barigla -e samostalnik ženskega spola
lesen ročni sodček; SODOBNA USTREZNICA: barigla
FREKVENCA: 16 pojavitev v 5 delih

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

golt mF9, agina, -aegarla boléṡan, otúk v'garli, ali v'goltu; apophlegmatismus[arcnija] katera vun is uſt ali s'golta tó gnylóſt vun ſpravi; arteria asperatá ror tega luffta, po katerim ṡapa grè k'pluzham ſkusi golt; aſsa, vox, aſsaena s'golta kmalu ẛletezha ſhtima, ali krizhanîe, ẛa ſerzhnúſt dajati; faux, faucesgolt, gerlu, gobez, goltanez; frumen, -nisgolt na verh garla, goltanez; paleariatá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; rictus, -usdivje ṡvirine gobez: golt, tú reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'ṡobmy, bleiṡzhanîe teh soby, teh uſt, ali golta odpertje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

kovaški prid. kovaški: v'tem meſti Linares je bil en kovashki im. ed. m hlapez (V, 85) ǀ kadar je kovashki tož. ed. m meih posdigval (V, 39)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

leder mF7, aluta, -aejerih, jerihovina, ṡhamiṡh, leder, mehka koṡhiza; corriarÿkateri leder, ali uſſinîe ſtrojio, ſtroijo; corÿ praesegminaobreiṡki ledra; cullusen ṡledra meih, ali ṡhakel ṡa vbyavze teh ſtariſhih; lemnisci, -orumledar, ali jermenzi, na katerim ſe kreguli na rokah noſſio; obstragulum, -litá knof na hlazhah, tudi tá leder na punzhohih, kateri ſe s'jermènzi ṡaveṡuje de voda notar ne grè; pittacium, -cÿtudi ena flika ledra. Jo:9.v.ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

meh mF14, amicinumper vinskim meihu noshiza; ascavlameiha piṡzhál; culeus, cullusen méh, en ledraſti ṡhakel; cullusen ṡledra meih, ali ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih; elutriare vinumvinu pretozhiti, vinu s'meiha pretozhiti; follismeih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel, torba, etc:; flabrum, meih ṡa pihanîe: tudi pihavenza; paleariameih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; pnevmaticus, -a, -um, ut organa pneumaticaorgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe more pihati s'vétrom teh méhou; uter, utrisen meih; utrarius, -a, -umkateri vodó, ali vinu v'meihih noſſi; utresmihovi; utricularius, -rÿeden, kateri s'meiham piṡzhe, ali piṡka; vesica, -aemihur, meih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

meh -a m meh: je napihnen od offerti, kakor en mejh im. ed. ǀ orgle lep glaſſ od ſebe dadò, ali kakor mejh im. ed. ſe sapre obmutio ǀ je premishloval kaku leta meih im. ed. je hualeshen, kir s'ſvojo ſapo tu mertuu vogle oshivj h'nuzu tiga kovazha ǀ kadar je kovashki meih tož. ed. posdigval ǀ Manichæus je bil shiu na meh tož. ed. odert ǀ nej sadosti de mejhi im. mn. pishajo ǀ Xſerxes Perſianski Krajl … je bil sapovedal, de imaio morje s' palzami tepſti, inu vejter noter v' mehe tož. mn. vlouiti, inu s' shibami ga gaishlat

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

mehur mF15, atheroma, atheromatisen ẛhuul, ali mihúr; bubonicele, -leseni mihurji v'teh ṡkrivnih kraih; bullaſhpanga na uṡdi, mihur, peina na vodi, knof piſmou, piſma knoff; bullaremihurje na vodi délati; calculusen kamenez, huda bolezhina v'mihurju; ebullarenaglu ṡlýti, ſe reſpozhiti, inu reṡlyti, kakòr en vodeni mihúr; furunculus, -lien ṡhpizhaſt ṡhgèzhi mihúr; gingiva, -aemeſſú okuli ṡoby, ali mihurji; hydroceletá voda katera ſe je v'kúp ṡbrala v'mihúr ali moſhnizo moṡhkiga ſrama; ichryorolla, -aeviṡine mihúr, v'opoteki ſe imenuje uſtni lym; pernio, -onisen mihúr na nogah od mraṡa, ali en napok, napozhenîe; pustula, -aemihúr, mihuriz; tuber, -risgarzha, mihúr, otúk, otékluſt, mauroh; ulcerosus, -a, -umpolhin tvorou, inu mihurjou, ali moṡlou; vesica, -aemihúr, meih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

