajati, ſe perkasati; oririiṡyti, is hajati, ſe uṡdigniti, ſem gori priti; procedereis hajati, oholu naprei ſtopati, naprei hoditi; prodirevunkai ſtopiti, inu ſe puſtiti viditi, vun iṡyti, is hajati; suboririis hajati, vunkai gnati, ṡazheti raſti inu vun pahati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

iz hod (iz'hod) mF8, ab ortu usque ad occasum solisod ſonzhniga is hoda, do ſonzhniga ṡahoda; consternanstá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda yṡzhe; egreſsus, -usvun hojenîe, is'hod; exortus, -usis hod; oriensjutrova deṡhela, ſonzhni is hod, ſonza is hajanîe; origoṡazhetek, ṡvierek, roiſtvú, is hod; orto soleob ſonzhnim is'hodu; vulturnus, -nivéter od ſonzhniga is'hoda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

iziti dov.F3, oririiṡyti, is hajati, ſe uṡdigniti, ſem gori priti; procedentia alvikadar tú veliku zhrévu, ali danka zhlovéku vun iṡyde; prodirevunkai ſtopiti, inu ſe puſtiti viditi, vun iṡyti, is hajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izkazati se dov.F3, appareo, -ereſe iskaẛati, perkaẛati, ſe puſtiti viditi; manifestareſe iṡkaṡati, oglaſſiti, ozhitovati, pokaṡati; repugnax, -ciskateri v'vſih rizhéh ṡupar ſtoji inu ſe iṡkaṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izlagavec mF4, conjectorſaîn iṡlagaviz; explanatoriṡlagaviz; interprestolmizhar, iṡlagavez tega piſma, vuzhenyk; paraphrastesen ṡhleht nevuzhen tolmizhar, inu iṡlagaviz tega piſma

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izreči dov.F9, effabilis, et lekar ſe ſmei ali more iṡrezhi, ṡgovoren; effareiṡrezhi, odgovoriti; eloquiṡgovoriti, iṡrezhi, odpovédati; enuntiarevun oṡnaniti, na ṡnanîe dati, reṡglaſſiti, iṡrezhi; exprimereiṡtlazhiti, oṡhméti, sgovoriti, iṡrezhi; liberum pronunciareſlobodniga povédati, iṡrezhi; proloquiiṡrezhi kar eden v'ſerzi ima, inu govori; pronuntiareiṡrezhi, pred drugim ozhitnu povédati, ali oṡnaniti; pronuntiator sententiaekateri eno obſojeno reizh iṡrezhe, ali naprei perneſſe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

iztegniti dov.F3, exerereiṡtegniti, ṡvlezhi, ali vun djati; extendereiſtegniti, reṡgrinîati, napeti, pretegniti; praebere cervicesvrát iṡtegniti, inu pomoliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

izvoljenje sF7, adoptio, adoptatioisvolenîe, gori vsètje na meiſti deteta; delectus, -usisvolenîe; electio, -nisṡbor, iṡbiranîe, iṡvolenîe; electus, -usiṡvolenîe, lubeṡniu; interregnum, -nitá zhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; lectio, -onisbranîe, iṡbranîe, iṡvolenîe; optioiṡvolenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jabolko1 sF22, acacia, -aevoda s'jabolk ſprèſhana; colibia, vilia munuſculamaihini dary, kakòr vſa ṡhlaht ſorta jabulk, hruſhik, pogazhe, etc:; granatum, -tienu margaranovu jabolku; mala claudianajabulka ardezha kakòr ogyn; mala frixapohana jabulka; mala rubelianaardezhkaſta jabulka; malum, -lijabolku; melapium, -pyena ſorta jabolk; melimelum, -liena ſorta ſladkih jabolk, kakòr mèd, paradiṡhizhi; mollusca, -aeene breiṡque jabolku, en orih s'eno tanko lupino; poma acidulakiſſila jabulka, liſnika; poma caducajabulka, katera ſama doli padajo; poma decusnanavelika jabulka; poma fugatiajabulka, katera hitru gnyejo; poma praecociaper zaiti ṡreila jabulka; poma seratinapoṡna ṡreila jabulka; pomum convaliumſad, ali jabolka is dolyn; punicus, -a, -umardezhi, ut punica pomamargarane jabolka; stipare maliss'jabulki ſe ohladiti; tragemataConfect, kateri ſe po jeidi na miṡo ſtavi, kakòr hruṡhke, ſyr, jabolka, pogazhe, inu druge rizhy; unedona terni jabulka; vinum pomariumis jabolk vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jadro sF11, antennatú pervu jadru v'barki; arthemontú maihinu jadru, ali plahte na barki; carbasa, -orumjadra s'platna v'barkah; carchesiaſhtriki, inu luknîe na dréivu tega jadra v'ladji, ali v'barki; dolonesorodje ṡa ladje, ali ſprava, kakòr jadru, veſla, etc:; velari et hoc velarekar jadram ſluṡhi; velifer, -ra, -rumladja, ali barka s'jadrom; velificare, velificariv'vétri s'odpertim jadrom ſe voṡiti; velificatios'odpertim jadrom v'vetru pelanîe; velivolum maretú morje, na katerim ſe s'jadrom voṡi; velum, -lien pert: tudi tú jadru platnenu v'ladjah

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jager mF2, venator, -risloviz, jager; vestigatorſlidnyk, en jager, kateri ſlidy, inu yṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jagned mF3, populetum, -tikir topolovina, jagnedi, ali topolke raſteo; populifer, -ra, -rum, ut Padus populifertá voda Pó v'Laṡhki deṡheli, per kateri ti topoli radi raſteo, inu ti jagnedi; populus, -litudi en topol, ali jagned

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jagnje sF5, agnellus, agnusjagnîzh, jagnîe; agnus subrumusjagne per ſeszi; horni agnileitoſhnîa jagneta; hyberni agniṡymṡka jagneta; subrumus, -mienu jagne per ſeṡzi, kateru ſhe ṡiṡá, inu nei odſtavlenu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jajce sF17, curruca, -ae, vel corruca, -aepeiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita; hypenemium ovumenu votlu, ali praṡnu jéze, ṡapertek, klopotiz; incubare ovisna jaizih leṡhati, ſedeiti; incubitus, -us, incubatio, ſuper ovana jaizih ſedenîe, lèṡhanîe; lac ovagalummlézhna jéd s'jaizi ſturjena; ova iruita, vel subventaneaprasna jaiza; ova parerejaiza neſti; ovi umbilicustyza v'jeizi, zhermlák; ovum, -vijeize; ovum decumanumenu veliku jeize; ovum exuere putaminejeize olupiti; ovum pulescensjeize v'katerim je piṡzhe; ovum requietumenu ſtaru jaize, en ṡapertek, ali klopotiz; ovum sorbilejeize mehku kuhanu, v'mèk; ovum urinumjeize pres petelina od ſame kokuſhi; sorbile ovumenu jèze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti, ṡa ſerkanîe; vitellus, -lizhimlák, ali tú rumenu v'jeizi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jamrati se nedov.quiritare, vel quiritarina pumuzh upiti, inu na vuṡ glaṡ krizhati, ſe jamrati, inu klagovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

janež mF6, anisumjaneṡh [str. 22]; anisumjanesh [str. 23]; batis, -isenu ṡeliszhe, morski janeṡh; foeniculumſlatki janeṡh; seselis, -lisṡeliṡzhe ... ima en mozhán ṡhtor, inu enu kronizo okuli, kakòr janeṡh; umbellatú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi, inu takeſhim ṡeliṡzhu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jasen prid.F16, alcedoniatihu morje, krotku, tihi jaſni dnèvi na murju; clarificarejaſnu, biſtru, zhiſtu, ozhitnu ſturiti; clarus, -a, -umzhiſt, ſvitál, biſter, jaſni, ſlovezh; illustris, -remozhnu jaſnu, ṡkuṡividezhe ſvitlu, reſveitnu; innubilus, -la, -um, innubis, -beneoblazhnu, jaſnu, pres oblakou; innubis diesjaſni dán preṡ oblaku; insigniter, insignitèprou dobru ṡaṡnamován, naſmirnu zhiſtu, jasnu; lucidus, -a, -umſvitál, jaſſen; luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; luminosus, -a, -umſvitál, jaſſen, ſylnu ſvitál; praeclarusimenitin, ſylnu jaſſin; praeniterecilú jaſnu, inu laṡkazheozhe biti, poprei ſe ſvitliti; serenitasjaſnu, inu lipú vremè; serenus, -a, -umjaſnu, vedrú, jaſſin, leip, tih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jasno prisl.F4, enucleateozhitnu, ṡaſtopnu, zhiſtu, inu jaſnu; illuminatèozhitnu, reſveitnu, jaſnu, zhédnu; liquidè, liquidòozhitnu, jasnu inu zhiſtu; luculentezhiſtu ali jaſnu, ṡaſtopnu, popolnim videzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jastreb mF4, accipiter, -trisjaſtreb inu ſléherna tyza, katera krample ima; jastreb, accipiter, circus, -ci; circus, -ciokrogloſt, zirkel, tudi en jaſtreb; vultur, -riskainîa, ali jaſtreb

