ahtati se nedov.F2, floccifaceremalu ſhtimati, ali malu ſe ahtati ene rizhy; postferreſe ne ahtati; prim. neahtati se 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

bati se nedov.F20, abhorreſcereſe ſylnu bati; afformidareſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti, ſe bati; formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; hydrophoebuskateri ſe te vodè bojy; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; ne metuasnikár ſe ti ne bui; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; pavereſe vſtraſhiti, ſe bati, zagovati; pertimere, pertimescereṡlú ſe bati, ali ſtraſhiti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; praemetuereſe poprei bati; praetimereſe ſylnu, inu ṡlu bati; reformidareſe ſylnu bati, en velik ſtráh iméti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; subverericilú malo ſe bati; timendus, -a, -umkateriga ſe je potréba bati; timereſe bati, ſe straſhiti; verendus, -a, -umkateriga ſe je bati, ſtraſhán; vereriſe bati, ſe vpirati; zelotes, -tisen aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

belezor (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) mgryphsweleſôr, krizhek, qvajs [Tu malu besedishe (Tmb) 1781, Rr 3b: Welſôr,a,m. yshi Qvajs]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

belkast prid.F4, subalbicarebeilkaſt biti, na beilu vleizhi; ſubalbidus, -a, -umbeilkaſt, enu malu beil; ſubcandidus, -a, -umbeilkaſt, v'meis s'beilim ṡmeiſhan; vitiligo, -nisneṡhtaltni bleki, ali madeṡhi, po zhlovéṡkim ṡhivoti, zhernkaſti, ali beilkaſti, mnogitere farbe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

beseda žF85, catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; cavillumena fershmaihtna, ẛramotna beſſéda; dictioena beſſéda, ali rezhenîe; elapsa verbanepremiſhlene beſſéde; excipere verbiss'beſſédo pokregati; gloſsema, -tisena teshka beſséda k'jslaganîu tega piſma; inania verbamarṡikake praṡne beſſéde; inconstanter loquineobſtojezhnu govoriti, per eni beſſédi neobſtati; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; insisterenejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene rizhy an vṡèti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati; interfariv'meis govoriti, enimu v'beſſédo ṡkozhiti; loquelagovorjenîe, beſſéda; nové Dictionarié, ſeu Lexicon Vniuersalenove beſsedne Buque, ali vſehſploh beſsedy buque; oblocutiopregovor, tá ṡuparna beſſéda, ṡupargovorjenîe; ſeminiverbiusklaffar, beſſéd ſeiviz. Act:17.v.18; ſententia, -aemodru rezhenîe, modra beſſéda, ali pergliha, ali pripuviſt; verbum, -bibeſſéda; verbum caro factum estbeſſéda je meſſú poſtala; vocabulum, -liena beſſéda; vox, -cisṡhtima, glas, beſſéda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

bodi vez.F19, estobodi ſi takú,jeſt puſtym taku biti, bodi; evectus, -usena voṡhnîa bodi ſi po ſuhim, ali po mokrim; facinus, -orisenu djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe; farraginaria, -orum, farrago, -niskerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe; immolitus, -a, -umṡydan, bodi ſi kakòr kuli hozhe ṡzimpran; panis comunisſléherna ſorta kruha, kakerſhen li koli krúh bodi; panniculariatú maihinu blagú kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe, ſi bodi gvant, ali danarji; perpaululumbodi kakòr malu hozhe, k'narmanſhimu; qualiscunquekakerſhenkuli bodi; qualitercumquev'kakerſhno kuli bodi visho; quantuluscunquebodi ſi maihin kakòr kuli hozhe; quantumcunquekolikar kuli bodi; quocunquekamer kuli bodi; quoquomodokakorkuli bodi; stupa, -aepredivu, ſi bodi lanenu, ali konopnu; ubicunquekirkuli bodi; undelibetis katerigakuli meiſta bodi, od kateriga kuli kraja bodi; usurpatiopolaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati, ſi bodi s'beſſedo, ali s'djanîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

bolje prisl.F10, adagia sunt: Aku ſe eden vezh potlazhuje, bojlè ſe povsdiguje; eo meliustim bulie; habitior, et hoc habitiustolṡtéſhi, inu bolè per ṡhivotu; melior, et melius, -orisbulſhe, bulie; meliusbulie; meliusculeenu malu bulie; mitè, mitius, mitiſsimèkrotku, bulie krotku, cilú krotku; multo meliusveliku, ali doſti bulie; praestatbojle je, bulſhi je; satis superque: prevezh, ṡadoſti: satiusbulie, ſlobodniſhe
  1. najbolje (naj bolje) F3, myropola, -aekateri to nar ṡhlahtniſho inu narbulie diſſezho ṡhalbo predaja; optimènarbulè, cilú dobru; ridibundus, -a, -umſmeyozhi kar nar bulè more

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

boljši prid.F3, antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; meliusculus, -a, -umenu malu bulſhi; potior es mihiti ſe meni bulſhi ṡdyṡh
  1. najboljši (naj boljši) F5, aurum obrizumnar bulſhe ṡlatú, zhiſtu ṡlatu; optimus, -a, -umnarbulſhi; pervigerev'ti narbulſhi mozhi oſtati; potiſsimus, -a, -umnar bulſhi, tá nar imenitniſhi; praecipua remediate narbulſhe arznie

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

cviblati nedov.F15, addubitareenu malu zviblati, ſhe zviblati; addubitatus, -a, -umeden, nad katerim ſe zvibla; ambigo, -erezviblati; confluctarizviblati, v'zviblanîu biti; contarizviblati, vpraſhati, yṡkati; dubitarezviblati; dubitatus, -a, -umṡa kar ſe zvibla; haesitarezviblati, jezati, od ſtraha molzhè ſtati; nutarezviblati, en zhas ene, en zhas druge vole biti: kimati; subdubitareenu malu zviblati; suspicarimeiniti, zviblati, kei kai ṡkarbéti, ſumniti; titubareſhlekedrati, omotihati, ſe ſpotikati, omahovati, zviblati; vacillareſe ſpotikovati, zviblati; venire in dubiumzviblati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

čez predl.ab hinc post annumod sdai zhes enu leitu; ad haeczhes letú; aliquem allatrarezhes eniga hudú govoriti; canalisen graben zheṡ ror; detractarehudú zheṡ eniga govoriti; lex agrariapolṡka, ali zhes pula poſtava; modicummalu, zhes enu malu; obsaevireſe zhes eniga jeṡiti; pernox, -ctisceló núzh, zhes ceilo núzh; placa, -aeena berv zhes vodó; prodigiosèzhes naturo; quinetiamjá tudi, zhes tú; rex regumkrail zhes kraile; subdiuzhes dán, po dnèvi; succenserezhes eniga ſa reſſerditi; superstagnarezheṡ yti, zheṡ tezhi. v:g: kadar voda zheṡ veyer ali zheṡ jeiṡ gre; supervehi montemzheṡ hrib preneſſen biti; supraṡgorai, verhu, nad, zhes, na

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

črnkljast prid.F3, nigellus, -a, -umzhernklaſt; perniger, -ra, -rumſylnu zhern, ṡlú zhernklaſt; subniger, -ra, -rumzhernklaſt, enu malu zhern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

dejanje1 sF40, acta, actorumdjanîa, rovnanîa; actio, -onisdolgovanîe, rounanîe, prauda, djanîe, toshba; actus, -usdjanîe, déllu, rovnanîe; anathema, -tisv'pano cerqueno djanîe eniga pregréſhnika odlozhenîe od chriſtianske gmaine; charisdobru djanîe, povernenîe, darovanîe, ẛahvalenîe; commerciumdjanîe, dolgovanîe, andel, kupzhuvanîe; constellatioteh ẛvéṡd djanîe; diſsimulatioṡakrivanîe, ne ṡakasanîe v'dianîu tega kar v'ſerzi tazhy; effectiodjanîe, ali opravilu; energia, -aeṡnoternîe djanîe, ali déllu; facinus, -orisenu djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe: tudi enu pregreſhnu djanîe, ena ſramotna pregréha, ena pregréha, hudobnu djanîe; factumdéllu, djanîe; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; jus actionumpraviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dovgovanîa anṡadene; opus, -risdéllu, djanîe, opravilu; pragma, -tisdjanîe, ali opravilu; tributoria actioenu pravdnu djanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

delati se nedov.F8, aspirat diesdán ſe déla; diescitdán ſe déla, ſe dnévi; dilucescitdán ſe déla, ſvitlú perhaja; fingere amicitiasſe priatel délati; illucere, illucescerereſvitléti ſe, ſvitlú perhajati, ſe dán délati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; justificarisa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; simulareſe hliniti, ſe dober délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

delečina žparasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt fertilzeu mile, 13000 ſhulinou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

dolg prid.F102, bicubitalisdvá komulza dolgu; bipedalisdvá zhevla ſhiroku, ali dolgu; caesariatuss'dolgimi laſmy; diutiusdaile, pred dolgim zhaſſom; jubatus, -a, -umgrivaſt, kateri dolge laſſe ima; longaevus, -a, -umſtar, dolgu ṡhiu, dolgiga ṡhivenîa ali zhaſſa; longurius, -rÿṡhtangaſt, prezei dolg; longus, -a, -umdolg; loquaciters'dolgim, inu nenuznim govorjenîam; nasus aquilenusdolg núṡ; pedalis, -leen zhreivel ſhirók ali dolg; praelongus, -a, -umſylnu dolg, predolg, cilú dolg; praetexta, -aeena ſorta dolṡiga gvanta per teh nekadanyh Rimlanih; prolixus, -a, -umdólg inu ſhirók; promiſsa barbadolga brada; sexennium, -nÿſheſt leit dolgu; tempus diuturnumdolg zhas; togaſuknîa, dolga, inu do tál; trieteris, -distry leita dolg zhas
  1. daljši F4, longiordalſhi; longiusculus, -a, -umnekoliku dalſhi; longulus, -a, -ummalu dalſhi; procuderepokovati, s'kovanîam tenku ali dalſhe ſturiti
  1. najdaljši solstitium, -tÿſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
dolg prid.F3, bugula dolge konople Scopoli [448: Bugula. Carniol. Touge Conoble; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni]; erysimumdolge ſhenof Scopoli [519: Erysimum. Carniol. Touge Scheneff; enako v seznamu Nom. Carn. Touge Scheneff]; melilotus, -tidolga detela Scopoli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

