abronek m, F
2,
pappus, -pi, abronki, pavola od drevja, ali ṡeliṡzha: tudi tú ſéme eniga ṡeliṡzha, kakòr ena volna, kateru ſe puſty odpihati;
tannus, abronki, ali zofli na ſmréki ali hoji, v'katerih je ſéme
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ajfrar m, F
3,
zelotes, -tis, en
aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain: kadar ṡhenin prevezh lubi navéſto, ali navéſta ṡhenina. Exod:34.v.14;
zelotypes, aifrarji;
zelotypus, -a, -um, ṡavidliviz,
aifrar, nevoſhliu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ako vez., F
25,
agesis, li daile
aku ti hozheṡh;
an, aku je;
capsis, vṡami
aku hozheṡh;
libet, aku lubi,
aku dopade, dopade, lubi;
ni, aku ne, zhe ne;
nisi, aku, ſamuzh, ampák;
prolusio, naprei ṡhtritanîe, ali ṡkuſhanîe,
aku ta ygra bode prou, ali nikár;
proxeneta, -ae, kateri podkupuje, tú je,
aku ti ne kupiṡh, jeſt kupim;
quamquam, De bi ravnu,
aku ravnu;
secundè, aku od kodai;
ſi, aku, debi:
ſi fieri potest, aku je mogozhe;
ſicubi, aku kei;
ſin, akune;
ſiquando, aku kadai;
ſiquid, aku kai;
ſiquis siqua, siquod, aku gdú;
ſi ullus, aku gdú;
utrùm, aku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
al m, F
4,
angvilla, en
aal, riba dolga, opolẛlak;
conger, et congrus, morṡki
all, riba;
muraena, -ae, ena morṡka riba, enaka eni kazhi, tú je
al;
muraena, ein Pricks, ala,
al
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ama ž, F
6,
fasenninae, ſo te péſmi, katere
Ama poye, de deite saſpy;
feſseriae, te péſmi, katere
Ama poye kadar ṡyble;
mansum, -si, tú ṡvezhenîe, kakòr te
Ame délajo, kir tó jeid sdvezhè, kadar te otroke pitajo;
nutritia, -orum, lon ene
Ame;
nutritia, -orum, tá lon eni
Ami;
nutrix, Ama
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
aniti (an iti) nedov., F
8,
attinet, antizhe,
angrè, anṡedene, tú je potrebnu, tú ſluṡhi;
mea interest, tú mene
angrè;
me concernit, mene
angrè;
me non concernit, mene nyzh
an ne
grè;
puerilis, -le, otrozhki, kar otrokom ſliſhi, ali yh
angrè, otrozhji;
quid ad te? kai tebe
angrè, kai je tebi mari?
raré forensium, kar pravd
angrè;
tua interest, tebe ṡadene, tebe
an grè, tebi je pridnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
antikati nedov., F
2,
attinet, antizhe, angrè, anṡedene, tú je potrebnu, tú ſluṡhi;
concernere, gledati,
antikati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
anzadeti dov., F
4,
attinet, antizhe, angrè,
anṡedene, tú je potrebnu, tu ſluṡhi;
jus actionum, praviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dovgovanîa
anṡedene;
jus rerum, praviza, katera blagá
anṡedene;
jus personarum, praviza katera persono
anṡedene
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
apoteka ž, F
6,
ichryorolla, -ae, viṡine mihúr,
v'opoteki ſe imenuje uſtni lym;
lada, -ae, enu driveſce v'ṡhpanji, od kateriga ṡhofft ſe
v'opotekah imenuje ladanum;
mithridaticum, -ci, vel mithridatum, triák
s'opotèke;
myrobolanum, -ni, je en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga ſe ṡhla
[h]tne ṡhalbe
v'opotékah delajo;
myropolium, -lÿ, tú meiſtu, ali
apoteka, kir takeſhno ṡhalbo predajajo;
oxymeli, vel oxymel, -lis, enu ſiruperanîe
v'opotéki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
arcat m, F
13,
archiatrus, tá nar imenitniſhi
Arzat, ali dohtar;
chirurgia, kunṡht teh padarjou, ali
Arzatov;
chirurgus, Padar,
arzat, likár, kateri rane zeili;
cteniatrus, -tri, en
arzat ẛa konîe, ali ṡhivino;
enchiridion, tudi enu orodje teh
Arzatou;
medicamentarius, -rÿ, kateri arznie perpravla,
arzat, ali opotekar;
medicus, -ci, oṡdravlenyk,
arzat;
ophthalmicus, -ci, ozhy
arzat;
phtorium, -rÿ, vſakatera arznia, s'katero ty
arzati tú mertvu déte is maternize vunkai ſeṡhenó;
ſplenium, -nÿ, v'kup ṡloṡhena rutiza, kater
[o] arzati ṡa rane ... veṡhejo;
trochiscus, -ci, taiſti okrogli zeltizi, ali pogazhize, katere ty
Arzati ṡa arznio délajo;
veterinarius, -rÿ, tudi en koynṡki
arzat, ali ṡa ṡhivino;
vulnerarius, -rÿ, en
arzat, kateri rane, ali ṡhlake zeili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
as m, F
5,
centuſsis, ſtú
aſſu, tú je ſtú kraizerjeu;
treſsis, -sis, tri
aſse vréden. 22. k. inu pul beilih danarjeu;
triens, -tis, en danar, velá tretji deil
aſsis, dvei ṡhkuffizi, en drajer, ſoldyn, en noviz;
victoriatus, en danar je vergel nékadai pèt
aſſeṡ;
vigeſsis, -sis, kar dvaiſſeti
aſſes velá, ali kar deſſet petyz velá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bati se nedov., F
20,
abhorreſcere, ſe ſylnu
bati;
afformidare, ſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti,
ſe bati;
formidare, ſe ſtraſhiti,
ſe bati, zagou biti;
hydrophoebus, kateri
ſe te vodè
bojy;
metuere, ſe ſtraſhiti,
ſe bati;
ne metuas, nikár
ſe ti ne
bui;
pavendus, -a, -um, kateriga
ſe moremo
bati;
pavere, ſe vſtraſhiti,
ſe bati, zagovati;
pertimere, pertimescere, ṡlú
ſe bati, ali ſtraſhiti;
praeformidare, ſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu
ſe bati;
praemetuere, ſe poprei
bati;
praetimere, ſe ſylnu, inu ṡlu
bati;
reformidare, ſe ſylnu
bati, en velik ſtráh iméti;
subtimere, enu malu
ſe bati, ali ſtraſhiti;
subvereri, cilú malo
ſe bati;
timendus, -a, -um, kateriga
ſe je potréba
bati;
timere, ſe bati, ſe straſhiti;
verendus, -a, -um, kateriga
ſe je
bati, ſtraſhán;
vereri, ſe bati, ſe vpirati;
zelotes, -tis, en aifrar, kateri
ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
beka ž, F
3,
amerina, beka, ali verba;
vimen, -nis, vitre, ſhibize, ali veṡy, vſe ṡhlaht veṡy od
bèke, verbe, breiṡe, ſrabotje;
vtilis [vitilis],
le, tú shilovatu ſhibovje, kakòr
bèka, etc:
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
belezor (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, gryphs, weleſôr, krizhek, qvajs
[Tu malu besedishe (Tmb) 1781, Rr 3b: Welſôr,a,m. yshi Qvajs]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
beli sam., F
11,
albatus, -a, -um, v'bélo oblizhen;
albugo, tú
bélu v'ozhéh;
alburnum, tá drugi lúb per drevji, tú je ta
beili;
candidatus, v'beilu oblizhen, k'eni ſluṡhbi naménîen, Bermar;
galbamatus, takú
v'beilu oblizhen;
interalbicare, nabélu vleizhi;
lienteria, -ae, takaſna griṡha, ali tá
beila, dertje, drift, kadar ta nepozerana ṡhpiṡha zeila od zhlovéka grè;
oculi albugo, albumen, tú
beilu v'ozhéh;
ſecundarius panis, tá krúh is ṡmeiſe, ta bliṡhniſhi krúh ṡa tem
beilim, ſorṡhizhni krúh, ta drugi krúh;
subalbicare, beilkaſt biti, na
beilu vleizhi;
ſubcandidus, -a, -um, beilkaſt, v'meis
s'beilim ṡmeiſhan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bezg m, F
2,
ſambucus, vel ſambucum, -ci, beṡg, beṡeg;
umbella, tú ſhiroku zveitje na
baṡgi, ali na janeṡhi, inu takeſh
[n]im ṡeliṡzhu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bičovje s, F
9,
juncetum, -ti, tú meiſtu na katerim
bizhovje, ali lozhek raſte;
juncosus, -a, -um, polhen
bizhovja;
juncus, -ci, lozhovje,
bizhovje;
juncux, -ci, lozhovje,
bizhovje;
paludes, bizhje,
bizhovje, muṡge;
scirpiculum, -li, ena verſha, ena zainiza
s'bizhovja;
surpiculus, -li, ena is
bizhovja zainiza;
sylva paludosa, hoſta mlakaſta polna
bizhovja, mozverna hoſta;
teges, -gis, ena ſorta odeye is
bizhovja, ali mozizhja nariena
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bilka ž, F
5,
culmus, klaṡ, bil,
bilka, biliza, ſteblu;
fabae ſcapus, bobova
bilka;
stipula, -ae, bilka ſlame, bilje;
unicalamus, -a, -um, ene
bilke ṡhitu;
urruncum, -ci, ſtoklaſſa v'ṡhiti: tú ſpudnîe ṡarnze v'klaſſi per
bilki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
biti1 nedov., F
849,
adſum, tú
ſim vprizho;
aſsum, et adſum, tú
ſim;
coepi, ẛazhnem, ẛazhenîam,
ſem ẛazhèl;
communiter putabant, ſo bily gmain miſli;
ejactamentum, kar
je vunkai verṡhenu;
emitti â Deo, od Boga
biti poſlán;
enitere, ſvitál
biti;
enitescere, imeniten
biti;
esſe, biti;
esurire, lazhen
biti;
exoptabilis dies, en dán kakòr
ſmo ga ṡheléli;
falsus sum, ſim ogolufan;
fauces arent, ſo ſuha uſta ali gerlu;
fieri, ratati,
biti;
madere vino, vinen, ali pyan
biti;
malum est prae manibus, neſrèzha
je pred rokami;
narciſsimus, -a, -um, take farbe kakòr
ſo narciſſi;
omniparens terra, ṡemla
je vſih rizhy ena mati;
pollere, premoṡhin
biti;
prosum, ſim h'pridu;
ſic, ja takú, takú
je;
sum, es, eſt, fui, eſse, jeſt
ſim, ti
ſi, on
je, jeſt
ſim bil,
biti;
ubinam gentium sumus? per katerih ludéh
ſmó my;
vaeneunt, ſo predani. Mat:10.v.29;
prim. bi, bil, bo, bode, bodeoč, bodi, bom, nisem
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
blago s, F
52,
bonum, -ni, blagú, iménîe;
conflare aes alienum, ludṡku
blagú ẛadjati;
divitiae, -arum, bogatie, doſti
blagá, bogaſtvu;
facultates, iménîa, bogatie,
blagú;
gaza, -ae, ſhaz,
blagú, bogaſtvu, bogatia;
immobilia bona, obſtojezhe
blagú, leṡhezhe
blagú;
inscriptum, -ti, enu piſmize, kateru dadó ty viſhi eniga méſta tem kupzom tú
blagú prepelati;
merx, -cis, kramarṡku
blagú, kupzhia;
ops, opis, opes, múzh, pomúzh,
blagú;
praeclara res, veliku
blagú, inu bogatia;
res, rei, reizh, ena reizh,
blagú, kei kai
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
blato s, F
19,
coenum, blatu [str. 35a ];
coenum, blatu [str. 46a ];
illimis, et le, pres gline, pres
blata;
illuvies, -ei, ena neſnaga, en kup per drugim zhlovéṡkiga
blata;
implicitus luto, poln
blata, v'blati, ali v'ṡagrèṡi povalan, obtizhen;
interlinire, s'blatam pomaṡati, ogarditi, pozmakati, omadeṡhiti, reṡmaṡati;
intestinum rectum, danka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku
blatu;
lutamentum, -ti, s'blatom ṡydanîe, ali fraihanîe;
lutarius, -a, -um, kar
v'blati ṡhivy, ali prebiva;
lutensis, -se, ut lutensis piscis, po
blatu diſhezha riba;
luteus, -a, -um, is
blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt;
luto inficere, oſtrofotati,
s'blatom ozmokati;
lutum, -ti, blatu;
oblimare, s'blatom, ali s'glino ṡamaṡati, ṡaſlipiti;
oesipum, -pi, ovzhji lein, tú
blatu, kateru ſe volne darṡhy;
oletum, -ti, zhloveṡku
blatu;
squalere, polhin
blata biti;
volutatus in luto, v'blati povailan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bleščanje s, F
2,
coruscatio, laṡkatanîe, bliṡkanîe,
bléṡzhanîe;
rictus, -us, divje ṡvirine gobez: golt, tú reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'ṡobmy,
bleiszhanîe teh ṡoby, teh uſt, ali golta odpertje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bodeč del., F
16,
aculeatus, -a, -um, bodèzh, ẛhpizhaſt, s'ẛhelom;
anchuſa, -ae, enu
bodezhe ẛeliszhe, s'erdezho korenino;
carex, caricis, ena dolga
bodèzha trava per vodah;
coniza, -ae, ſuhi korèn, poſuſhen korèn,
bodèzh, ali ternaſti korèn;
cynogloſsos, vel cynogloſsa, bodezhi paſji jeṡik, ṡeliṡzhe;
cyrogriullus, ena derèzha ſtrupovita, inu
bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh;
imperigo, -ginis, liſhai, mlade, hude,
bodezhe grinte, ali hraſte;
lanaria, -ae, enu neṡnanu
bodezhe ṡeliṡzhe, s'katerim ſo volno ſpirali;
leucacantha, -ae, ene neṡnane koprive, ali
bodèzhe ṡeliṡzhe;
punctorius, -a, -um, bodèzh;
pungens, bodèzhi;
rhamnus, -ni, je tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu potler rata ternaſtu, inu
bodezhe;
ruscus, -ci, vel ruscum, -ci, miſhji tern, enu ternaſtu
bodèzhe ṡeliṡzhe s'ardezhimi jagodami;
scaber, -ra, -rum, oṡter,
bodèzh ṡa perjemati;
sentus, -a, -um, senticosus, -a, -um, ternou, oſter,
bodèzh;
smilax aspra, en
bodèzhi ſlak ali ternaſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bodenje s, F
3,
mordacitas, vjeidoſt, tu
bodenîe, ali ſmodenîe tega ṡeliṡzha;
punctio, bodenîe, pikanîe;
punctus, -us, bodenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bodi vez., F
19,
esto, bodi ſi takú,jeſt puſtym taku biti, bodi;
evectus, -us, ena voṡhnîa
bodi ſi po ſuhim, ali po mokrim;
facinus, -oris, enu djanîe,
bodi ſi kakerſhnu hozhe;
farraginaria, -orum, farrago, -nis, kerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ
bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe;
immolitus, -a, -um, ṡydan,
bodi ſi kakòr kuli hozhe ṡzimpran;
panis comunis, ſléherna ſorta kruha, kakerſhen li koli krúh
bodi;
pannicularia, tú maihinu blagú kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe, ſi
bodi gvant, ali danarji;
perpaululum, bodi kakòr malu hozhe, k'narmanſhimu;
qualiscunque, kakerſhenkuli
bodi;
qualitercumque, v'kakerſhno kuli
bodi visho;
quantuluscunque, bodi ſi maihin kakòr kuli hozhe;
quantumcunque, kolikar kuli
bodi;
quocunque, kamer kuli
bodi;
quoquomodo, kakorkuli
bodi;
stupa, -ae, predivu, ſi
bodi lanenu, ali konopnu;
ubicunque, kirkuli
bodi;
undelibet, is katerigakuli meiſta
bodi, od kateriga kuli kraja
bodi;
usurpatio, polaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati, ſi
bodi s'beſſedo, ali s'djanîam
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bogati nedov., F
4,
consectator, kateri ẛa enim hodi, inu ga
buga;
obedire, ſluſhati, pokoren biti,
bugati;
obsecundare, bugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti;
parére, bugati, pokoren biti, ſluſhati;
prim. bogajoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
boljši prid., F
3,
antecellere, bulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi;
meliusculus, -a, -um, enu malu
bulſhi;
potior es mihi, ti ſe meni
bulſhi ṡdyṡh
- najboljši (naj boljši) F5, aurum obrizum, tú nar bulſhe ṡlatú, zhiſtu ṡlatu; optimus, -a, -um, tá narbulſhi; pervigere, v'ti narbulſhi mozhi oſtati; potiſsimus, -a, -um, tá nar bulſhi, tá nar imenitniſhi; praecipua remedia, te narbulſhe arznie
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
borovnica ž, F
4,
mirthetum, tú meiſtu, kir laṡhke
borovnize raſtejo;
myrteus, -a, -um, myrtinus, -a, -um, kar je od léſſa teh laṡhkih
borovnyz;
myrtidanus, -a, -um, vinum myrtidanum, vinu v'katerim je tá leiṡ teh laṡhkih
borovnyz;
myrtus, -ti, laṡhke
borovnize, je enu gmain drivú. Isa:55
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: borovnica ž, vaccinium barovnize Scopoli
[273: Vaccinium. Carniol. Baraunitze fructus; pod Nom. Carn. ni tega imena]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bridko prisl., F