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

javkanje sF4, angórkumranîe, jaukanîe, vjédanîe; ejulatus, -us, ejulatiojavkanîe, veliku klagovanîe; lamentatus, -us, lamentatiojamranîe, jaukanîe; leſsus, -usjavkanîe, inu klagovanîe zhes eniga mertviza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jecati nedov.F4, attypusen jezlaviz, keklaviz, kateri jeza, inu teṡhku govory; balutiokateri jeza; haesitarezviblati, jezati, od ſtraha molzhè ſtati; lingva haesitarejezati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jecljavec mattypusjezlaviz, keklaviz, kateri jeza inu teṡhku govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jed žF53, addefagianeſitoſt, ali neſitna ṡhela k'jeidi; appetitus ad cibumṡhela k'jédi, lazhen biti; cibusſléherna ſhpiṡha, ali jed; diaeta, -aeenu s'maſnu ṡhivenîe s'pytjém, inu s'jedjó; ferculumena ſhpiṡha, rihta, jeîd; fertum, -tiena ſorta jidy, katero ſo nékadai gori offrovali; lautitiaiṡbrane jidy; melimelikuten latvár, is kutin neriene mnogitere rizhy k'jeidi; refectoriumṡa jeid hiſha; tremiſsusena jeid od vezh riht ṡkupai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jeden prid.F7, libamenpytni offer, ali jidni; macellarius, -rÿkateri ſléherne jédne rizhy predaja; macellaria tabernaṡhtazuna, v'kateri ſe ſléherne jédne rizhy predajajo; macellum, -limeſniza, kir ſe meſſú, ali druge jédne rizhy predajajo; penarium, -rÿſléherna ṡkramba ṡa ṡhpiṡhe, inu jidne rizhy; promptuarium, -rÿkamra, ali kelder ṡa hraniti jidne rizhy; vescus, -a, -umjednu, kar je dobru k'jeidi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jedeoči sam.aedentes et bibentesjeideozhi inu pyozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jedrno prisl.F3, actutùmhitru, jedarnu, ṡdaici, naglu; citatimhitru, naglu poklizati, hitru inu jedernu; moxjedernu, ṡdaici
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
jedrno prisl.statimjedernu Hyp.195

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jelen mF5, cervusjelen; immiſsus canis cervisſpuṡzhen pes nad jelene; laticornisen s'ſhirokimi rogly jellen; tragelaphusen hotlivi jelen: tudi ena ṡvyr koṡlu, inu jelenu podobna. Deut:14.v.ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jelenov prid.F3, cetarahjelenou jeṡik; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty Aidje ṡhpogali inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa; rostrum cervorumjelenou gobiz, jelenṡki gobiz
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
jelenov prid.phylitis jelenov jeſik [Scopoli, 171: Phyllitis. Carniol. Jeleno jeſegk; v seznamu Nom. Carn. Jeleno jeſik]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jemati nedov.F27, consumor sitimerjem od ṡheje, konez jemlem; copiaritudi ṡholnerje gori jemati; crescereraſti, gori jemati; defatisceremozhnu doli jemati; obfuscarepogled jemati, obtemniti; oppugnareobdati, oblezhi, ṡhturmati, s'bojam po ſyli notar jemati; scripturazol, kateri ſe jemle od paſhe, inu ṡhivine; sensim deficerepo malim doli jemati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jenjati se dov.diludia, -orumtá v'mei ygranîam zhas, kadar ſe en zhas jenîa, inu ſe ṡupèt ygrá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jesen žF3, aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; autumnusjeſſen; vindemiola, -aeena vboga jeſſen s'malu groṡdjam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jesih mF15, acescerejeſſih poſtati, jeſſizhin biti, na jeſſih zikati, ali perhajati; acetabulum, -li, -lapoſſoda, ali ṡklédiza ẛa jeſſih. puldrugi peharz, ali jeſſih; acetaria, -aes'jeſſihom ſalata; acetum, -tieſſih, ali jeſſih; coacerejeſſih perhajati; lasertiatum acetumjeſſih s'letem diſhezhim ṡhonftom ṡmeiſhan; oxosjeſſih; oxygarum, -rien kiſſil brodet is rib, s'jeſſiham narejen; oxymeli, vel oxymel, -lisenu ſiruperanîe v'opoteki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu; oxyporum, -riſalṡha s'mozhniga ṡeliṡzha ſturjena, s'jeſſiha, ṡhenoffa, popra, inu zheſna; oxys, -diskrugla ẛa jeſſih; posca, -ae, vel Loraenu ṡhleht pytje ṡa druṡhina, patoki, ṡhonta, jeſſih, inu voda; vinum acescensvinu kateru na jeſſih zika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jesti nedov.F42, acalánthis, -disoſſád, ali szhetize, kateriga ẛarnîe ṡhtiglizi radi jedó; aederejeiſti; edo, -rejéſti, vṡhiti; estur âb edorſe jei; fagoldorikateri jidò preklete rizhy; frugesſléherni ſad te ṡemle, kateri ſe jei inu vṡhiva; ips, ipsisen rogázh, en zherv, kateri terṡtje jei; nomae, -arumeni prehudi toruvi, ali bolezhine, katere okuli ſebe jidó, ali reṡjédajo; prandereobédvati, koſſilu jeiſti; rapunculus, -lirapunzila ſalata, ſe s'korenzam jei; superedereverhu jéſti, ali potler jéſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jetnik mF6, boiae, -arumkambe, ali ṡheleṡa ẛa jetnike; captivusvlovlen, ſluṡhên, jetnyk; insularius, -jieden poſtavlen zhes jetnike, kateri ſo ſe iméli v'ottoke poſhilati; panniculariatú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe; pedica, -aeena ṡaderga ṡa nogè popaſti inu vjeti: tudi ſpune, ali teh jetnikou ṡheleiṡa na nogah; vinctus, -a, -umṡvèṡan, pervèṡan, jetnyk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jeza žF11, bilisṡholzh, jeṡa; choleraṡholzhna boléṡan, tudi dertjè, griṡ, v'jeidanîe, jeṡa; exardere iraod ſerda, inu jeṡe ſe vuṡhgati; excandescereſe reṡlobiti, od jeṡe divjati, ſe reṡjeṡiti; fervere iraod jeṡe vréti; indignationegnada, ſard, ſarditoſt, ṡlobnoſt, jeṡa; infremereperṡketati, s'ṡobmy ṡhkripati od jeṡe ali ṡhaloſti ſe peiniti, ṡnotrai v'ſerzu ṡhalovati. Job:16; rancor, -orisſerd, jeṡa, pleiſnivina, gnyloſt, ſmerdizhina; ringere, vel ringiuſta raſpirati, ſe ṡlobiti, od jeṡe s'ṡobmy ṡhkripati; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe; supplosiotaku zipatanie inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jezen (jezan) prid.F6, biliosuss'ſtrupovito ṡholzhjó, jeṡne inu ſerdite ṡhare; cholericusjeẛen; comitialis homohudú jeṡni, ardriaſti zhovik[!]; furibunduspolhen ſerda, ſerdit, jeṡan; mecum indignabarjeſt ſim bil ſam na ſe jeṡen; rabiosus, -a, -umṡlobán, ſylnu ſerdit, inu jeṡin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jezičnost žF2, loquacitasjeṡizhnoſt, doſti inu nenuznu govorjenîe; verbositasrezhlivoſt, jeṡizhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jeziti se nedov.F6, adfremeredreṡhnîati, rushtlati, mermrati, ſe jesiti; desaevit in omneszheṡ vſe ſe jeṡy inu divjá; fremebundus, -a, -umkateri ruli, arnzhy, ſe jeṡy; indignè ferreſe jeṡiti; obsaevireſe zhes eniga jesiti; stomachariſe ſarditi, nepoterpeṡhliu biti, ſe jeṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jež mF9, choerogryllus, erinaceusjeṡh, Lev:11; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; echinatus, -a, -umtú kar je s'ſhpizami nataknîenu kakòr yesh; echinus, -nijeshiza od koſtanîa, ali en yesh; ehinusyeṡh ṡheniza; ericiusjesh; erinacius, vel herinaciusyeṡh, vel jeṡh; herinaceusen yeṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jo medm.F3, ohaube, oh meni, jo meni, oh Bogú ſe vſmili; vaejó, gurje, inu ve

