horizontála Frazemi s sestavino horizontála:
íti v horizontálo

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

Krístusov Frazemi s sestavino Krístusov:
bíti v Krístusovih létih, Krístusova nevésta, za pét Krístusovih rán

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

múha Frazemi s sestavino múha:
bíti na múhi [kóga], bíti od múh, bíti póln múh, bíti tàm, kjer ni múh, bíti [vsèh] múh póln, cépati kot múhe, délati iz múhe slóna, dobíti kóga na múho, iméti na múhi kóga/kàj, íti na kóga/kàj kot múhe na méd, jemáti kóga na múho, kdó/kàj ni on múh, kot múha v móčniku, lépiti se na kóga/kàj kot múhe na méd, módna múha, múha enodnévnica, napráviti iz múhe slóna, naredíti iz múhe kônja, naredíti iz múhe slóna, ne bíti od múh, pádati kot múhe, pásti na kàj kot múha na méd, pijàn kot múha, podrépna múha, príti kómu na múho, síten kot [podrépna] múha, tího, da bi slíšal múho letéti, ubíti dvé múhi na èn máh, umírati kot múhe, vzéti kóga na múho, znájti se na múhi [kóga]

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

Pisanje vezaja v zloženkah s črkovno prvo sestavino

Imam vprašanje v zvezi s pisanjem tipa AD pretvornik (tj. digitalno-analogni pretvornik). V tehničnih strokah je podobna raba kratic precej razširjena. Pravopis ureja pisanje tovrstnih zapisov z vezajem, in sicer na podlagi opredelitve takih besednih zvez kot podrednih zloženk (tip TV-program, paragraf 496, delno tudi 417) oz. z obrnjenim besednih redom (program TV). V rabi opažam množično razširjeno rabo na način, kot sem zapisala zgoraj, AD pretvornik, torej brez vezaja. Zanima me, ali se razmišlja o spremembi tega pravila, v nasprotnem primeru pa prosim za dodatno utemeljitev, zakaj so tovrstne zveze razumljene kot podredna zloženka. Po mojem razumevanju gre namreč za precej vsakdanje besedne zveze pridevnika in sámostalnika, v katerih je ena sestavina okrnjena/skrajšana, to pa po mojem razumevanju ne vpliva toliko na obnašanje cele zveze, da bi jo lahko opredelili kot zloženko -- vsaj jaz še vedno čutim obe sestavini kot dve različni besedni enoti. Utemeljitev o potrebi po pisanju tovrstnih zvez z vezajem se mi zato ne zdi prepričljiva in zdi se mi, da je tudi uporabniki niso zares privzeli. Tudi obračanje v tip program TV se mi ne zdi primerno v vseh primerih, saj bi to v našem primeru pomenilo pretvornik analogno-digitalni, tako pa ne govorimo. To nas privede do problema, da so tovrstne »zloženke« različnih tipov, naš je (izhodiščno): pridevnik (analogno) pridevnik (digitalno) (oba skrajšana v enotno kratico) samostalnik; v tipu C-vitamin, ki ga navaja pravopis, imamo samostalnik samostalnik, in oboje sta po mojem razumevanju dva zelo različna tipa. Predpostavljam pa, da so morda v praksi rabljene še kakšne bolj kompleksne zveze, npr. prva kratica pridevnik druga kratica samostalnik jedro samostalnik.

Skratka, prosim vas za odgovor, kako se na Inštitutu gleda na tovrstne zveze in ali lahko pričakujemo v prihodnosti kakšno spremembo norme v zvezi s tem.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

Sklanjanje moških imen na -e: »Dante«

Kako se sklanja ime Dante?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

televizíja -e ž
1.
sredstvo za prenašanje slik negibnih ali gibajočih se bitij, stvari skupaj z zvokom po radijskih valovih na daljavo; dejavnost, vezana na to sredstvopojmovnik
SINONIMI:
prakt. sp. teve1, prakt. sp. teve2
2.
ustanova, ki se ukvarja s to dejavnostjopojmovnik
SINONIMI:
publ. televizijska hiša

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024

tevé -êja m (ẹ̑ ȇpog.
televizija: pojavljati se na teveju [TV]; vodenje oddaje na teveju
// televizijski sprejemnik: dneve preživlja zleknjen v naslonjaču pred tevejem; v prid. rabi: teve zaslon televizijski zaslon; teve kamera televizijska kamera; teve oddaja televizijska oddaja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

teve
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 teveja samostalnik moškega spola
manj formalno televizija
manj formalno televizijski sprejemnik
IZGOVOR: [tévé], rodilnik [tévêja] tudi [tẹvé], rodilnik [tẹvêja]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

teve
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 teve samostalnik ženskega spola
manj formalno televizija
IZGOVOR: [tévé], rodilnik [tévé] tudi [tẹvé], rodilnik [tẹvé]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

tevé1 -êja m s -em (ẹ̑ ȇ) prakt.sp. televizija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

tevé2 -- ž (ẹ̑) prakt.sp. televizija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

tevé1 -êja m

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024

tevé2 -- ž
GLEJ SINONIM: televizija
GLEJ ŠE: po televiziji, po televiziji

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024

téve.. tudi téve prvi del podr. zlož. (ẹ̑) |televizijski| téveoddája tudi téve oddája

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

téveoddája -e tudi téve oddája ~ -e ž (ẹ̑ȃ) televizijska oddaja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV1 in tv -ja [tẹvé -êjam (ẹ̑ ȇ)
krat. televizija: sporočiti po TV-ju; prvi del zloženk: TV-film; TV-sprejemnik; TV-igrica; TV-oddaja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV2 in tv -- ž [tẹvé(ẹ̑)
krat. televizija: ljubljanska TV; sporočiti po TV

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 TV-ja tudi TV TV tudi tv tv-ja tudi tv tv samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: kratica
televizija
televizijski sprejemnik
IZGOVOR: [tévé], rodilnik [tévêja] tudi [tévé]
PRIMERJAJ: teve

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 TV tudi tv tv samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: kratica
televizija
IZGOVOR: [tévé], rodilnik [tévé]
PRIMERJAJ: teve

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
3 TV TV tudi tv tv tv pridevnik
televizijski
IZGOVOR: [tévé]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV1 TV-ja in tv tv-ja [tevé -êja] m s -em (ẹ̑ ȇ) televizija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV2 -- in tv -- [tevé] ž (ẹ̑) televizija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV- [tevé] prvi del podr. zlož. (ẹ̑) |televizijski| TV-sprejémnik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

TV-sprejémnik -a [tevé] m (ẹ̑-ẹ̑) televizijski sprejemnik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

Z vezajem ali brez? »3D-tiskalnik«

Zanima me, kako pravilno zapišemo: 3D tiskalnik ali 3D-tiskalnik, 3D izdelek ali 3D-izdelek, prav tako: 3D skener, 3D tehnologija … Z vezajem ali brez njega? A za te primere velja člen 417 iz Slovenskega pravopisa? Vem, da ste na podobno vprašanje v svetovalnici že odgovorili. Ker v Gigafidi (Delo, Dnevnik idr.) zasledimo oboje, prav tako v lektoriranih člankih in monografskih publikacijah, ki govorijo o 3D-tehnologiji, me zanima, če je mogoče oboje tudi pravilno.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

žénska Frazemi s sestavino žénska:
láhka žénska, sánjska žénska, žénska hláče nósi, žénska môjih sánj, žénska svôjih sánj

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 2. 6. 2024.

Število zadetkov: 26