mleko1 s, F
26,
candilus, ena jéd od ſyra,
mléka inu medú;
chamaeleon, -nis, albus, et niger, enu ẛeliszhe, zveitje ṡhene, nuzajo de ſe
mléku ſeſéda, ali ſyri;
clostra, -ae, et clostrum, -tri, tú pervu
mléku po porodi;
collactaneus, collacteus, od eniga
mléka v'kupai ẛrejen, ẛdojen, naverſtnyk;
colostra, -ae, kolada, tú pervu
mléku po porodi ene ẛhene, ali ṡhivine;
colostratio, tú ẛlú, ali hudu, kateru pride od takeſhniga
mléka;
colostratus, -ti, kateri je takeſhnu
mléku ſeſſal;
elactescere, beil kakòr
mléku ratati;
emulgere, mléku mléſti, ṡmulſti, pomulſti;
flos lactis, ramelzi, ali ṡhkraluh na
mleiki;
immulgere, v'eno poſſodo mléſti, namleiſti,
s'mlékam napolniti;
lac, mléku;
lac humanum, ṡhenṡku
mléku;
lac preſsum, ſtepenu
mléku;
lactarius, -a, -um, mlézhen, od
mléka;
lacteolus, -a, -um, lacteolae pullae, diklizhi beili kakòr kry inu
mléku;
lactes, tá mehka zhréviza, ṡkusi katera tú
mléku tezhe, tudi ribje
mleiku;
lacteus, -a, -um, mleizhen, kar je od
mléka;
latescere, mleiku ratati, ali ſe beiliti kakòr
mléku;
mulctus, -tus, tudi molṡenîe tega
mléka;
oxygala, vel oxygalum, kiſſilu
mléku;
polygala, -ae, vel polygalon, pempinella, kriṡhne roṡhe, ſe daje mleizhni ṡhivini ṡa
mleiku;
rudicula, -ae, tudi tá ſhiba ṡa
mléku, ali ṡá maſlu méſhati, ali tepſti, ena peinêniza;
vaccinum lac, kravje
mléku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
mlẹ́sti, mółzem, vb. impf. = molsti, Guts., Mur., Cig., Jan., Mengeš (Gor.), Ig (Dol.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
mlesti nedov., F
3,
emulgere, mléku
mléſti, ṡmulſti, pomulſti;
immulgere, v'eno poſſodo
mléſti, namleiſti, s'mlékam napolniti;
mulgere, mleiſti, mulſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
molsti [móu̯sti móu̯zem]
nedovršni glagolmolsti
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
molsti nedov., F
2,
caprimulgus, en tyzh, kateri po nozhi koẛè ẛeẛa, ali ẛeſſe, kateri koẛè
molẛe;
mulgere, mleiſti,
mulſti;
prim. mlesti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
namlesti dov., immulgere, v'eno poſſodo mléſti,
namleiſti, s'mlekam napolniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
namolsti [namóu̯sti]
dovršni glagolnamolsti
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
napolniti dov., F
15,
adimplere, napolniti, dopolniti, dolyti, dotozhiti;
complere, napolniti, dopolniti, opraviti;
confercio, et confarcio, -ire, naſhopati, natlazhiti,
napolniti;
differcire, napolniti;
exaturare, naſititi,
napolniti;
explere, napolniti, ſpolniti, dopolniti;
immulgere, v'eno poſſodo mléſti, namleiſti, s'mlékam
napolniti;
implere, napolniti, dopolniti;
obgannire, oblajati, s'ṡhlabudranîam uſheſſa
napolniti;
ogganio, vel obgannio, -re, s'ṡhlabodranîam uſheſſa
napolniti;
opplere, ṡapolniti,
napolniti;
redundare, zhes jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes jiti,
napolniti;
refercire, napolniti, dopolniti;
replere, dopolniti,
napolniti;
satiare, naſititi,
napolniti, navelizhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
pomolsti dov., emulgere, mlekú mléſti, ṡmulſti,
pomulſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
zmolsti dov., emulgere, mléku mléſti,
ṡmulſti, pomulſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.