Slovenski pravopis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 25. 7. 2024.

bóre1 -- -- (ọ́; ọ̑) poud. ~ dota |majhna, nezadostna|; star. ~ kmet reven, ubog
bóre -- s, pojm. (ọ́; ọ̑) Še tisto ~ trave so poteptali malo količino
bóren -rna -o; -ejši -a -e (ọ́; ọ́ ọ̑ ọ́; ọ́) neobč. ~ človek reven, ubog; poud. ~ zaslužek |nizek, nezadosten|
bórnost -i ž, pojm. (ọ́)
kljúb tému poudar. člen. zv. (ȗ ẹ̑) vendar: Reven je, a ~ ~ je radodaren; Bolan je, pa ~ ~ želi pomagati
lésti lézem nedov. -i -ite, -óč; lézel -zla, lést; lézenje; (lést/lèst) (ẹ́ ẹ̑) Kača, polž ~e; Naramnica ~e z rame; poud.: Prišlo je vse, kar ~e in gre |se premika|; Bolnik ~e od postelje k mizi |se s težavo premika|; Hiša že ~e na kup |se podira|; Spanec mu ~e na oči |Postaja zaspan|; Kdor more, ~e v mesto |hodi, gre|; poud. lesti v kaj ~ ~ nesrečo, revščino |postajati nesrečen, reven|; knj. pog. ~ komu nekam, nizk. v rit |prilizovati se|; poud. Oči mu ~ejo skupaj |Postaja zaspan|
mìš míši ž (ȉ í) škrebljanje ~i; poud. reven kot cerkvena ~ |zelo|
mišák -a m živ. (á) |samec|
mišják -a m živ. (á) mišak
nàjsi in najsi vez. (ȁ) neobč.
1. v dopustnih odvisnikih čeprav: Vsak dan gre na sprehod, ~ je še tako slabo vreme; ~ je ta trditev resnična, primerna ni
2. v ločnem priredju ali, naj: ~ bogat ~ reven, vsak mora umreti; V tem so si vse ženske enake, ~ živijo v mestu ali na deželi
réven -vna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) ~ človek; poud.: ~a igra |slaba|; ~a, zapuščena mati |vredna sočutja, pomilovanja|; ~o kosilo |skromno|; star. odgovoriti z ~im glasom |slabotnim, onemoglim|; reven z/s čim ~ z rudami, °na rudah
révni -ega m, člov. (ẹ́) |reven človek|
révnost -i ž, pojm. (ẹ́)
sôl[-u̯] ž -i -- -i -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí snov. (ọ̑ ȋ) dodati juhi ~; ščepec ~i; morska ~; ~ za posipanje cest; konzerviranje v ~i; poud.: govorjenje brez ~i |nespametno, vsebinsko prazno|; ne imeti niti za ~ |biti zelo reven|; kem. baze, kisline in ~i
stradálec -lca [u̯c] m s -em člov. (ȃ) poud. |stradajoč človek; reven, siromašen človek|
stradálka -e [u̯k] ž, člov. (ȃ) poud.
stradálčev -a -o [u̯č] (ȃ) poud.
strádar -ja m s -em člov. (ȃ) poud. |reven, siromašen človek|: pomagati ~u
strádarka -e ž, člov. (ȃ) poud.
strádarjev -a -o (ȃ) poud.
strádavec -vca m s -em člov. (á) poud. |reven, siromašen človek|
strádavka -e ž, člov. (á) poud.
strádavčev -a -o (á) poud.
strádež -a m s -em pojm. (ȃ) poud. |stradanje; lakota|: ~ zaradi suše; člov., neobč. reven, siromašen človek
ubóg -a -o; bolj ~ (ọ̑ ọ́ ọ́; ọ̑) ~ človek; neobč. ~ kmet reven, siromašen; poud.: vzeti svojo ~o prtljago |neveliko, skromno|; njegovo ~o premoženje |majhno, nezadostno|; biti ves ~ po bolezni |slaboten, onemogel|; iron. ubog na čem ~ ~ duhu |nedomiseln, naiven|
ubógi -a -o (ọ́; ọ̑) poud. ~a gmajna |izkoriščano, zatirano ljudstvo|
ubógi -ega m, člov. (ọ́; ọ̑) pomagati ~emu
ubógost -i ž, pojm. (ọ́; ọ̑)
ubóren -rna -o; -ejši -a -e (ọ́; ọ́ ọ̑ ọ́; ọ́) star.: ~ človek reven, siromašen; ~e zaloge hrane majhne, nezadostne
ubórnost -i ž, pojm. (ọ́) star.
ubóžen -žna -o; -ejši -a -e (ọ́; ọ́ ọ̑ ọ́; ọ́) star. reven, siromašen: ~ študent; biti zelo ~
ubóžni -a -o (ọ́) ~a hiša ubožnica
ubóžnost -i ž, pojm. (ọ́) star. revnost, siromašnost
ústa úst s mn. z ústi, °ústmi (ú; ú ȗ) nesti žlico v ~; poljubiti na ~; moleti jezik iz ust; dihanje ~ na ~; poud.: Pri hiši je veliko lačnih ust |ljudi|; ~ blagajne |odprtina|; Novica gre od ust do ust |se hitro širi|; ne imeti kaj dati v ~ |biti reven, stradati|; na vsa ~ hvaliti |zelo, navdušeno|; Sama ~ so ga |Zelo veliko govori; Zelo veliko jé|
Število zadetkov: 16