angelika -e ž zdravilna rastlina angelika: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica im. ed., Bittonica, Valeriana, Rosmarin, Lorber, roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ← srlat. angelica ‛angelika’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

bitonika -e ž rastlina betonika, tj. Betonica officinalis: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica im. ed., Valeriana, Rosmarin, Lorber, roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ← it. bettonica < lat. vettonica ‛betonika’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

brinje sF4, bacca, -aeẛernîe, ali drobán ſad teh drivès, kakòr lorber, brinîe; grana juniperibrinîe; juniperetum, -tikir brinîe radú raſte, brinîovje; juniperumbrinîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

jesih -a m kis: je ſturil, de voda, inu jeſſih im. ed. ſo dobru vinu ratali (III, 517) ǀ Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana, Rosmarin, Lorber, roshni jeſſih im. ed., inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ǀ krish ushe Cimpraio, shauzh s'jeſiham or. ed. mejsheio (II, 547) ← srvnem. eʒʒīh ← vlat. *atēcum < lat. acētum ‛kis’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lorbarjev [lọ̑rbarjev] pridevnik

lovorjev

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lórber -ja m (ọ̄)
nižje pog. lovor: tam raste lorber kar na prostem

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lórber -ja m z -em (ọ́; ọ̑) neknj. ljud. lovor

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

Lórber -ja m z -em oseb. i., psp (ọ́)
Lórberica -e ž, oseb. i. (ọ́) ljud.
Lórberjev -a -o (ọ́)
Lórberičin -a -o (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lórber -ja m
GLEJ SINONIM: lovor

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024

lọ̄rber -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lǫ̑rber, -rja, m. der Lorbeer.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lorber mF7, bacca, -aeẛernîe, ali drobán ſad teh drivès, kakòr lorber, brinîe; chamaedaphneenu ẛeliszhe s'perjam kakòr lorber; laureatus, -a, -ums'takeſhnim kranzelnam kronan, s'lorberjam kronan; lauretum, -tikir lorber raſte, lorberṡki bórſht; lauricomi montesgorrè na katerih verhéh lorber raſte; laurifera tellusṡemla kir lorber rad raſte; lauriger, -a, -umkateri kai od lorberja noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lorber -ja m lovor: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana, Rosmarin, Lorber im. ed., roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ǀ ſò vſadili en selen lorber tož. ed. (IV, 49) ǀ Na tem drugem ſtebru je ſtal Albertus ta I s' Odleriam sedezhem na enem visokem lorberiu mest. ed. (III, 204 s.) ← nem. Lorbeer < stvnem. lōrber(i) ← lat. laurus ‛lovor’ + stvnem. beri ‛jagoda’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lorberski prid.F8, daphnonen vert s'lorberṡkim drevjom; laurea, -aeen lorberski kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, vuzhenike, inu divize; lauretum, -tikir lorber raſte, lorberṡki bórſht; laureus, -a, -umlorberṡki, is lorberṡkiga liſſà; laurina arborlorberṡku drivú; mustace, -cesena ſuſebna ſorta eniga lorberṡkiga driveſſa; pelasgus, -giena ſuſebna ſorta Lorberṡkiga driveſſa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

lóvor -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

perje2 sF34, anemone, -nesroṡha s'erdezhim, inu viſhnîovim perjom; chamaedaphneenu ẛeliszhe s'perjam kakòr lorber; convolvolus, -lien zherv, kateri ſe v'pèrje ẛavija; fallaces herbaeṡeliṡzha s'lepim perjem pres ſadú; fibrae, -rumṡhilize na ṡeliṡzhi, ali na pèrji, inu koreninah; foliosus, -a, -umpolhen pèrja ali lyſtja; involvulus, -lien zherv, kateri ſe vpèrje ṡavya; intubacea foliaendivijinu perje; pampineae frondesod vinske terte perje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

rozmarin m rožmarin: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana, Rosmarin im. ed., Lorber, roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ← it. rosmarino < lat. rōsmarīnus ‛rožmarin’ < rōs marīnus ‛morska rosa’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

rožen -žna prid. rožen, cvetličen, z dodatkom rož, cvetlic: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana, Rosmarin, Lorber, roshni im. ed. m dol. jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) → roža

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

valerijana ž baldrijan: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana im. ed., Rosmarin, Lorber, roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ← srlat. valeriana ‛baldrijan’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

vrh mF24, apexverh, viſſokúſt, ſhpiza; culmenverh, viſſokúſt; cumulatè, cumulatimṡadoſti, s'verhom; decacuminatioſhpiz, ali verhou obſekanîe; jugum, -gijarem, en par vollú, verh, ali ſhpiza eniga hriba; labrum, vel labiumverh ali krai oṡgorai ſléherne poſſode; lauricomi montesgorrè na katerih verhéh lorber raſte; pinnaculumverh; vertex, -cisverh ene ſléherne rizhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

vsaditi dov. vsaditi: Jeſt ſim vſadil del. ed. m, nebeſſa ſo pomozhile, Bug pak je ſturil, de je ſraſtlu ǀ Vſſadil del. ed. m je Hishni Ozha Bug Vſigamogozhi vinogrod S. katolish karshanke Zerkvi ǀ taistu Drivu, Kateru Bug na srejd Paradisha je bilvſadil +del. ed. m ǀ ſò vſadili del. mn. m en selen lorber

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

zrnje sF11, acalánthis, -disoſſád, ali szhetize, kateriga ẛarnîe ṡhtiglizi radi jedó; bacca, -aeẛernîe, ali drobán ſad teh drivès, kakòr lorber, brinîe, ẛarnîe jagode kateru v'kupai ne ſtoji; bacchatus, -a, -ums'perlini, ali s'lepim ẛernîam poziran, nataknîen, zhednu napravlen; ciccumena tenka koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam; coccum, -ci, vel coccus, -ciCarmeṡhyn, ẛernîe s'kateriga ſe farba ẛhkerlát; granatus, -a, -um, granosus, -a, -umṡernast, doſti ṡernîa; granifer, -ra, -rumkar ima ṡernîe, ali neſſe ṡernîe; margaris, -disena ſorta ṡernîa, od palmoviga driveſſa ſad; urica, -aeena ſlabúſt na ſémeni, ali na ṡerny, de ne pleini

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 6. 2024.

Število zadetkov: 22