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jok mF7, elugereobjokati, od joka puſtiti, ſe ṡjokati; fletus, -usjok, jokanîe; implorares'jokam proſſiti, ſerzhnu inu s'klagovanîam proſſiti; imploratus, -a, -ums'jokam proſhen; lachrymabilis, -lejoka vréden; oculos effelereod joka ob ozhy priti; vagitus, -tusmaihinih otrúk jók, ali jokanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jokanje sF9, comploratios'drugim jokanîe, klagovanîe; flebilis, -lejokanîa vréden; flebiliterjokajózh, s'jokanîam; fletus, -usjók, jokanîe; illachrymabilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; lachrymatiojokanîe, ſolṡ tozhenîe; planctus, -usklagovanîe, velika ṡhaloſt, inu jokanîe; ploratus, -usjokanîe, objokanîe, plakanîe; vagitus, -tusmaihinih otrúk jók, ali jokanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jokati se nedov.F17, apploro, -areper enim drugim ſe jokati, s'enim drugim ſe jokati; complorares'drugimi ſe jokati, klagovati; deplangereveliko ṡhaloſt inu kumranîe iméti, ſe mozhnú jokati; ejularetuliti, javkati, zvizhati, glaſnu ſe jokati; flereſe jokati; fleturus, -a, -umkateri ſejokal; illachrymareſe ṡazheti jokati, ſolṡè tozhiti; lachrymabundus, -a, -umobjokan, kateri ſe joka, ali ſe ſolṡy; lachrymare, lachrymariſe jokati, ſolṡe tozhiti, ſe ſolṡiti; lachrymas dareſe jokati; lachrymatus, -a, -um, lachrymatus estſe je jokal; neu lachrymane jokaj ſe; opplorareſe pred enim jokati; plorator, -oriskateri ſe joka, inu ſolṡè tozhy; profundere lacrymasſolṡè prelivati, ſe jokati; vagireſe jokati, inu vpiti kakòr mladi otroci

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

junački prid.F22, adorea, -aehvala, zháſt, viteṡhka krona, junazhka zháſt; androgoena ṡhena mozhniga junazhkiga ſerzá; animosusſerzhán, junazhki; antesignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; authoramentumjunazhka ṡavèṡa, plazhilu, lon; balteus, baltheuspinta, junazhki paṡ, s'rinkami; catadromusen pláz ẛa derjanîe, ẛa tékanîe junazhku; egregius, -a, -umimeniten, junazhki; egregÿ hominesjunazhki ludjè; fortis, et hoc fortemozhán, junazhki, ſtanoviten, kripák; fortis in armisjunazhki v'oroṡhju; gigasen Ris, en velik viſſok zhlovik, junazhki; heroicus, -a, -umviteṡhki, junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi; impreſsio militarisjunazhku ſhturmanîe; intrepidus, -a, -umnetrepezhejozhi, ſerzhán, junazhki; mactae virtutis estojunazhke mozhy bodi; magnanimus, -a, -umjunazhki; manubiae, -arumjunazhki dobizhek, rup, paidáṡh; manubialis, -letu kar je od tega junazhkiga dobizhka; propugnator, -orisen junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta; sacramentum militarejunazhka, ali ṡholnerṡka priſega; stemma, -tisen kranzil s'róṡh: junazhku djanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

junaški prid.F2, niceteria, -orumte hvale, inu te ſhenkenge teh ṡlatih ketin, ṡa volo premaganîa, inu na voiṡki junaṡhkiga ṡaderṡhanîa; strenuus, -a, -umſtanoviten, junaṡhki, hiter; prim. junački 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

jutrnji prid.F3, jubar, jubarisjuternîa ṡvéṡda, ali daniza, inu tá s'vezherna ṡvéṡda: ſvitloba, ſvitlúſt; lucifer, -ridaniza, ṡarja, juternîa ṡvéṡda; matuta, -aejuternîa ṡarja, ṡora

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

k'višku prisl.F13, I. acclivus, -a, -um, acclivitasſtermoſt, ſtermú k'vishku, ſtermozhina; horripilatioſtrah de laſſje k'viṡhku ſtojè; oculos attollereozhy povṡdigniti, k'vishku gledati; orthopnoea, vel ortropaea, -aeboléṡan teshkiga dihanîa, s'istegnîenim gerlom, de garlu ravnu k'viṡhku darṡhy; scatere, scaturiregomaṡiti, isvirati, gori vréti, k'viṡhku kipeiti, obilnu iméti. Exod:16.v.20; sublatus, -a, -umpovṡdignên, odvṡdignên, gori, ali k'viṡhku uṡdignên; surrectus, -a, -umk'viṡhku rovnán. Prov.:30.v.13; surrigeregori vſtati, ſe ſtegniti, ſe k'viṡhku povṡdigniti; surrigik'viṡhku rovnati; sursumgori k'viṡhku; thyrsus, -sitá dolgi kozen per ṡeliṡzhu, tá k'viṡhku ſtojezhi rezil, kakòr per tropodzu, ṡeliṡzhu; vitis jugulataterta k'viṡhku po koleih gori uṡdignena, inu napelana; II. suspectus, -tusgori oṡeranîe, k'viṡhku gledanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kaditi nedov.F6, adolereṡashigati, offrovati, vushgati, ṡhgati, kaditi; altercumṡeliszhe ṡa ribe omotiti, inu ṡobè kaditi; fumigarekaditi; suffimentum, vel suffimigatiovſe tú s'zhim ſe kady; suffirekaditi, pokaditi; suffitor, -oriskateri kady, kadnyk; prim. kadeč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kakor vez.ab aurorakakòr ſe je ṡarja pokaṡala; acinu, kakòr, inu, tudi: est coniunctio copulativa; antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; ceuravnu kakòr, ali kakòr; fatum, -tipoſlanîe Boṡhye, ſmert, kakòr Búg hozhe; gruerekrizhati kakòr ṡherjavi; imminereviſſéti, vunſtati, ſe perbliṡhovati, ſe viṡhiti, ali nagniti, kakòr de bi hotlu paſti; perniciorhitréſhi kakòr véter; priusquampoprei kakòr; proximèberṡh kakòr bó moglu biti; sicut, sicutikakòr, raven, takú; supra treszheṡ try, vezh kakòr try; tanquamkakòr; ut, utikakòr; ut famae estkakòr ſe pravi; volucerhiter kakòr tyza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kakršen zaim.F9, compromiſsumoblublenîe dvéh od ene, inu druge ſtrani ẛa kakerſhno glihingo s'perſego; effingere ex vero similitudinemeno reizh ſturiti, kakerſhna je tá prava; facinus, -orisenu djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe; farraginaria, -orum, farrago, -niskerma ṡa shivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe; panis comunisſléherna ſorta kruha, kakerſhen li koli krúh bodi; qualis taliskakou takou, kakerſhen, takeſhen; qualitercumquev'kakerſhno kuli bodi viṡho; quemadmodumkaku, kakòr, v'kakerſhni viṡhi; sagaria, -aekupzhia, baratia, s'ſuknîami, ali ſraizami, ali s'gvanti ṡa voiṡzhake, ali takeſhnih gvantou, kakerſhne ſo nékadai Rimṡki ratni goſpudje s'ardezhimi knoffy noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kalan prid.F8, alluvies, vel alluvio, vel alluviumobilnoſt kolne vodè, povodnîa; aqua turbidamotna inu kolna voda; faecatum vinumkolnu na droṡhéh vinu; turbaremotiti, ṡmamiti, kolnu ſturiti; turbatus, -a, -umṡmoten, ṡmamlen, kolán, omotizhin, omamlen; turbida aquakolna voda; turbidus, -a, -umkolán; vinum turbatumṡberbranu, ali kolnu vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kamba žF2, boiae, -arumkambe, ali ṡheleṡa ṡa jetnike; numella, -aeena kamba, ali liſſena reizh, katera ſe ṡhivini na vrat dene, inu s'tem ſe pervèṡhe: tudi enu ṡheléṡu, kateru ſe enimu na garlu, ali na nuge dene

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kamen mF130, alumṡeliszhe, kateru s'kamina raſte; antae, -arumvratni kameni na ſtranéh; baptisteriumkarſtni kamen; calculus renumkamen v'obiſtih; chalaziasena ſorta ṡhlahtniga kamena; cotes olearesolnati kameni; gemmifer, -a, -umkateri ṡhlahtne kamene noſſi; incisus, -a, -umen iſékan kamen, v'ti viṡhi, kakòr ſe malinṡki kameni naſékajo, naſékan, ṡklépan; mola, -aemalyn, malin, malinṡki kamen; naphthakamena olie, ali ṡhveplu; paries diplinthiuisṡa dvá kamena debel ṡyd, ali ſteina; petra, -aeena ṡhkala, ali en kamin, pezhina, pèzh; pumexlahki kamen, murṡki lahki kamen, kateri plava, inu ſe s'nym tá terdi kamen palira, ali gladi; pumicares'takeſhnim kamenam gladiti; silex, -cisognîenik, terd kamen, kremen, kamen ṡa ogîn kreſſati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kamenat prid.F5, discusṡkléda, tudi ena kamenata okrugla ṡhkrivzhiza k'luzhanîu; lapideus, -a, -umkamenat; menianum, -nitudi en kaminat Iſterleh. 2.Esd:6; pavimentum lythoſtratumkamenati yṡterleh; pyramis, -disen viſſok ṡhtirivoglati, inu ṡhpizhaſti kamenat ſteber

