barigla -e samostalnik ženskega spola lesen ročni sodček; SODOBNA USTREZNICA: barigla
FREKVENCA: 16 pojavitev v 5 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
golt m, F
9,
agina, -ae, garla boléṡan, otúk v'garli, ali
v'goltu;
apophlegmatismus, [arcnija] katera vun is uſt ali
s'golta tó gnylóſt vun ſpravi;
arteria aspera, tá ror tega luffta, po katerim ṡapa grè k'pluzham ſkusi
golt;
aſsa, vox, aſsa, ena
s'golta kmalu ẛletezha ſhtima, ali krizhanîe, ẛa ſerzhnúſt dajati;
faux, fauces, golt, gerlu, gobez, goltanez;
frumen, -nis, tá
golt na verh garla, goltanez;
palearia, tá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na
golti, ali vrati eniga volla;
rictus, -us, divje ṡvirine gobez:
golt, tú reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'ṡobmy, bleiṡzhanîe teh soby, teh uſt, ali
golta odpertje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
kovaški prid. kovaški:
v'tem meſti Linares je bil en kovashki im. ed. m hlapez (V, 85) ǀ kadar je kovashki tož. ed. m meih posdigval (V, 39)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
leder m, F
7,
aluta, -ae, jerih, jerihovina, ṡhamiṡh,
leder, mehka koṡhiza;
corriarÿ, kateri
leder, ali uſſinîe ſtrojio, ſtroijo;
corÿ praesegmina, obreiṡki
ledra;
cullus, en
ṡledra meih, ali ṡhakel ṡa vbyavze teh ſtariſhih;
lemnisci, -orum, ledar, ali jermenzi, na katerim ſe kreguli na rokah noſſio;
obstragulum, -li, tá knof na hlazhah, tudi tá
leder na punzhohih, kateri ſe s'jermènzi ṡaveṡuje de voda notar ne grè;
pittacium, -cÿ, tudi ena flika
ledra. Jo:9.v.ÿ
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
meh m, F
14,
amicinum, per vinskim
meihu noshiza;
ascavla, meiha piṡzhál;
culeus, cullus, en
méh, en ledraſti ṡhakel;
cullus, en ṡledra
meih, ali ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih;
elutriare vinum, vinu pretozhiti, vinu
s'meiha pretozhiti;
follis, meih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel, torba,
etc:; flabrum,
meih ṡa pihanîe: tudi pihavenza;
palearia, tá
meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla;
pnevmaticus, -a, -um, ut organa pneumatica, orgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe more pihati s'vétrom teh
méhou;
uter, utris, en
meih;
utrarius, -a, -um, kateri vodó, ali vinu
v'meihih noſſi;
utres, mihovi;
utricularius, -rÿ, eden, kateri
s'meiham piṡzhe, ali piṡka;
vesica, -ae, mihur,
meih
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
meh -a m meh:
je napihnen od offerti, kakor en mejh im. ed. ǀ orgle lep glaſſ od ſebe dadò, ali kakor mejh im. ed. ſe sapre obmutio ǀ je premishloval kaku leta meih im. ed. je hualeshen, kir s'ſvojo ſapo tu mertuu vogle oshivj h'nuzu tiga kovazha ǀ kadar je kovashki meih tož. ed. posdigval ǀ Manichæus je bil shiu na meh tož. ed. odert ǀ nej sadosti de mejhi im. mn. pishajo ǀ Xſerxes Perſianski Krajl … je bil sapovedal, de imaio morje s' palzami tepſti, inu vejter noter v' mehe tož. mn. vlouiti, inu s' shibami ga gaishlat
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
mehur m, F
15,
atheroma, atheromatis, en ẛhuul, ali
mihúr;