6,
acutè, bridku, modru, tenku;
angustiari, enimu
britku biti, ſtokati;
discruciari, hudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu
britku biti;
peracutè, cilú
britku, cilú modru, tenku inu ṡaſtopnu;
stipticus, -a, -um, tú kar mozhnu, ali
britku ṡkupai ſtiṡka;
tribulari, enimu
britku biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bron m, F
8,
aenus, vel ahenus, is
brona;
aeramentum, -ti, tú orodje
s'brona;
aerarius faber, kateri s'kufra délla,
s'brona, kufra kovazh;
aes, eris, bron, ruda, kuffer, broniz;
ahenum, en kotel kuffraſt, ali
s'brona;
cuprum, kuffer,
bron;
incoctile, ena
s'brona poſſoda, v'kateri reſpuṡzhen zyn je prelyt, ena kufraſta pozynena poſſoda;
subaeratus, -a, -um, kei kai kar je
bron vmeis
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bukve ž mn., F
77,
adversaria, -ae, buque ẛa vſakdanîe rizhy, s'ṡhleht papirja, ẛa ẛamerkovanîe;
album civitatis, méſtne
buque;
anatecta, ene is vezh drugih
buqvu v'kup isvesane
buque;
annales, ena chronica, ali
buque tega od leita do leta popiſſovanîe;
biblia, buque ſvetiga piſma;
bibliographus, kateri
buque piſhe;
bibliotheca, kir ſe
buque hranio;
biblos, graecè, buque;
breviarium, duhovske
buque ẛa molitou;
georgica, -orum, buque tú polè, inu ṡemló délati, inu orati;
irrevolutus, -a, -um, ut irrevolutus liber, ne preplatlenu
buque;
lexicon, beſsedne
buque;
miſsale, maſhne
buque;
Novum Dictionarium, Nove beſſedne
Buque;
pentateuchus, -chi, ene velike
Buque, v'pèt
buqui reṡdilene, kakòr ſo te Moyseſove
Buque;
protocolon, vel Protocolum, méſtne, ali pravdne
buque;
rationarium, -rÿ, buque sa raitanîe;
tabulae publicae, gmain méſtne
buque;
volumen, -nis, ene
buque
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cagljiv prid., F
15,
abiéctio animi, zaglivu ſerze;
abycere animum, zagliu biti;
desperatus, -a, -um, zagliu, ne ẛavupliu;
effoeminare, k'ṡhenṡki mehkoti ſturiti,
zagliviga ſturiti, ſerzè omehzhati;
effoeminatus, -a, -um, foemineus, ṡhenṡki,
zagliu;
enervus, vel enervis, ſlab ali
zagliu;
excors, -dis, nepameten,
zagliu, neṡaſtopen;
fractus animo, zagliu;
imbellis, -le, zagliu, kateri nej ṡa voiṡkó;
inaudax, neſerzhán,
zagliu;
jacens animus, zaglivu ſarzè;
leviculus, -a, -um, tú kar je cilú lagku,
zagliu, cilú lagák;
pusillanimis, zagliu, ṡhaloſtèn, maihiniga ſerzá;
timidus, -a, -um, timorosus, -a, -um, ſtraſhliu,
zagliu;
vecors, -dis, pres ſarzá,
zagliu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cajhen m, F
5,
magnae molis, en velik
zaihen;
prodigium, -ÿ, zaihin, veliku zhudu;
signa, zaihni, zhudeſſa;
signum, -ni, ṡnaminîe, bandera,
zaihen, ta manſhi zhudeṡh;
Tanis, Taneos. Psal:77.v.12. tú polè, kir je Moyṡes
zaihne délal, ali tuiſtu meiſtu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cediti se nedov., F
6,
ammoniacum, enu drevú, s'kateriga gummi
ſe zidy;
lentiscus, -ci, enu drivú, is kateriga
ſe zidy gumma, ali ſmola maſtix imenovana;
manare, ṡvèrati, kapati, ſliṡeiti,
ſe ziditi;
resina, -ae, ſmola, pilpoh, mazhkin mèd, vſe tú kar
ſe zidy. Gen:32;
resinosus, -a, -um, ſmolèn, poln ſmolè, s'kateriga ſmola
ſe zidy;
terebinthus, terpentinovu drivú, s'kateriga
ſe tajſta
[smola] zidy. 1.Reg:17.v.2;
prim. cedeoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cerkov1 ž, F
22,
adagia sunt: kir Búg ſvojo
Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska;
adytum, enu ṡkrivnu meiſtu
v'Cerqui;
aedes, -aedis, hiſha,
Cerkou, prebivaliṡzhe;
aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus,
Cerkue, et alia similia; apodanea, ſvetiga Michéla
Cerkou v'Gerṡhki deṡheli;
arula, ena brusda, ali votlina
v'Cerqui;
basileya, enu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali
cerkou;
coemiterium, britof, kir ſe pokopavajo per
cerquah;
effata templa, Cerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane;
fanum, ena
Cerkou;
fanum expilare, Cerkou obrupati;
Lauretum, Loret
Cerkou Mariae Divize pod Racanatam;
moschea, turṡka
Cerkou;
paganalia, -orum, vaſnu
Cerqve ṡhegnanîe;
Pantheon, la Rotonda, ta ſtara okrogla
Cerkou v'Rimi;
penetrale, -lis, vel Penetralis, et le, tú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali
v'Cerqui;
phanum, -ni, vel fanum, -ni, ena Aidovṡka
Cerkou;
pinna templi, verh, tu narviſhe per
Cerqui. Luc:4;
quaestor, -oris, tá kateri pobera ṡa voiṡzhake, ali ṡa
Cerque;
Q. vix est in usu, praeter Buque,
Cerque, quae verba etiam per K. ordinarie scribuntur; synagoga, -ae, ṡbiraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh
Cerkou;
templum, -li, Cerkou, Tempel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cirati nedov., F
9,
adornare, lipú
zirati, ali pozirati;
bostrychus, kateri po ṡhensku laſie
zira;
condecorare, lipú
zirati, ſnaṡhiti;
decorare, lipú
zirati, ṡnaṡhiti, ſhtaltati;
excolere, v'zhaſti iméti, skopati, otrébiti,
zirati;
ornandus, -a, -um, kar ſe ima
zirati, ali lipú narejati;
ornare, zirati, zifrati, zhediti, lipú narejati;
phalerae, -arum, valdrapa na koinîa, inu vſe tú, kar ga
zira;
topiaria, -ae, tá kunṡht en vert lipú
zirati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
cvetje s, F
21,
acesis, -sis, enu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim
zveitjom kakor rigilzi roshe;
amaranthus, enu ṡeliszhe s'erdezhim
zvétjom, pres duha;
balaustium, -i, zveitje ene divje margarane;
chamaeleon, -nis, albus et niger, enu ṡeliszhe,
zveitje ṡhene;
condurdon, enu ẛeliṡzhe s'erdezhim
zvétjam, Augusta méſza
zvétje;
cynomorion, en beil tolſt kozen, ali ſhtor preṡ pèrja s'bélim
zvéitjom;
cyprinum oleum, olie
s'zvétja paſſikovine, ali coſtainîovine;
cytinus, -ni, margaranovu
zveitje;
deflorare, ozvéjſti,
zveitje odtergati;
deflorescere, zviſti,
v'zveitji biti;
erigeron, kriṡhni korèn, ima
zveitje kakòr ena pavola, ſe rada odpihne;
florere, zviſti, zvitéti, ſe
zvétje perkaṡati;
flores, populje inu
zveitje;
halus, -li, enu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu,
s'zveitjam pak materini duſhizi;
iberica, ṡhpanski petlinzi, ena trava, po laṡhku gineſtra, ima lipú diſezhe ṡlatorumenu
zveîtje;
intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -bi, endivia s'plavim
zvétjam, cicoria;
leucanthemis, -dis, kamilizhinu
zveitje;
umbella, tú ſhiroku
zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi;
uredo, -nis, popalenîe
zveitja, ali ſadú
v'zveitji, poṡheg
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čeden prid., F
21,
arbor topiaria, zhednu ṡaſajenu drivú;
atticismus, lipú,
zhednu, viſſoku govorjenîe;
calliblepharum, ena arznia ṡa ozhy, obervi
zhedne ſturiti;
circumspectus, zhèden, resmishlen, pameten, vmetaln;
civilis, zheden;
compositi mores, zhédnuſti,
zheden v'navadah;
concinnus, -a, -um, ſnaṡhen,
zheden, flèten;
continens, ṡderṡhan,
zheden;
elegans, -tis, leip, lipú narejen, deſhter, lubeṡniu,
zhèden, zartanu leip;
emblema, -tis, enu ṡriṡlanu,
zhednu notar vdelanu déllu;
facundus, -a, -um, zheden v'govorjenîu;
lemniscatus, -a, -um, ſylnu
zheden;
modestus, -a, -um, zhedin, brumin, ṡmaſſin;
moratus, -a, -um, â mos, moris, benè moratus, zheden;
morigeratus, -a, -um, zhedin, pokoren;
ornare, liṡhpati,
zhednu délati;
perbellus, -a, -um, cilú leip, inu
zhedin;
pereloquens, cilú dobru ṡgovoren, obilen
s'zhednim govorjenîam;
perurbanus, -a, -um, cilú perludin,
zhedin, inu priaṡniu;
purpureus color, Carmesinova, ali ṡhkerlatova farba, leip,
zhèden;
rhetor, -ris, en vuzhenyk kunṡhtniga, lépiga, dobriga, inu
zhedniga govorjenîa
- èednejši , flos poëtarum, tú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe, teh kateri ſo rajme piſſali
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čevo s, F
8,
alvus, trébuh, kir
zhéva leṡhè;
colica, v'trébuhu, ali
v'zhevah griṡenîe, dertje;
colon, tú veliku
zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle;
enterocele, huius enteroceles, predertje, de
zhéva vun gredó;
exenterare, zheva vun vṡèti, ali ṡmotati
[str. 79b in 250a ];
omentum, peizhiza na jetrah, ali na
zhevih;
viscera, drúb, oſerzhja, s'notarnîa
zhéva, drubovina;
prim. črevo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čez prisl., I.
fluxè, popolnoma,
zhès ṡadoſti;
praeter, zhes, ṡvunai, raṡin;
supervagari, zheṡ doſegati,
zheṡ inu
zheṡ mladize gnati;
trans, v'prég, na uni ſtrani, mimú,
zhèṡ, pre;
ultrà, zhes, daile; II.
caetera, -rum, kar je ſhe
zhès, kar je
zhès oſtalu, tu drugu;
dedere se, ſe podati, ſe
zhes dati;
evomere, ṡbluvati, koṡlati,
zheṡ dajati;
superstagnare, zheṡ yti,
zheṡ tezhi.
v:g: kadar voda
zheṡ veyer ali
zheṡ jeiṡ gre;
supervagari, zheṡ doſegati,
zheṡ inu
zheṡ mladize gnati;
prim. čezdati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čez predl., ab hinc post annum, od sdai
zhes enu leitu;
ad haec, zhes letú;
aliquem allatrare, zhes eniga hudú govoriti;
canalis, en graben
zheṡ ror;
detractare, hudú
zheṡ eniga govoriti;
lex agraria, polṡka, ali
zhes pula poſtava;
modicum, malu,
zhes enu malu;
obsaevire, ſe
zhes eniga jeṡiti;
pernox, -ctis, celó núzh,
zhes ceilo núzh;
placa, -ae, ena berv
zhes vodó;
prodigiosè, zhes naturo;
quinetiam, já tudi,
zhes tú;
rex regum, krail
zhes kraile;
subdiu, zhes dán, po dnèvi;
succensere, zhes eniga ſa reſſerditi;
superstagnare, zheṡ yti,
zheṡ tezhi.
v:g: kadar voda
zheṡ veyer ali
zheṡ jeiṡ gre;
supervehi montem, zheṡ hrib preneſſen biti;
supra, ṡgorai, verhu, nad,
zhes, na
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čimlak m, vitellus, -li, zhimlák, ali tú rumenu v'jeizi;
prim. črmljak
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čist prid., F
36,
acoetum, mèd, ṡgul
zhiſt mèd;
castus, -a, -um, zhiſt, poſhten, brumen;
clarisonus, dobre
zhiſte ſhtime, glaſſa;
defaecatus, -a, -um, zhiſt;
incontaminatus, -a, -um, neoṡkrunîen,
zhiſt, neomadeṡhen;
insigniter, insignitè, prou dobru ṡaṡnamován, naſmirnu
zhiſtu, jaſnu;
intemerandus, -a, -um, zhiſt, neomadeṡhin, neoṡkrunîen;
inturbidus, -a, -um, nekalán,
zhiſt, neṡmeiſhan;
limpidus, -a, -um, zhiſt kakòr ſtudeniz, biſter;
mare quietum, tú tihu
zhiſtu morjè;
merax, purus, zhiſt. Deut:32;
merobibus, -a, -um, kateri
zhiſtu vinu pres vodé pye;
multitia, -orum, zhiſtu platnu, tanki, mehki gvanti;
mundus, -a, -um, ſnaṡhen,
zhiſt;
nitidus, -a, -um, zhiſt, ſvitál, leip, ſnaṡhen;
obrizum, -zi, zhiſtu ṡlatú;
perspicienta, -ae, zhiſtu inu popolnoma ſposnanîe, biſtra raṡumnoſt;
syncerus, -a, -um, zhiſt, ceil, riſnizhin;
virgineus adolescens, en
zhiſt mladènizh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čistiti se nedov., F
2,
extales, -lium, tú ṡnotarnîe, ṡkuṡi kateru
ſe zhiſti tú tellú;
purgatorium, -rÿ, vyze, kir
ſe te duſhize
zhiſtio
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
črevce s, lactus, tá mehka
zhréviza, ṡkuṡi katera tú mléku tezhe, tudi ribje mleiku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
črevo s, F
19,
chordapson, griṡenîe v'oſſerzhju, v'teh ṡgurnih
zhrevah terganîe;
colica, vel colicus dolor, griẛenîe, klanîe v'trébuhu, inu
zhrévah;
exta, -orum, drúb,
zhréva;
hilla, -ae, vel hilla, -orum, ſhublini,
zhréva, danka, klobaſſe;
ile, ilis, zrivú;
ileos, vel ileus, ilei, tú dolgu
zhrivú;
ilia, ilium, zréva, ledovje, podpás;
iliaca paſsio, dertje, klanîe po
zhrévah, kateriga po
zhrévih dere, inu vjeida;
ilia trahere post se, zhreva sa ſabo vlézhi;
iliosus, -a, -um, kateriga po
zhrévah dere;
intestina, zhréva, oſſerzhje;
intestinum, -ni, zhrivú, drúb,
zrivú;
involucrum intestinorum, peizhiza, mreiṡhiza per
zhrévah;
jeiunum, -ni, enu teṡzhe praṡnu
zvivú[!], kateru ṡdaici kar préme, vunkai verṡhe;
omasum, -si, danka, ſvinski ṡhelodez nafilan, enu tolſtu
zhrivu;
procedentia alvi, kadar tú veliku
zhrévu, ali danka zhlovéku vun iṡyde: ṡadnize vun s'hajanîe;
tortura, martra, martranîe, peiṡanîe: tudi v'ṡhelodzu, ali
v'zreivah klanîe;
prim. čevo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
črn prid., F
46,
ater, atra, atrum, zhirn, zhirn kakòr vogil;
atra bilis, zhirna ṡholzh, kry melancoliṡh, od ẛazhirneliga ẛholzhá boléẛan;
atricolor, zherna farba;
crocire, crocitare, krokati, krizhati, kakòr en krokar, ali
zhern vrán;
furvus, -a, -um, zhern;
hypocandria, tú mehku na ſtrani, boléṡan te
zherne ṡholzhy, ṡmamlenúſt;
internigrans, v'meis
zhern, ozhernklaſt;
mare Euxinum, tú
zhernu morjè per Conſtantinopoli;
melancholia, -ae, klavernoſt, ena
zherna ṡhólzh, ali kry, katera zhlovéka ṡhaloſtniga déla, umnoſti teṡhkozha;
niger, zhern;
panis ater, zhern krúh;
ravidi oculi, zherne ali plave ozhy;
teter, tetra, tetrum, gard,
zhern- èrnejši , nigrior, nigrius, zhernéſhi
- najèrnejši , nigerimus, -a, -um, zilú narzhernéſhi
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: črn prid., veratrum album, zhmerika Scopoli
album. Nigrum zherna, erdezha zhmerika
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dajanje s, F
23,
ablepsia, ſlavu
dajanîe, prózh poſtavlenîe;
addicatio, k'laſtini
dajanîe, pervoszhenîe, perdajanîe, zhes
dajanîe;
anteceſsus, vel anteceſsum, poprei danîe, ali
dajanîe;
datarius, -a, -um, kar je
k'dajanîu, ali kar bó danu;
datus, -us, dajanîe;
dicatio, darovanîe, iṡrozhenîe, v'laſt
dajanîe;
eleemosyna, Almoṡhna, Buga imè
dajanîe;
indicatio, indicatum, -ti, vel indicatura, en zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe
dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe;
inspiratio, notar davanîe, notar
dajanîe;
intestabilis, -le, kateri je neperpraven h'ſturjenîu teſtamenta, ali
h'dajanîu prizhe;
largitas, daratlivoſt, radudajanîe, obilnu
dajanîe;
largitio, dajanîe;
liberalitas, darotlivoſt, dobrutlivoſt, radú
dajanîe;
locatio, na zhenṡh
dajanîe;
mancipatus, -us, mancipatio, v'laſt
dajanîe;
ordinatio, duhovnih ṡhègnu
dajanîe;
sectio inter milites, v'mei ſoldate na reṡdeil
dajanîe, ſléhernimu po nîegovi voli;
sugillatio, na obraṡi, ali pod ozhmy ṡnaminîe
dajanîe;
sumptuarius, -a, -um, kar je h'potroṡhku, ali vun
dajanîu;
suppeditatio, podavanîe, potrebe
dajanîe;
tributio, tú
dajanîe;
vomitus, -tus, vel vomitio, bluvanîe, zhes