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kamenje sF23, ansae ferreaeṡheléṡne ṡvèẛe, s'katerimi ſe tú kamenîe v'kup vṡame; attae, -arumſhpizaſtu kamenîe, ſhibre; callitriche, -ches, callitrixprúh, ali jama ẛa kamenîe lamati; cataplasmaflaiſhter, s'kamenîa, ali zégla; chodchodṡhlahtnu kamenîe; deformata in lapidibusna kamenîe popiſſana: 2.Cor:ṡ; elapidarekamenîe ſtreibiti, pobrati, vun vreizhi; elevare lapidespo kamenîe poſsegati, inu vsdigovati; lapidatios'kamenîam poſſipanîe; lapidatuss'kamenîam poſſút; maceria, -ae, vel maceries, -eien ſúh ṡyd, graja s'kamenîa ſturjena; illedere saxisna kamenîe tarzhiti; lapidares'kamenîam poſſipati, poſſuti, kamenovati; lapidatorkateri s'kamenîam poſſiple, ali luzha; latomus, -mikateri kamenîe lama, ali ſeika; oniscus, -cipraſizhiza ſiva ... ſe naide pod léſſam, ali pod kaminîam kir je faihtnu; rudetum, -timeiſtu, na katerim doſti ſtariga zégla, inu kamenîa resbytiga leṡhy; rudus, -derisſhuta od ſtarih ṡydou podertih, koṡzi zégla, ali kamenîa; saxatiles piscesribe v'mei kaminîam lovlene; saxifragium, -gÿ, vel saxifraga, -aeenu ṡeliṡzhe, kateru je kiſſilu, per murju v'mei kaminîam raſte; saxosus, -a, -umkameniten, poln kamenîa; suffrenatiomozhnu s'kamenîam veṡanîe v'kupai v'enim ṡydi; viam lapidibus sternerepoot s'kamenîam poflaiṡhtrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kamer vez.F16, collativus, -a, -umſhirok, preſtran, kamer ſe more doſti ſpraviti; corbonaena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara, kamer ſe offri dévajo; cumera, -aeṡhitna kaṡzha, korba, ṡhkrinîa kamer ſe ṡhitu ſpravla; emiſsarius, -rÿtudi en ſel ali pot, kateri tezhe kamer ſe poſhle; fimetum, -tikúp gnojá, kamer ſe gnoi ſpravla, gomila; latibulum, -liduplo, berlog, ena velika jama, ali luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti; navale, -lismorṡki brúd, per kraji morjá, kamer ſe ladje perveṡujejo; portus, -usbrúd, kamer ſe barke, ali ladje s'hajajo; praestega, -aeena maihina ſtréshiza pred eno hiſho, ali ṡhtazuno, kamer ſe ludè s'hajajo h'pomeinkom, inu k'poguvori; profugium, -ÿperbeiṡhanîe, meiſtu kamer ſe more beiṡhati; sentina, -aeſmetiṡzhe v'teh ladjah, ali kamer ſe neſnaga ſteika per eni hiſhi: tudi tú meiſtu kamer ſe ty lotri v'kupai ſhajajo: ladje pod; urnarium, -rÿena poliza ali meiſtu, kamer ſe poſtavlejo piṡkri, vodene krugle, ṡhkaffi, kobli, kotli etc:

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kampišče sF11, castraṡholnerṡki ſhotori, kampiszha, legar, leṡhiszhe, voiske legar, ali leṡhanîe; castra aestivaleitna kampiszha; castramentariſhotore, kampiszha reſtavlati, poſtaviti, ṡabiti; castrensiskar h'kampiṡzhu ſliſhi; ex castrisis kampiṡzha; irrumperunt in castraony ſo s'ſylo v'kampiṡzha padli; metiri castrakampiṡzha reſtaviti; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; procubitor, -orisvahtar, kateri pred kampiṡzham vahta; stativa, -orumenu kampiṡzhe ṡholnerjou, kir ſe okuli ṡakopajo, inu s'grabni ṡaſhanzajo; suffaraneus, -a, -umeden kateri v'sholnerṡku kampiṡzhe ṡhitu ali moko noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kapa žF14, capitiumen klabúk, kapa, kuta, maniṡhki capúz; caſsis, -dis, vel caſsidaṡheléṡna kappa, zhelada; cidaris, -risturbán, turṡhki klabúk, kapa, inu teh Perſianerjou; conoides, conustá narṡguraniſha ſhpiza na ṡheleṡni kapi; cuculluskappa, ẛhkernizel, maniṡhka kappa, en verzh; cydariseniga ṡhkoffa kappa. 2.Esdr:ṡ; galerus, -rien klabúk, ali kapa; infulaeniga ṡhkoffa kapa, ṡhkoffja kapa; K. saepe accipitur pro C. ut krona, kapa, kamra; mitra, -aeṡhkofia kapa; tiara, -aeena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji, inu kraili noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kapanje sF2, insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; stillatiokapanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kapitan mF23, archipirataCapitán teh raṡboinikou na murju; centurioCapitán, glavár, ali vaivoda zhes ſtú; ductor, -risvoinik, vojaren, capitán; magister equitumCapitán teh koinikou; navarchusladje, ali barke goſpodár, ali Capitán, inu goſpúd; ordinum ductoren Capitan; strategia, -aeeniga Capitana ſluṡhba; strategus, -gien Capitán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kapun mF3, bagouskapun, réẛan, pres moſhtvá; capo, et capuskapún, s'koplen petelin; turundafazilni s'teſtá, s'katerimi ſe Capuni, inu Goſſy pitajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

karmezin mF4, biſsusCarmiſyn, leipe viſſoke ardezhe farbe: bélu inu cilú tanku platnu; coccum, -ci, vel coccus, -ciCarmeṡhyn, ṡernîe s'kateriga ſe farba ṡhkerlát; porphyra, -aecarmeṡhyn, ardèzh ṡhkarlát; purpura, -aeCarmeṡyn, ṡhkarlát

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kašljati nedov.screatus, -a, -umkateri vſeṡkuṡi kaſhla, inu vun mèzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kavkler mF15, chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; gesticulatorkaukler s'rokami; gestuosus, -a, -umvgibizhen, kakòr en kavkler, kateri veliku norzhaſtiga déla; hister, -ri, vel histrio, -onisen kaukler; histriokaukler; histrionicus, -a, -umkar enimu kauklerju ſliſhi; ludio, -onis, ludius, -ÿkaukler, ygravez; neurobata, -aekaukler, kateri na ṡhtriku pleſhe; pantomimusen kaukler, kateri ṡná vſa ṡhlaht viṡhe na ſe vleizhi; petaurista, -aekaukler, kateri lahku v'lufti ṡkazhe; pilarius, -rÿen kaukler, kateri s'kuglizami, inu s'peharzam ygrá; praestigiae, -arumzupranîe, kauklarie, folṡhia, kakòr ty kauklerji, kateri s'ſvoio hitruſtio eno reizh perkaṡheo, katera nei; schoenobates, -aeen kaukler, kateri na ṡhtriki plèſhe; schoenobaticus, -a, -umkar takeſhnimu kauklerju nuza, ali ſliſhi; ventilatorkateri veya, ali en kaukler

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kavkljati nedov.F2, chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá: ali kauklá, tranṡhèra; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kazar mindexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kazati nedov.F10, cippiẛnaminîa na céſtah, katera poot kaṡhejo; emicareſe bliſkati, inu kaṡati; formula, -aefurem, ena reizh, katera kaṡhe, kai ſe jma ſturiti; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; monstrarepokaṡati, kaṡati, iṡloṡhiti; monstratorkaṡavez, kateri kaṡhe; praemonstrator, -oriskateri naprei kaṡhe; sciathericon orologiumtà ſonzhna ura, katera s'ſenzo ure kashe; subsanareſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati, fige inu norze kaṡati, ga s'figami pitati. 4.Reg:19.v.21

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kekljavec mF2, attypusen jezlaviz, keklaviz, kateri jeza inu teṡhku govory; balbusjezaviz, ſhlekédraviz, keklaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kelder mF8, cellaris, -rekar h'keldri ſliſhi; cellariumhram, keldir, ali kamra ẛa hranenîe; doliarium, -ÿen kelder ẛa vinu s'ſodmi, en vinṡki hram; hypogeum, -gei, et hypogeonen proſtor pod ṡemló, kelder, reipniza, etc:; oporotheca, -aekelder, ali enu meiſtu kir ſe ſad hrani, kamra ṡa ſad; promptuarium, -rÿkamra, ali kelder ṡa hraniti jidne rizhy; promus, -mikluzhar zhes kelder, inu ſhpiṡhne rizhy; suppromus, -mien kluzhar zheṡ ṡhpiṡhe, inu zheṡ kelder