bubonicele, -les, eni
mihurji v'teh ṡkrivnih kraih;
bulla, ſhpanga na uṡdi,
mihur, peina na vodi, knof piſmou, piſma knoff;
bullare, mihurje na vodi délati;
calculus, en kamenez, huda bolezhina
v'mihurju;
ebullare, naglu ṡlýti, ſe reſpozhiti, inu reṡlyti, kakòr en vodeni
mihúr;
furunculus, -li, en ṡhpizhaſt ṡhgèzhi
mihúr;
gingiva, -ae, meſſú okuli ṡoby, ali
mihurji;
hydrocele, tá voda katera ſe je v'kúp ṡbrala
v'mihúr ali moſhnizo moṡhkiga ſrama;
ichryorolla, -ae, viṡine
mihúr, v'opoteki ſe imenuje uſtni lym;
pernio, -onis, en
mihúr na nogah od mraṡa, ali en napok, napozhenîe;
pustula, -ae, mihúr, mihuriz;
tuber, -ris, garzha,
mihúr, otúk, otékluſt, mauroh;
ulcerosus, -a, -um, polhin tvorou, inu
mihurjou, ali moṡlou;
vesica, -ae, mihúr, meih
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
mȋl mīla prid.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
mȋr1 mirȗ in -a m
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
mrtev -tva prid. mrtev:
v'Nebu pogleda, inu prezei mertu im. ed. m doli pade ǀ Iulianus mertou im. ed. m doli pade ǀ sdrau, ali bolan, shivu ali martou im. ed. m ǀ ta vbogi Mashnik od ſtraha pu martu im. ed. m je bil oſtal ǀ taisti mertvi im. ed. m dol. nijma v'ſvoim trupli ſerza ǀ odgovori ta mertui im. ed. m dol. ǀ ti ſi mertua im. ed. ž dusha, inu s'truplam bosh v' paku pokopana ǀ zherna kakor tinta rata, dol martua im. ed. ž pade ǀ voda v'shternah martua im. ed. ž ſtoy, ſe negane ǀ bi prezej od velika ſtraha okuli mertva im. ed. ž padla ǀ leta grob je bil nouu, v' katerem she obenu mertvu im. ed. s truplu nej bilu ǀ martvu im. ed. s truplu par nagu venem kotu je leshalu ǀ mi purmanom glave ſeizhemo, kakor ſaurashnikom, po kuhini vſe mertvu im. ed. s, odertu, inu kryvavu leshy ǀ en Beſednik h' zhaſtu tiga mertviga rod. ed. m je pred folkam govuril ǀ ſo dobre vole, inu na dusho tiga mertuiga rod. ed. m nihdar nespolnio ǀ Letu ſo bili sheni tiga matviga rod. ed. m povedali ǀ G. Bug s'mertue rod. ed. ž shivine Koshiz mu je bil guant ſturil ǀ ga je v' uſta tlazhil timu mertvimu daj. ed. m Goſpudu ǀ k' temu martvimu daj. ed. m ſo dua velika hleba kruha pokopali ǀ velika zherna pſsa planio k'temu martvimu daj. ed. s truplu ǀ per timu mertvimu daj. ed. s truplu je vahtal ǀ vprasha tiga mertviga tož. ed. m ži., saKaj tu sheli vejdit ǀ ſmerti je vſel v'Bethani tiga mertuiga tož. ed. m ži. lazeruſa ǀ ti hozhesh martviga tož. ed. m ži. imejti Eliseuſsa ǀ najde vſo respraskano, inu odarto na poſteli mertvo tož. ed. ž leſhezho ǀ Ie proſsu S. Peter sa to martvo tož. ed. ž sheno Tabitho ǀ S. Ioannes to mortvo tož. ed. ž Druſillo je bil oſhivil ǀ en lazhen lev je varval mertvu tož. ed. s truplu eniga Preroka ǀ meih … s'ſvojo ſapo tu mertuu tož. ed. s vogle oshivj h'nuzu tiga kovazha ǀ kaker sgonovi ſo bili nehali sgonit po tem mertvem or./mest. ed. m Mosham ǀ ſe je milu jokala po ſuojm martvom or./mest. ed. m ſijnom ǀ je bil shal v' tu meſtu Arbee ſe jokat nad ſvojo mertvo or. ed. ž sheno Saro ǀ vſaj mertua im. dv. m bomò vkuppaj leshala ǀ kateri ſo mertvi im. mn. m leshali, ſo gori