dajanîe, koṡlanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dalje prisl., F
51,
abfore, daile ſe odmakniti;
adjicere vitam, daile ṡhivéti;
aggravescere, zhe
dale li teshiſhe perhajati, ſturiti, noſſiti;
amplius, daile, vezh, ſhe vezh, na
daile;
approximare, ſe pomikati, zhe
daile blishe k'nam li bliṡhe;
diutius, daile, pred dolgim zhaſſom;
herpes, -tis, en na
dale reſhajozhi túr, zhervi na parſti;
longius, daile;
magis ac magis, zhe
daile vezh, zhe
daile li vezh;
porrò, daile, vſai, ali, gviſhnu, dolgu zhaſſa potler,
daile, ſhe
daile;
praeterea, zhes tu,
daile, ſhe vezh;
super, zhes, na, per,
daile, gori, verhu, oṡgorai;
tum, takrat, tadai, zheſtú,
daile;
ulterior, ulterius, ſhe
daile;
ultra, zhes,
daile;
prim. dlje, na dalje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dan del., F
32,
arrha, -ae, en ſtanovitni danár,
dán ṡa Aro;
datus, -a, -um, dan, dana, danu;
dedicatus, -a, -um, ṡhègnan, iṡrozhen, perlaſtnen, v'laſt
dán;
depositum, -ti, tú kar je
danu pred pravizo v'roke;
editio, tá vun
dana, ali na dán
dana reizh;
editus, -a, -um, kar je vunkai
danu;
expensus, vun
dan;
legislatio, dana poſtava;
meritorius, -a, -um, vſluṡhen, ṡaſluṡhen: tudi na zhinṡh
dán;
mutuus, -a, -um, poſſojen, na poſſodo
dan ali vṡèt;
praepositus, -a, -um, naprei poſtavlen, katerimu je
dana obláſt zhes druge;
satisdatio, tú
danu ṡagviſhanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
danje s, F
5,
anteceſsus, vel anteceſsum, poprei
danîe, ali dajanîe;
deditio, -onis, zheṡ
danîe, podanîe;
delegatio, porozhenîe, ṡavkaṡanîe, oblaſti
danîe;
depositio, tú v'roke
danîe;
restitutio, povernenîe, povrazhilu, naṡai
danîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
danka ž, F
7,
aperabo, -onis, danka;
hilla, -ae, vel hilla, -orum, ſhublini, zhréva,
danka, klobaſſe;
intestinum rectum, danka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku blatu;
omasum, -si, danka, ſvinski ṡhelodez nafilan, enu tolſtu zhrivu;
procedentia alvi, kadar tú veliku zhrévu, ali
danka zhlovéku vun iṡyde;
procidentia alvi, danke v'ṡadnizi vun hojo
[!];
radages, seu rimae alvi, ṡhpranîe na ti veliki zhloveṡki
danki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dano sam., F
7,
collatus, -a, -um, tú
danu, ẛrozhenu, v'kup ẛneſſen, ẛglihan;
commiſsus, -a, -um, ẛrozhen, inu dan ẛa hraniti, tú
danu k'ṡhranenîu;
datum, tú
danu;
dispungere, obraitati, tú
danu, inu tú vṡètu doli potegniti;
fidei comiſsum, na svéſte rokè
danu;
foeneratitius, -a, -um, tú na uhar vṡètu, ali tú
danu;
inaugurató, od bogouzou poveidanu, ali na ṡnanîe
danu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
de vez., F
217,
edurus, -a, -um, de nei cilú terd;
faxit deus, de bi Búg dal;
nequandò, de kei kadai;
nequis, nequa, nequod, de oben;
quod neque, quia neque, de tudi nikár;
perlucidus, -a, -um, cilú ſvitál,
de ſe ṡkuṡi vidi;
praecautor, -oris, ṡavarovaviz, kateri merka,
de ſe kai ne ṡgody;
probabiliter, ṡkorai
de je timu takú;
quamquam, de bi ravnu, aku ravnu;
quamvis, naiſi, zhelyh, akulyh,
de bi lyh;
quasi, kaku
de bi, ṡkorai;
quod autem evenerit, de je pak tú ſe ṡgodilu;
si, aku,
de bi;
ut, de;
ut, de, s'tem, kakòr
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
debelce s, plantarium, -rÿ, tudi tú
debelze ene veye, ali mladize
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
deblo s, F
8,
caudicalis, caudicarius, s'eniga
debla eniga driveſſa, ali is debelih ẛhaganiz ſturjen;
juniculus, -li, tú ſtaru veliku
deblu, inu korèn ene vinṡke terte;
monoxylum, en zhun, s'eniga ſamiga
debla ṡdoben;
sapineus, -a, -um, kar ſluṡhi
h'debli, ali k'ṡdulnimu deilu ene hoike;
stipes, -tis, deblu, paîn, kol;
stirpescere, per
deblu oſtati, inu na daile ne raſti;
stirps, -pis, ſtablu,
deblu, korenina;
truncus, -ci, en ṡhtor, ploh, paîn, ṡhtok, rèzil, ſtablu,
deblu, klada
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dejanje1 s, F
40,
acta, actorum, djanîa, rovnanîa;
actio, -onis, dolgovanîe, rounanîe, prauda,
djanîe, toshba;
actus, -us, djanîe, déllu, rovnanîe;
anathema, -tis, v'pano cerqueno
djanîe eniga pregréſhnika odlozhenîe od chriſtianske gmaine;
charis, dobru
djanîe, povernenîe, darovanîe, ẛahvalenîe;
commercium, djanîe, dolgovanîe, andel, kupzhuvanîe;
constellatio, teh ẛvéṡd
djanîe;
diſsimulatio, ṡakrivanîe, ne ṡakasanîe
v'dianîu tega kar v'ſerzi tazhy;
effectio, tú
djanîe, ali opravilu;
energia, -ae, ṡnoternîe
djanîe, ali déllu;
facinus, -oris, enu
djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe: tudi enu pregreſhnu
djanîe, ena ſramotna pregréha, ena pregréha, hudobnu
djanîe;
factum, déllu,
djanîe;
ineptia, -ae, nevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali
s'djanîam;
jus actionum, praviza, katera doparneſſeniga
djanîa, ali dovgovanîa anṡadene;
opus, -ris, déllu,
djanîe, opravilu;
pragma, -tis, djanîe, ali opravilu;
tributoria actio, enu pravdnu
djanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
delanje s, F
11,
cultura, cultio, perdélanîe,
délanîe, oranîe;
densatio, goſtuſt, goſtú
delanîe;
imitabilis, et le, lahku ṡa enim drugim
delanîe, kar ſe lahku poſnèma;
imitamen, enaku
delanîe, poſnemanîe;
licitatio, obluba zéne s'eno reizh kupá
délanîe;
lucubratio, po nozhi per luzhi
déllanîe, ali opravlanîe;
lusio, ygranîe, ali kratkiga zhaſſa
délanîe;
operatio, déllu,
déllanîe;
rotundatio, tú okroglu
délanîe;
triplicatio, v'trigubè
déllanîe;
versificatio, verſtyz, ali péſmi
délanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
delati nedov., F
256,
adumbrare, ſénzhiti, ſénzo
délati;
agere, délati, rovnati;
arbitrum eſse, ſpravo
délati;
calvare, pléſhaſtu
délati, golufati;
caseale, -lis, ſyrniza, kir
ſe ſyr
dela, ali hrani;
colere, délati, zhaſtiti;
diaphragma, -tis, en ẛaboi na ſrédi ene hiſhe de dvei kamri
déla;
facere, ſturiti,
délati;
figulina, vel figlina, kir
ſe lonzi
délajo, lonzharniza;
ingentes ferre gradus, velike korake
délati;
ludificare, eniga ṡaṡhpotovati, ṡaṡhpotati, ṡhpót s'nîega
délati;
malefacere, hudu
délati, ali ſturiti;
meretricari, ſe kurbati, s'kurbanîa dobizhke
délati;
molestare, ṡabavlati, nadleṡhiti, nepokoj
délati;
molybdena, -ae, ſvinzhena ruda, farba katera
ſe is ſvinza
déla;
murrha, -rhae, en ṡhlahtni kamen s'kateriga
ſe poſſoda ṡa pytje
déla;
myriaca, -ae, reſſa, ali niṡku ſhibovje v'laṡhki deṡheli, s'kateriga
ſe délajo metlize ṡa gvánt ṡmeitati;
myrobolanum, -ni, je en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga
ſe ṡhla
[h]tne ṡhalbe v'opotékah
délajo;
pacator, -oris, myrnik, kateri myr
déla;
pacisci, ſe ṡglihati, ṡavèṡo
délati, v'roko ſèzhi, pervoliti;
plicare, gubè
délati;
poenitentiam agere, pokuro
délati;
ponere leges, poſtave
délati;
procreare, roditi, otroke
délati, ali perrediti;
sannio, -onis, en tak ṡhpotiviz, kateri s'ludy norze
déla;
sedentarius, -a, -um, vſe tú kar
ſe ſidèzh
déla;
sulphuraria, -ae, hiſha kir
ſe ṡhveplu
déla;
tumultum facere, hrúp
délati, ſturiti;
vas subactarium, poſſoda v'kateri
ſe puter
déla;
vim inferre, poſyliti, ſylo
délati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
desni prid., F
6,
altrinsecus, od
deſne, ali léve ſtrani;
colon, tú veliku zhivú, doſeṡhe od
deſne obiſti do leve, dimle;
dextera, deſniza,
deſna ſtrán,
deſna roka;
dextrorsum, na
deſno ſtrán;
transumere hastam, eno ſulizo is te
deſne rokè v'to leivo vṡèti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dete s, F
14,
adoptio, adoptatio, isvolenîe, gori vsètje na meiſti
deteta;
caeson, ṡréṡanu
déte s'materniga telleſſa;
cliens, od rihtarja, ali eniga Goſpuda v'brambo vṡèt, ṡavétnu
deite;
fasenninae, ſo to péſmi, katere Ama poye, de
deite ṡaſpy;
infans, -tis, mlad otrok, ali
déte;
loci, -orum, materniza, v'kateri ſe tú
déte gori darṡhy v'maternim telleſſi;
obvagire, ſe krégati, ali jokati, kakòr enu mladu
déte;
phtorium, -rÿ, vſakatera arznia, s'katero ty arzati tú mertvu
déte is maternize vunkai ſeṡhenó;
primipara, -ae, katera tú pervu
deite rody;
proles, -lis, deite, otrok, rood;
puer, -ris, enu
déte: tudi en hlapiz, ali ſluṡhabnik;
puerascere, vekſhe ter vekſhe
déte perhajati;
puerpera, -ae, otrozhinza, katera s'nou enu
déte rody;
secundae, -arum, vel secundinae, -arum, ſraizhiza, ali loṡha, v'kateri tú
déte v'maternim telleſſi leṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
devati nedov., F
7,
conflatorium, tá poſſoda, v'katero
ſe ſrebrú, ali rude
devajo, de ſe reſpuṡzha. Prov:21;
corbona, ena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara, kamer
ſe offri
dévajo;
ergastulus, -li, kateri v'jezhi
déva, ali ſtavi;
focale, -lis, ṡheléṡu ṡa kravṡhanîe: tudi, tú kar
ſe déva okuli garla ṡa ṡymo;
geminare, v'dvei gubei
dévati;
peniculum, -li, tudi tá fazil, kateri
ſe v'rane
dejvá;
tomentum, -ti, ſtriṡhetina, oſtriṡki od ſukna, ali klabukou, katera
ſe v'polṡhtre
deiva
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
devet inu trideseti štev., undequadraginta, eden manîe ṡhtirideſſeti, tú je,
devèt inu trideſſeti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dimlje ž mn., F
3,
bubo, huda bisgauka okuli ſrama na
dimlah;
colon, tú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve,
dimle;
ingven, -nis, tá ſrám na ṡhivotu,
dimle, dimelze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dišati nedov., F
22,
fistula, tudi enu drivú, kateru po gvirzu
diſhy. Cant:4;
fragrare, lipú
diſhati;
melligenus, -a, -um, kar po medú
diſhy;
mihi non sapit, meni ne
diſhy, je neṡhmahin;
obolere, ſmerdéti, ṡlu
diſhati;
odorare, diſhati, vohati;
olere, diſhati, dúh dajati;
olfacere, diſhati, podiſhati;
olfactare, vſeṡkuṡi
diſhati;
olfactorium, -rÿ, tú kar
diſhy, ali dúh ima;
olfactrix, -cis, katera
diſhy;
perolere, ſylnu mozhnú
diſhati;
redolere, diſhati, kei kai
diſhati, mozhnú
diſhati;
resipere, diſhati, en dúh iméti;
salivosus, -a, -um, kar po ſlinah
diſhy;
sapidus, -a, -um, dobru
diſhy;
sapio, sapere, ṡaſtopiti,
diſhati;
spartum, -ti, ena trava, ṡhpanṡki petelinzi, gineſtra, zvét lipú
diſhy;
subolere, en deil ſmardéti, ali
diſhati, ali ṡadiſhati;
volupè est mihi, meni lipú
diſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dobiček m, F
19,
campsor, meinaviz denarjou
s'dobizhkam;
commodum, -di, nuz, ali
dobizhik, glegnat, perloṡhnu;
emolumentum, prid, núz,
dobizhik, koriſt;
foenus, -oris, dobivanîe, uharnia,
dobizhik;
foenusculum, -li, en maihin
dobizhik;
gratuitò, ṡabſtoin, preṡ
dobizhka, s'dobre vole;
lucellum, -li, en maihin
dobizhek;
lucrum, -cri, dobizhek, obréſt, paidáṡh;
manubiae, -arum, junazhki
dobizhek, rup, paidáṡh, ſhaz, ali deil tega capitana;
manubialis, -le, tu kar je od tega junazhkiga
dobizhka;
meretricari, ſe kurbati, s'kurbanîam
dobizhke délati;
opima praedia, nuzne priſtave, kir doſti
dobizhka dajejo;
partiarius, -rÿ, deléṡhen, kateri ima per eni rizhi ſvoi deil, ali
dobizhek;
quaestorius, -a, -um, kateri od
dobizhka ṡhivy, kar timu ſliſhi;
quaestuosus, -a, -um, pridin, dobizhkliu, kateri ſe fliſſa po
dobizhku;
quaestus, -us, dobitik, núz, ali
dobizhik, tá pobrani danár;
quasticulus, -li, en maihin pober, ali
dobizhik;
tuditare, ṡa
dobizhka volo ſe truditi;
usura, -ae, foenus, uhurnia, uharnia, dobivanie,
dobizhik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dobljen del., F
4,
eblanditus, -a, -um, tú s'radovanîam obderṡhanu,
doblenu;
impetratus, -a, -um, ſproſhen,
doblen;
lucrifactus, -a, -um, doblen, ṡadoblen;
praedacea pecunia, danár s'rupam
doblen;
prim. dobit
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dobljenje s, F
3,
carptura, -ae, tú
doblenîe, ali odréſhenîe, tú obranîe, k'rokam perpravlenîe;
impetratio, ſproſhnîa,
doblenîe;
recuperatio, naṡai
doblenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dolg prid., F
102,
bicubitalis, dvá komulza
dolgu;
bipedalis, dvá zhevla ſhiroku, ali
dolgu;
caesariatus, s'dolgimi laſmy;
diutius, daile, pred
dolgim zhaſſom;
jubatus, -a, -um, grivaſt, kateri
dolge laſſe ima;
longaevus, -a, -um, ſtar, dolgu ṡhiu,
dolgiga ṡhivenîa ali zhaſſa;
longurius, -rÿ, ṡhtangaſt, prezei
dolg;
longus, -a, -um, dolg;
loquaciter, s'dolgim, inu nenuznim govorjenîam;
nasus aquilenus, dolg núṡ;
pedalis, -le, en zhreivel ſhirók ali
dolg;
praelongus, -a, -um, ſylnu
dolg, predolg, cilú
dolg;
praetexta, -ae, ena ſorta
dolṡiga gvanta per teh nekadanyh Rimlanih;
prolixus, -a, -um, dólg inu ſhirók;
promiſsa barba, dolga brada;
sexennium, -nÿ, ſheſt leit
dolgu;
tempus diuturnum, dolg zhas;
toga, ſuknîa,
dolga, inu do tál;
trieteris, -dis, try leita
dolg zhas
- daljši , F4, longior, dalſhi; longiusculus, -a, -um, nekoliku dalſhi; longulus, -a, -um, malu dalſhi; procudere, pokovati, s'kovanîam tenku ali dalſhe ſturiti
- najdaljši , solstitium, -tÿ, ſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: dolg prid., F
3,
bugula dolge konople Scopoli
[448: Bugula. Carniol. Touge Conoble; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni];
erysimum, dolge ſhenof Scopoli
[519: Erysimum. Carniol. Touge Scheneff; enako v seznamu Nom. Carn. Touge Scheneff];
melilotus, -ti, dolga detela Scopoli
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dolgo sam., F
11,
comperendinare, na
dolgu odlaſhati, odloṡhiti, ṡavlézhi, od dnè do dnè vlézhi;
comperendinatio, na
dolgu odlaſhanîe;
diffusè, reſproſtranu, po
dovgim;
fusè, na
dolgu;
in longum trahitur, ſe na
dolgu vleizhe;
procrastinare, odlaſhati od dnè do dnè, na
dolgu vlézhi;
procurrens in longitudinem radix, korèn vunkai na
dolgu ṡhene;
prolixè, predolgu, na
dolgu, kaſnu;
propena ad pectora barba, ena po
dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe;
propenus, -a, -um, tú kar je po
dolgim ṡkamplanu;
tractim, na
dolgu, s'enim vleizhenîam, pres nehanîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
doli prisl., F
169, I.
deorsum, doli, v'dúl, na v'dúl;
descendere, doli poiti,
doli ſtopiti;
devenire, doli priti;
indeiectus, -a, -um, obſtojezhi, nepodert, neverṡhen
doli;
julus, zveit na verbah, mazhize, pavola, katera od drevja
doli lety;
praecipitatus, -a, -um, doli pahnîen,
doli porinîen,
doli ſunên, ali verṡhen; II.