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ketina žF14, bahisnavratnik, ketina na gerlu; catenaena ketina; catenarev'ketine okovati, ṡveṡati, ṡakleniti; catenariusen peṡ na ketinah ṡa varovanîe; colli torquesokuli gerla ketina ṡlata; dextrocherium, dextriolana roke ketine, ali rinke; laxare catenasketine reṡveṡati, odpuſtiti; monile, -lisrinke, ali zir na garli, ṡlata ketina; niceteria, -orumte hvale, inu te ſhenkenge teh ṡlatih ketin, ṡa volo premaganîa; sufflamen, -nisṡapiravka, ṡavirauka, ali ketina per kullih, de enu kollú ne tezhe; torquatus, -a, -umkateri ṡlato ketino noſſi; torques, -is, vel torquis, -isṡlata ketina na garli; vellus aureumṡlata ketina; vinculaſpuine, ketine, ṡveṡe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ki prisl.F3, captatiolovlenîe, tú teikanîe, inu vpraſhanîe po enim ky bi bil; nec ubiniti ky; uspiamnigdèr, ali ky na enim meiſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kipeti nedov.F9, aestuarevrozh biti, veliko vrozhino terpéti, vreiti, kipeiti; bullirevréti, kipeti; bullit maremurje kipy, gori ṡhene; ebullirevréti, ṡavréti, kipéti; efferverekipéti, ṡavréti de vun kipy; scatere, scaturiregomaṡiti, iṡvirati, gori vréti, k'viṡhku kipeiti, obilnu iméti. Exod:16.v.20; synochus, sive contineskadar li ſamu v'zhlovéku kry od vrozhuſti kipy; vinum buliens, vel fervensmóṡht, kateri kiſſa, inu kipy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kisati nedov.F2, confervescerev'kúp ſpariti ſe, vréti kakòr moſht kadar kiſſa; vinum buliens, vel fervensmóṡht, kateri kiſſa, inu kipy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kisel prid.F34, acidulus, -limalu kiſſil; acidus, -a, -umkiſſil; asperoſter, terd, kiſſel, bridák; durus, -a, -umterd, okoren, kiſſel; hyrtuskiſſil; labrusca, -aevinika, kiſſilu, ali divje groṡdizhe; nimis acidusprevezh kiſſel; oxytriphilonkiſſila detela; perasper, -ra, -rumcilú kiſſil inu bridák; poma acidulakiſſila jabulka, liſnika; vinum acidumkiſſilu vinu
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
kisel prid.oxalis, -lis, vel diskisla detela Scopoli; glej opombo pri geslu detelja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kiselica žF9, acetosa, -aekiſſiliza; acidula, -aekiſſiliza; bulaphatumkiſſiliza; hippolaphathumtá velika kiſſiliza; lactuca agrestisṡalſha, kiſſiliza; lapathos, -thi, lapathumkiſſiliza maihina, okrogla, ṡhoftna, rada v'vertih raſte, inu oṡydju; oxalis, -lis, vel distá mala okrogla kiſſiliza, ṡeliṡzhe; oxylapathum, -thikiſſiliza; rumex, -cisdivja kiſſiliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kita žF14, acopa, -orumolie, ali masilu ẛa trudne glide, vude, ẛhyle, ali kite; caesariesdolgi laſſè, kitta; cartilagohruſhtaniz, kitta; cincinnus, -nikite, kravṡhaſti laſſè; cinnuskite kravṡhaſtih laṡ; cirrus, -izhuff, kitte na glavi; comakita, zhuf; fasciae crinaleskite, vpleitki; hapsus, -siena kita prediva, ali volne; lacertus, -titá ribiza, ali shylnate kite po ṡhivotu: tudi rama: tudi ena morṡka riba, po franceṡhiṡh, Maguerau; nervus, -vikita, ṡhyla; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile inu kite ṡkarzio; taenia, -ae, vel tenia, -aeena s'laſſy ṡhnora, ali auba, ena kitta, ena dolga ṡa glavo pinta; virgo sub capillisdeikliza pod kitami

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klagovanje sF17, comploratios'drugim jokanîe, klagovanîe; dolendus, -a, -umvreden ṡhalovanîa, ali klagovanîa; ejulatus, -us, ejulatiojavkanîe, veliku klagovanîe; implorares'jokam proſſiti, ſerzhnu inu s'klagovanîam proſſiti; lamentabilis, -levrédnu klagovanîa, jamranṡki; lamentabiliters'jamraniam, s'klagovanîam; lamentum, -timilu s'klagovanîam vpitje; leſsus, -usjavkanîe, inu klagovanîe zhes eniga mertviza; luctisonus, -a, -umglas, kateri ṡhaloſt, ali klagovanîe pomeini; luctus, -usṡhaloſt, troranîe, klagovanîe, ṡhalovanîe; lugubris, -breṡhaloſtnu, ali kar h'klagovanîu ſliſhi; planctus, -usklagovanîe, velika ṡhaloſt, inu jokanîe; plangor, -orisſerzhnu klagovanîe, inu ob tlá metanîe; praeficae, -arumnajete ṡhene h'klaguvanîu, inu k'objokanîu po marlizhi; questus, -usklagovanîe, jamranîe, kumranîe; threnosklagovanîe; ululatus, -tustulenîe, klagovanîe, pſou ṡavianîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klagovati nedov.F10, complorares'drugimi ſe jokati, klagovati; delamentariklagovati, jamrati; lugereṡhaloſten biti, ṡhalovati, klagovati, trorati; lugeturſe ṡhaluje, klaguje, trora; plangereplakati, klagovati, od ṡhaloſti ſe po perſih tlézhi; quiritare, vel quiritarina pumozh upiti, inu na vuṡ glaṡ krizhati, ſe jamrati, inu klagovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klamoteriti nedov.F2, hinc inde vacillare, et impengereſheſtoviliti, klamoteriti; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klanje2 sF5, colica, vel colicus dolorgriẛenîe, klanîe v'trébuhu, inu zhrévah; iliaca paſsiodertje, klanîe po zhrévah; tormina, -numgris, griṡenîe, klanîe v'shelodzi, kryi tezhenîe; torturatudi v'ṡhelodzu, ali v'zreivah klanîe; verminareozhervovéti, gliſt klanîe iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klas mF8, centigranumen kláṡ ẛhita s'ſtú ẛerni; culmusklaṡ, bil, bilka, biliza, ſteblu; inspicarev'viṡhi eniga klaſſú, kei kai ṡhpizhiti, ali oṡhpizhiti; loba, -aeen klas, kakòr na arṡhi inu takeſhnimu ſjanîu; spica, -aeṡhitni klaṡ, klaſſovje; spica muticaen kláṡ pres yṡhýz, ali luṡzhyn; thecatá lupiniza, v'kateri tú ſerze v'klaſſji leṡhy; urruncum, -ciſtoklaſſa v'ṡhiti: tú ſpudnîe ṡarnze v'klaſſi per bilki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klatiti se nedov.F18, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; ambubajaena ṡhena, katera ſe rada klati, ena pyanka; circumvaguskateri ſe povſod okuli klati; dispalareſem ter tám vleizhi, ſe klatiti; divagariſe okuli klatiti; emiſsarius, -rÿen nepokoini zhlovik, kateri ſe okuli klati, ali ṡkazhe, inu drugim nepokoi déla; errareṡahajati, poot gréſhiti, ſe klatiti, ſe ṡmotiti, faliti; erraticus, -a, -umkateri ſe ſem ter tam klati; inerrareſe ſem ter tám klatiti; lurcariſe okuli klatiti, inu ṡhterzati; oberrareſe okuli ſem ter tám klatiti; omnivagus, -a, -umkatere ſe povſod ſem ter tám klati inu hodi; pererrareſylnu ṡahajati, ſe okuli klatiti; pervagariſem ter tám ſe klatiti, vandrati, inu hoditi; pervagatus, -a, -umkateri ſe je povſód klatil, ſem ter tám hodil; pervagus, -a, -umklateṡh, kateri ſe povſód klati; suberrareenu malu ṡahajati, ali ſe okuli klatiti; vagariſe ſem ter tám klatiti, potépati, ſe vlazhiti, ṡhterlinkati; prim. klateoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kleti nedov.F6, diris devoverekleti, preklinîati; execrareprekleti, kleti, gnuſſiti; imprecarikleti, hudú govoriti, hudú enimu voṡzhiti; maledicerekleti; precari dira alicuienimu vſe nadluge voṡzhiti, ga kleti; remalediceres'hudimi beſſédami naṡai odgovarjati, inu kleti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klicati nedov.F22, appello, -arePraudo vlézhi pred eniga druṡiga rihtarja, imenovati, klizati; calareklizati; clamarevpiti, krizhati, ſhrajati, klizati; coadunarev'kupai ſpravlati, ẛvabiti, klizati, ſpelati; convadarik'rihti, ali h'pravdi klizati po nékadanî ſtari ſhegi; evocanskateri vunkai vabi, ali klizhe; evocareṡvabiti, vun klizati; evocare ad armavun na oroṡhye klizati; inclamarena eniga krizhati, na vus glas klizati; invocarena pumozh klizati, proſſiti; legem promulgarepoſtavo oṡnaniti, vun klizati; pappareſvojga ozheta klizati; pervulgarereṡglaſſiti, povſód oṡnaniti, inu vunkai klizati; praeco, -onisreṡglaſnyk, kateri vunkai klizhe, inu oṡnanuje; praedicarepridigovati, vun klizati, oṡnanovati; provocaredraſtiti, na junaṡhtvu eniga klizati, vun vabiti; provocator, -oriskateri vunkai klizhe ali vabi, ṡdraṡhbenik; publicarevun klizati, oṡnaniti, ozhitovati; revocareeniga odverniti, naṡai klizati; testificari deumBogá na prizho klizati, ali klèti; vocareklizati, poklizati, vabiti; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ključar mF5, architriolinusſhtarſhina, ſtarſhina, hiſhni goſpodar, ali kluzhár; clavigerkluzhár; promus, -mikluzhar zhes kelder, inu ſhpiṡhne rizhy; suppromus, -mien kluzhár zheṡ ṡhpiṡhe, inu zheṡ kelder; thesaurarius, -rÿſhazou varih, ali kluzhár