vſtali ǀ Vſtanite gori mertui im. mn. m, inu pridite h'ſodbi ǀ ti parvu roijeni martui im. mn. m postaneio ǀ oſhivij taiste, kateri ſo polovizo martvi im. mn. m ǀ sledni bi bil menil de ſo martuij im. mn. m ǀ nikar li shivi temuzh tudi martvij im. mn. m ſo tej nepametni shivini perglihani ǀ ſe naideio taku hudobni, de yh preklinaio martue im. mn. m v' grobi ǀ tize mertve im. mn. ž ſo na semlo padale ǀ sa tigo volo is lufta mertue im. mn. ž na semlo padaio ǀ teh mertvih rod. mn. jame ſe ſo odperle ǀ Bug pak n'hozhe pol mertveh rod. mn. offru imeti ǀ veliku martvih rod. mn. je bil oshivil ǀ je k'nam prishal en Arzat, kateri imà to pravo arznio Elixier vitæ, katera s'ſtarih ſtury mlade, s'slabeh ſtury mozhne, s'martveh rod. mn. shive ǀ per vſyh folkah ſo imeli leto sapuvid tem mertvem daj. mn. pomagat ǀ Pravizhnishi je tem mertuem daj. mn., kakor pak tem shivim pomagat ǀ Te mertve tož. mn. m ſo skuſi ukna na gaſſo metali ǀ Jeſt ſim ta pravizhni Rihter poſtaulen ſodit shive, inu mertue tož. mn. m ǀ kateri s'ſvoio S. gnado te ſtare inu polovizo martve tož. mn. m greshnike, inu greshinze supet oshivy ǀ kateri ſo te martue tož. mn. m kakor eni golufne leſize ogolufali ǀ taiſte mertua tož. mn. s trupla ima na ſuhu vun vrezhi ǀ v'grobah per teh mertvih mest. mn. prebiva ǀ v'mej mertuimi or. mn. naſhe shivejne
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
pihanje s, F
6,
flabrum, meih ṡa
pihanîe;
flamen, puh, puhanîe,
pihanîe;
perflatus, -us, velikiga vétra
pihanîe;
proflatus, -us, pihanîe, veiter;
reflatus, -us, ṡupar veiter, ali
pihanîe;
sufflatio, vel sufflatus, -us, pihanîe, ali podpihanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
povzdigovati dov. povzdigovati, dvigati:
ſvoje ſerze je v' nebeſſa posdigoval del. ed. m (V, 306) ǀ kadar je kovashki meih posdigval del. ed. m, je premishloval kaku leta meih je hualeshen (V, 39)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
stariši m mn., F
11,
avitus, -a, -um, dédou, dédina, tih
ſtariſhih blagú, kar od dédou pride;
cullus, en ṡledra meih, ali ṡhakel ṡa vbyavze teh
ſtariſhih;
exorbatus, -a, -um, kateri néma vezh
ſtariſhih;
impiè, pregréſhnu, ṡupar Boga, inu Boga, inu te
ſtariſhe;
maiores, ſtarishy;
majores nostri, naſhi ty
ſtariſhy;
orbitas, ſyroṡzhina, ſyrotúſt, ṡguba, ṡgublenîe ene lubeṡnive rizhy, pomankanîe teh
ſtariſhih;
parentalis, -le, animae parentales, duſhe teh
ſtariſhih;
parentare, pogreb, ſedmino, ali leitnizo po ſvoih
ſtariſhih doparneſti;
parentes, ty
ſtariſhi;
pietas, brumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht, pokorṡzhina pruti Bogú, ſvoim
ſtariſhim, viſhiſhim, inu bliṡhnîm: Bogarodnoſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
stoječ del., F
15,
aqua puteobis, stagnans, ſtojezha voda;
firmus, -a, -um, ſtanovit,
ſtojezh, nevkrètin, ſtanovitin;
fixus, -a, -um, ſtojezh, perbyt, nepremaknên;
imminens, naprei
ſtojezhi;
nomen substantivum, ſtojezhe imè;
obfirmativus, -a, -um, ṡupar
ſtojezhi, ṡuparni, truzaſt;
obnixus, -a, -um, ṡupar
ſtojezh;
palearia, tá meih, ali prozh
ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla;