corruere, doli paſti;
dearmare, oroṡhje
doli poloṡhiti, odvṡèti;
decubare, leṡhati,
doli lèzhi;
deruere, doli paſti,
doli ſe vreizhi,
doli podreiti;
dificiens, kateri
doli jemle, obnemaga;
inflamatio, inflamatio collumelae, kadar enimu jeṡizhik
doli pade, ṡashganîe, vuṡhganîe, vrozhina;
labare, labi, ſe ſpotakniti, ſpotikati, ſpoderſniti, ſpoderkniti, paſti,
doli telebniti, buſhiti;
mortificare, doli tréti;
procidentia, -ae, tú
doli padanîe;
sensim deficere, po malim
doli jemati;
prim. dolipriti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
domač prid., F
16,
chreston, domazha endivia, ṡeliṡzhe;
coluber, domazha kazha, gloṡh;
concubina, s'raven ṡhena, hotniza,
domazha kurba;
concubinus, domazhi kurbèr;
dapsiles dotes, veliki davki, ali
domazhe ſhtivre;
directarÿ, domazhi tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo;
hibris, -dis, enu preſſè od eniga divjiga praṡza, inu od
domazhe praſſize;
lar, -ris, ṡhkratel, hiſhni malyk,
domazhi dúh;
lares penates, domazhi duhovi, ali boguvi;
originarius, -a, -um, na enim meiſti rojen, ali ṡrejen,
domazhiga roiſtvá;
patria, dum, ozhetina, ali
domazha deṡhela;
penates, domazhe poſhaſti, ali ṡhkratelni: tudi tú
domazhe prebivanîe;
perfamiliaris, -re, cilú
domazhi, inu priaṡniu;
verna, -ae, domá ṡrojeni hlapiz,
domazhi otrok;
vinum patrium, domazhe, ali deṡhelṡku vinu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
doseči dov., F
13,
adipisci, ṡadobiti,
doſézhi, h'timu priti;
aſsequi, doſſezhi, dobiti, ṡadobiti;
attingere, ſe dotakniti,
doſſezhi;
colon, tú veliku zhivú,
doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle;
consequi, doſsezhi, prejeti, ṡadobiti;
ferre repulsam, ne mozh
doſſezhi;
lichas, kar ſe more s'palzami, inu s'tem drugim perſtam
doſezhi;
orizon, vel Horizon, taku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali
doſezhi;
partor, -oris, kateri je ſvoj deil prejèl, ali
doſſegel;
pertingere, doſezhi, doſegati;
praemiari, dobiti, lon
doſezhi, ali ṡadobiti;
propena ad pectora barba, ena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih
doſeṡhe;
voti compos, oblubo
doſezhi, oblube deleṡhen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drčati nedov., F
2,
currere, tezhi, derjati,
derzhati;
hypodromos, tu meiſtu, kir koiny
derzhè
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drevce s, F
11,
amomum, enu maihinu
drévze, kakòr ena divja terta, da en leip dúh;
mirifica, genestra, laṡhki petelinzi, leip dúh imajo: ſo roṡhize, na enim ṡelenim
drevzi. Jer:48;
olusatrum, -tri, enu
drevze, ali ſvibovina, s'perjam ṡèlu enaku;
papyrifer, ut amnis papyrifer, ta tekozha voda, katera takovu
drevze parneſſe, ali naprei dá;
papyrus, -ri, vel Papyrum, -ri, je enu
drevze v'Egypti;
prunus agrestis, dernulovu
drevze;
ribes, tú ardezhe laṡhku groṡdyzhe na vertih, na niṡkim
drevzi;
rosmarinus, -ni, roṡhmaryn, lipú vſelei ṡelenu inu diſezhe
drevze;
sisara, -ae, ena rèſſa, ali
drevze takú imenovanu;
suber, -ris, je enu
drevze s'debelo ṡhkorjo, kateru ṡhelod noſſi;
viburnum, -ni, dobroleitovina
drevze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drevesce s, F
9,
arbuscula, drivesze;
cyprus, -pri, g:fae: tudi enu diſhezhe
drivèṡze v'Cypri deṡheli;
juniperus, brinîovu
driveṡze;
lada, -ae, enu
driveſce v'ṡhpanji, od kateriga ṡhofft ſe v'opotekah imenuje, ladanum;
libanotis, -tis, vel dis, roṡhmaryn, lubeṡniviga duhá roṡhe, kateriga
driveṡze je vſelei ṡelenu;
nerium, -rÿ, enu
driveṡze ſtrupovitu, ima perje kakòr mandelni;
papyraceus, -a, -um, tú kar je is takega
drivesza ſturjenu, popyrnaſt;
scammonia, -ae, vel scammonium, -nÿ, enu neṡnanu ṡeliṡzhe, ali
driveṡze, eniga teṡhkiga ṡhmaha;
tragacantha, enu ternaſtu
driveṡze v'neṡnanih deṡhelah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drevje s, F
42,
abnodare, drevje kleſtiti;
arbustum, en vert
s'drevjam ṡaſajen;
bryon, mah na
drevju;
calamita, te ṡelene ṡhabize na
drevji;
castrare arbores, drevje zhiſtiti, okleſtiti;
daphnon, en vert s'lorberṡkim
drevjom;
folia arborum, lyſtje od
drevja;
gummi, guma ſmola na
drevji;
julus, zveit na verbah, mazhize, pavola, katera od
drevja doli lety;
lachrymula, ſolṡiza: tudi ſmola na
drevji: tudi ta koṡhiza, v'kateri leṡhy tú ſéme ſléherniga ṡeliṡzha;
oculi arborum, popki na
drevji;
panis arboris, goba na
drevju;
spinifer, tú ternaſtu
drevje;
viridarium, -rÿ, en luṡhten, ṡelen,
s'drevjam naſajen vert
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drevo s, F
118,
ammoniacum, enu
drevú, s'kateriga gummi ſe zidy;
arbor, drivú;
atinia, -ae, vel vulnus, maklen,
drévu;
carchesia, ṡhtriki, inu luknîe na
dréivu tiga jadra v'ladje, ali v'barki;
cerasus, drivú;
fagus, bukovu
drevú;
malus, -li, jablon: tudi tú
drivú v'eni barki;
matrix ligni, ſhverṡh
v'driveſſi;
morus, -ri, ena murva,
drivú, murvovu
drivú;
palmosus, -a, -um, polhen palmovih
drivès;
pomum, -mi, ſléherni ſad od
drivès;
prunum, -ni, zveṡhplinu
drevu;
quercus, -us, hráſt,
drivú;
ramale, -lis, ena od
driveſſa odtergana, ali odſeikana veya;
sorbus, -bi, enu oṡkurſhovu
drivú;
succosa arbor, ſozhnu
drivú, muṡgenu
drivú;
trabalis arbor, drivú ṡa bruna;
virgultum, -ti, garmovje, inu niṡka
driveſſa;
prim. drev
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drob m, F
7,
exta, -orum, drúb, zhreva;
interanea, -orum, drúb ali oſſerzhje;
intestinum, -ni, zhrivú,
drúb, zrivú;
piscem exenterare, drúb is ribe uṡèti;
viscera, drúb, oſerzhja, s'notarnîa zhéva, drubovina;
vitalia, drob v'ṡhivali;
vitalia, Lev:3.v.3.
ac viscera, oſſerzhje: tú ṡnotranîe,
drob
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drug prid., F
281,
aliò versum, v'en
drugi krai;
alius, en
drugi;
alter, drugi;
apploro, -are, per enim
drugim ſe jokati, s'enim
drugim ſe jokati;
collimitari, eden per
druṡim meinyk iméti, mejáṡh biti;
contiguae domus, hiſhe ſe ena
druge tiṡzhè, tikajo;
convector, voṡnyk
s'drugimi;
excellere, viſhe biti kakòr en
drugi;
frustillatim, od eniga koṡza do
druṡiga;
guttatim, po kapelzi, od ene kaple do
druge;
lamina, -ae, kufraſt, ali
s'druṡiga metala pleh;
non extat alius, nei obeniga
druṡiga;
obrogare legem, eno poſtavo ṡuper ti
drugi gori poſtaviti, eno
drugo poſtavo ſturiti;
peraequè, cilú glih, enu kakòr tú
drugu;
plus caeteris, mimu veliku
druṡih;
praeeſse, zhes
druge biti, zhes
druge obláſt iméti: naprei ſtati;
refutatio, ṡaverṡhenîe govorjenîa eniga, eniga
druṡiga iṡkaṡanîe, de nei reis tega
drugiga govorjenîe;
tharso, -nis, en nêrgaviz zhes
druṡih ludy djanîe;
unus, et alter, eden, inu tá
drugi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
drugači prisl., F
9,
absolutè, popolnama, na en konez, nikár
drugazhi, cilú takú;
aliter, drugazhi;
aliter se resolvere, drugazhi ſe reṡmiſliti;
diffingere, tú ſturjenu reṡdréti, inu
drugazhi ſturiti;
diſsentire, nepervoliti,
drugazhi miſliti;
irrevocabilis, -le, kar ſe nemore naṡai vṡèti, kar ne more
drugazhi biti;
refutare, ṡavrézhi, odpovédati,
drugazhi iṡkaṡati, de timu nei takú;
reprimere, naṡai derṡhati, ṡupèt
drugazhi potlazhiti, naṡai tlazhiti;
transnominare, drugazhi imenovati, imè preminiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
držati se nedov., F
27,
ab illo friget, ſe ṡmerslu pruti nĵemu
darṡhý;
aſsectari, ṡa enim hoditi, hitéti, s'véſtu
ſe eniga
derṡhati;
cohaerere, ſe v'kupai
derṡhati, v'kup ſtiſniti;
gloriari, ſe hvaliti, ſe ṡdeiti,
ſe prevṡètnu
darṡhati, ſe ṡnaſhati;
ineptire, ſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati,
ſe ṡa markakiga
darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti;
insistere, nejenîati, ne nehati,
ſe mozhnu ene rizhy an vṡeti, ali
darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati;
laevam petere, na lévo ſtrán
ſe derṡhati;
levam tenere, na lévu
ſe derṡhati;
loci, -orum, materniza, v'kateri
ſe tú déte gori
darṡhy v'maternim telleſſi;
obniti, ṡupar
ſe darṡhati;
oesipum, -pi, ovzhji lein, tú blatu, kateru
ſe volne
darṡhy;
sectari justitiam, ſe te pravize
derṡhati;
sospes, -tis, tudi en oṡdravlenyk, kir
ſe ſhe gori
derṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
duh3 m, F
23,
amaranthus, enu ṡeliszhe s'erdezhim zvetjom, pres
duha;
amomum, enu maihinu drévze kakòr ena divja terta, da en leip
dúh;
aromatizare, leip
dúh od ſebe dajati;
costum, vel costus, en korèn prezartaniga lèpiga
duhá, kakòr lapuh;
graveolens, kateri gardú ſmardy, teṡhkiga
duhá;
gravitas oris, ſmardezha uſta, teṡhak
dúh v'uſtih;
inodorare, ṡadiſhati, ſmardeti, húd
dúh ſturiti;
inolens, -tis, kar néma obeniga
duhá, nediſezhe, neſmardezhe;
libanotis, -tis, vel dis, roṡhmaryn, lubeṡniviga
duhá roṡhe;
mirifica, genestra, laṡhki petelinzi, leip
dúh imajo;
nardinus, -a, -um, kar ima
dúh kakòr ſpikanarda;
nidor, -ris, ṡhmáh ene kuhane, ali pezhene rizhy, ṡaparyen
dúh;
odor, -ris, dúh, ṡhmah;
odor acidus, kiſſel
dúh;
odoramentum, -ti, en dober
dúh;
odor gravis, en teṡhák ſmardèzh
dúh;
odor placidus, suavis, lubeṡniu, dopadajezh
dúh;
odor suavitatis, dober diſhezhi
dúh;
olere, diſhati,
dúh dajati;
olfactorium, -rÿ, tú kar diſhy, ali
dúh ima;
resipere, diſhati, en
dúh iméti;
seselis, -lis, ṡeliṡzhe, tá korèn je dolg, eniga lubeṡniviga
duhá;
thymiama, -tis, en lubeṡniu, inu prieten
dúh od ṡhlahtniga korenîa, inu ṡhpizarji
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dvajset štev., F
9,
duodeviginti, oſſemnaiſt: tú je dvá mainîe
dvaiſſeti;
undeviginti, eden mainîe
dvaiſſeti;
vicecuplex, dvaiſseti versti;
vicenarius, dvaisetih leit;
vicenarius, -a, -um, kar
dvaiſſeti ṡapopade: 20. let ſtar;
vigentiviri, teh
dvaiſſeti moṡhy oblaſtnikou v'Rimi;
vigeſsis, -sis, kar
dvaiſſeti aſſes velá;
viginti, dvaiſſeti;
XX. dvaiſseti. viginti. 20
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dvakrat prisl., F
17, I.
biferus, tú kar
dvakrat v'leiti ſad perneſſe;
biothamatos, dvakrat mertou;
bipartus, -a, -um, kateri
dvakrat rody;
bis, dvakrat, [str. 32b ];
bis, dvakrat [str. 234a ];
bis stultè facere, dvakrat eniga k'norzu ſturiti;
bis terve, dvakrat, ali trikrat;
dibaphus, -a, -um, dvakrat farban;
duodecas, dvakrat deſſet;
duplum, -pli, dvakrat tolikain;
duplus, dvakrat tulik;
febris semitertiana, kir ſe zh
[l]ovéka en dán
dvakrat loti, drugi dán li enkrat;
ingeminare, dvakrat verhu en druṡiga poſtaviti, tuiſtu ṡupet rezhi;
nauticus panis, brodnarṡki kruh,
dvakrat pezhen, biṡcot;
panis biscotus, biṡkot
dvakrat pezhen;
recoquere, ṡupèt kuhati, prekuhati,
dvakrat kuhati, v'drugu kuhati; II.
bimater, dvakrat mati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dvečeno sam., supermandare, potler dvezhiti, tú
dvezhenu dvezhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
dvečiti nedov., F
6,
mandere, dvezhiti, griſti;
masticatorium, arznia, katera
ſe dvèzhi;
remandere, ṡupèt
dvezhiti, ali griſti, predvékovati;
ruminare, dvezhiti;
supermandare, potler
dvezhiti, tú dvezhenu
dvezhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
element m, F
2,
aether, Nebú, lúft, ta
Element: ṡlaſti tega ognîa;
elementum, ṡazhetek ene ſléherne rizhy, kakòr je ogîn, voda lufft, ṡemla, tu ſo ty ſhtiri
Elementi: tudi ti puſtobi a, b, c
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
erb m, F
3,
factitare se haereden, ſe s'eniga
erba vun dati;
legator, -oris, kateri kai ṡaſhaffa,
k'erban[!] ſtavi;
testamentarius, -a, -um, tú kar timu ſluṡhi, kateri je ṡa
erba poſtavlen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
fant m, F
6,
cacula, -lae, eniga ṡholnerja
fant, gmain kojnika ṡzhitnik;
calathores, fanti per koinih na voiṡki hlapzi, kakòr ſuṡhni;
calo in bello, pagaṡha
fant na voiski;
flagriones, hudobni puobi, vrédni tepeṡha, prehudi
fantje;
mediastinus, -ni, en kuhenṡki pob, ali
fant, kateri tu nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla;
scurra, -ae, en lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani loter, en loterṡki
fant
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
fehtanje s, F
14,
agen, ygra tega
fehtanîa;
arenaria, peiṡzhena jama, proſtor ṡa
fehtanîe;
athlotheta, -ae, darovnyk teh junakou, kateri eno ſhenkengo poſtavi ṡa
fehtanîe, ali junaſtvu;
dimicatio, fehtanîe, boi;
gladiatorius lusus, ſhula ṡa
fehtanîe;
gladiatura, -ae, ta kunſht ali djanîe tega
fehtanîa;
impugnatio, ṡuparſtanîe, ṡupar
fehtanîe;
lanista, -ae, en moiſter ṡa
fehtanîe;
luctamen, luctatio, fehtanîe;
palestra, fehtanîe;
praeludere, ṡazheti ṡpervizh eno reizh, pervu
fehtanîe ṡazheti;
praelusio, tu pervu
fehtanîe pred enim bojam;
pugilatus, -us, fehtanîe, ṡa junaṡhtvu ṡkuſhanîe;
sciamachia, kúnṡht tega
fehtanîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gajžla ž, F
9,
arhabo, gaiṡhla, rubeṡzhina;
disciplina, kaſhtiganîe, poſvarjenîe, ſhiba, ali
gaiṡhla;
flagellum, gaiṡhla;
flagrum, gaiṡhla, ali tepeṡhniza;
lorarius, -rÿ, tudi en voṡni hlapez
s'gaiṡhlo;
mastix, -gis, ena
gaiṡhla;
scorpio, -onis, ſtréla,
gaiṡhla. 3.Reg:21;
scutica, -ae, en korobázh, ali uſſinata
gaiṡhla;
verber, -ris, gaiṡhla, ſhiba, polénu, paliza, inu vſe tú s'zhim ſe tepe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gibati se nedov., F
4,
agina, tú ṡheléṡu, na katerim
ſe vaga
gible;
arteria, ta ṡhyla, katera vſeṡkuṡi bye, ali
ſe gible na roki;
mobilitare, vſeṡkuṡi
ſe gibati;
vertebra, -ae, vel verticuli, sive spondili, ṡklèpi per koſtèh, na perſih, na nogah, na harbtiṡzhu, kateri
ſe giblejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gladek prid., F
25,
aequus, -a, -um, ravnu,
gladku, pravu;
allaevo, -are, glatku, ravnu délati;
aſsâ voce cantare, s'glatko ſhtimo péti;
blanditias adhibere, lubeṡnive, ſladke,
gladke beſſéde nuzati;
canora vox, lépa
gladka ṡhtima;
carta lenis, gladek papyr;
depolire, gladku délati;
dolare, oblati, s'oblam délati, ali ublati, inu
gladku délati;
enodatus, -a, -um, reṡvèṡan, reṡvoṡlán,
gladek;
enodis, et hoc enode, preṡ voṡla,
gladku;
erugare, tú garbaſtu
gladku ſturiti;
glaber, -ra, -rum, gol, pliſhiu, pres laſſi,
gladek;
glabrum, gladku, pres laſſy;
interrasilis, gladik;
laevigare, laevare, gladiti,
gladku inu ravnu délati;
laevis, -ve, gladek;
laevitas, rován,
gladka rován;
lenis, -ne, gladik, kroták, goll;
levigare, glahku [gladku] narediti, vgladiti, gladiti. Gen:16;
lubricus, -a, -um, polṡèzh,
gladek;
phoca, -ae, en morṡki volk, je velik kakòr enu tele, s'zhernimi inu
gladkimi dlakami;
polire, gladiti, palirati,
gladku délati;
politus, -a, -um, poglajen, paliran,
gladik ſturjen;
tritus, -a, -um, riban, ṡriban, ṡnuzan,
gladik;
umbilici, ty mali okrogli
gladki kamenzi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gladiti nedov., F
15,
blandiri, ſe radovati, eniga
gladiti, tudi milovati, ſe perliṡovati;
circummulcere, lipú ſnaṡhnu
gladiti, ſhtrikati;
delaevare, gladiti;
demulcere, gladiti, peradovati, na lagkim tipati;
laevigare, laevare, gladiti, gladku, inu ravnu délati;
lenire, gladiti, vgladiti, polahzhati, vtolaṡhiti, troṡhtati, vkrotiti, mehzhati;
levigare, glahku
[gladku] narediti, vgladiti,
gladiti. Gen:16;
mulcere, gladiti, radovati, perliṡovati;
palpare, palpari, gladiti, tezhlati, tipati, potipati;
permulcere, pogladiti,
gladiti;
polire, gladiti, palirati, gladku délati;
pumex, -cis, lahki kamen, morṡki lahki kamen, kateri plava, inu ſe s'nym tá terdi kamen palira, ali
gladi;
pumicare, s'takeſhnim kamenam
gladiti;
remulcere, ṡupèt
gladiti, inu ſe rodovati, ſe ṡupèt perliṡovati;
titivillitium, -tÿ, tú kar nyzh nevelá, tú kar od ſukna doli pada, kadar ſe lika, inu
gladi, máh od ſukna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
glina ž, F
12,
argilla, ylu, yloviza,
glina;
fictile, vſe tú, kar je
s'gline, ali s'perſty ſturjenu;
fictilis, s'gline, perſtèn;
illimis, et le, pres
gline, pres blata;
leucargillion, ena ſorta béliga yla, ali vodene
gline;
limus, -mi, muṡga, lapor, yloviza,
glina;
oblimare, s'blatom, ali