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

klobuk1 mF15, capitiumen klabúk, kapa, kuta maniṡhki capúz; causia, -aeen ſeinzhni klabúk, ali ẛa vrozhino ſlamnik; cidaris, -risturbán, turṡhki klabúk, kapa, inu teh Perſianerjou; conusſhpiza ṡheleṡniga klabuka, zofli na ſmreikah; galeaṡheléṡni klabúk, zhelada; galeares'takim ṡheléṡnim klabukom ſe pokriti; galeatus, -a, -ums'takim klabukom pokryt, pokriven; galerus, -rien klabúk, ali kapa; peleatus, -a, -ums'anim klabukom pokriven, kateri ima en klabúk na glavi; petasatus, -a, -ums'enim takim klabukom pokryt, inu v'shkornize obút; petasus, -siſlamnik, ali en ſhirók ṡhpizhaſti klabúk; pileus, -eien klabuk; spira, -aetudi ena pinta okuli klabuka; tomentum, -tiſtriṡhetina, oſtriṡki od ſukna, ali klabukou, katera ſe v'polṡhtre deiva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kmetiški prid.F10, attagiae, -arumvttize, kmetishke, pastirske hiſhize, utte; capisteriumtudi ena kmetiṡhka poſſoda; endromis, -disena ṡjmṡka debela kmètiṡhka araſova ali masalanaſta ṡuknîa; ruralis, -lepolṡki, kmetiṡhki, kar na puli nuza; rusticitasgrobúſt kmetiṡhka; rusticorum populuskmetiṡhki fólk, ali ludſtvu; rusticulus, -a, -umenu malu kmetishki, inu grob; rusticus, -a, -umkmetiṡhki, kar na pule, ali enimu kmètizhu ſliſhi; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grob; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kobila žF6, equa, -aekobila; equimentum, -titá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili; hinnus, -nien maṡg, od oſla inu kobile; hippace, -cesſyr od kobile, konṡki ſyr; perorgia, -aekobilár, ṡlaſti tá kateri kobile h'paſtuhom perpuṡzha; proriga, vel prurigakateri paſtuha h'kobilam perpuṡzha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kojiti nedov.F2, nutricare, nutricari, nutrirehraniti, ṡhivéti, rediti, koyti, ṡhpiṡhati; phasianarius, -rÿkateri faṡhane koji, inu redy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kokolj mF2, aera, -aeraelulka, ali kokel; zizanialulka, kokel, inu drugu ṡhkodlivu ṡeliṡzhe v'ṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kol mF24, aemotheta, -aenakovalu kovazhku, kovazha na kolu[!]; charax, -cisvinski kol, paliza per tertah; fistuca, -aeen bat, ali kÿ, s'katerim ſe koli, ali per flaiſtranîu kameni ṡabyajo; fistucarekole, ali bruna notar vbyati; fistucatus, -a, -umna grúnt, ali v'grunti s'koly podloṡhen; impalatus, -a, -umna kol nataknîen; palaris sylvahoſta ṡa kolle; palatio, -onisv'enim mehkim gruntu kollou ṡabyanîe, ali nabyanîe; palus, -lien kol, en kolez; pedo, -arev'vinogradi terte kolliti, kolle potikati; ridica, -caevinṡki kol; scipio, -onisena paliza, ali kol; sparus, -ri, vel sparum, -riena Engelendarṡka ſtreila, ena ṡhtanga, ali koll, ali ſuliza k'luzhanîu; statumen vitiskol ṡa vinṡko terto; stipes, -tisdeblu, paîn, kol; sublica, -aekol ṡa múſt; subliciumkol, kateri ſe v'vodó ṡabia; sudes, -distudi en koll; surusen kol, ali ṡhtanga; talea, -aeen kol na obéh kraih od ſeikan ṡa vſaditi ga v'ṡemlo; vacerraekolli okuli ene nyve, ali travnika; vincaliskamenṡku oile k'vinṡkim kolam, de zherv ym ne ṡhkodi; vitis jugulataterta k'viṡhku po koleih gori uṡdignena, inu napelana; vitis viduaena pres kolla terta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koler mF3, colobiumen koller, ali jerihaſt gvant; ochra, ochraetá gelbaſta, ali rumena ṡemla, katero ty malarji, inu kateri kolerje peró, nuzajo; semicintumkoller s'paſſam. Act:19.v.12

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koles mapsisplatiṡzhe ẛa kulla, ali péga, lók, inu kar je krivú, kollèṡ, okrogloſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

komaj prisl.F3, admoliritiá djati, s'veliko mujo inu déllom, ſem ali tiá perpraviti, kumai pervaliti; triclinium, -nÿen muſhouṡh, kumai ṡa eno miṡo, inu try poſtile; vixkumai, teṡhku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

komar mF4, conopaeumferonk, ali tebih, okuli poſtele, de muhe, inu Comarji ne bodó; culexkomár; cynipskomár; tipula, -aekomár, ali paik na vodi, s'ſheſtémi nogami

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

komedija žF12, choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá, ali kir ſe hranio rizhy ẛa Comedie; Comedia, tragoedia; comicus, -cikateri eno ẛagledanîe ygro, ali comedio nareja; fori, -orumtudi vodri, ali ſhtanti ṡa ludy k'gledanîu ygrè, ali Comedie; orchestra, -aeen muſt, ali gank ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa; persona, -aeena zhloveṡka perſona, ena perſona v'eni Comedji, enu oblizhje ṡa ſhème; scena, -aeen perkriti voder ṡa Comedie; scenicus, -cikateri v'Comediah ygrá; scenicus, -a, -umkar h'tem Comediam nuza; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati; theatrum, -trihiſha k'gledanîu, ali okrogil plaz ṡa Comedie; tragoediaena Comedia, ali ozhitna ygra, katera ima veſſel ṡazhetik, ali en ṡhaloſtni konez

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

konec mF79, a calce ad initiumod konza noter do ẛazhetka; deniquèk'ẛadnîmu, h'konzu; exitus, -usvun hoja, konez; finiskonez, ṡkonzhanîe; finitèh'konzu, k'ṡadnîmu; perducereperpelati, h'konzu perpraviti; perirepoginiti, konez vṡèti; permadere, vel permadescerecilú do konza biti, ali do konza mokar perhajati; terminus, -nimeinyk, koniz, krai, pokraina; vitis syderataſuha, nepridna terta, katera vſahne, inu konz vṡame
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
konec msilum, -likonz [Verant.16: Filum, Faden, Konacz]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

konfekt mF7, bellariaconfect, kar ſe po jedi na miẛo perneſſe; Confect. tragemata, bellaria, epidipnida; confectioen zuker, ali Confect od ſémena, inu ſadú; mensa secundaConfect; salgama, -orumvſih ṡhláht ſad ṡa Confect, naprei k'jeidi poſtavlen; tragemataConfect, kateri ſe po jeidi na miṡo ſtavi, kakòr hruṡhke, ſyr, jabolka, pogazhe, inu druge rizhy; tragemathothecaena s'Confectam napravlena ṡhtazuna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

konjik mF7, cacula, -aeeniga ẛholnerja fant, gmain kojnika ṡzhitnik; cohors equestriskardelu koinikou; emittere in hostem equiteskoinike nad ſovraṡhnika poſlati; eques, equistrisjeṡdez, koynik; legio, -onisen regiment s'600000. peiṡzeu, inu 70050. koinikou; magister equitumCapitán teh koinikou; turma, -aeen kúp, ali kardelu ludy, ali koinikou, druṡhba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