dosti prisl.F112, compluresnyh doſti ṡkupai, nyh doſti; copia, -aeobilnoſt, doſti, vſiga ṡadoſti; equitium, -tÿdoſti koyn v'kupai; dapsilisveliku, doſti, inu obilnu; demagisdoſti vezh; facere multa verbadoſti govoriti; loquacitasjeṡizhnoſt, doſti inu nenuznu govorjenîe; magis vellemjeſt bi hotel doſti raiſhi; multifacereſylnu hvaliti, ṡa doſti derṡhati; multipeda, -aekar doſti núg ima; multipotensmogozh, kateri doſti premore; multo minusdoſti manîe; multopereſylnu doſti; multus, -a, -umdoſti, veliku; perpetipertarpéti, ali doſti tarpeti, prebiti; perplurimumcilú ſylnu doſti; quantitas, -tisdoſti ali malu; sumptus faceredoſti potroſhiti, vunkai dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

držati se nedov.F27, ab illo frigetſe ṡmerslu pruti nĵemu darṡhý; aſsectariṡa enim hoditi, hitéti, s'véſtu ſe eniga derṡhati; cohaerereſe v'kupai derṡhati, v'kup ſtiſniti; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; insisterenejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene rizhy an vṡeti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati; laevam peterena lévo ſtrán ſe derṡhati; levam tenerena lévu ſe derṡhati; loci, -orummaterniza, v'kateri ſe tú déte gori darṡhy v'maternim telleſſi; obnitiṡupar ſe darṡhati; oesipum, -piovzhji lein, tú blatu, kateru ſe volne darṡhy; sectari justitiamſe te pravize derṡhati; sospes, -tistudi en oṡdravlenyk, kir ſe ſhe gori derṡhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

en člen.amomumenu maihinu drévze kakòr ena divja tarta, da en leip dúh; angelusen Angel, en ſel, en oṡnanîaviz, oṡnanenyk; cisariusen voṡnyk, ali kozhiaṡh eniga voṡá s'dvéma koleſma; dodrans agrizheterti deil ene nyve; herbariumen travnik; hynena gviſhna mèra. Ezech:14; peristroma, -tisen tebih, en firank, en Turṡhki tebih; securis, -risena ſikèra; subniger, -ra, -rumzhernkaſt, enu malu zhern; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; transcriptumena copia piſma; vitrarius, -rÿen glaṡhar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

enak prid.F50, aequalis, -lisenák, enulik, ravnu tolik, glih raván; aſsimilareperglihati, enák biti, ravnu takú biti; bellutusṡvirini enák; blatariaenu bélu ṡeliszhe, pluzhniku enaku; concorsẛloṡhén, enake miſli, enakiga ſerzá; conformarienák poſtati; consentaneusenake vole; disparilisne enák; imitamenenaku delanîe, poſnemanîe; inconcinniterneṡloṡhnu, nikár s'enako ṡhtimo; par, -risen par: tudi glih, enák; persimilis, -lecilú enák, cilú glih; simillimus, -a, -umcilú do konza enák, inu podobin; subsimilis, -leenu malu enák; verisimilis, -leglyh ti riſnizi, riſnizi enák
  1. enakejši similior, -orisdoſti enakiſhi, ṡlú podobin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

ferteljc mparasangaena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt fertilzeu mile, 13000 ſhulinou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

feržmagljiv prid.subcontumeliosus, -a, -umenu malu shpotliu, fershmagliu, sashpotliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

frajer mbaroen frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

gel prid.F14, capiteamentati laſſi, na katerih ſtojè ti geli tiffilzi v'gartroshi; cerinusgele farbe; crocotaen ṡhenṡki gvant po ſtari ſhegi, gele farbe; flammeolumen takeſhen maihen giel ſhlár; flammeum, -meien giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi noſſile; flavere, vel flavesceregielbati, giel ali ṡholt biti, giel perhajati; flaveusgiel ali gèlbaſt biti; flavus, -a, -umṡholt, giel; gilvus, -a, -umgiel, giele farbe, rumen kakòr uſſek; hiacynthus, -titudi gele ṡhide; luteolus, -a, -umkar na gèlu vleizhe, enu malu gèlu; sil, -silisena ſorta giele ylovate ṡemlè, katera ſe naide v'jamah ṡlate, ali ſreberne rude

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

gelo sam.F2, inclinans ad crocumvleizhe na shafranovo farbo, ali na gèlu, kakòr ṡhafràn; luteolus, -a, -umkar na gèlu vleizhe, enu malu gèlu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

gluh prid.F4, obsurdefacereeniga ogluſhiti, gluhiga ſturiti; obsurdereogluſhiti, glúh biti. Isa:33; subsurdus, -a, -umenu malu glúh; surdus, -a, -umgluh, ogluſhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

graf mbaroen frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

grdo prisl.F24, absurdèoſtudnu, neſnashnu, gardú; barbarè loquigardú govoriti; consceleraregerdú pregréſhiti, gardú vmaṡati, omadeṡhiti; convitiariferṡhmagovati, ozhitati, ṡanizhovati, gerdu lajati; convulnerareraniti, eniga drugiga s'ranami gardú vdélati; criminarikrivu ṡatoṡhiti, gerdú gréſhiti; defaectaregardú vdélati; flagitiosèhardú, pregréſhnú; foedègardù, neſnaṡhnu, ſmardezhe; graveolenskateri gardú ſmardy, teṡhkiga duhá; inconditus, -a, -umnashtalten, gardú ſturjen: tudi neskranîen; indecorumneſpodobnu, gardú; inelaboratus, -a, -umneṡdélan, gardú ſturjen, preṡ ſuſebne muje inu délla ſturjen; inficereoskruniti, vmaṡani, gardú vdélati; obscoenègardù, ṡhpotlivu, kurblivu; peminosus, -a, -umſmardezh, kar gardú ſmardy; perditègardú, ṡgublivu; sceleratèoſtudnu, gardú, pregréſhnu; sordidègerdú, oſtudnu, ſmetnú; subabsurdèenu malu gardú, inu norzhaſtu; succurssorius equuskoyn, kateri gardú hodi, inu ſtrèſſa; torvè aspicereponiglovu gledati, gardú gledati; turpitergardú, oſtudnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

grenjak prid.F6, acerbus, -a, -umṡkominaſt, kiſſil, grenîak; amarusgrenîak, goriup; feleus, -a, -umgrenîak; insuavisneſladák, grenîak; peracerbus, -a, -umṡlu ṡkominaſt, cilú grenîak; subamarus, -a, -umenu malu grenîák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

grob prid.F11, acharis, -isneprietin groob, neludin zhlovik; asperareneſtornu ali grobú ſturiti; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; bitrumen debel, ali grób gvant; indiscretus, -a, -umnepameten, grob, nereṡdilen, nepremiſhlen; inurbanus, -a, -umkmetizhki, grób, nepurgarṡki; rudis, et hoc rudegrob, debel, tupaſt, kateri nyzh neṡná; rusticulus, -a, -umenu malu kmétiṡhki, inu grob; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grób; subobscoenus, -a, -umenu malu nezhiſt, gruób, inu neſramen; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

grozovit prid.F23, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; crudeles terraegroṡovite deṡhele; dirus, -a, -umgroṡovit; efferus, -a, -umṡlobán, taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; ferociredivjati, groṡovit perhajati; ferox, et ferusgroṡovit, divji, divják; ferox formatudi groṡovite ſhtalti; ferusdivji, groṡovit; horrendus, -a, -umſylnu groṡovit, ali ſtraſhán; horribilis, -legroṡovit; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; immania saxavelike, inu groṡovite ṡhkale; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; ſtraſhán, groṡovit; perhorrendus, -a, -umſylnu groṡovit, inu ſtraſhán; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy dopernaſhajo; praeferox, -cisſylnu divji, cilú groṡovit; subhorridus, -a, -umenu malu groṡovit, ali ſtraſhán; tremendus, -a, -umſtraſhán, groṡovit; trucidatiomorjenîe, groṡovitu vbyanîe; truculentusgroṡovit, ſtraſhán; trux, -cisgroṡovit; tyrannicus, -a, -umgroṡovit, neuſmilen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

hriplječ del.F2, raucus, -a, -umhriplezh; subraucus, -a, -umenu malu hriplezh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kadaj prisl.F7, ecquandokadai; febris ephemera, vel diariali eniga dnè marṡliza, malu kadai zhes en dán tarpy; nequandòde kei kadai; ne quando veniatde kei kadai ne pride; nonnunquamv'zhaſſi, kei kadai, nekolikukrat; siquandoaku kadai; unquamkadai, keikai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kako prisl.F20, fugam ardet abirevus gory kakú bi beṡhal; informarepodvuzhiti, odpovedati prou kaku je; libratorſtudenzhni moiſter, kateri ṡná ṡmeriti, kakú viſſoku ſe more ena voda napelati; praescriberenaprei ṡapiſſati, enimu poveidati, kokú ſe ima darṡhati; qualiterv'kakeſhni viṡhi, kakú; quamkakòr, kakú; quamdiùkakú dolgu; quantenusdokle, kakú delézh, dokler; quanto temporekakú dolgu; quantulus, -a, -umkakú malu maihin; quantus, -a, -umkakú velik, kolik; quasikaku debi, ṡkorai; quemadmodumkaku, kakòr, v'kakerſhni viṡhi; quoaddokle, dokler, taku dolgu, kakú dolgu, tolikain; quomodokakú, v'kakeſhni viṡhi, ali kokú; quomodo ſe gerit? kakù ſe ponaſha; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè; usquequo? kakú dolgu? tudi, vſelei; utputakakú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kakor prisl.immolitus, -a, -umṡydan, bodi ſi kakòr kuli hozhe ṡzimpran; perpaululumbodi kakòr malu hozhe, k'narmanſhimu; quamkakòr, kakú; quamprimumṡdaici, precei, kakòr hitru ſe more; quantuslibetvelik kakòr ſi hozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kasan prid.F8, lentulus, -a, -umen deil kaſſán; lentus, -a, -umkaſſán, nemeren, mehák; murcidus, -a, -umen tempe nemaren, trempaſt, kaſſán, nebaſt; serus, -a, -umpoṡni, kaſni, pozhaſni; signipes, -disen leini, kaſni peiṡhiz; tardiloquus, -a, -umkaſſán s'govorjenîam; tardiusculus, -a, -umenu malu kaſſán; tardus, -a, -umkaſſán; prim. kesan 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kavkljanje sF4, ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; ludicra arskunṡht tega kauklanîa; ludicrumkauklanîe; phasaeen liſſen turin, kateriga ſo nékadai narejali k'gledanîu tega ygranîa, ali kauklanîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kavkljati nedov.F2, chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá: ali kauklá, tranṡhèra; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kesati se nedov.F4, dolereſe kaſſati, ṡhal biti; poenitereſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti; poenitet memeni je ṡhou, me ṡgréva, ſe kaſſám; suppoenitareſe enu malu kaſſati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kir prisl.F161, avius locuskir nei obeniga poota; educillumoſtaria kir ſe vinu tozhi, toverna; epicaustoriumenu ogniṡzhe kir ſe kuri ogîn; habitabiliskir ſe more prebivati; libraria, -aekamra kir ſe buque hranio; locus nemorsusmeiſtu v'borṡhti, kir je goṡzhava; macellum, -limeſniza, kir ſe meſſú, ali druge jédne rizhy predajajo; nucetum, -tivert, ali meiſtu kir oréhi raſtejo; ostia Danubÿkir Tonava v'murje tezhe; panificium, -ÿkir kruh meiſio; salicetum, -tiverbovje, kir verbe rade raſtejo; submerus, -a, -umṡgul vinu, vinu ṡméſhanu, kir je malu vode v'meiṡ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kisel prid.F34, acidulus, -limalu kiſſil; acidus, -a, -umkiſſil; asperoſter, terd, kiſſel, bridák; durus, -a, -umterd, okoren, kiſſel; hyrtuskiſſil; labrusca, -aevinika, kiſſilu, ali divje groṡdizhe; nimis acidusprevezh kiſſel; oxytriphilonkiſſila detela; perasper, -ra, -rumcilú kiſſil inu bridák; poma acidulakiſſila jabulka, liſnika; vinum acidumkiſſilu vinu
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
kisel prid.oxalis, -lis, vel diskisla detela Scopoli; glej opombo pri geslu detelja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kiselo sam.subacidus, -a, -umenu malu kiſſil, na kiſſilu vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