praecipitium, -ÿ, enu viſſoku
ſtojezhe meiſtu, nevarnu ṡa paſti;
praesens, vprizhni, letá vprizho, ſadanî, v'prizho
ſtojezhi;
prandium statarium, kadar ſe
ſtojezh fruṡhtika;
prominentes venae, vun
ſtojezhe ṡhyle;
promineus, vun
ſtojezhi;
stagnum, -gni, jeṡeru, ali ſicer ena
ſtojezha voda;
thyrsus, -si, tá dolgi kozen per ṡeliṡzhu, tá k'viṡku
ſtojezhi rezil, kakòr per tropodzu, ṡeliṡzhu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
torba ž, F
5,
follis, meih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel,
torba, etc:;
mantica, -ae, biſſaga,
torba, ṡhakel;
manticulari, vunkai s'arṡheta, ali
torbe kraſti;
manticularius, en tát, kateri moſhnè,
torbe, biſſage krade;
pera, -ae, taṡhka,
torba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
ubijavec m, F
4,
cullus, en ẛledra meih, ali ṡhakel, ẛa
vbyavze teh ſtariſhih;
homicida, vbiaviz, vboinik, vbyavnik, kateri ludy vbya;
interfector, vboinik,
vbyaviz, raṡboinik;
peremtor, vbyaviz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
usenje s, F
6,
corriarÿ, kateri leder, ali
uſſinîe ſtrojio, ſtroijo;
corium, uſſinie;
follis, meih, inu kar je
s'vuſſinia ſturjenu;
rubia, -ae, devja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu
uſſinîe na ardezhe farbajo;
scortum, -ti, uſſinîe;
tergus, -oris, uſſinîe, ali koṡha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
vrat m, F
17,
anabolagium, enu tanku platnu ẛhenam okuli
vratú;
cervix, ẛatilik,
vrát, ẛatilnik;
collifragium, vratú ẛlomnenîe;
collufragus, kateri ſi
vrát vlomi, ali ſpahne;
collum, vrát, gerlu;
collum eburneum, beil
vrát, kakòr s'ſlona koſty;
jugulum, -li, perva ſtrán
vratú, vrát;
jugulum dare, vrat podati, ſe puſtiti ṡaklati;
millum, -li, vel millus, -li, tá jermen, ali pas pſam na
vrati, paſje ogerlu;
numella, -ae, ena kamba, ali liſſena reizh, katera ſe ṡhivini na
vrat dene, inu s'tem ſe pervèṡhe;
onocrotalus, -li, ... je ena tyza labudu podobna, kadar
vrát v'vodo vtakne, inu ſe odahne, taku ṡahrupy, kakòr de bi en oſſel ṡatrobil, ima
vrát kakor en ṡhakil;
opisthotonicus, kateri glavo, ali
vrát ṡavitu darṡhy;
palearia, tá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali
vrati eniga volla;
praebere cervices, vrát iṡtegniti, inu pomoliti;
tetanus, kateri ne more
vratú, ali garla obrazhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.
žakelj m, F
11,
cilicium, ṡhimnata ſraiza, páṡ,
ṡhakil, vrézher;
culeus, cullus, en méh, en ledraſti
ṡhakel;
cullus, en ẛledra meih, ali
ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih;
excuſsorium in mola, paitel, ali ta
ṡhakel ṡa ſjanîe v'malini;
follis, meih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu,
ṡhakel, torba,
etc:;
mantica, -ae, biſſaga, torba,
ṡhakel;
onocrotalos, -li, diṡhevnik, ali gugaviz: je ena tyza labudu podobna ... ima vrát kakor en
ṡhakil;
pasceolus, -li, ena moſhna, ali uſſinat
ṡhakel, arṡhet, ali torbiza;
saccarius, -rÿ, fakyn, kateri
ṡhakle noſſi;
saccinus, kar
k'ṡhakli ſliſhi;
saccus, -ci, en
ṡhakil, moſhna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 7. 2024.