korak mF4, grullatorius graduscilú veliki koraki; ingentes ferre gradusvelike korake délati; paſsus, -usſtop, korák, ali korazhei; stadium, -dÿmoṡhki tèk, ſtú, pét inu dvaiſſeti ſtopyn, ali korakou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

korba žF21, calanthusena ſpletena zaina, korba, pleteniza koſul; camus, -mitudi korba na gobzu konskim; caniſtrumkruſhna korba, pleteniza; capistrumkorba koinîu na glavi; cartallus, -li, vel cartallumena korba ẛa krúh; cistellatrixdékla, katera korbo ẛa Gospodinîo neſſe; cophinuskorba, zaina, pleteniza; corbiskorba, jerbas, zaina; crates, -tisſhanzne korbe, garter; cumera, -aeṡhitna kaṡzha, korba; fizellabrenta, koynska korba; gerrae, -arumſhanzne korbe, ali pletenize na poſhtainah; loculamentum, -tiena korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo; maſsa caricanakorbe s'figami; orea, -aeena korba ṡa fige; postpomis, -diszaina, ali korba ṡa koinṡki gobez; qualus, -liena korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi leṡhejo; secariae sportaeterṡzhenizhne zaine, ali korbe, koſhi ṡa terṡkè; talea, -aeene ſpletene korbe, dná leiṡ; trygapus, -pizidilu, tá zaina, ali korba, ṡkuṡi katero ſe droṡhje prezejajo; uncinus, -nitudi ena korba. Amos,8.v.2

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koren mF44, aconitum, -tivolzhji korèn; astragalusen korèn; botellusen koren; coniza, -aeſuhi korèn, poſuſhen korèn, bodèzh, ali ternaſti korèn; crinonialilie korèn; cynozolonſtriz, ṡeliṡzhe s'enim zhernim korenom; nectarites, -tisvelikiga korèna vinu; perpensa, -aevirih ṡeliṡzhe inu korèn; radix, -ciskorèn
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
koren mgeum ſhegnan koren [Scopoli, 571: Geum. Schegnan Koren; v seznamu Nom. Carn. Schegnan koren]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koreničica žF2, fibratus, -a, -umkar ima takove ṡhilize, laṡze, inu korenizhize; radicula, -aekoreniniza, korenizhiza, korèniz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

korenina žF12, anchusa, -aeenu bodezhe ẛeliszhe, s'erdezho korenino; cirri, et capillamentashilize, shilize na ẛeliszhi inu koreninah; exradicares'korenino vun ṡdréti; fibrae, -rumṡhilize na ṡeliṡzhi, ali na perji, inu koreninah; radicituss'korenino; radicosus, -a, -ums'doſti koreninami; revulsios'korenino vun pukanîe; revulsus, -a, -umis korenino vunkai ſtargan, vun potegnên; stirpituss'korenino, ali vun s'grunta, cilú vunkai; stirps, -pisſtablu, deblu, korenina; vini radixterta katera is korenie ṡhene, ali raſte, inu s'korenino rèd ſe poſtavi; vitulaminanepridni odraſtki, kateri na vinṡki terti per korenini raſteo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

korenje sF11, aromatadragu korenîe, ſhpecerîe, gvèrz; balbustudi per liliah tú okroglu korenîe; calathianaena plava jeſſenska rosha s'grenkim korenîam; caraenu korenîe od ẛeliszha; china, -aeena goba ẛa arznio, ali korenîe; conditumneikai od notar narieniga korenîa, luṡzhyn, inu ſadú; gingiber, vel zingiberenu gvèrz korenîe; rapa flavakorenîe, merlini; siser, -ris, vel siseronmerlini, korenîe; thymiama, -tisen lubeṡniu, inu prieten dúh od ṡhlahtniga korenîa, inu ṡhpizarji; vini radixterta katera is korenie ṡhene, ali raſte

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kos1 mF14, concisèpo koſſih; contrucidarepobyti, poſékati, poréẛati, na koſſe reſékati; diffringerereṡbiti, na koſſe reṡbiti; fragmen, fragmentumkoſſiz, marviza, en koṡ; frustratimpo koſſih; frustumen koṡ; maſsa, -aegruzha, teſtú, kóṡ, kèpa; offa, -aeen koṡ meſſa, en koṡ k'jédi; piscem deartunareribo na koſſe ſeſeikati; pulpamentum, -tien dober koṡ tega ſlaiſhiga meſſá; secamentum, -tien odréṡan koṡ eniga bruna, ali leſſa; segmen, vel segmentum, -tien odſékan koṡ, poléna odrobik; versusen koṡ polá, ali grunta, kateri je 100. ſhulinu dolg, inu ſhirok

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kost žF31, eburneus, -a, -umod naſlonove koſty; exos, exoſsispres koſty; medulla, -aemuṡeg v'koſtéh; os, oſsiskúſt; os obroderekúſt oglodati; piscem exoſsareribje koſty ſtrébiti; sepia, -aeena morṡka ſipa, beila inu s'trakmy, kakòr Calamare s'eno beilo koſtjo v'ſebi, morṡki paik; spina, -aetern, ribja kúſt, grebèn; vertebra, -ae, vel verticuli, sive spondiliṡklèpi per koſtéh, na perſih, na nogah, na harbtiṡzhu, kateri ſe giblejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kozel mF10, caperkoẛel reiẛan; capricornusdivji koṡil, kamenski koṡil; hircinuskoṡlou, od koṡlou; hircosus, -a, -umkar ſmardy kakòr en koṡel; hircus, -ciſmardezhi koṡel; ibex, -cisen divji koṡel; mutulus, -limulaſt, en vol, ali koṡèl pres rogou, muliz; semicaperpoloviza en koṡel; tragelaphustudi ena ṡvyr koṡlu inu jelenu podobna. Deut:14.v.ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kožica žF18, albegninamréna na ozheſſi, ta koṡhiza, katera ṡadershuje tá pogled; aluta, -aejerih, jerihovina, ṡhamiṡh leder, mehka koṡhiza; ciccumena tenka koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam; cuticulakoṡhiza; diaphoniareṡhtimnoſt, tá koṡhiza, ali mréṡhiza, katera obiſti od ſerza, inu pluzh lozhi; duracinus, -a, -umſléherni ſad, kateri ima terdo koṡhizo; lachrymulaſolṡiza: tudi ſmola na drevji: tudi ta koṡhiza, v'kateri leṡhy tú ſéme ſléherniga ṡeliṡzha; menixkoṡhiza nar blishnîa moṡhjani; nuclei togakoshiza na jederzi, ali ṡernzi; pellicula, -laekoṡhiza, mréniza; pelliculares'eno koṡhizo prevleizhi; pistacium, -cÿen ſad kakòr léſhniki s'ṡeleno koṡhizo; praeputium, -tÿta preidnîa koṡhiza na moṡhkim meſſei; rhagoideskoṡhiza ozheſſa okuli ṡarkla; suffrago, -nistá ṡadnîa koṡhiza na gleiṡhnih; suffusio, -onisena mreina, ali koṡhiza; thali, -orumte koshize okuli zhebula; vaginakoṡhiza okuli klaſja kadar vunkai ſe kaṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kraft žF3, efficaciamúzh, kraft; efficacitaskraft inu múzh kai ſtoriti; vigor, -orisvék, kráft, premoshenîe, kripúſt, múzh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kraften prid.F2, efficax, -ciskraften, mozhán; efficientia, -aekraftnu iṡkaṡovanîe te mozhy, múzh inu vék kai ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kraj1 mF59, aliò versumv'en drugi krai; alterutrinquèod obéh kraju, ali ſtrany; anceps mucromezh na obéh kraih oſter; bipatensna dveih kraih, ali meiſtih odpert; convena, -aeis mnogih kraju ali deṡhèl; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy; extremustá ṡadnî, ali tá na kraju; finespokraine, kraji; fori, -orumjamizhi, ali kraji na nyvi; ididemod tajſtiga kraja, ali meiſta; indigenaen deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim kraju rojen; jugeratimpo kraih en dán ṡoranîa, ali raly; jugerum, -rioranie, ali en krai nyve, kar more en par vollú en dan s'orati, plâsa; labrum, vel labiumverh ali krai oṡgorai ſléherne poſſode; lacinia, -aefalda, pleh, ali krai gvanta, reſtergan gvant; limborarius, -rÿtá kateri kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva, krajeu gvanta ṡhtikar; marginatus, -a, -umkar ima velike kraje; nullibinigdèr, v'obenim kraju; ora, -aeene ſléherne rizhy krai ali konez, kraji gvanta, deṡhele, vodè; permearepretezhi, prevandrati, is eniga kraja v'tá drugi preiti; porca, -aetudi en krai na nyvi; riparius, -a, -umkateri na kraji prebiva; quaquaversumna vſe kraje, ſtrany; septentrio, -oniskrai pruti pulnozhy; sesquijugerumtolikain kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pul dnè, tú je puldrugi dán; tractus, -tuskrai, okoliza: in hoc tractuv'letem kraju; versaripogoſtu v'enim kraju prebivati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krajcar mF3, didrachmum, -mien ſtar danar, kateri velá 40. kraizarjeu; mina Atticaje neikadai dvanaiſt rainiṡh, inu trideſſeti krajzarjou nemṡhkiga ṡhtivenîa velala; obulusmalu vezh kakòr en kraizar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kralj mF19, ab Rege secundustá drugi ẛa krajlom; ad Regemh'krailu; desciscereodpaſti od eniga, tú je kakòr od kraila odpaſti, ter ſe ſovrashniku podati; interregnum, -nitá zhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; ortygometra, -aekrail teh prepelyz; mulleus, -leiena ſorta ſhulinou teh krailu v'Albanji, takeſhne potle ſo tudi ty Rimski kraili noſſili; perduellio, -onisen perſeṡhni ſovraṡhnik ſvoiga Ceſſarja, kraila, ali Firṡhta; primiceriustá pervi poleg kraila, ali ṡhkoffa; regalis, -lekraileivu, kar enimu krailu ſliſhi; regius, -a, -umkrailevi, kar enimu krailu nuza, ali ſliſhi; regnum, -nikraileſtvu, eniga kraila deṡhela; rex, -regiskrail; rex Regumkrail zhes kraile; subreguluskateri je en oblaſtnyk pod krailom. 3.Esdr:6.v.ṡ; tiara, -aeena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji, inu kraili noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krampelj mF2, accipiter, -trisjaſtreb, inu ſléherna tyza, katera krample ima; ungula, -aetudi ṡheleṡni krampli ṡa martranîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krancelj mF12, corolla, -aeen kranzil, ſhapel; coronamentumte roṡhe h'kranzilnom; coronariumtú déllu teh kranzilnou; coronarius, -akateri kranzilne deila; crona. Coronatudi krona, anadema, kranzil, Crola plectilis; laurea, -aeen lorberski kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, muzhenike, inu divize; laureatus, -a, -ums'takeſhnim kranzelnam kronan; lemnisci, -orumtudi pantelzi iṡ ṡhyd ali nyti, s'katerimi ſe kranzilni perveṡujejo, ali pletó; sertum, -tikranzil, ſhapul; stemma, -tisen kranzil s'róṡh; strophium, -phÿen ſhapul, ali kranzil is roṡh; vallaris, -reen kranzil te zhaſty