s'glino ṡamaṡati, ṡaſlipiti;
plasma, -tis, ena reizh is
gline, ali s'yla ſturjena;
plasmare, s'gline délati, kei kai is yla ſturiti, ſtvariti;
plastes, -ae, kateri pilde s'yla, ali
s'gline déla;
plastice, -ces, lonzharṡku déllu, ali ta kunṡht kai
s'gline ſturiti, ali délati;
Telludes, enu meiſtu per Rimi, kir ſe
glina kopa ṡa perſteno poſſodo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
globočina ž, F
5,
abyſsus, -si, prepad, bresdan, gresnu,
globozhina, pres dná, presdnú;
infernus, pakal, od
globozhine leſſem;
praecipitium, -ÿ, enu viſſoku ſtojezhe meiſtu, nevarnu ṡa paſti, viſhina, nagla
globozhina;
profunditas, profundum, globozhina, globokúſt;
specium, -ÿ, tù ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane
globozhina yṡzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gmajn2 prid., F
33,
banausus, en
gmain déloviz, ali antverhar;
cadesa, ena
gmain loterza;
communis tela, gmain platnu, ali ṡhleht;
gregarius miles, en
gmain ſoldát;
ignobilis, -le, neṡhlahtni, neṡhlahten, od
gmain ludy rojen;
imperita multitudo, nevmétalni, neṡvuzheni
gmain fólk;
ordinarius, -a, -um, tú kar je
gmain, ali ṡkorai vſakdanîe, tú navadnu;
pannus vilis, gmain ſuknu;
plebeius, -ja, -jum, is tega
gmain folka;
trivialis, -le, en
gmain, ali navadni poot;
vulgaris, gmain;
vulgus, -gi, gmain fólk
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gmerano sam., auctificus, tú predanu, ali
gmèranu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gnadljiv prid., F
4,
pacificus, -a, -um, ṡmyrni, tyh, myrán,
gnadliu, miloſtiu;
praestabilis, -le, imenitin,
gnadliu, isbran, vrédin;
propitius, -a, -um, gnadliu, vſmilen, miloſtiu; Taku je tú ſvetu ukupsbiraliſzhe
Gnadlivih Cardinalou sklenilu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gnusiti nedov., F
2,
execrare, prekleti, kleti,
gnuſſiti;
fastidiens, tú kar
gnuſſy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gobec m, F
13,
bucculentus, kir ima velika uſta, velik
gobez kakòr lev;
camus, tudi korba na
gobzu konskim;
faux, fauces, golt, gerlu,
gobez, goltanez;
inorus, -a, -um, pres uſt, pres
gobza;
mus araneus, myṡh s'ṡhpizaſtim
gobzam;
postonis, koynṡkiga
gobza ṡheleiṡu;
postpomis, -dis, zaina, ali korba ṡa koinski
gobez;
rictus, -us, divje ṡvirine
gobez;
rostrum canum, paſji
gobiz;
rostrum cervorum, jelenou
gobiz, jelenṡki
gobiz;
rumen, -nis, góltaniz, ali tú jabolzhize na garli, ṡgurni deil
gobza, s'katerim ṡupet kermo ṡvezhy nekatera ṡhivina;
trifaux, -cis, kateri ima try garla, ali goltanze, ali
gobze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
golt m, F
9,
agina, -ae, garla boléṡan, otúk v'garli, ali
v'goltu;
apophlegmatismus, [arcnija] katera vun is uſt ali
s'golta tó gnylóſt vun ſpravi;
arteria aspera, tá ror tega luffta, po katerim ṡapa grè k'pluzham ſkusi
golt;
aſsa, vox, aſsa, ena
s'golta kmalu ẛletezha ſhtima, ali krizhanîe, ẛa ſerzhnúſt dajati;
faux, fauces, golt, gerlu, gobez, goltanez;
frumen, -nis, tá
golt na verh garla, goltanez;
palearia, tá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na
golti, ali vrati eniga volla;
rictus, -us, divje ṡvirine gobez:
golt, tú reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'ṡobmy, bleiṡzhanîe teh soby, teh uſt, ali
golta odpertje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
goltanec m, F
9,
faux, fauces, golt, gerlu, gobez,
goltanez;
frumen, -nis, tá golt na verh garla,
goltanez;
gurgulium, goltaniz;
guttur, goltaniz;
rumen, -nis, goltaniz, ali tú jabolzhize na garli;
stomachus, -chi, ṡhelodiz: tudi tá ror, ali
goltaniz, po katerim te ṡhpiṡhe v'ṡhelodiz gredó;
tonsillae, -arum, krji
goltanza, ali poṡhirka per korenu, kuſherjou bolésan;
trachea, vel trachia, te noſne luknîe ṡa dihanîe, ali tá
goltaniz;
trifaux, -cis, kateri ima try garla, ali
goltanze, ali gobze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gonjenje s, F
2,
catulitio, tú tekanîe, ali
goinenîe;
pulsus, -us, gonenîe, pahanîe, ali pehanîe, ṡhyle klukanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gorak prid., F
29,
adaestuare, vrozhe biti,
gorkú perhajati, perpékati;
calda, -ae, gorka voda;
caldaria cella, gorka kamra, ena paishtiba;
caldarium, kotel ṡa
gorko vodó;
caldus, -a, -um, gorák;
calens, topál,
gorák;
calescere, gorku, toplu perhajati, ſe greiti;
calidus, gorák, ali vrózh, hiter, pregnán, moder, raẛumen;
coctura, -ae, gorka roſſa,
gorku vremè;
concalefacere, concalescere, concalefieri, ſegréti,
gorku ſturiti;
congelilus, -a, -um, mlazhen, nikár merṡel, niti
gorák;
defervefacere, ṡavreiti, s'vrenîam
gorku ſturiti, povréti;
excalefacere, ṡagréti,
gorku ſturiti;
excalefactoria vis, ena
gorka múzh;
fervidus, -a, -um, vrózh, vrél,
gorák, fliſſik;
heliocaminus, -ni, enu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je
gorku, kakòr ſo ti prédalzi s'gnojam ſturjeni;
ignitus, -a, -um, ognîen, reṡbélen,
gorák kakòr ogîn;
obcalere, ogréti, okuli, inu okuli
gorák biti, ali ſe ogréti;
praefervidus, -a, -um, prevrózh, ſylnu
gorák;
prester, -ris, vel praester, -ris, ena ṡlu ſtrupovita kazha, ali modras, inu gad, je
v'gorkih inu vrozhih deṡhelah;
propinigeon, ena kamra, ali
gorki shtibilz per hiſhi;
recalescere, ṡupèt ſagréti, ṡupèt toplu, ali
gorku perhajati;
refervere, ſylnu vrozhe biti, ṡupèt ṡavréti, ali
gorku ratati;
Sunamitis, je tudi imè ene shene, katera je ardezha, inu
gorka;
themas, en
gorák gvant;
thermopôla, -ae, en kuhar, kateri
gorke jidy predaja;
thermopolium, -lÿ, tú meiſtu kir ſe
gorke ṡhpiṡhe predajajo;
thermopotare, gorke ṡhupe pyti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gosto sam., magma, -tis, tú
goſtu, kateru zhes oſtane, kadar ſe kai preſha, kakòr per groṡdiu tropine;
prim. po gostem
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
goščava ž, F
8,
condensio, goṡzhava;
craſsamen, -nis, goṡzhava teh droṡhy;
densitas, goṡzhava;
fructicatio, ṡraſtenîe ene
goṡzhave;
nemorosus locus, meiſtu v'borṡhti, kir je
goszhava;
saltus, -ti, en gósd, ali en velik bórṡht, s'veliko
goṡzhavo, ena goſta hoſta;
spiſsitudo, goṡzhava;
stymma, -tis, kadar ſe kai oṡhme, ali prezidy, tú grobú, ali ta
goṡzhava, kar zhes oſtane, je ſtymma po latinṡku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
govorjen del., F
3,
dictata, dictatorum, tú kar je naprei
govorjenu timu kir piſhe;
praedictus, -a, -um, poprei
govorjen, poprei perpovédan, ali povédan;
superdicere, ſhevezh k'govorjenîu perloṡhiti, vezh povédati kakor je
govorjenu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
govorjenje s, F
116,
adagium, -gÿ, pripuviſt, gmain
govorjenîe;
diſsertatio, -onis, enu dolgu inu mnogiteru
govorjenîe;
elocutio, -nis, govorjenîe;
facetiae, ſhavkova
govorjenîa, ſhale;
famen, govorjenîe;
grandiloquus, -a, -um, viſſokiga, inu velikiga
govorjenîa;
ironia, -ae, govorjenîe od ene rizhy, inu ſe drugu ṡaſtopi, ena preobernîena ferṡhmaihtna beſſéda;
locutio, govorjenîe;
loquela, govorjenîe, beſſéda;
oratio, peroratio, govorjenîe;
perfacetus, -a, -um, ſylnu luṡhten
s'govorjenîam;
philologia, -ae, lubau tega piſma ali
govorjenîa;
philologus, -gi, kateri lubi tu
govorjenîe;
physiologia, -ae, kunſht inu
govorjenîe od naterlih rizhy;
poëma, -tis, ena ṡmiſhlena peſſim, ali raimanu
govorjenîe;
prologus, -gi, predgovor, enu naprei
govorjenîe;
prosa, -ae, enu leidig
govorjenîe, inu nikar v'raimi;
refutatio, saverṡhenîe
govorjenîa eniga, eniga druṡiga iṡkasanîe, de nei reiṡ tega drugiga
govorjenîe;
sermo, govor,
govorjenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
grbasto sam., erugare, tú
garbaſſtu gladku ſturiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
grenek prid., F
13,
absynthum, -ÿ, pelen, ali pelin,
grenku seliszhe;
aloë, enu ternaſtu ẛeliszhe,
s'grenkim ẛonftom;
buprestis, enu ẛeliṡzhe
grenku ẛhenofu podobnu, divji ohraut;
calathiana, ena plava jeſſenska rosha
s'grenkim korenîam;
centauria, enu
grenku ṡeliszhe, ali roṡhize, tavṡhent roṡhize;
cerasa Caeciliana, hoſtne kiſſile, ali
grenke zhréſhnîe;
colloquintiola, grenku ṡeliṡzhe s'ardezhim ſadom. 2.Reg:2;
inamarescere, grenyti,
grenku perhajati;
lepton, tavṡhent roṡhize, enu
grenku ṡeliṡzhe;
myrrha, -ae, myra,
grenku ṡeliṡzhe;
picris, -cris, ena ſorta
grenke ſalate, ali divje cikorie, radizh;
ruta, -ae, ruhtiza, ṡelenu
grenku ṡeliṡzhe;
seselis, -lis, ṡeliṡzhe ... ima en mozhan ṡhtor, inu eno kronizo okuli, kakòr janeṡ, v'kateri leṡhy tú dolgu inu voglatu ſéme,
grenku kakòr imber;
prim. grenjak
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
grobo sam., stymma, -tis, kadar ſe kai oṡhme, ali prezidy, tú
grobú, ali ta goṡzhava, kar zhes oſtane
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
grozdjiče s, F
4,
corymbifer, kar takeſhne jagode,
groṡdjizhe noſſi ali rody;
omphacium, -cÿ, s'neṡréliga groṡdia vinu, tú beilu laṡhku
groṡdjizhe;
paſsulae, bainperlini, ſuhu
groṡdyzhe;
ribes, tú ardezhe laṡhku
groṡdyzhe na vertih, na niṡkim drevzi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
guba ž, F
21,
adduplicare, topelt, ali v'dvei
gubi ſturiti;
decuplus, -a, -um, deſſetkrat tolikain, v'deſſet
guby;
duplex, -cis, et duplus, dvei
gubei, topelt;
duplicare, v'dvei
gubei vṡèti;
duplicitò, dupliciter, duplicitus, v'dvei
gubei;
duplio, -onis, ſhe enkrat tolikain, ſhe enkrat taku veliku v'dvei
gubei;
geminare, v'dvei
gubei dévati;
geminatio, v'dvei
gubei ſturjenîe;
geminatus, -a, -um, v'dvei
gubei ſturjen;
geminus, -a, -um, dvoji, v'dvei
gubei;
ingeminatus, -a , -um, v'dvei
gubi ſturjen, topelt ſturjen;
plica, -ae, ena
guba, garba;
plicare, gubè délati;
plicatilis, -le, kar ſe puſty
v'gubè ſtaviti;
plicatura, -ae, tú ṡgarlenu, ali
v'gubo poſtavlenu;
quincunplex, -cis, v'pèt
guby;
septemplex, v'ſedem
guby. Eccl:20.v.14;
simplex, -cis, v'eno
gubó, préproſt;
simpliciter, preproſtu, brumnu, v'eno
gubó;
triplicare, v'trigube délati, ali ſturiti;
triplicatio, v'trigubè déllanîe;
prim. giba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
gvircen prid., F
2,
bdelia, -ae, tú
gvyrznu drivú;
cyprus, tudi enu
gvirznu drivú
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hitenje s, F
3,
maturatio, -onis, hiteinîe;
properatio, hiteinîe;
protelum, -li, tú prou riſnizhnu, inu ṡveiſtu ṡa enim
hiteinîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hladiti nedov., F
6,
aquiminarium, kotel ẛa vinu
hladiti;
frigorificus, tú kar
hlady;
refrigerare, ohladiti, reṡhladiti,
hladiti, reṡfriſhati;
refrigeratorius, -a, -um, kar
hlady, vſe tú kar
hlady;
refrigescere, ṡupèt ohladiti, ṡupèt
hladiti, reṡhladiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hlepenje (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) s, pica, -ae, hlepenje [Pica ima tu pomen kakor npr. appetitio, cupiditas; Verantius ima na str. 12: Auiditas, Begird, Hlepenye.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hod m, F
5,
ambulatio, hod, hoja;
iter, ceſta, raiṡha, tudi zéſta,
hod.
Iter unius diei, en dán
hodá;
primatus, -us, tú narpervu, ali imenitniſhe meiſtu, naprei
hod, ta viſha obláſt;
transitus, -tus, preilas, ṡkuṡi hoja, v'prég
hod;
prim. iz hod
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hraniti2 nedov., F
29,
adagia sunt: maihine rizhy
ſe lagle
hranio, kakòr te velike;
bibliotheca, kir
ſe buque
hranio;
caseale, -lis, ſyrniza, kir
ſe ſyr déla, ali
hrani;
casteria, ena ribizhja hiſhiza, kir ſvojo ribiṡhko ſpravo
hrani;
choragium, en proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá, ali kir
ſe hranio rizhy ẛa Comedie;
ciborium, ſhpishna ṡkramba: tudi tá poṡlazhena poſſoda, v'kateri
ſe svetu Réſhnu Tellú
hrani;
commentariensis, tá kateri ẛamerkuje, ali te rizhy eniga méſta popiſhuje, inu taiſte
hrani;
commiſsus, -a, -um, ẛrozhen, inu dan ẛa
hraniti;
custodire, zhuti, varovati, obarovati,
hraniti, ſtraṡhiti;
ferraria, -ae, tudi ſhtazuna, kir
ſe ṡheléṡu
hrani, ali predaja;
gurgustium piscium, en ravſhel, ali verſha ṡa ribe
hraniti;
libraria, -ae, kamra kir
ſe buque
hranio;
lignile, -lis, leſſena hiſha, kambra ṡa leis
hraniti;
meliton, -onis, zhibelniák, utta ṡa zhibele, kir
ſe zhibele
hranio;
myrothecium, tú meiſtu, ali ṡkramba, kir te dobru diſſezhe ṡhalbe
hranio, ali ſtavio;
narthecium, -cÿ, ena puhſhiza, v'kateri
ſe arznia
hrani;
nivarius locus, meiſtu ṡa ſnéh darṡhati,
hraniti;
oporotheca, -ae, kelder, ali enu meiſtu, kir
ſe ſad
hrani;
piscina, -ae, ribnik, kir
ſe ribe darṡhè, ali
hranio;
promptuarium, -rÿ, kamra, ali kelder ṡà
hraniti jidne rizhy;
receptaculum curuum, ṡa kulla
hraniti proſtor, kolovnik;
reponere, odloṡhiti,
hraniti, poloṡhiti, ṡahraniti;
sacrarium, -rÿ, ṡ
acriſtie, enu meiſtu kir
ſe kai ſvetiga, ali ṡhegnaniga
hrani;
salinum, -ni, ſolniza, kir
ſe ſul derṡhy ali
hrani;
servabilis, -le, kar
ſe more
hraniti, ali ṡahraniti;
servare, hraniti, ṡkraniti, varovati;
tablinum, -ni, tabularium, -rÿ, ſhribarṡka hiſha, ali ena kamra, ali meiſtu ṡa lyſty, inu piſma
hraniti;
vestiarium, -rÿ, tú meiſtu, kir
ſe gvanti
hranio;
vestispicus, kateri ſvoiga goſpuda gvante ṡnaṡhi, inu
hrani
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hrbtišče s, F
7,
sacra fistula, harbtiṡzha ror kir je muṡig
[str. 192a ];
sacra fistula, herbtiṡzhe, ṡhléb
harbtiṡzha [str. 192b ];
spina dorsi, harbtiṡzhe, herbtna kúſt;
spondili, glidi, ali gratel
harbtiṡzha;
uropigium, -gÿ, tá ṡhpizhaſti koniz
herbtiṡz[h]a, v'katerim
[je] tú perje v'rèpi;
vertebra, -ae, vel verticuli sive spondili, ṡklèpi per koſtéh, na perſih, na nogah, na
harbtiṡzhu, kateri ſe giblejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hrib m, F
17,
Aetna, gorezhi
hrib v'Sicily;
claudius mons, Rogazha
hrib;
collis, hrib;
coronis, coronidis, tá nar ṡgurniſha ſhpiza, eniga zimpra, ali
hriba;
deruptus collis, en ſterm
hrib;
fastigium, verh ali ſhpiza ene gorrè ali
hriba;
jugum, -gi, jarem, en par vollú, verh ali ſhpiza eniga
hriba;
montosa via, v'hrib ſterm poot;
montosus, -a, -um, v'hrib ſtermú;
oceanus Atlanticus, tú morjé v'Mauritanji pod tem
hribom Atlans;
olivetum, -ti, vert, ali borṡht, ali
hrib, ali gorra s'olikami naſajena;
promontorium, -rÿ, en
hrib, ali gorra, pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe;
radices montis, pod
hribom, kir gorra ṡazhne;
supervehi montem, zheṡ
hrib preneſſen biti;
testaceus mons Romae, en
hrib v'Rimi ṡgúl is zhripyn;
transalpinus, -a, -um, is une ſtrani
hriba, ali gurrè;
transire colles, po
hribéh poskakovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hudo sam., F
27,
attrita fronte, kateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa
hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja;
colostratio, tú ẛlú, ali
hudu, kateru pride od takeſhniga mléka;
fenestram ad nequitiam aperire, k'hudimu dopuſtiti;
genius, -nÿ, natura, en húd, ali dober Angel,
k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe;
impeccabilis, nepregréſhni, kateri ne more gréha ali
hudiga ſturiti;
imprecari, kleti, hudú govoriti,
hudú enimu voṡzhiti;
inconsequentia, enu
hudu is druṡiga na drugu pridenîe;
indoles, -lis, ṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali
hudimu;
inffere multa mala, doſti
hudiga ṡadéti;
malefacere, hudú délati, ali ſturiti;
malè interpretari, na
hudu iṡlagati;
malè interpretari, na
hudu beſſéde preverniti, ali ṡverniti;
malesuadus, -a, -um, kateri
h'hudimu ſveituje ali opomina;
malum, -li, ṡlú,
hudú, neſrèzha;
malum cavere, pred
hudim ſe varovati;
malus genius, malyk, hud dúh, kateri eniga perganîa
k'hudimu;
non reddentes malum pro malo, ne povrazhaite
hudu sa
hudu;
ominator, kateri
hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje;
ominosus, -a, -um, kar kai pomeini
hudu, ali dobru;
prodigiosus, -a, -um, kar je zhes naturo, inu kai
hudiga pomeini;
pronitas in malum, nagnenîe
k'hudimu;
quid mali feci? kai ſim shaliga, ali
hudiga ſturil?