klamoteriti nedov.F2, hinc inde vacillare, et impengereſheſtoviliti, klamoteriti; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

klatiti se nedov.F18, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; ambubajaena ṡhena, katera ſe rada klati, ena pyanka; circumvaguskateri ſe povſod okuli klati; dispalareſem ter tám vleizhi, ſe klatiti; divagariſe okuli klatiti; emiſsarius, -rÿen nepokoini zhlovik, kateri ſe okuli klati, ali ṡkazhe, inu drugim nepokoi déla; errareṡahajati, poot gréſhiti, ſe klatiti, ſe ṡmotiti, faliti; erraticus, -a, -umkateri ſe ſem ter tam klati; inerrareſe ſem ter tám klatiti; lurcariſe okuli klatiti, inu ṡhterzati; oberrareſe okuli ſem ter tám klatiti; omnivagus, -a, -umkatere ſe povſod ſem ter tám klati inu hodi; pererrareſylnu ṡahajati, ſe okuli klatiti; pervagariſem ter tám ſe klatiti, vandrati, inu hoditi; pervagatus, -a, -umkateri ſe je povſód klatil, ſem ter tám hodil; pervagus, -a, -umklateṡh, kateri ſe povſód klati; suberrareenu malu ṡahajati, ali ſe okuli klatiti; vagariſe ſem ter tám klatiti, potépati, ſe vlazhiti, ṡhterlinkati; prim. klateoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kljukanosast prid.subsimus, -a, -umenu malu klukanoſſast

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kmetiški prid.F10, attagiae, -arumvttize, kmetishke, pastirske hiſhize, utte; capisteriumtudi ena kmetiṡhka poſſoda; endromis, -disena ṡjmṡka debela kmètiṡhka araſova ali masalanaſta ṡuknîa; ruralis, -lepolṡki, kmetiṡhki, kar na puli nuza; rusticitasgrobúſt kmetiṡhka; rusticorum populuskmetiṡhki fólk, ali ludſtvu; rusticulus, -a, -umenu malu kmetishki, inu grob; rusticus, -a, -umkmetiṡhki, kar na pule, ali enimu kmètizhu ſliſhi; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grob; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

krajcar mF3, didrachmum, -mien ſtar danar, kateri velá 40. kraizarjeu; mina Atticaje neikadai dvanaiſt rainiṡh, inu trideſſeti krajzarjou nemṡhkiga ṡhtivenîa velala; obulusmalu vezh kakòr en kraizar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

kramar mF6, cadurcum, -cirantoha ẛa kramarje; emax, -cisen kramar, kupez, ṡhelán kupa; frivolarius, -rÿen kramar, kateri okuli noſſi malu vrédne rizhy; institor, -risen kramar, ali kupez; mercator, -riskramar, kupiz; serarius, -a, -umṡhyd kramar, ali tkaliz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

laskatati nedov.F9, circumfulgereokuli laskatati; collucereoſveititi, laṡkatati; explendescerevun ſveititi, ſyati, laṡkatati; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek, kateri ſe na céſti ſveiti, inu laṡkazhe kakòr ṡlatú; interniterev'meis ſe ſvitléti, laskatati; pollucerelaṡkatati, ſylnu ſvitléti, ſe puſtiti viditi, ṡlaſti ṡgoſtuvanîam; sublucareenu malu ſe ſvitléti, ali laṡkatati; superfulgerezhes ſe ſvitliti, ali laṡkatati; translucerev'prég ſyati, ſe ṡkuṡi ſvitléti, ali laskatati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

majhen prid.F169, aetatula, -aemaihina ſtaroſt, ali otroznoſt; atriolumenu maihinu dvoriszhize; collyridapogazhiza, en maihin koſiz kruha; cotona, vel cotanaena ſorta maihenih fig, ſylnu ſladkih; curtus, -a, -umkratik, maihin; dieiculaen kratek dán, en maihen zhaṡ, maihin dán; ebriolusen maihen pyanez; exilistenák, maihin, ſúh; forticulus, -a, -umper maihini mozhi; parvus, -a, -ummaihen; paulusmaihin; peculiolumenu maihinu iménîe blagá, inu danarjou, s'mujo, inu s'déllom ṡadoblenu; vagitus, -tusmaihinih otrúk jók, ali jokanîe; prim. mali 
  1. manji minueremanſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti
  1. manjši F12, baroen frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik; choenigionpadarṡke kleṡzhize ẛa vunkai jemati ne manſhe koṡzhize is rane; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; depretiarena manſho zeino perpraviti; dimanareodtezhi, manſhe vodè perhajati, naroṡen reſtezhi; diminutus, -a, -umpomanſhan, manſhi ſturjen; helvellae, -arumvſe gmain ṡeliszhe, vſe ṡhlaht ſorte tega manſhiga ſozhivja; minor, -orismanſhi; minorareſovraṡhiti, manſhe dèlati; minueremanſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti; paetus, -tiṡhkilaſt, ali kateri voṡku glèda, ali ima enu okú manſhe kakòr tú drugu; signum, -niṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; manjši  sam. 
  1. najmanjši F3, aegitusnarmanſha tyzhiza; gemursa, -aeena prehuda bolezha bradoviza v'mei tem narmanſ[h]im perſtom na nogi; momentum stateraenarmanſhe vage nagnenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

mali prid.F27, adagia sunt: Te male taty na galge obejſhajo, te velike ẛa miſo poſajajo; aprilismali traven, mali travn; cunila, -aeta vertni mali isop; helixmala ſrobotina; juliusſerpán meiſſiz: mali ſerpán, meſſiz; pentadoronvſe tú kar ima vſelei pèt malih pednîou; seratulamala ṡhlahtna petonica; thlaspiminusmalu s'taṡhkizami ṡeliṡzhe; prim. malo 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
mali prid.Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127; glej opombo pri geslu gavge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

malo sam.F13, electyariumena arznia, katera ſe v'uſta vṡame, de ſe po malim v'uſtih reſpuṡzha, inu po garlu tezhe; eliquescerepo malim reſtopiti; illabere, illabiſe noter podati, ali paſti, po malim v'kai padati, ſe ſpuṡzhati; illapsus, -usnotar padenîe, tú po malim inu tihu notar vleiṡenîe; minutatimod koṡza do koṡza po malim; mutiregagati, ſhepetati, mehku inu po malim govoriti. Exod:21; parvitasmalu, ta maihina reizh; paucis contentuss'malim ṡa dobru imeti; paulatimpo malim, pozhaſſi; permodicècilú s'malim; psecas, -distih deṡh, kadar po malim parſhy; vinum fugiensvinu na malim na nogi; prim. pomalem 
  1. manje F11, altamenali vſai, vener, pak, niṡhter, manîe; deunx, -cisen funt, manîe eno unzho; duodevigintioſſemnaiſt: tú je dvá manîe dvaiſſeti; minusmanîe; multo minusdoſti manîe; parasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt firtelzeu mile, 13000. ſhulinou; paulò minusmalu manîe; undequadragintaeden manîe ṡhtirideſſeti, tú je devèt inu trideſſeti; undequinquagintaeden mainîe pedeſſet; undetrigintaeden mainîe trideſſeti; undevigintieden mainîe dvaiſſeti
  1. najmanje minimumcilú malu, narmanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

malo prisl.F143, acidulus, -limalu kiſſil; addubitareenu malu zviblati, ſhe zviblati; aliquantisperenu malu; caeculuskateri malu vidi; duriusculus, -a, -umenu malu terd, okorn; frivolus, -a, -ummalu vréden; longulus, -a, -ummalu dalſhi; parum obestmalu manka; subarroganterenu malu prevṡètnu; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

manjkati nedov.F4, deeſsemankati, neſtajati; medicamentum sarcoticum[arznia] katera meſſú v'ranah rody, kadar ga manka; musicècilú popolnoma, kir nyzh ne manka na kunṡhti tega peitjà; parum obeſtmalu manka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

manjši sam.F2, ad minusvſai k'manſhimu [str. 14]; ad minusvſai, k'manſhimu [str. 15]
  1. najmanjši F4, minimus, -a, -umnarmanſhi; perpaululumbodi kakòr malu hozhe, k'narmanſhimu; tantillumk'narmanſhimu, enu maizikinu; tantulumcilú malu, k'narmanſhimu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