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krasti nedov.F13, abigeus, -geien ẛhivinski tat, kateri ẛhivino krade; compilarekraſti, rupati, poſyli vṡèti, oṡkupſti; directarÿdomazhi tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo; furcerikraſti; latrocinariraṡbiati, en raṡboinik biti, kraſti; mango, -onisen martalos, kateri ludy krade, inu kupuje, ter predaja; manticularivunkai s'arṡheta, ali torbe kraſti; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade; peculator, -orisen tat, kateri eni gmaini, ali enimu firṡhtu krade; plagiarius, -rÿen raṡboinik, kateri ludy krade, inu ſhusenṡtvu odpelava; saccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; suppilarerupati, kraſti, po ſyli jemati, inu oskubſti; zonarius sectorkateri is arṡhetou krade, ali yh odréṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kratek prid.F39, breviareokratiti, kratku ſturiti; breviariumkratki ẛapopadik; breviskratek; curtus, -a, -umkratik, maihin; improcerus, -a, -umkratek, nedolg, niṡek; jocularis, -repoln ſhale, inu kratkiga zhaſſa; perbrevis, -vecilú kratik; periocha, -aeenu kratku ṡapopadenîe, ena kratka ſuma ene rizhy; visus breviskratki pogled
  1. krajši decurtareobkratiti, kraiſhe ſturiti
  1. najkrajši F2, brumanarkraiſhi dán, kadar ẛyma ṡazhne; solstitium, -tÿſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kratiti nedov.F7, circensesygranîe, ſléhernu djanîe ẛa zhas kratiti, vadlanîe; denegareṡataiti, odpovédati, kratiti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; negaretajiti, ſe v'taibo poſtaviti, kratiti, odpovédati; sigillaria, -orumpovṡdignîenu déllu od maihinih malou, ali pildkou, s'katerimi ſe otrozi ygrajo, inu zhas kratijo; tricaris'nepridnim govorjenîam zhas kratiti; xystus, -tien ſhirok proſtor, inu dolg, ṡa dolgzhaṡ ſe ſprehajati, en s'ſtrého muſhouṡh, na katerim ſe prehaja, ali zhaṡ krati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kregati nedov.F6, acriter arguereẛlu inu oſtrú krégati; curruca, -ae, vel corruca, -aepeiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita; exprobrareoponaſhati, ozhitati, naprei metati, krégati; improperarepoſvariti, krégati, oponaſhati, ſhpot délati, ſe neprenagliti; objurgareeniga krégati, oſtru poſvariti; triarekrégati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kregati se nedov.F18, adjurgareſe krégati, h'kréganîu pomagati, mozhnú ſe s'beſſédo ſvariti ali krégati; afferes'enim ſe krégati, jokati, yhtati; altercor, -ariſe krégati, prerivati, eden druẛiga s'beſſédo jesiti; contendereſe krégati, arvati, prepirati; contraversiosuskateri ſe rad kréga; disceptares'beſſédo ſe prepirati, kregati, pregovarjati, pravdati; expostulareſe toṡhiti, krégati, ardrati, nagajati, ozhitati; jurgareſe kreigati, ardrati; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kréga; litigatoreden kateri ſe pravda, kréga; litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri le [ſe] rad pravda, inu kréga; litigo, -reſe pravdati, krégati; non contendereſe ne kreigati; obvagireſe krégati, ali jokati, kakòr enu mladu déte; rixariſe krégati, ardrati, prepirati; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga; vitigilatorkateri ſe rad rová, inu kreiga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krepak prid.F5, fortesceremozhán, kripák perhajati; fortis, et hoc fortemozhán, junazhki, ſtanoviten, kripák; nervosus, -a, -umṡhylaſt, mozhán, kripák; musculosus, -a, -ummozhán, ṡhylnaſt, kripkih ṡhyl; robustus, -a, -umſylnú mozhán, inu kripák, dobru per mozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krepkost žnervus, -vitudi kripkoſt, inu premoṡhenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kretati nedov.gubernaculum, -liTimón, kateri v'barkah od ṡadai viṡha, kreta, rouna, inu obrazha tó barko

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kri žF38, anostomasiskry tezhe, kry pluvá, ṡhila pozhi; conchiliumtá riba v'kateri kryi ſe ſhkarlat namaka; exangniuspres krýi, pres pameti; incruentus, -a, -umnekryván, pres kryi; lacteolus, -a, -um, lacteolae puellaediklizhi beili kakòr kry inu mléku; melancholicus, -a, -umpolhen takeſhne kryvi, klavoren; pelicanus, -nityza Pelikán, kateri s'ſvojo kryvjo ſvoje mlade pita; pituita, -aetá voda v'kryvi; sangvineus, -a, -umkrvau, kryvau, polhin kryi; sangvinolentus, -a, -umobiln s'kryvjó, poln kryi; sauciatus, -a, -um, vel saucius, -a, -umranîen, ṡbyen, do kryvi pobyen; vulnus, -risena rana, ṡhlák do kryi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kričanje sF6, aſsa, voxaſsa, ena s'golta kmalu ẛletezha ſhtima, ali krizhanîe ẛa ſerzhnúſt dajati; clamorkrizh, vpienîe, ſhrai, krizhanîe, vriṡk, glaſnu vpitje; conclamationyh doſti krizhanîe; oritur clamoren vpoi, ali krizhanîe ſe vṡdiguje; quiritatus, -usenu neiṡrezhenu krizhanîe eniga folka, ali gmaine; rabula, -aeen neſramnik v'pienîu inu krizhanîu, en lotrázh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kričati nedov.F13, acclamarekrizhati, vpiti, vukati, s'enim drugim ſe resveſſeliti; acclamitarevezhkrat vpiti, inu glasnú krizhati; clamarevpiti, krizhati, ſhrajati, klizati; clamitarevſeṡkuṡi krizhati, vriṡzhati; conclamarevpiti, s'enim drugim krizhati; crocire, crocitarekrokati, krizhati, kakòr en krokar, ali zhern vrán; declamitarevſe ṡkuṡi vpiti, ali krizhati; gruerekrizhati kakòr ṡherjavi; inclamareen eniga krizhati, na vus glas klizati; occlamitarepruti enimu vſeṡkuṡi krizhati, ali vpiti; perclamarekrizhati, inu glaſnu ſhrajati, ali vpiti; quiritare, vel quiritarina pumozh upiti, inu na vuṡ glaṡ krizhati; vociferariukati, vpiti, na vus glaṡ, krizhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 2009 zadetkov.