resipiscere, ṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od
hudiga puſtiti;
ultimum malum, puſlednî ṡlég, ali ṡlú inu
hudu;
vincor â malo, tú
hudu ne premaga: tú
hudu me prenagli;
prim. hujše
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
hudodelnik m, F
6,
carnificina, tú meiſtu, kir rabiln
hudodelnike mory;
criminator, hudodélnik;
facinorosus, -a, -um, pregréſhnik, en velik
hudodelnik;
latrunculator, -oris, rihtar zhes
hudodélnike, kateri yh puſti martrati;
malefactor, hododélnik;
quaestor, -oris, en Rihtar eniga
hudodelnika
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
igra ž, F
43,
astragalus, ena otrozhka
ygra s'koszhizami;
comedia, et comoedia, ygra, zhaṡ kratenîe;
comicus lusus, ena
ygra ṡa gledanîe;
juvenilis lusus, teh mladih
ygra;
ludus, ygra;
lusitare, -li, eno
ygró ygrati;
lusus, -us, ygra, ygranîe;
myinda, vel mynda, ſleipe miſhi
ygra;
non sunt nugae, tú néſo otrozhje
ygre;
sphaeristerium, -rÿ, ena
ygra s'ṡhogo, ali balonam, ſhula ṡa tako
ygro
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ime s, F
31,
aequivocè, po vezh
imènih;
binominus, -a, -um, kateri ima dvei
imèni;
epitheton, raven
imè;
nomen, imè;
nomen adiectivum, perverṡhenu, ali perloṡhenu
imè;
nomen proprium, laſtnu
imè;
nomen substantivum, ſtojezhe
imè;
nomina, imena;
notam incurrere, dobru
imè ṡgubiti, en húd glaṡ ṡadobiti;
pronomen, tú pravu
imè, inu nikár preimik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
imeniten prid., F
30,
almus, -a, -um, ſvet, viſſok, rodovitin,
imenitin;
celebris, imenitin, zhaſtitliu;
clueo, -ere, imeniten biti;
egregius, -a, -um, imeniten, junazhki;
enitescere, imeniten biti;
enuntiatio, -nis, enu
imenitnu iṡrezhenîe, oṡnanenîe;
excellens, viſſok, preṡhlahtni,
imenitin;
famosus, -a, -um, imeniten, viſſokiga glaſſá, inu imèna;
opus praeclarum, enu
imenitnu déllu;
praelustris, -tre, ſylnu
imenitin, cilú
imenitin, veliku ṡhtiman
- imenitnejši , F6, exuperare, premozhi, poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti, vézh velati; metropolis, tú imenitniſhe méſtu v'deṡheli, poglavitu méſtu; miles triarius, teh imenitniſhih ſoldatou eden; praecellere, zhes druge biti, tá imenitniſhi biti; primarius, -a, -um, tá nar pervi, imenitniſhi; primatus, -tus, tú narpervu, ali imenitniſhe
- najimenitnejši , F3, archiatrus, tá nar imenitniſhi Arzat, ali dohtar; potiſsimus, -a, -um, tá nar bulſhi, tá nar imenitniſhi; primani, ty nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe sholnerṡke druṡhbè
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
iskati nedov., F
22,
conquirere, s'fliſſam
yṡkati, ṡadobivati;
consternans, tá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda
yṡzhe;
contari, zviblati, vpraſhati,
yṡkati;
dietarius, -ji, en ṡkrivni tat, kateri grè v'eno kamro, kakòr de bi hotil kai
yṡkati;
frigus collere, hlád
yṡkati, lubiti;
indagare, ſliditi, iṡpraſhovati, ſpraſhovati,
yṡkati, oſleiditi;
indigator aquarum, kateri vodene ṡverke
yṡzhe;
inquirere, vpraſhati,
yṡkati;
lycanthropia, boléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk, beiṡhy pred ludmy, ſamoto
yṡzhe, inu po goſtu ṡavia kakòr volzè;
pacificatorius legatus, en ſel kateri myr
yṡzhe, inu pegeruje;
pandectae, -arum, ene buque, v'katerih ſe vſe naide, kar eden
yṡzhe;
pararius, kateri okuli teika, inu danarje napuſſodo
yṡzhe, ali najde;
percontari, ispraſhovati, vpraſhati, iṡveiditi,
yṡkati;
perquirere, dobru
yṡkati, s'fliſſom poyṡkati, vpraſhati;
pervolutare libros, buque preplatlati, po buquah
yṡkati;
quaeritare, vſeṡkuṡi vpraſhati, ali
yṡkati, ṡpraſhovati;
querere, yṡkati, upraſhati;
requirire, eniga
yṡkati, ali vpraſhati;
specium, -cÿ, tù ṡheléṡze, s'katerim
ſe te rane globozhina
yṡzhe;
vestigare, yṡkati, ſliditi;
vestigare odore, s'diſhanîam ſliditi, ali
yṡkati;
vestigator, ſlidnyk, en jager, kateri ſlidy, inu
yṡzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
iti nedov., F
85,
caseale, -lis, tudi ſerivnik, kir
ſe gre h'potrebi, aiṡhilz;
conternans, tú kar v'tretje leitu
grè;
egreſsus, -s, -um, kateri
je vunkai
ſhel;
enterocele, huius enteroceles, predertje, de zhéva vun
gredó;
grandinat, tozha
grè;
hac transivit, je ſhel tukai mimú;
maniacus, -a, -um, kateri ob pamet
grè;
ningit, ſneṡhy, ſnéh
grè;
pertransiri, ṡkuṡi
jiti, ṡkuṡi preiti;
pluit, deṡh
grè, deṡhy;
postcoenium, tu povezherji pytjè, kadar
ſe grè ſpati;
radius solis, v:g: truja ſvitla ṡarja
je ſhla is ſonza, ſonzhna ṡarja, ṡharki, proge;
redundare, zhes
jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes
jiti, napolniti;
tua interest, tebe ṡadene, tebe an
grè, tebi je pridnu;
vadens, kateri
grè;
vadere, iti, poiti;
prim. aniti, gredeoč, gredoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
iz'hajanje (iz hajanje, izhajanje) s, F
8,
descensus uteri, maternize doli
iṡhajanîe;
oriens, jutrova deṡhela, ſonzhni is hod, ſonza
is hajanîe;
ortus, -us, is hajanîe, rojenîe;
ortus solis, ſonza
is hajanîe;
prolapsus uteri, maternize vun
is'hajanîe;
solis ortus, ſonza
is' hajanîe;
strangulatus uteri, tú gori maternize
is'hajanîe;
suffocatio uteri, tú gori
is'hajanîe maternize
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
izgovorjenje s, F
3,
apologeticus, -a, -um, tú kar
k'isgovorjenîu ſliſhi;
causatio, isgovorjenîe;
exemptio, vun vṡètje,
iṡgovorjenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
iziti dov., F
3,
oriri, iṡyti, is hajati, ſe uṡdigniti, ſem gori priti;
procedentia alvi, kadar tú veliku zhrévu, ali danka zhlovéku vun
iṡyde;
prodire, vunkai ſtopiti, inu ſe puſtiti viditi, vun
iṡyti, is hajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
izpljuvati dov., F
2,
excreabilis, tú kar ſe lahku vun mezhe,
ispluje;
excreare, neſnago
iṡpluvati, gerdu vun is ſebe metati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ja prisl., F
11,
atque adeo, ja tudi;
etiam, já tudi;
ita, ja, takú;
quin, ṡakai ne, tú nikar,
já;
quinetiam, já tudi, zhes tú;
quinimo, já kakupak,
já reiṡ;
sanè, ſlabodnu,
já, ṡagviſhnu;
sane quidem, já, jeſt hozhem: prou ſicer;
sic, ja, takú, takú je;
utique, já, takú, kakupak, ṡagviſhnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jablon ž, F
2,
malus, -li, jablon, tudi tú drivú v'eni barki;
pomus, -mi, jablon
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jabolčice s, rumen, -nis, goltaniz, ali tú
jabolzhize na garli
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jadro s, F
11,
antenna, tú pervu
jadru v'barki;
arthemon, tú maihinu
jadru, ali plahte na barki;
carbasa, -orum, jadra s'platna v'barkah;
carchesia, ſhtriki, inu luknîe na dréivu tega
jadra v'ladji, ali v'barki;
dolones, orodje ṡa ladje, ali ſprava, kakòr
jadru, veſla,
etc:;
velari et hoc velare, kar
jadram ſluṡhi;
velifer, -ra, -rum, ladja, ali barka
s'jadrom;
velificare, velificari, v'vétri s'odpertim
jadrom ſe voṡiti;
velificatio, s'odpertim
jadrom v'vetru pelanîe;
velivolum mare, tú morje, na katerim ſe
s'jadrom voṡi;
velum, -li, en pert: tudi tú
jadru platnenu v'ladjah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jajce s, F
17,
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona
jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita;
hypenemium ovum, enu votlu, ali praṡnu
jéze, ṡapertek, klopotiz;
incubare ovis, na
jaizih leṡhati, ſedeiti;
incubitus, -us, incubatio, ſuper ova, na
jaizih ſedenîe, lèṡhanîe;
lac ovagalum, mlézhna jéd
s'jaizi ſturjena;
ova iruita, vel subventanea, prasna
jaiza;
ova parere, jaiza neſti;
ovi umbilicus, tyza
v'jeizi, zhermlák;
ovum, -vi, jeize;
ovum decumanum, enu veliku
jeize;
ovum exuere putamine, jeize olupiti;
ovum pulescens, jeize v'katerim je piṡzhe;
ovum requietum, enu ſtaru
jaize, en ṡapertek, ali klopotiz;
ovum sorbile, jeize mehku kuhanu, v'mèk;
ovum urinum, jeize pres petelina od ſame kokuſhi;
sorbile ovum, enu
jèze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti, ṡa ſerkanîe;
vitellus, -li, zhimlák, ali tú rumenu
v'jeizi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
janež m, F
6,
anisum, janeṡh [str. 22b ];
anisum, janesh [str. 23a ];
batis, -is, enu ṡeliszhe, morski
janeṡh;
foeniculum, ſlatki
janeṡh;
seselis, -lis, ṡeliṡzhe ... ima en mozhán ṡhtor, inu enu kronizo okuli, kakòr
janeṡh;
umbella, tú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na
janeṡhi, inu takeſhim ṡeliṡzhu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ječa ž, F
9,
captivare, v'jezho pelati, djati;
captivitas, jezha, ſhuṡhenſtvu;
carcer, jezha, voṡa, keiha, temniza;
conjicere in carcerem, v'jezho vrézhi;
ergastularius, kateri per
jezhah vahta;
ergastulum, -li, ena voṡa, kéha,
jezha;
ergastulus, -li, kateri takeſhne ludy lovi, kateri
v'jezhi déva, ali ſtavi;
obsitus, -a, -um, opuṡzhen, neṡnaṡhen, neṡhtalten, ſmardliu, kakòr eden, kateri je bil dolgu v'eni
jezhi;
pannicularia, tú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo
v'jezho perneſſe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jedrce1 s, F
7,
diſsepimentum, -ti, tú ſedlu v'oreihi, ali tá kobiliza v'mei
jederzom;
enucleare, jederze is lupyn jemati;
naucum, -ci, taiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei
jederzom, oréha ſedlu v'mei
jederzom;
nuclei toga, koṡhiza na
jederzi, ali ṡernzi;
nucleus, jederze;
nucum toga, oreiha ſedlu v'mei
jederzom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jemanje s, F
3,
halosis, tú noter
jemanîe, eniga méſta, ſhturmanîe;
incrementum, -ti, naraſtenîe, gmèranîe, gori
jemanîe, raſtenîe, tèk;
profectus, -us, prid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori
jemanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jetnik m, F
6,
boiae, -arum, kambe, ali ṡheleṡa ẛa
jetnike;
captivus, vlovlen, ſluṡhên,
jetnyk;
insularius, -ji, eden poſtavlen zhes
jetnike, kateri ſo ſe iméli v'ottoke poſhilati;
pannicularia, tú maihinu blagú, kateru en
jetnyk ſabo v'jezho parneſſe;
pedica, -ae, ena ṡaderga ṡa nogè popaſti inu vjeti: tudi ſpune, ali teh
jetnikou ṡheleiṡa na nogah;
vinctus, -a, -um, ṡvèṡan, pervèṡan,
jetnyk
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jež m, F
9,
choerogryllus, erinaceus, jeṡh, Lev:11;
cyrogriullus, ena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr
jèṡh;
echinatus, -a, -um, tú kar je s'ſhpizami nataknîenu kakòr
yesh;
echinus, -ni, jeshiza od koſtanîa, ali en
yesh;
ehinus, yeṡh ṡheniza;
ericius, jesh;
erinacius, vel herinacius, yeṡh, vel jeṡh;
herinaceus, en
yeṡh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
junački prid., F
22,
adorea, -ae, hvala, zháſt, viteṡhka krona,
junazhka zháſt;
androgo, ena ṡhena mozhniga
junazhkiga ſerzá;
animosus, ſerzhán,
junazhki;
antesignanus, junazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro;
authoramentum, junazhka ṡavèṡa, plazhilu, lon;
balteus, baltheus, pinta,
junazhki paṡ, s'rinkami;
catadromus, en pláz ẛa derjanîe, ẛa tékanîe
junazhku;
egregius, -a, -um, imeniten,
junazhki;
egregÿ homines, junazhki ludjè;
fortis, et hoc forte, mozhán,
junazhki, ſtanoviten, kripák;
fortis in armis, junazhki v'oroṡhju;
gigas, en Ris, en velik viſſok zhlovik,
junazhki;
heroicus, -a, -um, viteṡhki,
junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi;
impreſsio militaris, junazhku ſhturmanîe;
intrepidus, -a, -um, netrepezhejozhi, ſerzhán,
junazhki;
mactae virtutis esto, junazhke mozhy bodi;
magnanimus, -a, -um, junazhki;
manubiae, -arum, junazhki dobizhek, rup, paidáṡh;
manubialis, -le, tu kar je od tega
junazhkiga dobizhka;
propugnator, -oris, en
junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta;
sacramentum militare, junazhka, ali ṡholnerṡka priſega;
stemma, -tis, en kranzil s'róṡh:
junazhku djanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kaditi nedov., F
6,
adolere, ṡashigati, offrovati, vushgati, ṡhgati,
kaditi;
altercum, ṡeliszhe ṡa ribe omotiti, inu ṡobè
kaditi;
fumigare, kaditi;
suffimentum, vel suffimigatio, vſe tú s'zhim
ſe kady;
suffire, kaditi, pokaditi;
suffitor, -oris, kateri
kady, kadnyk;
prim. kadeč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kaj zaim., F
231,
afficere, kaj ſturiti;
connixus, -a, -um, kir ſe
kai podſtopi ſturiti;
de qua re, od
zheſá;
ductarius, -a, -um, tú
s'zhim ſe vleizhe;
ecquod, kai;
existere, biti, de je
kai, kai biti;
functus, -a, -um, kateri
kai opravi;
quâ re, s'zhym;
quare, ṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo,
h'zhemu;
quid, kai;
quid curamus, kaj je nam mari ṡa tú;
quid prodest, kai nuza,
hzhemu, kai pomaga;
quid sibi vult? kai pomeini?
quo medio, s'zhym;
ridiculum, -li, kai ſmeiſhniga;
siquid, aku
kai;
solvendo eſse, iméti
s'zhym plazhati;
undè, od kod, ṡatorai,
s'zhim, od kodai;
unde reddam, s'zhim bóm plazhal?