markak zaim.F3, ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

merkati nedov.F20, anchorariuskateri mèrka na tú; asteriaskateri na zhloveska govorjenîa mèrka; astrologus, et astronomusṡveṡdar, kateri na ṡveiṡde mèrka; attendereahtati, na ſe gledati, merkati, ṡkarbéti; augurBogoviz, kateri na tyze mèrka; cautortá kir ẛaṡhihra, inu mèrka, de ſe ne ogolufa; cavereſe varovati, merkati, braniti, ſe ṡaderṡhati; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkal na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; inobservabilis, -lena kateriga ſe ne more merkati; intendemerkai, poſluſhai; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; observabilis, -lena kar ſe ima dobru merkati, inu ahtati; observanskateri enimu zhaſt ṡkaṡhe, ali na nîega merka; observaremerkati, gledati, paṡiti, ṡhpegati; pausarius, -rÿkateri merka, kadai ſe ima poſtati; praecautor, -orisṡavarovaviz, kateri merka, de ſe kai ne ṡgody; proreta, -aetá kateri na ladji naprei ſtojy, inu mèrka, ali ṡkarby; providensṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby; subnotarepomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati, na ṡkrivnim ahtati, ali merkati; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati; prim. merkajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

milja žF4, Belus, -liena tekozha vodiza, dvei lashki mili od méſta Ptolomaida, ima glashovat peiſſik; milliarium, -rÿ, vel milliare, -risena myla, tavṡhent ſtopyn; parasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt firtelzeu mile, 13000 ſhulinou; sabbathi iter: ena laṡhka mila, ṡakai nei bilu dopuṡzhenu ob ſabbotah daile hoditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

mlačen prid.F12, congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; egelidus, -a, -ummlazhin, na polovico ledèn; praeteperepoprei ṡmlazhiti, mlazhnu ſturiti; subfrigidus, -a, -ummlazhin, hladán, napul marṡil; tepefaceremlazhnu sturiti; tepefierimlazhin perhajati; teperemlazhnu biti; tepesceremlazhnu ratati; tepidarium, -rÿmlazhna kopel; tepidaremlazhiti, mlazhnu délati; tepidus, -a, -ummlazhin; teporatus, -a, -ummlazhin ſturjen, enu malu ſegriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

mrkak prid.F4, exosus, -a, -umoſtuden, gnuſſen, merkák; odiosus, -a, -umſovraṡhliu, merkák, oſtuden, naſtoren, kateri ſe omerṡi; perodiosus, -a, -umcilú merkák inu oſtuden, ali ſovraṡhen; subinsulsus, -a, -umenu malu neſlán, norzhaſt, merkák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

mrzlica žF15, arida febrismerẛliza s'vrozhino; carus, -usmozhnu ſpanîe po merṡlizi; causon, onisena huda vrozhina, ali vrozha merẛliza; discutere febremmerṡlizo otrèſti, prózh perpraviti; febres stataemarṡlize, katere ob enim gviſnim zhaſſi ali vri pridejo; febrire, febricitaremarṡlizo iméti; febrismarṡliza; febris ephemera, vel diariali eniga dnè marṡliza, malu kadai zhes en dán tarpy; febris periodica, seu interpolatamarṡliza katera otjide, inu pride; febris pestilenstá kuṡhna marṡliza; febris putridatá gnyla marṡliza; intervallatus, -a, -um, intervallata febrismarṡliza, katera vſák dán ne pride; paraxismusmarṡlize ali boleṡni ṡazhetik; recidiva febrisnaṡai povernêna marṡliza; tertiana febrismarṡliza na tretji dán, treniza[!]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nadležen prid.F10, acrochordonſo bradovize, kakor en bob debele, katere ſo, ẛlaſti otrokom nadleshne; creare fastidiumnadleṡhen biti; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nadleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; importunus, -a, -umnadleṡhin; incommodus, -a, -umnedléṡhen; molestus, -a, -umnadleṡhin, ṡabavliu, teṡhak, ṡabavin; perincommodus, -a, -umſylnu nedleṡhin; permolestus, -a, -umſylnu nedleshin; petulansobliedin, nerodin, nedleṡhin, obſedin, nerodliu; submolestus, -a, -umenu malu nadleṡhin
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
nadležen prid.gravis, -venadleſhne. Hyp. T. 2.c.3 [Vira nismo ugotovili; morda je to lekcionar iz l. 1715, Hipolitova 3. izdaja Hrenovih Evangelijev in listov iz l. 1612–13.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nadležno prisl.F7, fastidiosèoſtudnu, prevṡètnu, nepokoinu, nedleshnu; importunènikar ob pravim zhaſſu, nedlèṡhnu; incommodènedléṡhnu; molestènadleṡhnu, ṡabavnu; perincommodècilú nedleṡhnu; permolestènedleṡhnu; submolestèenu malu nedleṡhnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

napuhnjen del.F10, afflatusnapihnîen, napuhnîen, podrashen; bullatus, -a, -umſylnu napuhnîen inu offerten; elatus, -a, -umpoviſhan, napuhnîen, offerten, prevṡeten; pneumonia, vel peripnevmoniaotúk trébuha, kadar je napuhnîen; pneumoniacus, -a, -umkomu je trébuh napuhnîen, ali otekel; superbus, -a, -umofferten, prevṡètin, napuhnîen, oblèdin, ohol; turgidulusenu malu napuhnên; turgidus, -a, -umnapuhnîen; varix, -cisnapuhnîena ṡhyla, karzhna ṡhyla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nečist prid.F7, fornicariusnezhiſt; immundus, -a, -umnezhiſt, neſnaṡhen, gerd; impurus, -a, -umnezhiſt, neſnaṡhen; incontinens, -tisneṡderṡhan: lotar, nezhiſt; insincerusfolṡh, nezhiſt, ne ṡveiſt, neredlih; obscenus, -a, -umgard, neſnaṡhen, nezhiſt, neṡhtalten; subobscoenus, -a, -umenu malu nezhiſt, gruób, inu neſramen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nekoliko prisl.F14, absímilis, -lenikár enák, nepodobin, nékoliku enák; advivereẛhivéti, dale ẛhivéti, ſhe nékuliku perẛhivéti; albidusnekoliku beil; aliquandiunékoliku zhaſſa; aliquatenusnekuliku dle; aliquantumnékuliku; aliquodnekuliku; deletitia chartapapyr popiſſan, inu vener nekuliku ſe s'nîega ẛbriſhe; feroculus, -a, -umnékoliku prevṡèten, ali offerten; longiusculus, -a, -umnekoliku dalſhi; post modicum tempus veniamzhes nekolku zhaſsa bom perſhou [poznejši pripis neznane roke]; quadantenusenu malu, nékuliku; subulturiusnékoliku ṡmikajozhi kakòr en luin; syllaba, -aeṡapopadenîe nékuliku puṡhtobu k'eni ṡhtimi, en glid puṡhtobou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neljuden prid.F7, acharis, -isneprietin, groob, neludin zhlovik; inhumanus, -a, -umneluden, odluden, nezhlovéṡki; insulsus, -a, -umneſlán, neluden, neprieten; morosus, -a, -umoſtuden, neluden, ſitin; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin, enu malu neludin; tetricus, -a, -umklavorin, neludin; trico, -onisen tak klaverni zhlovik, kateri ſe ne more k'ſmeihu perpraviti, ſvoje glavè, neludin, nevolin, nevolán, prepiravṡki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neprijeten prid.F5, acharis, -isneprietin, groob, neludin zhlovik; acharusneprietin, oſtuden; ingratus, -a, -umnehvalèṡhen, neprieten, nelublen, nehvaleṡhnik; insusus, -a, -umneſlán, neluden, neprieten; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin, enu malu neludin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nepripraven prid.F3, ineptus, -a, -umneroden, malu vréden, ṡa nyzh, nepripraven; inhabilis, -leneperpraven, neperverṡhen, ṡa nyzh, nevréden; intestabilis, -lekateri je neperpraven h'ſturjenîu teſtamenta, ali h'dajanîu prizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nepripravno prisl.ineptèmalu vrédnu, neumnu, nepripravnu, pomerṡkaku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neroden prid.F6, immoriger, immorigeratusreṡvajen, neroden, neſranen[!]; indisciplinatusneroden, ṡkaṡhen; ineptus, -a, -umneroden, malu vrèden, ṡa nyzh, nepripraven; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregréſhin biti, ali objeſten, neroden, inu nepoſſajen biti; licentiosus, -a, -umprevezh ſlaboden, nepoſſajen, neroden, ferbéṡhen; petulansobliedin, nerodin, nedleṡhin, obſediu, nerodliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neslan prid.F2, insulsus, -a, -umneſlán, neluden, neprieten; subinsulsus, -a, -umenu malu neſlán, norzhaſt, merkák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nesramen prid.F25, depudere, depudescereneſramen biti; effronspreuzhen, neſramin; immodestus, -a, -umneſramen, nezheden, nepokojen; impudensneſramen; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl: 23,26; inverecundus, -a, -umneſramen, neſramoṡhliu; mimineſramni raimi; obscoenus, -a, -umnaſnaṡhen, kurbliu, neſramen; subimpudensenu malu neſramin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neštalten prid.F14, dedecoranstá kateri ſpazhi, ali neſhtaltnu ſtury; dedecoratusſpazhen, neſhtalten, oſramoten; deformareneſhtaltnu ſturiti, oſkruniti, ſpazhiti, ogérditi; deformisoſtudin, gerd, neſhtaltin; devenustarev'puṡzhavo perpraviti, ogerditi, neſhtaltnu ſturiti; inconditus, -a, -umneshtalten, gardú sturjen: tudi neskranîen; ineffigiatus, -a, -umneſhtalten, nepodoben, neſturjen po pravi podobi; informisneṡhtalten, gard; mola uterinaenu neṡhtaltnu meſſu, kateru v'maternizi raſte; obscenus, -a, -umgard, neſnaṡhen, nezhiſt, neṡhtalten; obsitus, -a, -umopuṡzhen, neṡnaṡhen, neṡhtalten, ſmardliu; sordidus, -a, -umgerd, vmaṡan, negnuſſin, neṡhtaltin; subturpis, -peenu malu oſtuden, neṡhtaltnu, gard; vitiligo, -nisneṡhtaltni bleki, ali madeṡhi po zhlovéṡkim ṡhivoti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neumetalnost žF2, imperitianevmétalnoſt, pomankanîe na ṡnanîu, neṡvuzhenie; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
neumetalnost žhebetudotopuſt neumetalnoſt P. Hyp. Th. Kemp. c.23 [str. 128: Ó Nevmétalnoſt inu terdúſt zhlovéskiga ſèrzá]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neumno prisl.F4, blatireberbrati, neumnu govoriti; dementernepametnu, neumnu; ineptèmalu vrédnu, neumnu, nepripravnu, pomerṡkaku; inscitènepametnu, neumnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

