Slovenski pravopis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 6. 2024.

hudó1 prisl. húj(š)e (ọ̑; ȗ) nač., poud. ~ se držati |neprijazno, namrščeno|; mer., poud.: Blago se je ~ podražilo |zelo|; ~ bolan |zelo|
mráčno tudi mračnó nač. prisl. -êj(š)e (á; ọ̑; ȇ) ~ siv; poud. ~ gledati |mrko, neprijazno|
mrakôbno nač. prisl. -ej(š)e (ó; ó) poud. ~ gledati |mrko, neprijazno|
mŕklo nač. prisl. (ŕ) neobč. ~ odgovoriti neprijazno, jezno
nèprijázno nač. prisl. -ej(š)e (ȅá; ȅá) ~ se držati, gledati, odgovoriti
odljúden -dna -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (ú; ú ȗ ú; ú) ~ človek; poud. ~o vedenje |neprijazno, nepriljudno|; poud. odljuden do koga biti ~ ~ sosedov |neprijazen, neljubezniv|; poud. odljuden z/s kom biti ~ z obiskovalci |neprijazen, neljubezniv|
odljúdnost -i ž, pojm. (ú)
podrejèn -êna -o; bolj ~ (ȅ é é) ~ položaj; podrejen komu/čemu biti ~ vladarju
podrejêni -ega m, člov. (é) neprijazno ravnati s ~imi
podrejêna -e ž, člov., rod. mn. -ih (é) odnos do ~e
podrejênost -i ž, pojm. (é)
postráni nač. prisl. (á) dati si klobuk ~; Tok žene čoln ~; knj. pog. imeti oči ~ |poševne oči|; ležati ~ |na boku|; poud.: ~ gledati koga |neprijazno, sovražno|; veliko zaslužiti ~ |s postransko dejavnostjo|
premŕzlo1 tudi premrzló nač. prisl. (ȓ; ọ̑) poud. ~ se vesti do koga |preveč neprijazno, sovražno|
renčáti -ím nedov. rênči -íte in rénči -íte, -èč -éča; rênčal -ála in rénčal -ála, rênčat in rénčat; renčánje; (rênčat in rénčat) (á í) Pes ~i; slabš. renčati kaj Nekaj je renčal predse |govoril z nizkim, neprijaznim glasom|; renčati na koga/kaj Pes ~i ~ tujca; slabš. |neprijazno, zadirčno govoriti s kom|
temnogléd -a -o [tə]; bolj ~ (ẹ̑ ẹ́ ẹ́; ẹ̑) poud. ~ človek |neprijazno gledajoč|; neobč. opogumiti ~ega tovariša črnogledega, pesimističnega
zaregljáti -ám dov. zaregljánje; drugo gl. regljati (á ȃ) Žabe ~ajo; poud. S stolpa so zaregljale strojnice |se oglasile s ponavljajočimi se rezkimi glasovi|; slabš. zaregljati kaj ~ nekaj v odgovor |neprijazno, jezno reči|
zlíti zlíjem dov., nam. zlít/zlìt; zlítje; drugo gl. liti (í) kaj ~ vodo iz posode; poud. ~ pijačo vase |hitro, hlastno jo popiti|; poud. zliti kaj na koga/kaj ~ jezo na podrejene |zaradi jeze neprijazno ravnati z njimi|; poud. zliti kaj v kaj ~ čustva v pesem |izraziti jih s pesmijo|
zlíti se zlíjem se (í) Potoka se ~eta v dolini; poud. Ljudje so se zlili na trg |so množično prišli|; zliti se v kaj Zvoki so se zlili v celoto; poud. Konj in jezdec sta se zlila v eno |sta se popolnoma uskladila v gibih|; poud. zliti se z/s kom/čim Priseljenci so se zlili z domačini |so prevzeli njihove navade|; brezos., poud. Kaže, da se je zlilo |prenehalo deževati|
zlívati -am nedov. -aj -ajte tudi -ájte, -ajóč, -áje; -al -ala tudi -ála, -an -ana; zlívanje (í) kaj ~ vodo po tleh; poud. ~ alkohol vase |veliko, zelo piti|; poud. zlivati kaj na koga/kaj ~ jezo na vojake |zaradi jeze neprijazno ravnati z njimi|; poud. zlivati kaj v kaj ~ veselje v pesem |izražati ga s pesmijo|
zlívati se -am se (í) Reki se ~ata pred mestom; poud. Ljudje se ~ajo na trg |množično prihajajo|; zlivati se v kaj fiz. Jedra lažjih prvin se ~ajo v težja; poud. zlivati se z/s kom/čim Zgodovina se ~a z legendo |se meša|
zlovóljno nač. prisl. -ej(š)e (ọ́; ọ́) neobč. ~ seči govorniku v besedo slabe volje, neprijazno
znêsti1 znêsem dov.; drugo gl. nesti (é) kaj ~ jajce; ~ kamenje na kup; poud. znesti kaj nad kom/čim ~ svojo jezo nad otroki |Zaradi jeze z njimi neprijazno ravnati, govoriti|
znêsti se znêsem se (é) poud. |z besedami, dejanji izraziti jezo, nezadovoljstvo|: nad kom/čim ~ ~ ~ sosedovim avtomobilom; ~ ~ ~ otroki
Število zadetkov: 16