bezníca -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

jẹ̄ž1 -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

K 1. V slovenskem fonemu k se ohranja pslovan. *k (< ide. *k, k pod pogoji, ki ne zadoščajo kateri od palatalizacij), npr. kȍš. Glej tudi c, č. 2. V izposojenkah praviloma ustreza tujejezičnemu k (v rom. jezikih pisano c), npr. kȃjža, kríž; lahko tudi srvnem. g v bavarski izreki, npr. krompír. Skupina kl je lahko nadomestila srvnem. tl, npr. crkljáti, skupina ks pa nem. chs, npr. bíksati.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

kolobáriti kolobȃrim nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

krompīr -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

krompīrček – glej krompīr

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

krompīrjast – glej krompīr

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.

Število zadetkov: 7