neurnost žineptianevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſedo ali s'djanîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nevrednost žF4, dedignatioferṡhmaganîe, nevrédnoſt; immeritum, -tinevſluṡhenîe, nevrédnoſt; indignitasnevrédnoſt; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

nezastopen prid.F6, excors, -disnepameten, zagliu, nésaſtopen; illiteratus, -a, -umnevuzhen, v'buquah tega piſma neṡaſtopen; irrationalis, -leneṡaſtopen, nepameten; obscurareṡatemniti, neṡaſtopnu narediti; obscurus, -a, -umṡatomnen, temmán, pres ſvitlobe, teṡhák k'ṡaſtopnoſti, neṡaſtopen, neṡnán, mrazhen; subobscurus, -a, -umenu malu temmán, neṡaſtopin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

norčast prid.F8, blaxzartliu, norzhas[t]; fatuus, -a, -umnorzhaſt, ṡmamlen, pres pameti, préproſt, norzhou; furialis, -lenorzhaſt, nepameten, divják; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; jocosus, -a, -umſhaukou, norzhaſt, ſmeiſhen, preſhèren; subabsurdus, -a, -umoſtudin, enu malu norzhaſt, inu ſam ſebi ṡupar; subinsulsus, -a, -umenu malu neſlán, norzhaſt, merkák; vecors, -disṡmamlen, norzhaſt, v'glavi ṡméſhan, pres pameti, pres ſarzá, zagliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

norčasto prisl.F2, nugatoriès'norzhio, norzhaſtu; subabsurdèenu malu gardú, inu norzhaſtu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

oblačen prid.F9, adnubilareoblazhnu perhajati, ali biti; inserenus, -a, -umnejaſſen, nejaſni, oblazhnu; nubilareſe oblazhiti, oblazhnu perhajati; nubilosus, -a, -umoblazhen; nubilumoblazhnu; obnubilatumoblazhnu; obnubilatus, -a, -umoblazhen, temmán; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subnubilus, -a, -umenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

oblak mF11, caeciasen véter, kateri oblake naſe vleizhe; imbrifer, -ra, -rummavra, lók v'oblakih, kar deṡh pomeini; innubilus, -la, -um, innubis, -beneoblazhnu, jaſnu, pres oblakou; innubis diesjaſni dán preṡ oblakou; iris, -iridismaura, lok v'oblakih; nubes, -bisoblák; nubifugus, -gitá kateri oblake preganîa; nubigena, -aeod oblakou rojen ali ſturjen; nubilus, -a, -umtemmán od oblakou; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subnubilus, -a, -lumenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

obvariti dov.elinareobvariti, enu malu ṡkuhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

okoren prid.F2, duriusculus, -a, -umenu malu terd, okorn; durus, -a, -umterd, okoren, kiſſel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

oslabljiv prid.subdebilitatus, -a, -umenu malu ſláb, oſlabliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

ostuden prid.F22, absúrdus, -a, -umgard, oſtuden, ṡkrùn; acharusneprietin, oſtuden; deformisoſtudin, gerd, neſhtaltin; exosus, -a, -umoſtuden, gnuſſen, merkák; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nedleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; foedus, -a, -umgard, oſtuden, ſmerdèzh; inconcinnus, -a, -umnefleten, neſnaṡhen, oſtuden, neṡloṡhen; indecorus, -a, -umoſtuden, nezheden, nelubeṡniu; inelegans, -tisoſtuden, nelubesniu, nezheden; infandus, -a, -umena oſtudna reizh, od katere ſe ne ſpodobi govoriti, negovorjezhi; lurida vinaoſtudna, nedopadajezha vina; luridus, -a, -umoſtuden, nagnuſſen, bléde farbe; morosus, -a, -umoſtuden, neluden, ſitin; odiosus, -a, -umſovraṡhliu, merkák, oſtuden; perabsurdus, -a, -umcilú oſtuden, vmaṡan, neſnaṡhin; perodiosus, -a, -umcilú merkák inu oſtuden, ali ſovraṡhen; perturpis, -peſylnu gárd, oſtudin; scelerosus, -a, -um, sceleratus, -a, -umpolhin gardih oſtudnih pregréh; subabsurdus, -a, -umoſtudin, enu malu norzhaſt, inu ſam ſebi ṡupar; subturpis, -peenu malu oſtuden, neṡhtaltn, gard; turpiculus, -a, -umenu malu oſtudin; turpis, -pegard, ſramotin, oſtudin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

pičlo prisl.parcèṡkopú, pizhlu, malu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

plav prid.F31, bulbine, -nesena ſorta divjiga luka, plave ſpumladnîe roṡhize; cumatileen plav gvant; cyaneus, -a, -umplave farbe; hyacinthus, -tiena plava ṡpomladnîa roṡha; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria; irinus, -a, -umod plavih lily ſturjenu, is plavih lily; ravidi oculizherne ali plave ozhy; smaragdus, -dien leip ṡhlahtni plavi kamen, ṡhmarál; subceruleus, -a, -umenu malu plave farbe; violaceus, -a, -umplave farbe, violine farbe, plau

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

plesniv prid.F11, emuciduspléſniu; marcidus, -a, -umgnyl, pléſniu, ṡkaṡhen; mucerepleiſnivu biti; mucescerepleiſniviti, pleiſnivu perhajati; mucidus, -a, -umpleiſniu; panis muciduspleſniu krúh; praerancidus, -a, -umprevezh ṡhoutou, ali pleiſniu, ſylnu pleiſniu; rancidulus, -a, -umenu malu pleiſniu, ali ṡhaltou; rancidus, -a, -umpleiſniu, gnyl, ſmerdliu, ṡhavtou, ṡhaltou; subrancidus, -a, -umṡhaltaſt, enu malu pleiſniu; prim. plesnov 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

pokusiti dov.F9, degustarepokuſſiti, ṡkuſſiti; delibarepokuſſiti; gustarepokuſſiti, pokuſhati; libarepokuſsiti; praegustarepoprei pokuſſiti, poprei ṡkuſſiti; praelibarepoprei pokuſſiti; prolibareh'pervimu enu malu pokuſſiti, poprei pokuſſiti; regustareṡupèt pokuſiti, v'drugu pokuſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

pomarskako prisl.ineptèmalu vrédnu, neumnu, nepripravnu, pomerṡkaku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

popek2 mF8, gemma, -aetudi berſt, popki, ozhiza na tertah; gemmare, gemascereberſt, ali popke gnati; nymphaen malu reṡzviten popek na roṡhi; oculi arborumpopki na drevji; oculi ramorumpopki na vejah; panicula rosarummah, ali volna v'gartroṡhnih popkih; utriculity neraṡzviteni popki per roṡhah; verticillum, -li, vel verticillus, -lien ſhirok, okrogli roṡhni popik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

poslušati nedov.F12, audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; auscultarepoſluſhati, na uhu vleizhi; chodumpoſluſhai; dignari audirerad poſluſhati; fastidire preces alicuiuseniga proſhnîe ne radu poſluſhati; inaudireṡaſliſhati, poſluſhati; intendemerkai, poſluſhai; obaudireſluſhati, s'pokorṡzhino poſluſhati. Eccl:39; obtemperarevolgati, ſluſhati, poſluſhati; persentirepoſluſhati, ali ṡaſliſhati; subauscultarena ṡkrivnim poſluſhati; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

potler prisl.F16, deindèpotler; etiamnumali potler; exin, et exindepotehmál, potler; paulò postenu malu potler; porròdaile, vſai, ali, gviſhen, dolgu zhaſſa potler; postpotler, potle, po; posteapotler; posteriuspotler, poſehmál; postmodumpotler, po tehmál; quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophantakateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá; reptitius, -a, -umpozhaſſi raſtejozhi, inu potler velik, ali imenitin ratati; rhamnus, -nije tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu potler rata ternaſtu, inu bodezhe; seminarium, -rÿenu meiſtu, kir ſe pelzarji redè, de ſe potler preſajajo; supermandarepotler dvezhiti; superredereverhu jéſti, ali potler jéſti; tomex, -cistá preja, katero ty ṡhtrikopletzi narpoprei na vretenu ṡviejo, inu potler ſhe li ṡhtrike vun délajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

prekisel prid.subacidumenu malu prekiſſilu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

prestrašen del.F15, attonituspreſtraſhen, od ſtraha, ali zhudovanîa oterpnên; consternatuspreſtraſhen, uſtraſhen; conterritusẛbojèz, preſtraſhen; conturbatuspreſtraſhen, ẛméſhan, ẛmoten, ſpazhen, reṡhalen; exanimispreſtraſhen, na pol mertou; exterritus, -a, -umvſtraſhen, preſtraſhen; infractus, -a, -umnapozhen, reṡbyt: tudi ne preſtraſhen; lymphaticus, -a, -um, lymphatatus, -a, -umeden preſtraſhen de grè ob pamet, kir je neikai v'vodi vidil; pavidus, -a, -umſtraſhán, plaſhán, preſtraſhen; performidatus, -a, -umpreſtraſhen, ſylnu groṡán, ṡalu ſtraſhán; perterritus, -a, -umṡlu vſtraſhen, preſtraſhen; perturbatus, -a, -umṡméſhan, ṡlu ṡmoten, ſpazhen, reṡhalen, ṡmamlen, preſtraſhen; scrupulosus, -a, -umpreſtraſhene veiſti, ſtraſhlive veiſti, gréha bojézhi, ſtraſhán; stupefactus, -a, -umoterplen od ſtraha, preſtraſhen; trepidulus, -a, -umenu malu preſtraſhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

pretežak prid.F2, gravarenakladati, teṡhák biti, preteṡhák biti; subgravis, -veenu malu preteṡhák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

prevelik prid.F7, affectatiopreveliku poẛhelenîe; attelaniſo bily eni ſramotni ludjè, katerih lotarnia je bila v'ygrah prevelika; mediocris, -creſrédnî, niti prevélik, niti premaihen; nimius, -a, -umneṡmaſſin, prevelik; pica, -aetudi teh noſſezhih ṡhèn prevelik luṡht, ali ṡhela; redundatioprevelika obilnóſt de zhes grè; subgrandis, -dedobru velik, enu malu prevelik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

prevzeten prid.F11, arrogansprevẛeten, offerten; efferrevun noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti; elatus, -a, -umpoviſhan, napuhnîen, offerten, prevṡèten; fastosus, -a, -umprevṡèten, ohol; feroculus, -a, -umnékoliku prevṡèten, ali offerten; ferox formaprevṡèten ẛa volo lépe ſhtalti: tudi groṡovite ſhtalti; jactatioprevṡètna hvala; magniloquus, -a, -umvelikiga, inu viſſokiga govorjenîa, prevṡèten s'beſſédo; subarrogansenu malu prevṡèten; superbiloquentia, -aeprevṡètnu, inu offertnu govorjenîe; superbus, -a, -umofferten, prevṡètin, napuhnîen, oblèdin, ohol