mȋl mīla prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

mȋr1 mirȗ in -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

mrtev -tva prid. mrtev: v'Nebu pogleda, inu prezei mertu im. ed. m doli pade ǀ Iulianus mertou im. ed. m doli pade ǀ sdrau, ali bolan, shivu ali martou im. ed. m ǀ ta vbogi Mashnik od ſtraha pu martu im. ed. m je bil oſtal ǀ taisti mertvi im. ed. m dol. nijma v'ſvoim trupli ſerza ǀ odgovori ta mertui im. ed. m dol. ǀ ti ſi mertua im. ed. ž dusha, inu s'truplam bosh v' paku pokopana ǀ zherna kakor tinta rata, dol martua im. ed. ž pade ǀ voda v'shternah martua im. ed. ž ſtoy, ſe negane ǀ bi prezej od velika ſtraha okuli mertva im. ed. ž padla ǀ leta grob je bil nouu, v' katerem she obenu mertvu im. ed. s truplu nej bilu ǀ martvu im. ed. s truplu par nagu venem kotu je leshalu ǀ mi purmanom glave ſeizhemo, kakor ſaurashnikom, po kuhini vſe mertvu im. ed. s, odertu, inu kryvavu leshy ǀ en Beſednik h' zhaſtu tiga mertviga rod. ed. m je pred folkam govuril ǀ ſo dobre vole, inu na dusho tiga mertuiga rod. ed. m nihdar nespolnio ǀ Letu ſo bili sheni tiga matviga rod. ed. m povedali ǀ G. Bug s'mertue rod. ed. ž shivine Koshiz mu je bil guant ſturil ǀ ga je v' uſta tlazhil timu mertvimu daj. ed. m Goſpudu ǀ k' temu martvimu daj. ed. m ſo dua velika hleba kruha pokopali ǀ velika zherna pſsa planio k'temu martvimu daj. ed. s truplu ǀ per timu mertvimu daj. ed. s truplu je vahtal ǀ vprasha tiga mertviga tož. ed. m ži., saKaj tu sheli vejdit ǀ ſmerti je vſel v'Bethani tiga mertuiga tož. ed. m ži. lazeruſa ǀ ti hozhesh martviga tož. ed. m ži. imejti Eliseuſsa ǀ najde vſo respraskano, inu odarto na poſteli mertvo tož. ed. ž leſhezho ǀ Ie proſsu S. Peter sa to martvo tož. ed. ž sheno Tabitho ǀ S. Ioannes to mortvo tož. ed. ž Druſillo je bil oſhivil ǀ en lazhen lev je varval mertvu tož. ed. s truplu eniga Preroka ǀ meih … s'ſvojo ſapo tu mertuu tož. ed. s vogle oshivj h'nuzu tiga kovazha ǀ kaker sgonovi ſo bili nehali sgonit po tem mertvem or./mest. ed. m Mosham ǀ ſe je milu jokala po ſuojm martvom or./mest. ed. m ſijnom ǀ je bil shal v' tu meſtu Arbee ſe jokat nad ſvojo mertvo or. ed. ž sheno Saro ǀ vſaj mertua im. dv. m bomò vkuppaj leshala ǀ kateri ſo mertvi im. mn. m leshali, ſo gori vſtali ǀ Vſtanite gori mertui im. mn. m, inu pridite h'ſodbi ǀ ti parvu roijeni martui im. mn. m postaneio ǀ oſhivij taiste, kateri ſo polovizo martvi im. mn. m ǀ sledni bi bil menil de ſo martuij im. mn. m ǀ nikar li shivi temuzh tudi martvij im. mn. m ſo tej nepametni shivini perglihani ǀ ſe naideio taku hudobni, de yh preklinaio martue im. mn. m v' grobi ǀ tize mertve im. mn. ž ſo na semlo padale ǀ sa tigo volo is lufta mertue im. mn. ž na semlo padaio ǀ teh mertvih rod. mn. jame ſe ſo odperle ǀ Bug pak n'hozhe pol mertveh rod. mn. offru imeti ǀ veliku martvih rod. mn. je bil oshivil ǀ je k'nam prishal en Arzat, kateri imà to pravo arznio Elixier vitæ, katera s'ſtarih ſtury mlade, s'slabeh ſtury mozhne, s'martveh rod. mn. shive ǀ per vſyh folkah ſo imeli leto sapuvid tem mertvem daj. mn. pomagat ǀ Pravizhnishi je tem mertuem daj. mn., kakor pak tem shivim pomagat ǀ Te mertve tož. mn. m ſo skuſi ukna na gaſſo metali ǀ Jeſt ſim ta pravizhni Rihter poſtaulen ſodit shive, inu mertue tož. mn. m ǀ kateri s'ſvoio S. gnado te ſtare inu polovizo martve tož. mn. m greshnike, inu greshinze supet oshivy ǀ kateri ſo te martue tož. mn. m kakor eni golufne leſize ogolufali ǀ taiſte mertua tož. mn. s trupla ima na ſuhu vun vrezhi ǀ v'grobah per teh mertvih mest. mn. prebiva ǀ v'mej mertuimi or. mn. naſhe shivejne