verber, -ris, vſe tú
ṡ'zhim ſe tepe;
prim. kej
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kajenje s, F
2,
fumigatio, kajenîe;
vaporatio, tú vun
kajenîe, ali ṡkadenîe;
prim. kadenje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kamenje s, F
23,
ansae ferreae, ṡheléṡne ṡvèẛe, s'katerimi ſe tú
kamenîe v'kup vṡame;
attae, -arum, ſhpizaſtu
kamenîe, ſhibre;
callitriche, -ches, callitrix, prúh, ali jama ẛa
kamenîe lamati;
cataplasma, flaiſhter,
s'kamenîa, ali zégla;
chodchod, ṡhlahtnu
kamenîe;
deformata in lapidibus, na
kamenîe popiſſana: 2.Cor:ṡ;
elapidare, kamenîe ſtreibiti, pobrati, vun vreizhi;
elevare lapides, po
kamenîe poſsegati, inu vsdigovati;
lapidatio, s'kamenîam poſſipanîe;
lapidatus, s'kamenîam poſſút;
maceria, -ae, vel maceries, -ei, en ſúh ṡyd, graja
s'kamenîa ſturjena;
illedere saxis, na
kamenîe tarzhiti;
lapidare, s'kamenîam poſſipati, poſſuti, kamenovati;
lapidator, kateri
s'kamenîam poſſiple, ali luzha;
latomus, -mi, kateri
kamenîe lama, ali ſeika;
oniscus, -ci, praſizhiza ſiva ... ſe naide pod léſſam, ali pod
kaminîam kir je faihtnu;
rudetum, -ti, meiſtu, na katerim doſti ſtariga zégla, inu
kamenîa resbytiga leṡhy;
rudus, -deris, ſhuta od ſtarih ṡydou podertih, koṡzi zégla, ali
kamenîa;
saxatiles pisces, ribe v'mei
kaminîam lovlene;
saxifragium, -gÿ, vel saxifraga, -ae, enu ṡeliṡzhe, kateru je kiſſilu, per murju v'mei
kaminîam raſte;
saxosus, -a, -um, kameniten, poln
kamenîa;
suffrenatio, mozhnu
s'kamenîam veṡanîe v'kupai v'enim ṡydi;
viam lapidibus sternere, poot
s'kamenîam poflaiṡhtrati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kamer vez., F
16,
collativus, -a, -um, ſhirok, preſtran,
kamer ſe more doſti ſpraviti;
corbona, ena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara,
kamer ſe offri dévajo;
cumera, -ae, ṡhitna kaṡzha, korba, ṡhkrinîa
kamer ſe ṡhitu ſpravla;
emiſsarius, -rÿ, tudi en ſel ali pot, kateri tezhe
kamer ſe poſhle;
fimetum, -ti, kúp gnojá,
kamer ſe gnoi ſpravla, gomila;
latibulum, -li, duplo, berlog, ena velika jama, ali luknîa,
kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti;
navale, -lis, morṡki brúd, per kraji morjá,
kamer ſe ladje perveṡujejo;
portus, -us, brúd,
kamer ſe barke, ali ladje s'hajajo;
praestega, -ae, ena maihina ſtréshiza pred eno hiſho, ali ṡhtazuno,
kamer ſe ludè s'hajajo h'pomeinkom, inu k'poguvori;
profugium, -ÿ, perbeiṡhanîe, meiſtu
kamer ſe more beiṡhati;
sentina, -ae, ſmetiṡzhe v'teh ladjah, ali
kamer ſe neſnaga ſteika per eni hiſhi: tudi tú meiſtu
kamer ſe ty lotri v'kupai ſhajajo: ladje pod;
urnarium, -rÿ, ena poliza ali meiſtu,
kamer ſe poſtavlejo piṡkri, vodene krugle, ṡhkaffi, kobli, kotli
etc:
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kardinal m, Takú je tú ſvetu ukúpsbiraliſzhe Gnadlivih
Cardinalou sklenilu
[str. 303a ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ki prisl., F
3,
captatio, lovlenîe, tú teikanîe, inu vpraſhanîe po enim
ky bi bil;
nec ubi, niti
ky;
uspiam, nigdèr, ali
ky na enim meiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kir zaim., F
79,
accéptor, kir vsame;
caniceps, tá
kir pſe lovy;
centiceps, kir ima ſtú glau;
dictata, dictatorum, tú kar je naprei govorjenu timu
kir piſhe;
discens, tá
kir ſe vuzhy;
domiporta, -ae, en polṡh,
kir hiſho noſſi;
ensifer, tá
kir mezh noſſi;
festinans, kir hity;
fusor, tá
kir ṡlyva, ali lye;
gradiens, tá
kir poſtopa, ali koraza;
natator, kateri plava, ali
kir plava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
klanje3 s, F
2,
intemperia, -arum, tú
klanîe na veiſti, de eden néma obeniga pokoja;
synderesis, klanîe laſtne veiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
klas m, F
8,
centigranum, en
kláṡ ẛhita s'ſtú ẛerni;
culmus, klaṡ, bil, bilka, biliza, ſteblu;
inspicare, v'viṡhi eniga
klaſſú, kei kai ṡhpizhiti, ali oṡhpizhiti;
loba, -ae, en
klas, kakòr na arṡhi inu takeſhnimu ſjanîu;
spica, -ae, ṡhitni
klaṡ, klaſſovje;
spica mutica, en
kláṡ pres yṡhýz, ali luṡzhyn;
theca, tá lupiniza, v'kateri tú ſerze
v'klaſſji leṡhy;
urruncum, -ci, ſtoklaſſa v'ṡhiti: tú ſpudnîe ṡarnze
v'klaſſi per bilki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
klicanje s, F
5,
evocatio, vun
klizanîe, ali vablenîe;
provocatio, vun
klizanîe, ali vablenîe;
reclamatio, ṡupar govorjenîe, naṡai
klizanîe;
revocatio, tú naṡai
klizanîe, ali naṡai poklizanîe;
vocatus, -us, vocatio, klizanîe, vablenîe, poklizanîe;
prim. kličanje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
klicano sam., auctoratus, tú na meiſti predanu, vunkai na predajo
klizanu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kobilica3 ž, diſsepimentum, -ti, tú ſedlu v'oreihi, ali tá
kobiliza v'mei jederzom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kocelj m, turio, -onis, idem ac teneritas arboris, tú kar tankiga viſſy na drevji, ali na veyah, kakòr ſo
kozli, etc:
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kolada ž, colostra, -ae, kolada, tú pervu mléku po porodi ene ṡhene, ali ṡhivine
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kolcanje s, F
4,
eructatio, riganîe, ali tú
kolzanîe;
ructus, -us, riganîe,
kolzanîe;
singultim, s'kolzanîam;
singultus, -tus, singultio, ṡeihanîe,
kolzanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kolo s, F
25,
absis, -dis, platiszhe, ali lók, na
kolleſſu, peiga per gvèlbu;
birotum, en vuos s'dvéma
koleſma;
canthus, ẛheleẛna ſhina na
kolleſih;
gerarium, enu
kollú, s'katerim ſe per ṡidaniu vinta vlézhe;
jugum textorium, tú
kollú na kateru tkalzi platna naviajo;
modiolus rotae, enu peiſtu
v'kolleſſu;
orbile rotae, platiṡzhe na
koleſſi;
rhombus, -bi, koluvrata
kollú;
rota, -ae, kollú;
tubus rotae, tú votlu per
kolleſſi, luknia v'peiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kopati nedov., F
25,
auraria, aurifodina, kir
ſe ſlatu
kopá;
cataria, bruṡniza, tudi kir
ſe bruṡni kamen
kopá;
circunfodere, okuli
kopati;
cunicularius, kateri pod ẛemló
kopá;
fodere, kopati;
foſsilis, -le, foſsitus, -a, -um, tú kar
ſe s'ṡemlè
kopá;
metallicus, -ci, tá kateri rude
kopá;
praefodere, prekopati, globoku
kopati, naprei
kopati;
sarrire, kopati, pleiti, muliti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
korenina ž, F
12,
anchusa, -ae, enu bodezhe ẛeliszhe, s'erdezho
korenino;
cirri, et capillamenta, shilize, shilize na ẛeliszhi inu
koreninah;
exradicare, s'korenino vun ṡdréti;
fibrae, -rum, ṡhilize na ṡeliṡzhi, ali na perji, inu
koreninah;
radicitus, s'korenino;
radicosus, -a, -um, s'doſti
koreninami;
revulsio, tú
s'korenino vun pukanîe;
revulsus, -a, -um, is
korenino vunkai ſtargan, vun potegnên;
stirpitus, s'korenino, ali vun s'grunta, cilú vunkai;
stirps, -pis, ſtablu, deblu,
korenina;
vini radix, terta katera is korenie ṡhene, ali raſte, inu
s'korenino rèd ſe poſtavi;
vitulamina, nepridni odraſtki, kateri na vinṡki terti per
korenini raſteo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
korenje s, F
11,
aromata, dragu
korenîe, ſhpecerîe, gvèrz;
balbus, tudi per liliah tú okroglu
korenîe;
calathiana, ena plava jeſſenska rosha s'grenkim
korenîam;
cara, enu
korenîe od ẛeliszha;
china, -ae, ena goba ẛa arznio, ali
korenîe;
conditum, neikai od notar narieniga
korenîa, luṡzhyn, inu ſadú;
gingiber, vel zingiber, enu gvèrz
korenîe;
rapa flava, korenîe, merlini;
siser, -ris, vel siseron, merlini,
korenîe;
thymiama, -tis, en lubeṡniu, inu prieten dúh od ṡhlahtniga
korenîa, inu ṡhpizarji;
vini radix, terta katera is
korenie ṡhene, ali raſte
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kosec2 m, F
5,
falcarius, -rÿ, koſſez;
foenisex, -cis, en
koſſiz;
sicilire, ṡa
koſzi koſſiti tú kar je
koſzam oſtalu, oſtanke te nepokoſhene trave pokoſſiti, tú kar je
koſzam oſtalu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kositi2 nedov., F
4,
corduum foenum, otava, kar
ſe poṡnu
koſſy, vſe poṡne rizhy;
secare, reiṡati, ṡhagati,
koſſiti;
secare pabulum, karmo
koſſiti;
sicilire, ṡa koſzi
koſſiti tú kar je koſzam oſtalu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
koza1 ž, F
14,
aegonomus, -mi, en koẛár, kateri
kosè paſſe;
capra, koẛa;
capreolus, divja
koẛa, tudi ſerniza;
caprimulgus, en tyzh, kateri po nozhi
koẛè ẛeẛa, ali ẛeſſe, kateri
koẛè molẛe;
capripes, koṡje noge ṡhival, kateri ima noge, kakòr
koṡa;
dama, -ae, ena ſerniza, ali divja
koṡa;
hinnulus, tú mladu ene ſerne, ali ṡaiza, ali divje
koṡè;
ibix, -cis, divja
koṡa. Job.39.v.1;
nebrides, ena jelenova, ali divje
koṡè koṡha;
oetonis annis pariunt caprae, oſſem leit
koṡè rodè;
orix, vel oryx, -gis, ena velika divja
koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od rèpa pruti glavi obernîene;
pygargus, -gi, ena neṡnana ẛvirina divji
koṡi, ali ſernizi enaka;
rupicapra, divja
koṡa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kozica3 ž, folliculi seminum, koṡize, ali lupinize ſléharne raſtine, ali ṡeliṡzha, v'katerih tú ſéme raſte, ali leṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kožica ž, F
18,
albegnina, mréna na ozheſſi, ta
koṡhiza, katera ṡadershuje tá pogled;
aluta, -ae, jerih, jerihovina, ṡhamiṡh leder, mehka
koṡhiza;
ciccum, ena tenka
koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam;
cuticula, koṡhiza;
diaphonia, reṡhtimnoſt, tá
koṡhiza, ali mréṡhiza, katera obiſti od ſerza, inu pluzh lozhi;
duracinus, -a, -um, ſléherni ſad, kateri ima terdo
koṡhizo;
lachrymula, ſolṡiza: tudi ſmola na drevji: tudi ta
koṡhiza, v'kateri leṡhy tú ſéme ſléherniga ṡeliṡzha;
menix, koṡhiza nar blishnîa moṡhjani;
nuclei toga, koshiza na jederzi, ali ṡernzi;
pellicula, -lae, koṡhiza, mréniza;
pelliculare, s'eno
koṡhizo prevleizhi;
pistacium, -cÿ, en ſad kakòr léſhniki s'ṡeleno
koṡhizo;
praeputium, -tÿ, ta preidnîa
koṡhiza na moṡhkim meſſei;
rhagoides, koṡhiza ozheſſa okuli ṡarkla;
suffrago, -nis, tá ṡadnîa
koṡhiza na gleiṡhnih;
suffusio, -onis, ena mreina, ali
koṡhiza;
thali, -orum, te
koshize okuli zhebula;
vagina, tá
koṡhiza okuli klaſja kadar vunkai ſe kaṡhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krača ž, F
3,
coxa, coxendix, krazha;
perna, -ae, tú pervu ſvinṡku plezhe,
krazha;
petaso, -onis, ena ſvinska ṡareberna prata, ṡadnîe plezhe, ali
krazha, ali gniat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kraj1 m, F
59,
aliò versum, v'en drugi
krai;
alterutrinquè, od obéh
kraju, ali ſtrany;
anceps mucro, mezh na obéh
kraih oſter;
bipatens, na dveih
kraih, ali meiſtih odpert;
convena, -ae, is mnogih
kraju ali deṡhèl;
diſsitus, -a, -um, v'dalnih
kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy;
extremus, tá ṡadnî, ali tá na
kraju;
fines, pokraine,
kraji;
fori, -orum, jamizhi, ali
kraji na nyvi;
ididem, od tajſtiga
kraja, ali meiſta;
indigena, en deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim
kraju rojen;
jugeratim, po
kraih en dán ṡoranîa, ali raly;
jugerum, -ri, oranie, ali en
krai nyve, kar more en par vollú en dan s'orati, plâsa;
labrum, vel labium, verh ali
krai oṡgorai ſléherne poſſode;
lacinia, -ae, falda, pleh, ali
krai gvanta, reſtergan gvant;
limborarius, -rÿ, tá kateri
kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva,
krajeu gvanta ṡhtikar;
marginatus, -a, -um, kar ima velike
kraje;
nullibi, nigdèr, v'obenim
kraju;
ora, -ae, ene ſléherne rizhy
krai ali konez,
kraji gvanta, deṡhele, vodè;
permeare, pretezhi, prevandrati, is eniga
kraja v'tá drugi preiti;
porca, -ae, tudi en
krai na nyvi;
riparius, -a, -um, kateri na
kraji prebiva;
quaquaversum, na vſe
kraje, ſtrany;
septentrio, -onis, krai pruti pulnozhy;
sesquijugerum, tolikain
kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pul dnè, tú je puldrugi dán;
tractus, -tus, krai, okoliza:
in hoc tractu, v'letem
kraju;
versari, pogoſtu v'enim
kraju prebivati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krajcer m, F
6,
centuſsis, ſtú aſſu, tú je ſtú
kraizerjeu;
dipondium, en koſſez ſrebrá, kar en
kraizer velá;
drachma, vel dragna, -ae, ſedem
kraizerjeu, en quintelz, en danar take fele;
octusis, ſhèſt
krajzerjeu;
tetradrachmum, trideſſeti
kraizerjou;
tetrobulum, pèt
kraizerjou
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kralj m, F
19,
ab Rege secundus, tá drugi ẛa
krajlom;
ad Regem, h'krailu;
desciscere, odpaſti od eniga, tú je kakòr od
kraila odpaſti, ter ſe ſovrashniku podati;
interregnum, -ni, tá zhas v'mei ſmertjo eniga
kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga;
interrex, -gis, en nameiſtnik po ſmerti eniga
kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga
kraila naméſtnik;
ortygometra, -ae, krail teh prepelyz;
mulleus, -lei, ena ſorta ſhulinou teh
krailu v'Albanji, takeſhne potle ſo tudi ty Rimski
kraili noſſili;
perduellio, -onis, en perſeṡhni ſovraṡhnik ſvoiga Ceſſarja,
kraila, ali Firṡhta;
primicerius, tá pervi poleg
kraila, ali ṡhkoffa;
regalis, -le, kraileivu, kar enimu
krailu ſliſhi;
regius, -a, -um, krailevi, kar enimu
krailu nuza, ali ſliſhi;
regnum, -ni, kraileſtvu, eniga
kraila deṡhela;
rex, -regis, krail;
rex Regum, krail zhes
kraile;
subregulus, kateri je en oblaſtnyk pod
krailom. 3.Esdr:6.v.ṡ;
tiara, -ae, ena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji, inu
kraili noſſili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kraljestvo s, F
8,
augustus, -a, -um, vrédin zhaſty, kateri
kraileſtvu gmèra;
Boetia, tú
kraileſtvu Granata v'ſhpanski deṡheli;
cypriarcha, Firṡht v'tem
kraileſtvi Cyprus. 2.Mach:12;
Cyprus, enu
kraileſtvu bliṡi Jeruṡalema;
exallatum regnum, mogozhnu
kraileſtvu;
Numidia, tú
kraileſtvu Thunis;
Persia, vel Persis, -dis, vel Persida, -ae, tú Perſianṡku
kraileſtvu;
regnum, -ni, kraileſtvu, eniga kraila deṡhela
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krancelj m, F
12,
corolla, -ae, en
kranzil, ſhapel;
coronamentum, te roṡhe
h'kranzilnom;
coronarium, tú déllu teh
kranzilnou;
coronarius, -a, kateri
kranzilne deila; crona.