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

prevzetno prisl.F8, arroganterprevẛètnu; fastidiosèoſtudnu, prevṡètnu, nepokoinu, nedleṡhnu; ferocitergroṡovitnu, prevṡètnu; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; jactans, -tisſam ſebe prevṡètnu hvaleozh; jactanterprevṡètnu; subarroganterenu malu prevṡètnu; sublatèviſſoku, prevṡètnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

raniti dov.F15, cicatricareraniti, rano ſturiti, reẛraniti; consauciares'nekaterimi ranami raniti; contemerarereṡhaliti, raniti, oſramotiti; convulnerareraniti, eniga drugiga s'ranami gardú vdélati; distringeretudi ẛavoṡlati, ṡadergniti, vboſti, enu malu raniti; excisareiṡpukati, tudi raniti, isſékati; laedereomraṡiti, ṡhaliga ſturiti, poṡhkoditi, raniti, vreiditi, oſſeiniti; oblaedereraniti, poṡhkoditi, vréditi, kai ṡhaliga ſturiti; praeterraderemimú gredozh obriti, ali raniti,; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; sauciareraniti, rane ſturiti; violareomadeṡhiti, oſramotiti, raniti, ſylo ſturiti, k'nezhaſti ſturiti; vulnerareraniti, raneniga ſturiti, poréṡati; vulnerasti cor meumti ſi moje ſerzè ranil, ali vṡèl; vulnificus, -a, -umkateri rani, ali eniga poſſéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

razbijenje sF7, fractura, -aepredertje, reṡbyenîe; fragilis, -lelahku k'reṡbyenîu, ſlabu, ſláb, gnyl, rotán; frivola, -orummaihina, ṡhleht hiſhna poſſoda, lahka k'reṡbyenîu, malu vrédna; graſsatio, graſsaturareṡbyenîe; naufragiumſtrenîe, reṡbienîe, ali potoplenîe barke, ali ladji, ẛa volo velikih viharjou, inu fortune na murju; piratica, -aeraṡboi na morji, na morji reṡbienîe; ruptura, -aepredertje, reṡbyenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

razcveten del.nymphaen malu reṡzviten popek na roṡhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

razgreven del.subfervefactus, -a, -umenu malu vreil, ali reṡgriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

razsrditi dov.F3, exacerbarereṡdraṡhiti, reſſerditi, reṡhaliti; obacerbareeniga ſylnu reſſerditi, ali reṡdraṡhiti; soboffendereenu malu reṡhaliti, ali reſarditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

razžaliti dov.F11, contemerarereṡhaliti, raniti, oſramotiti, v'ſhpot perpraviti, vmadeṡhiti, vmaṡati; contristarereṡhaliti; degraſsariopléniti, opuliti, reṡhaliti, reṡbyti, na pooti obrupati; exacerbarereṡdraṡhiti, reſſerditi, reṡhaliti; exasperarereṡdraṡhiti, reṡhaliti; infestarereṡhaliti, ṡabavlati; infestus, -a, -umſovraṡh, ṡhkodliu, ṡupern, kateri muje ne ſhpara eniga reṡhaliti: tudi ſe imenuje infestus tajſti, katerimu ſe ṡhkoda, ali martra ṡadeiva; infligeredati, vrézhi, reṡhaliti, naloṡhiti; insultarereṡhaliti, ſtrahovati, saṡkozhiti, zhes eniga ſe uṡdigniti, nagajati; offenderereṡhaliti, ſpotakniti, ṡaderviſhati, ſe ṡamiriti; suboffendereenu malu reṡhaliti, ali reſarditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

rdečkast prid.F13, crustumiumardezhaſte hruṡhke; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; mala rubelianaardezhkaſta jabulka; pelles arietum rubricataeardezhkaſte ovnove koṡhe, ardezhi kordován; rubellio, -onisena morṡka riba ardezhkaſta; rubicundus, -a, -umardezhkaſt, rumen; rubustá ternaſti, inu ardezhkaſti garm; rufareardezhkaſtu, ali rumenu délati; rufulus, -a, -umardezhkaſt, arjavaſt; subminia, -aeena ſuknîa, ridezhkaſta, ṡkorai ardezha; subrubereardezhkaſt biti, enu malu ṡaridezhiti; subrubicundus, -a, -umardezhkaſt; subrutilus, -a, -umenu malu ardezhkaſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

reven prid.F12, aerumnosusrevin, kumerin; afflictusẛhaloſtin, reshalen, révin, nevolin, resdján; desolatusṡapuṡzhen, réven, edyn; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; feſsus vitâréven, ſyt ṡhivénîa; miser, -a, -umvbog, réven, nadloṡhen, nerobe, edyn; miserabilis, -leréven, nadluṡhen; paupervbóg, réven, ſyroten; revilescerek'nizhemer priti, ali perhajati, reivin poſtati; sunamitisena révna shalostna jetniza, ali shunîza; tugurium, -rÿena uta, ali revna kozha; vilis, -lerévin, ṡanizhovan, malu vrédin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

segreven prid.teporatus, -a, -ummlazhin ſturjen, enu malu ſegriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

skazati se dov.F6, frontem explicareſe veſſèl ṡkaṡati; gratiam habereſe hvaleṡhni ṡkaṡati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; instrumentum, -tiorodie, naredba, ſprava, perprava, pravdna piſma, vſá ṡhlaht piſma, s'katerimi ſe ṡviṡha, ali ṡkaṡhe; praestare amoremſe priaṡniu ṡkaṡati, ali priaṡnoſt ṡkaṡati; prominereviſhe biti, vun ſtati, zhès druge gledati, ſe ṡkaṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

skopo prisl.F5, parcèṡkopú, pizhlu, malu; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily; perparcècilu ṡhparovnu, v'pizhlu, cilú ṡkopú; solerterkunṡhtnu, hitru, modru, ṡkopú; tenaciterṡkopú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

skriven1 del.F4, abstrusus, -a, -umodpahnên, ẛatiſnên, ẛadélan, ẛamaſhen, ṡkriven; conditus, -a, -umṡkranîen, ṡkriven; reconditus, -a, -umṡkriven, ṡkranîen, vtaknên; subnubilus, -a, -umenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven n a j s k r i v n e j š ipenetrale, -lis, vel penetralis, et letú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali v'Cerqui, tú narṡkriunéſhe meiſtu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

skrun prid.F3, absúrdus, -a, -umgard, oſtuden, ẛkrùn, vmaẛan, neſnashin, nepodobin; spurcus, -a, -umṡkrun, vmaṡan, neſnaṡhin; vilis, -lerevin, ṡanizhovan, malu vredin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

skuhati dov.F5, concoquereṡzerati, dobru v'shelodzi ṡkuhati; decoqueredobru ṡkuhati; elinareobvariti, enu malu ṡkuhati; excoquereṡkuhati, ṡadoſti ṡkuhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

slab prid.F38, analectesſlábe pameti; enervareſlabiga ſturiti, ob múzh perpraviti, múzh vṡèti; enervatus, -a, -umpreṡ mozhy, ſláb, nevézhen; flaccescereuvèlu ali ſlabú perhajati; iners membrisſlabih glidou; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; labefacere, labefactareſhvoh, ali ſlabú ſturiti, omamiti; labefieriſlab perhajati, oſlabiti; langvereſláb, mlahou, v'viel biti; langvidus, -a, -umſláb, mlahou, v'viel; meraculus, -a, -umenu ſlabu vinu, v'katerim je malu vodé; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti; sublestus, -a, -umſláb, nehiter, mlahau, omahliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

slabodnik mF2, baroen frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik; libertus, -tikateri je ſlaboden ſturjen, inu leidig rezhen, ſlabodnik; prim. slobodnik 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

slan prid.F9, alex, -alicisarink, ſlana riba; haleculaena maihina ſlana riba, ṡlaſti arink cilú maihin; muria, -aeſlanamurja, ſlana voda; oliva conditaneaolive v'ſlani vodi nariene; salarius, -rÿkateri ſul, ali ſlane rizhy predaja; slana, ſlana reiz[!], salsa; salsus, -a, -umſlán; subsalsus, -a, -umenu malu ſlán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

smešen prid.F9, dicterium, -jiena ſmeſhna, kunṡhtna beſſéda, ali govorjenîe; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; jocosus, -a, -umſhaukou, norzhaſt, ſmeiſhen, preſhèren; lepidus, -a, -umſhavkou, lubeṡniu, ſmeiſhen; mimographus, -phieden, kateri neſramne ſméſhne péſmi ṡlaga; mimus, -mien zvèrgelz, en ſméſhni kauklerṡki zhlovik, kateri ṡná vſe oponaſhati; perlepidus, -a, -umſylnu ſhaukou, cilú lubesniu, inu ſmeiſhin; perridiculè loquicilú ſméſhne, inu ſramotne rizhy govoriti; ridiculus, -a, -umſmeiſhin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

sovražen prid.F9, inimicus, -a, -umſovraṡhnik, ſovraṡhen; invisus, -a, -umſovraṡhen; laborare ex invidiaſovraṡhen biti; odibilis, -leſovraṡhen; perodiosus, -a, -umcilú merkák inu oſtuden, ali ſovraṡhen; perosus, -a, -umraminu ṡlú ſovraṡhin, kateri eniga raminu ṡlu ſovraṡhi; subinvisus, -a, -umenu malu ſovraṡhen; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin, enu malu neludin; subodiosus, -a, -umenu malu ſovraṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

sramovati se nedov.F7, attrita frontekateri ſe pregréhe ne ſramuje; dispudereſe cilú ſramovati, ſe ſylnu ſramuvati; erubescereſe ſramovati, ſramovanîe iméti; pudefieri, pudereſe ſramovati; suppudereſe enu malu ſramovati; verecundariſe ſramovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