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

pihanje sF6, flabrummeih ṡa pihanîe; flamenpuh, puhanîe, pihanîe; perflatus, -usvelikiga vétra pihanîe; proflatus, -uspihanîe, veiter; reflatus, -usṡupar veiter, ali pihanîe; sufflatio, vel sufflatus, -uspihanîe, ali podpihanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

povzdigovati dov. povzdigovati, dvigati: ſvoje ſerze je v' nebeſſa posdigoval del. ed. m (V, 306) ǀ kadar je kovashki meih posdigval del. ed. m, je premishloval kaku leta meih je hualeshen (V, 39)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

stariši m mn.F11, avitus, -a, -umdédou, dédina, tih ſtariſhih blagú, kar od dédou pride; cullusen ṡledra meih, ali ṡhakel ṡa vbyavze teh ſtariſhih; exorbatus, -a, -umkateri néma vezh ſtariſhih; impièpregréſhnu, ṡupar Boga, inu Boga, inu te ſtariſhe; maioresſtarishy; majores nostrinaſhi ty ſtariſhy; orbitasſyroṡzhina, ſyrotúſt, ṡguba, ṡgublenîe ene lubeṡnive rizhy, pomankanîe teh ſtariſhih; parentalis, -le, animae parentalesduſhe teh ſtariſhih; parentarepogreb, ſedmino, ali leitnizo po ſvoih ſtariſhih doparneſti; parentesty ſtariſhi; pietasbrumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht, pokorṡzhina pruti Bogú, ſvoim ſtariſhim, viſhiſhim, inu bliṡhnîm: Bogarodnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

stoječ del.F15, aqua puteobis, stagnansſtojezha voda; firmus, -a, -umſtanovit, ſtojezh, nevkrètin, ſtanovitin; fixus, -a, -umſtojezh, perbyt, nepremaknên; imminensnaprei ſtojezhi; nomen substantivumſtojezhe imè; obfirmativus, -a, -umṡupar ſtojezhi, ṡuparni, truzaſt; obnixus, -a, -umṡupar ſtojezh; paleariatá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; praecipitium, -ÿenu viſſoku ſtojezhe meiſtu, nevarnu ṡa paſti; praesensvprizhni, letá vprizho, ſadanî, v'prizho ſtojezhi; prandium statariumkadar ſe ſtojezh fruṡhtika; prominentes venaevun ſtojezhe ṡhyle; promineusvun ſtojezhi; stagnum, -gnijeṡeru, ali ſicer ena ſtojezha voda; thyrsus, -sitá dolgi kozen per ṡeliṡzhu, tá k'viṡku ſtojezhi rezil, kakòr per tropodzu, ṡeliṡzhu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

torba žF5, follismeih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel, torba, etc:; mantica, -aebiſſaga, torba, ṡhakel; manticularivunkai s'arṡheta, ali torbe kraſti; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade; pera, -aetaṡhka, torba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

ubijavec mF4, cullusen ẛledra meih, ali ṡhakel, ẛa vbyavze teh ſtariſhih; homicidavbiaviz, vboinik, vbyavnik, kateri ludy vbya; interfectorvboinik, vbyaviz, raṡboinik; peremtorvbyaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

usenje sF6, corriarÿkateri leder, ali uſſinîe ſtrojio, ſtroijo; coriumuſſinie; follismeih, inu kar je s'vuſſinia ſturjenu; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo; scortum, -tiuſſinîe; tergus, -orisuſſinîe, ali koṡha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

vrat mF17, anabolagiumenu tanku platnu ẛhenam okuli vratú; cervixẛatilik, vrát, ẛatilnik; collifragiumvratú ẛlomnenîe; collufraguskateri ſi vrát vlomi, ali ſpahne; collumvrát, gerlu; collum eburneumbeil vrát, kakòr s'ſlona koſty; jugulum, -liperva ſtrán vratú, vrát; jugulum darevrat podati, ſe puſtiti ṡaklati; millum, -li, vel millus, -litá jermen, ali pas pſam na vrati, paſje ogerlu; numella, -aeena kamba, ali liſſena reizh, katera ſe ṡhivini na vrat dene, inu s'tem ſe pervèṡhe; onocrotalus, -li... je ena tyza labudu podobna, kadar vrát v'vodo vtakne, inu ſe odahne, taku ṡahrupy, kakòr de bi en oſſel ṡatrobil, ima vrát kakor en ṡhakil; opisthotonicuskateri glavo, ali vrát ṡavitu darṡhy; paleariatá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; praebere cervicesvrát iṡtegniti, inu pomoliti; tetanuskateri ne more vratú, ali garla obrazhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

žakelj mF11, ciliciumṡhimnata ſraiza, páṡ, ṡhakil, vrézher; culeus, cullusen méh, en ledraſti ṡhakel; cullusen ẛledra meih, ali ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih; excuſsorium in molapaitel, ali ta ṡhakel ṡa ſjanîe v'malini; follismeih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel, torba, etc:; mantica, -aebiſſaga, torba, ṡhakel; onocrotalos, -lidiṡhevnik, ali gugaviz: je ena tyza labudu podobna ... ima vrát kakor en ṡhakil; pasceolus, -liena moſhna, ali uſſinat ṡhakel, arṡhet, ali torbiza; saccarius, -rÿfakyn, kateri ṡhakle noſſi; saccinuskar k'ṡhakli ſliſhi; saccus, -cien ṡhakil, moſhna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.

Število zadetkov: 19