srdit prid.F9, biliosuss'ſtrupovito ẛholzhjó, jeẛne inu ſerdite ẛhare; furibunduspolhen ſerda, ſerdit, jeṡan; infensus, -a, -umna eniga cilú ſerdit, enimu ſovraṡh, reṡdraṡhen; iracundus, -a, -umkateri je hitru ſardit, kreigarṡki; iratus, -a, -umſardit; percitus, -a, -umvdarjen, ṡlu reṡjeṡin, inu ſerdit; rabiosus, -a, -umṡlobán, ſylnu ſerdit, inu jeṡin; stomachosus, -a, -umſerdit, nepoterpeṡhliu, gnuſſán; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

srditi se nedov.F10, aegrè ferresa slù vsèti, ſe ſerditi; aemulariaifrati, nevoszhiti, ẛaviditi, poſnemati, ſe ſerditi, ṡhou djati, lubiti; apprehendok'ſerzi ſi gnati, ſe ẛavṡèti, hitru ſe ſerditi; de nihilo irasciẛa niſhter ſe ſerditi; indignariſe enimu ferṡhmagati, ſe ſarditi; infensareſe mozhnu ſerditi, ſe reṡlobiti, resjeṡiti, reṡdraṡhiti; irasciſe ſarditi; stomachariſe ſarditi, nepotarpeṡhliu biti, ſe jeṡiti; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti; succendi contra aliquemſe ſarditi zhes eniga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

strašiti se nedov.F7, formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; horrereſe ſtraſhiti; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; pavescereſe ſtraſhiti, ſtraſhliu perhajati; pertimere, pertimescereṡlu ſe bati, ali ſtraſhiti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; timereſe bati, ſe straſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

svitleti se nedov.F6, interniterev'meis ſe ſvitléti, laṡkatati; micareſe laṡkatati, magatati, ſe ſvitléti; nitella, aurea nittellalaṡkazheozha ṡlata ṡernza, katera ſe v'mei peṡkam ſvitlè, ali naidejo; praefulgereſylnu ſe laṡkatati, cilú mozhnú ſe ſvitleiti; sublucareenu malu ſe ſvitléti, ali laṡkatati; translucerev'prég ſyati, ſe ṡkuṡi ſvitléti, ali laskatati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

šolin2 mF5, decempeda, -aeena ſhiba, paliza, ali ſhtanga prou deſſet ſhulinou dolga, s'katero ſe nyve, ali grunti mèrio; diaulosdvanaiſtſtú ſhulinou dolgu; parasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt fertilzeu mile, 13000 ſhulinou; stadium, -dÿſheſtú ſhulinu dolgu; versusen koṡ polá, ali grunta, kateri je 100. ſhulinu dolg, inu ſhirok

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

špotljiv prid.F2, cavilla, cavillatioſhpotliva beſſéda, ẛaṡhmagovanîe, ẛapluvanîe; subcontumeliosus, -a, -umenu malu shpotlivu, fershmaglivu, sashpotlivu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

špotljivo prisl.F6, dechachinariſe ṡhpotlivu ſmeyati; irridiculèſméſhnu, ṡhpotlivu; joculariterṡhpotlivu, ſhavkovu; obscoenègardú, ṡhpotlivu, kurblivu; ridiculeſmeiſhnu, ṡhpotlivu; subcontumeliosèenu malu ṡhpotlivu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

štimati1 nedov.F7, computaretudi okleiſtiti, okopati, otreibiti, ẛhtimati; existimareſhtimati, ſhazati, takú derṡhati; existimator, -ristá kir ſhtimá, ali ſhazuje; floccifaceremalu ſhtimati, ali malu ſe ahtati ene rizhy; magnipendereſylnu viſſoku ṡhtimati inu hvaliti; posthaberene ṡhtimati; respectareṡhtimati, zhaſt dati, reṡgledovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

taškica žF2, lonchitisṡeliṡzhe, paſtirṡke taṡhkize; thlaspiminustú malu s'taṡhkizami ṡeliṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

teman prid.F22, adumbrareſénzhiti, ſénzo délati, ẛazherkati, temnú ſturiti; caligaretemnu biti; color surdustemna farba; dare caliginemtemnu ſturiti; fuscus, -a, -umpramaſt, ali temne farbe; inobscurare temmó, ali temnu ſturiti; nox illunisnuzh pres lune, temna; nubilus, -a, -umtemmán od oblakou; obnubilaretemnu narediti, pooblazhiti; obnubilatus, -a, -umoblazhen, temmán; obnubilus, -a, -umtemmán; obscuransṡkrivajozhi, temnu délajozhi; obscurari, obscurum fieritemnú perhajati; obscuratus est solſonze je temnu ratalu; obscurus, -a, -umṡatemnen, temmán, pres ſvitlobe; opacareſonzhnu, ali temnu délati, ali ſturiti; opacus, -a, -umod goſtiga drevja temmán; perobscurus, -a, -umtemán; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subobscurus, -a, -umenu malu temmán, neṡaſtopin; tenebrosus, -a, -umtemmán; unio exaluminatusen leip ſvitál perlin, kateri je zhiſt, inu nei temmán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

tenak prid.F22, acicula, -aetudi ena dolga tenka morska riba, po lashku Guſelli; acutulus, -a, -umen deil oſter, tenák, ali ẛhpizhaſt; argutustenák, pregnán, madál; attenuaretenku ſturiti, potaniti, ſtenzhati, pomanſhati; carbasus, carbasiustenku platnu, s'tankiga platna; ciccumena tenka koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam; color remiſsustenka farba; exilistenák, maihin, ſúh; gracilesceretenák perhajati; gracilis, -le, etiam gracilentustenák, subtyl, lagák; panniculus, -lienu lipú tenku ſukenze; perargutus, -a, -umṡlu pregnán, ſylnu tenák, ſylnu tenák, cilu hiter; perexilis, -lecilú tenák, maihin, ſúh; pergracilis, -lecilú tenák, ſubtyl, lagák, maihin; persubtilis, -lecilú tenák, inu ſubtyl; pertenuis, -nuecilú tenák, ſylnu meihen; procuderepokovati, s'kovanîam tenku ali dalſhe ſturiti; subtenuis, -nueenu malu tenák; subtilis, -letenák; tenellus, -a, -ummekák, tenák, zartan; tenuis, -uetenák, lagák, maihin, drobán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

težak1 prid.F16, alter, alterisſvizhena teẛhka kugla k'vsdigovanîu; difficilisteṡhki, teṡhák; difficultasteṡhka reizh, teṡhkúſt; gravarenakladati, teṡhák biti, preteṡhák biti; gravis, -veteṡhák, obloṡhen; ingestabilis, -lenenoſliu, teṡhák k'noſhnî; navis suburrataladja s'debelim peiṡkom teṡhka ſturjena; onerariae navesteṡhke ladje s'blagom naloṡhene; onerosus, -a, -umteshák, kar doſti vaga, inu ſtury teṡhavo; perdifficilis, -lecilú, ali ſylnu teṡhák; pergravis, -veſylnu teshák; ponderosus, -a, -umteṡhák, dobre vage, ali obilne; praegravis, -veſylnu teṡhák, preloṡhen, prevezh naloṡhen; subdifficilis, -leenu malu teṡhák; tollenon, -onisen dolg hlod, na katerim je od ṡadai en teṡhki kamen, s'katerim ſe voda s'ene ṡhterne vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

trpeti2 nedov, F10, bilustris, -tre bellumena voiṡka, katera deſſet leit terpy; cephalaea, -ae, cephalagiavelika glave boléẛin, kir dolgu zhaſſa terpy; decennale bellumvoiṡka katera deſſet leit tarpy; durareterpéti; febris ephemera, vel diariali eniga dnè marṡliza, malu kadai zhes en dán terpy; perannaredoſti zhaſſa ṡhivéti, enu leitu tarpeiti, inu ṡhivéti; perdiuturnus, -a, -umkar dolgu zhaſſa tarpy; perpetuitasvézhnúſt, tu kar vſelei tarpy; quinquennalis, -lekar pèt leit terpy; trinoctialis, -letréh nozhy, kar try nozhy dolgu tarpy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

trstje2 sF2, vinea calvatavinograd, kateri ima malu terſtja; vinetum, -titerſtje, kir vinṡke terte raſteo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

truden prid.F24, acopa, -orumolie, ali masilu ẛa trudne glide, vude, ẛhyle, ali kite; defatiscitrudin perhajati; defeſsus, -a, -umtruden; defetiscitruden biti, truden poſtati, ſe utruditi; delaſsarevtruditi, trudnu ſturiti; elaſsesceretruden perhajati; fatigatus, -a, -umtruden; feſsustruden; laceſsitus, -a, -umdraṡhen, truden; laſsaretruditi, trudniga ſturiti; laſsaritrudin poſtati; laſsesceretruden biti, tarpéti; laſsulus, -a, -umenu malu trudin; laſsus, -a, -umtrudin; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

učen del.F18, addoctus, -a, -umpervuzhen, podvuzhen, dobru vuzhen; canonistav'duhovnih pravdah vuzhen; doctus, -a, -umvuzhen; eloquentia, -aevuzhenu lipú govorjenîe, ṡgovornoſt; juriconsultus, -ti, et jurisperitus, -tien v'pravdah vuzhen; litterator, -orismalu v'piſmi vuzhen; musicus, -cipeiviz, v'peitju vuzhen; sciensveideozhi, vuzhen; semidoctus, -a, -umna polovizo vuzhen
  1. uèenejši scientiorvuzhenéſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

v'časi (včasi) prisl.F16, aliquandonékadai, v'zhaſſi; interdumv'zhaſſi; interquiescerev'meis pozhivati, v'zhaſſi pozhivati, pokoi iméti; intervisitarev'zhaſſi domá obyṡkati; nonnunquamv'zhaſſi, kei kadai, nekolikukrat; quandoquev'zhaſſi, nékadai; subindevzhaſſi, vzhaſſi ter vzhaſſi; subinvitarevzhaſſi vabiti, ali povabiti; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti; sublegereṡpodai brati, podbrati, v'zhaſſi ter v'zhaſſi brati; submonereṡdai ter ṡdai opominati, vzhaſſi opominati; subremigarevzhaſſi veſlati, ali s'veſly voṡiti; subtristis, -tev'zhaſſi ṡhaloſten

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

v'mes prisl.F102, I. immiscereṡméſhati, v'meis ṡméſhati; immiscereſe v'meis meſhati, ali pazhati; incoquereṡakuhati, ali v'meis kuhati; intercalarev'meis poſtaviti: letú ſe govory ṡlaſti od preſtopniga leita; intercapedo, -nisv'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor v'mei dvém ṡabitjom; interfariv'meis govoriti, enimu v'beſſédo ṡkozhiti; interjicerev'meis vreizhi; intermedius, -a, -umkar je v'meis, ali poleg; intermiscerev'meis ṡméſhati; interpositus, -a, -umv'meis poſtavlen, vloṡhen; intersisterev'meis priti, poſtaviti, vſtaviti, v'terditi, vſtonoviti; intertextus, -a, -umv'meis tkán, ṡhtikan; intervallumpraṡnoſt, proſtor v'meis; interveniens, interventorkateri v'meis pride; intervigilarev'meis vahtati, zhuti, nikár veliku ſpati; permistus, -a, -umpreméſhan, v'kupai ṡméſhan, v'meis ṡméſhan; subaratus, -a, -umkei kai kar je bron vmeiṡ; subcandidus, -a, -umbeilkaſt, v'meis s'beilim ṡmeiſhan; subeunt morbiboleṡni v'meis prideo; submerus, -a, -umṡgul vinu, vinu ṡméſhanu, kir je malu vode v'meiṡ; subnecterev'meis ṡpleſti, ali ṡapleſti, ali ṡavèṡati, inu ṡavoṡlati; II. immixtiov'meis meiſhanîe; interjectio, interjectus, -usv'meis metanîe, vloṡhenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

vbosti dov.F4, compungereẛboſti, vboſti, ſtréti; distringeretudi ẛavoẛlati, ṡadergniti, vboſti, enu malu raniti; pungereboſti, vboſti; repungereṡupèt vboſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

videti nedov.F35, acrochordonſo bradovize ... na dni ſo cilú voske, de ſe vidi kakòr de bi viſſeile; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gershki deṡheli, kir ſe vidi na enim kaminu nîegova ſtopinîa; appareo, -ereſe iskaẛati, perkaẛati ſe, ſe puſtiti viditi; caecultarehudú viditi, en ṡhleht pogled iméti; caeculuskateri malu vidi; cernereviditi, gledati; difficile nobis videturnam ſe teṡhku vidi; extantiabitje, kar je kai viditi; extarebiti, vun gledati, vun ſe viditi, ſe ṡnaiti; halo, -nisena okrogloſt na nebi, katera ſe po goſtim okuli meiſza, ali ſonza vidi; phoenicopterus, -riena ardezha neṡnana vodna tyza, ſe vidi v'ṡhpanṡki deṡheli per murju bliṡi Provenze; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio, inu uſta resvleizhejo, de aku more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal; senecio, -oniskriṡhni korèn, grinte ṡeliṡzhe, je pavolatu, kadar tá pavoliza od vetra odlety, ſe vidio glavize gole; ut probareturde bi ſe vidilu, ali ṡkuſſilu; videbiturſe vidilu; videreviditi; visibilis, -levideozhi, kar ſe more viditi; visus estſo ga vidili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

visok prid.F52, académia, -aeviſſoka ſhula; alto preciopredragu, viſſoke zeine; altusviſſok; excelsus, -a, -umviſsok; famosus, -a, -umimeniten, viſſokiga glaſſá, inu imèna; fastigium tenere inter hominesv'viſſoki zhaſti biti v'mei zhovéki[!]; pelagus, -giviſſoku morjè; peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvánt; sublimis, -meviſſok, ſylnu viſſok, previſſok
  1. višji F12, confiscarienu blagú h'Ceſſarski kamri potegniti, ali drugi viſhi Goſpodṡki; dictatorius, -a, -umkar ſliſhi enimu viſhimo[!] oblaſtniku; dictatura, -aetá obláſt ... tega viſhiga oblaſtnika v'Rimi; eminulusenu malu viſhi; exuperarepremozhi, poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti; fasces, -ciumena butora, ali puſhel ſhib, katere ſo nékadai pred viſho Goiſpoiṡko noſſili; nauclerus, -riviṡhar te ladje ali barke, tá viſhi brodnyk na murju, goſpodár; patriarchaozhák, viſhi ozha; praefectorius viren viſhi Capitán na voiṡki; praefectus, -a, -umen naprei poſtavleni, valput, viſhi ſluṡhabnik; primatus, -tusta viſha oblaſt; prodictator, -orisen viſhi oblaſtnyk; prim. vihši 
  1. najvišji F2, abruptiſsimae petraenarviſhe pezhovje; summus, -a, -umnarviſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

vreden prid.F93, afariae, -arumlashnîue nyzh vrédne rizhy; benemeritusdobru vrédin; credibilevrédnu verovanîa, verjezhe; dignus, -a, -umvréden; frivolus, -a, -ummalu vréden; inclitus, et inclytusprezhaſtlivu, brumen, imenitin, prezhaſtit, hvale vréden; laudabilis, -lehvale vréden; praestansverli, vrédin; ridendus, -a, -umvrédin ſméha, vrédnu ṡhele

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

vrednost žF8, axiomavrédnoſt, zhaſtitlivoſt; axiomaticuskateri vrédnoſt ima; dignitasobláſt, zháſt, vrédnoſt; et dignitas ſenum canities. Prov:20.v:29. inu vrédnoſt teh ſtarih ſo ſivi laſſe; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrédnoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; panniculariatú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe, ſi bodi gvant, ali danarji, de li nei zhes pèt ṡlati vrédnoſti; praestantia, -aevrédnoſt, imenitnoſt; valor, -orisvelanîe, vrédnúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

vrel prid.F4, fervensvrózh, vreil; fervidus, -a, -umvrózh, vrél, gorák, fliſſik; infervefacereṡavréti, vreilu ſturiti; subfervefactus, -a, -umenu malu vreil, ali reṡgriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zadrgniti dov.F3, distringeretudi ẛavoṡlati, ṡadergniti, vboſti, enu malu raniti; illaqueareṡadergniti, v'ṡadergo vjeti; strangulareṡadaviti, ṡadargniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zahajati1 nedov.F11, aberrareẛaiti, ẛahajati, s'praviga pota poiti; declinareſe ogniti, umakniti, ṡaiti, odſtopiti, ṡahajati, v'ſtran poiti; deerrareṡahajati; deflectere â viaẛaiti, ẛahajati; deviareṡahajati, ṡaiti, ſe od poota odverniti, s'vunai pota hoditi; digrediodſtopiti, ẛahajati, prózh poiti; errareṡahajati, poot gréſhiti, ſe klatiti, ſe ṡmotiti, faliti; evagari mentes'pametjo ṡahajati; exerrareṡa veliku ṡahajati; perrerareſylnu ṡahajati, ſe okuli klatiti; suberrareenu malu ṡahajati, ali ſe okuli klatiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zaničovan del.F3, contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; evilescereferrahtan, ṡanizhován biti; vilis, -lerevin, ṡanizhován, malu vrédin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zaničovati nedov.F10, aspernariẛanizhovati, ẛa nyzh derṡhati; contemnereferrahtati, ẛanizhovati, oduriti; convitiariferṡhmagovati, ozhitati, ẛanizhovati, gerdu lajati; despernereṡanizhovati, frahtati; despicereſramotiti, ẛanizhovati, ẛaſhpotovati; detestaretayti, ẛanizhovati; nihili facere, nihili pendereṡanizhovati, ṡavrézhi, ṡa nyzh derṡhati; poenitendus, -a, -umtú kar ſe ima ṡanizhovati, ṡavrézhi, od kateriga ſe ima malu derṡhati; spernereṡanizhovati, ṡaṡhmagati, odgnati, ferrahtati; temnereṡanizhovati, ferrahtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zanikrn prid.F11, credulitasẛanikernu verovanîe, ſhelmario verovati; discinctus, -a, -umtudi lein, tragliu, ṡanikeren; ignavus, doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; inaniloquiumgovorjenîe ṡanikernu, klaffanîe; incuriosus, -a, -umnemaren, ṡanikern; inutilis, -lenepridin, knizhemer, ṡanikern, nenuzhin; nauci homoṡanikerni zhlovik; racchaṡanikern, pres pameti; remiſsus, -a, -umodpuṡzhen, reṡvajen, nemarin, ṡanikern, tragliu, odvien, doli puṡzhen; vanus, -a, -umṡanikern, nizhemern, laṡhnyk, vpuhil; vilis, -lerevin, ṡanizhován, malu vrédin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zardečiti se dov.subrubereardezhkaſt biti, enu malu ſe ṡaridezhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zaslišati dov.F5, audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; inaudireṡaſliſhati, poſluſhati; persentirepoſluſhati, ali ṡaſliſhati; persentiscerekei kai ṡaſliſhati; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zašpotljiv prid.F2, contumeliosus, -a, -umſhpotliviz, ferṡhmagluṡki, ſramotni, ṡaſhpotlivi; subcontumeliosus, -a, -umenu malu shpotliu, fershmagliu, sashpotliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

zgolj prisl.F9, acoetummèd, ẛgul zhiſt mèd; legio, -onisena voiṡka ṡgúl junakou h'ṡhtritanîu, ena mozhna mnoṡhiza, iṡbranih ṡholnerjou; merus, -a, -umṡgul ſam, ceil, neṡméſhan; persolus, -a, -umṡgul ſam; pulpa, -aeṡgúl meſſú pres koſty; purusṡgúl, zhiſt, ſnaṡhen; submerus, -a, -umṡgul vinu, vinu ṡméſhanu, kir je malu vode v'meiṡ; tabes, -bisgniloſt, jetika, ſahnota na ṡhivotu, ṡgul gnui; testaceus monsen hrib v'Rimi ṡgul is zhripyn

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

žaltast prid.subrancidus, -a, -umṡhaltaſt, enu malu pleiſniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

žaltav prid.F4, praerancidus, -a, -umprevezh ṡhoutou, ali pleiſniu, ſylnu pleiſniu; rancidulus, -a, -umenu malu pleiſniu, ali ṡhaltou; rancidus, -a, -umpleiſniu, gnyl, ſmerdliu, ṡhavtou, ṡhaltou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

žleht prid.F36, communis telagmain platnu, ali ṡhleht; exilitercilú ṡhleht, ali malu; infirmae nuptiaeſlaba ohzet, ṡhleht, kumern; perviliscilú ṡhleht, kar nyzh ne velá; sanus, male sanusper ṡhleht pameti, neṡdrou; subinanis, -emalu vrédin, en deil ṡhleht; vagabunda foeminatranta, ena ṡhleht ṡhena; varus, -a, -umṡhleht
  1. najžlehtnejši (naj žlehtnejši) F2, infimi hominesty narṡhlehtniſhi ludè; mediastinus, -nien kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 6. 2024.

Število zadetkov: 156