Corona, tudi krona,
anadema,
kranzil, Crola plectilis; laurea, -ae, en lorberski
kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, muzhenike, inu divize;
laureatus, -a, -um, s'takeſhnim
kranzelnam kronan;
lemnisci, -orum, tudi pantelzi iṡ ṡhyd ali nyti, s'katerimi ſe
kranzilni perveṡujejo, ali pletó;
sertum, -ti, kranzil, ſhapul;
stemma, -tis, en
kranzil s'róṡh;
strophium, -phÿ, en ſhapul, ali
kranzil is roṡh;
vallaris, -re, en
kranzil te zhaſty
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kratek prid., F
39,
breviare, okratiti,
kratku ſturiti;
breviarium, kratki ẛapopadik;
brevis, kratek;
curtus, -a, -um, kratik, maihin;
improcerus, -a, -um, kratek, nedolg, niṡek;
jocularis, -re, poln ſhale, inu
kratkiga zhaſſa;
perbrevis, -ve, cilú
kratik;
periocha, -ae, enu
kratku ṡapopadenîe, ena
kratka ſuma ene rizhy;
visus brevis, kratki pogled
- krajši , decurtare, obkratiti, kraiſhe ſturiti
- najkrajši , F2, bruma, tá narkraiſhi dán, kadar ẛyma ṡazhne; solstitium, -tÿ, ſonza vrazhanîe, tú je tá narkraiſhi, ali tá nardalſhi dán v'leiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kregati nedov., F
6,
acriter arguere, ẛlu inu oſtrú
krégati;
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne
kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita;
exprobrare, oponaſhati, ozhitati, naprei metati,
krégati;
improperare, poſvariti,
krégati, oponaſhati, ſhpot délati, ſe neprenagliti;
objurgare, eniga
krégati, oſtru poſvariti;
triare, krégati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kriv2 prid., F
16,
anathemizare, panati, v'pano djati, prekleti, en
kriu vúk ſovraṡhiti;
apologia, en isgovor, ali odgovor, piſmu te brambe, ali ẛagovarjenîa ẛuper
krive toshbè;
calumnia, ṡaṡhmaganîe, nedolṡhna
kriva toṡhba, ferṡhmait;
derogatio, eni poſtavi
krivú ſturjenîe;
falsa doctrina, kriu navuk;
imputare, eniga
kriviga délati, enimu tú krivu perraitati, krivizo nalagati, v'ozhy vtakniti;
iniquus, -a, -um, nepravizhen,
kriu;
injustus, -a, -um, nepravizhen,
kriu;
insimulatio, krivú ṡatoṡhenîe;
perjurium, -ÿ, kriva perſega, folṡh perſegovanîe;
prava defensio, krivu ṡagovarjanîe, ali bramba;
pravus, -a, -um, malikou, ṡkaṡhen,
kriu, hudobin;
reus, -ei, kriviz, obſojen,
kriu, dolṡhán, krivizhin;
sons, -tis, kriviz, krivizhin, dolṡhán,
kriv, obſojen;
stellionatus, ena
kriva golufia;
sycophantia, -ae, kriva toṡhba, laganîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krivica ž, F
14,
cataplectatio, ferṡhmaiht,
kriviza teh beſſéd;
conventus, -a, -um, gorivṡèt, v'druṡhen, ali obyṡkán, kadar eden eniga ṡa volo ſturjene
krivize obyṡzhe;
corruptus muneribus, precibus, omamlen, ṡkaṡhen, podboden, napelán,
h'krivizi podmiten;
culpa, -ae, pregréha, dolg, dolṡhenîe,
kriviza, urṡhoh;
derogare, eni poſtavi
krivizo ſturiti, ali kei komu drugimu odvṡèti;
eruscare, danarje
s'krivizo dobivati;
imputare, eniga kriviga délati, enimu tú krivu perraitati,
krivizo nalagati, v'ozhy vtakniti;
imputator, kateri eniga krivú ṡatoṡhi, ali
krivizo na eniga verṡhe;
inferre iniuriam, krivizo naloṡhiti, ſturiti;
injuria, nevola, nedleṡhnoſt, ſramota,
kriviza, ṡashmaganîe;
injustè, krivú, po
krivizi;
injustitia, nepraviza,
kriviza;
insons, -tis, pravizhen, pres
krivize, preṡ gréha, nedolṡhin;
noxa, -ae, kriviza, ṡhkoda
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krivo sam., imputare, eniga kriviga délati, enimu tú
krivu perraitati, krivizo nalagati, v'ozhy vtakniti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: krivo prisl., falsò, falsè, krivu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krma1 ž, F
14,
farraginaria, -orum, farrago, -nis kerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe;
medica, enu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini
h'karmi;
migma, kerma. Isai:30.24.v.;
pabularis, -re, kar je ṡhivini
h'kermi, ali paſhi;
pabulatio, kerme ṡa ṡhivino preṡkarblenîe, pokladanîe, paſſenîe, futeraṡhe;
pabulator, kateri
kermo ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino preṡkarby;
pabulatorius, -a, -um, kar
h'kermi ſliſhi;
pabulum, kerma, paſha;
pascuum, -ÿ, kerma;
pascuus, -a, -um, kar je nuznu ty ṡhivini h'paſhi, ali
h'kermi;
pastio, -onis, â pasco, paſha,
karma;
pastus, -us, paſha,
karma;
rumen, -nis, góltaniz, ali tú jabolzhize na garli, ṡgurni deil gobza, s'katerim ṡupet
kermo ṡvezhy nekatera ṡhivina;
secare, karmo koſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
krog m, F
8,
circulatim, v'krog, okuli;
circunjicere, okuli
v'króg metati;
convexitas, v'krog velbanîe;
gyratus, -a, -um, v'krog obernîen,
v'krok ṡvit;
orbis, ſveit, okrogloſt, en okrogel taler,
króg, rink;
verticosus, -a, -um, tú kar ſe
v'krok verty, kakòr ena vertazha na vodi;
zodiacus, ſonzhni poot na Nebi, ta
kroh teh dvanaiſt ṡnamein na Nebu, en zirkel teh ṡviryn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kuhati nedov., F
22,
authepsa, -ae, ena kuffraſta pèzh ali lonz, v'katerim s'maihinim ognîam ſe more
kuhati, ali pezhi;
cervisarÿ, kateri vol
kuhajo;
coctilis, et coctile, kateru
ſe radu
kuha, ali
ſe ima
kuhati;
coquere, kuhati;
coquinari, coquere, kuhati;
coquitare, vſeṡkuṡi
kuhati;
discoquere, reṡkuhati,
kuhati;
incoquere, ṡakuhati, ali v'meis
kuhati;
lixa, -ae, kateri gmain ſoldatom
kuha inu pezhe na voiṡki;
lixare, variti, ſpariti,
kuhati, pariti, opariti;
mellarius, -rÿ, kateri medizo
kuha, ali déla;
orizam coquere, raiṡh
kuhati;
patenarius, -a, -um, kateri v'eni takeſhni ponvi
kuha;
percoquere, prekuhati, ſylnu mozhnu
kuhati, ali dokuhati;
praecoquere, poprei
kuhati, prekuhati;
recoquere, ṡupèt
kuhati, prekuhati, dvakrat
kuhati, v'drugu
kuhati;
rudicula, -ae, tú ṡhéleṡu ṡa ogîn popravlati, kadar
ſe kai
kuha;
sacchararius, kateri zukir
kuha, déla, ali pezhe;
spatha, -ae, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre
kuhajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kuhinjski prid., F
5,
culter incisorius, en
kuhenṡki noṡh;
emula quasi aenea olla, ena
kuhinṡka poſſoda. 2.Esdr:1;
mediastinus, -ni, en
kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla;
ratabulum, -li, podrigalu
kuhenṡku;
tudecula, -ae, vel tudicula, -ae, kuhenṡke vilice, kuholniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kukavica ž, F
5,
coccyx, -gis, kukoviza;
cuculus, kucoviza, pehariz;
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza, maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od
kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita;
kukoviza, coccÿx;
kucoviza, cuculus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kupec1 m, F
16,
emax, -cis, en kramar,
kupez, ṡhelán kupa;
emporetica charta, papyr, na kateri ty
kupzi nyh blagu ṡapiſhujejo;
emptor, kupez;
frumentator, kateri s'ṡhitom kupzhujò, ṡhitni
kupez;
inscriptum, -ti, enu piſmize, kateru dadó ty viſhi eniga méſta tem
kupzom tú blagú prepelati;
institor, -ris, en kramar, ali
kupez;
institorius, -a, -um, kar enimu
kupzu ſliſhi;
manceps, -cipis, tudi kateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega
kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati, kateri en zol kupi;
mercans, -tis, kupez;
mercator, -ris, kramar,
kupiz;
negotiator, kupiz;
nundinator, kupez, inu predajavez, kateri ſemnîuje;
proxeneta, -ae, en miſhetar, en ſreidnik v'mei
kupzmy, inu predajavzmi;
redhibere, kai kupleniga timu
kupzu supèt naṡai dati;
sector, -oris, kupez eniga ṡapadeniga blagá;
venalitius, -a, -um, kei kai na prudai perpelaviz, en
kupez, ali predajaviz teh ſuṡhnîou, ali teh ludy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kupiti dov., F
14,
bene emere, dobru
kupiti;
coëmere, ṡkupovati, v'kupai
kupiti;
commercari, ẛkupuvati, v'kupai kupuvati,
kupiti;
emere, kupiti;
emere âb hasta, na ozhitnim predajanîu
kupiti;
emere bona fide, na vupanîe, ali na dobro vero
kupiti;
fide bonâ emere, na dobro vero
kupiti, na vupanîe
kupiti;
in auctione emere, na ozhitni predaji
kupiti;
manceps, -cipis, kateri en zol
kupi;
praemercari, prekupiti, v'kup ſtopiti, poprei
kupiti;
proxeneta, -ae, kateri podkupuje, tú je, aku ti ne
kupiṡh, jeſt
kupim;
vili emere, aut vendere, dober kúp
kupiti, ali predati;
prim. kupljen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kurji prid., F
8,
alsina, -ae, kurja zhéviza ẛa tyze;
asyla, -ae, kurja zheveza;
clavus, tudi
kurje okú;
corchorus, corchoron, kurja zheviza, ṡeliṡzhe;
gallinarium, -ry, kurje peitje, kadar kuri pojó;
marisca, -ae, tudi
kurje okú;
mastica, kurje okú;
uropigium, -gÿ, tá ṡhpizhaſti koniz herbtiṡza
[!], v katerim
[je] tú perje v'rèpi,
kurja rit, ali taiſta ṡhpiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kuš m, F
2,
osculum, -li, kúṡh, tu kuſhovanîe;
svavium, kúṡh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kušovanje s, F
6,
basiatio, kuſhovanîe;
exosculatio, kuſhovanîe;
osculatio, kuſhovanîe, enu ṡnamenîe te lubéṡni;
osculum, -li, kúṡh, tu
kuſhovanîe;
svaviatio, kuſhovanîe;
svaviolum, -li, en kuſhik,
kuſhovanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kvitinga ž, F
2,
acceptilatio, plazhanîa
quitinga, ali ſposnanîe od eniga, de je on tú nîemu oblublenu prejel;
recauta, quitinga
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lagak prid., F
30,
agilis, lagak, hitir, rozhen, berſek, vertliu, perverṡhen;
celeripes, lagák na nogah, hitru tezhe;
collevare, lagle ſturiti, de je ena reizh
lagka, polagzhati;
facilis, et le, lagák;
leviculus, -a, -um, tú kar je cilú
lagku, zagliu, cilú
lagák;
levis, -ve, ferbegliu, ṡhleht,
lagák;
pluma, -ae, perje,
lagku perje;
praefacilis, -le, cilú
lagák, cilú lahki;
tenuis, -ue, tenak,
lagák, maihin, drobán;
theristrum, en
lagák leitni gvant. Gen:38.v.14
- laglji , collevare, lagle ſturiti, de je ena reizh lagka, polagzhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lajanje s, latratus, -us, tu paſje
lajanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lajn m, F
2,
excrementum, -ti, ſléherni
lein, ali govna, kateri grè vun is ṡhivota;
oesipum, -pi, ovzhji
lein, tú blatu, kateru ſe volne darṡhy;
prim. len
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
laški prid., F
45,
acánthus, -ti, lashka medvédova taza, ali noga, ẛeliszhe;
bunias, -dis, laṡhka velika reipa, ali kolszhiza;
Latium, -ÿ, ta latinṡka deṡhela
v'laṡhki deṡheli poleg Rima;
myrteus, -a, -um, myrtinus, -a, -um, kar je od léſſa teh
laṡhkih borovnyz;
myrtus, -ti, laṡhke borovnize, je enu gmain drivú. Isa:55;
natio Itala, Laṡhki narod;
Padus populifer, tá voda Pó
v'Laṡhki deṡheli, per kateri ti topoli radi raſteo, inu ti jagnedi;
paederos, -tis, enu ṡeliszhe,
laṡhka medvédova taza, ṡeliṡzhe;
ribes, tú ardezhe
laṡhku groṡdyzhe na vertih, na niṡkim drevzi;
smilax hortensis, laṡhki grah, ali bob, vſih ṡhlaht farb fiṡhol;
uva spina, laṡhku groṡdizhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
latinsko prisl., stymma, -tis, kadar ſe kai oṡhme, ali prezidy, tú grobú, ali tá goṡzhava, kar zhes oſtane, je ſtymma po
latinṡku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lebanje s, F
8,
comeſsatio, poṡhréſhnoſt,
lebanîe;
comeſsator, tá tovariṡh
v'lebanîu, v'goſtovanîu, poṡhréſhnik;
epulae, lebanîa, ſhpiṡhe;
epulatio, goſtaria,
lebanîe, goſtovanîe;
heluatio, lebanîe;
liguratio, poṡhréſhnoſt, ṡhertje,
lebanîe;
nepotatus, -tus, tú dobru
lebanîe, ṡapravlanîe;
popinatio, lebanîe, pyanzhovanîe, ṡhartje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
leči2 nedov., F
3,
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize
lèṡhe, inu mladizhe pita;
nidulari, ſe gnéṡditi, ali v'gnéṡdi mlade
lezhi;
qualus, -li, ena korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi
leṡhejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ledigovanje s, enixus, -us, tú teṡhku
lédigovanîe tega poroda, ali rojenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lep prid., F
93,
aromatizare, leip dúh od ſebe dajati;
attiscismus, lipú, zhednu, viſſoku govorjenîe;
caelum serenum, lipú, vedrú vremè;
canora vox, lépa gladka ṡhtima;
decor, -ris, ſnaga, zir,
lépa ſhtalt;
facundè, s'lépim govorjenîam;
nitidus, -a, -um, zhiſt, ſvitál,
leip, ſnaṡhen;
odores, dobra inu
lépa diſhanîa;
panniculus, enu
lipú tenku ſukenze;
perbellus, -a, -um, cilú
leip, inu zhedin;
personus, -a, -um, glaſſán,
s'lepim glaſſom;
picus, -ci, dètel,
leipa piſſana tyza
- najlepši , F2, basileya, enu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou; flos poëtarum, tú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe teh, kateri ſo rajme piſſali
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
letja prisl., F
2,
eò, ṡa tú, is tega urṡhoha, na tú, tiá,
letia, letiakai;
istuc, tiá,
letia, tiakai
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
letjakaj prisl., eò, ṡa tú, is tega urṡhoha, na tú, tiá, letia,
letiakai
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
letu prisl., F
2,
eo usque, noter, do tam, taku dalezh, noter do
letu;
istud, tu,
letú;
prim. leti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
levi prid., F
10,
altrinsecus, od te druge ſtrani, s'vnai, ali s'notrai, od deſne, ali
léve ſtrani;
colon, tú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do
léve, dimle;
detorquere in laevum, na
levo ſtrán ṡkriviti;
laevam petere, na
lévo ſtrán ſe derṡhati;
levorsum, na
lévo ſtran, na lévu;
sinister, -a, -um, levizhin,
leu na roki, neſrèzhin;
sinistra manus, leva roka;
sinistrorsum, -si, na
lévo ſtrán;
transfugere, od eniga k'enimu drugimu potegniti, vṡkozhiti, na
leivo ſtran pobégniti;
transumere hastam, eno ſulizo is te deſne rokè v'tó
leivo vṡèti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ležanje1 s, F
5,
accubitus, accubatio, k'enimu ſedenîe, perſedenîe, perleẛhanîe, tú doli
leshanîe;
concubitus, concubatus, v'kúp
leṡhanîe, kurberſtvu;
cubiculum, cubile, kamra h'ſpanîu, ali
h'leṡhanîu;
incubitus, -us, incubatio, ſuper ova, na jaizih ſedenîe,
lèṡhanîe;
recubitus, -us, tú
leshanîe, ali per miṡi ſedeinîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
likati nedov., F
3,
chartam levigare, papyr
likati;
titivillitium, -tÿ, tú kar nyzh nevelá, tú kar od ſukna doli pada, kadar
ſe lika, inu gladi, máh od ſukna;
trulliſsare, s'kèlo fraihati, ali
likati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lilija ž, F
13,
balbus, tudi per
liliah tú okroglu korenîe;
caprifolium, hoſtne
lilie;
crinon, lilie ſléherne ſorte;
crinonia, lilie korèn;
henericalis, divja
lilia;
irinus, -a, -um, od plavih
lily ſturjenu, is plavih
lily;
lilietum, meiſtu ṡa
lilie;
lilium album, béla
lilia;
lilium convalinum, ſhamarize, is dolyn
lilie;
lilium purpureum, ardezhe
lilie;
oleum lirinum, lilÿnu olie, od
lilij olie;
xiphion, te male plave
lilie, mezhiki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
loček m, juncetum, -ti, tú meiſtu na katerim bizhovje, ali
lozhek raſte
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lopiti dov., collidere, v'kúp reṡbiti, reſtrumpati, ṡkupai
lopiti, ob tú drugu tlézhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lot m, F
12,
quincunx, -cis, pèt onzh, tú je deſſet
lotou, pèt deilou;
semiaſsis, vaga tréh
lotou;
semuncia, -ae, en
lot;
senuncialis, -le, kar en
lot vaga ali teṡhy;
sescunx, -cis, vel sescuntia, -ae, tri
loti, ali tá oſmi deil ene rizhy;
sicilicus, pullota;
siclus, -li, en judovṡki danár ... ſikel imenován, ima pul
lota ſrebrá;
uncia, -ae, dvá
lota, ali ena vnzha, katera ima dvá
lota;
uncialis, -le, kar dvá
lota vaga;
unciatim, po vnzhi, po dvá
lota, na
lote
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
loter m, F
11,
deflorator, en
loter, kateri eno déklizo ob diviſtvu perpravi;
exugitator, en ſhpotliviz, ena ṡdraṡhba, en
loter;
fornicator, kurbier,
lotar;
furcifer, gavgar,
loter, galge vréden;
incontinens, -tis, neṡderṡhani
lotar, nezhiſt;
nebulo, lotar, ṡlozheṡtnik, fretar;
peoplos, lotri, kateri poginejo od velikega kurbanîa;
planus, -ni, en
loter, golúf, ṡapelavez;
scurra, -ae, en lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani
loter, en loterṡki fant;
scurrans, -tis, en neſramni
loter;
sentina, -ae, tudi tú meiſtu kamer ſe ty
lotri v'kupai ſhajajo;
prim. lotar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lovljenje s, F
4,
captatio, lovlenîe, tú teikanîe, inu vpraſhanîe po enim ky bi bil;
celox, -cis, ena ẛa
lovlenîe ladja, ali fuſta;
piscatio, rib
lovlenîe, ribji lou;
venatio, venatus, -tus, lou,
lovlenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
loža ž, secundae, -arum, vel secundinae, -arum, ſraizhiza, ali
loṡha, v'kateri tú déte v'materinim telleſſi leṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lub m, alburnum, tá drugi
lúb per drevji, tú je ta beili: tudi musga
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lučati nedov., F
5,
jacio, -re, luzhati, luzhiti, vreizhi;
lapidator, kateri s'kamenîam poſſiple, ali
luzha;
miſsilia, vſe tú kar
ſe s'rokami
luzha, ſtréle,
etc:;
pilum, -li, ena ṡhpiſſiza, ali ſuliza ṡa
luzhati;
retejaculum, mréṡha, katera
ſe luzha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
luft m, F
15,
aer, luft, [str. 17b ];
aër, lufft, [str. 18a ];
aerius, -a, -um, lufftni, is
luffta;
aether, Nebú,
lúft, tá Element;
arteria aspera, tá ror tega
luffta, po katerim ẛapa grè k'pluzham ſkusi golt;
camaleon, ena ṡvyr, katera od
lufta ṡhivy;
clima, -tis, lufft, en velik preſtor, ali en gviſhen deil Neba, schirokust;
elementum, ṡazhetek ene ſléherne rizhy, kakòr je ogîn, voda,
lufft, ṡemla, tu ſo ty ſhtiri Elementi;
gyrus aërius, ena okrogloſt
v'lufti, ali okroṡhenîe;
interspirare, v'meis dihati, ali ṡkuṡi kai
luft iméti;
meterologia, veidnoſt od teh videzhih ṡnamyn
v'lufti;
petaurista, -ae, en kaukler, kateri lahku
v'lufti ṡkazhe;
rorifera aura, roſſán, inu faihten
lufft;
subdialis, -le, pod frai Nebom na
luffti;
vitalis aura, ṡdravi
lúft
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
luknja ž, F
23,
agina, -ae, luknîa ſa reidnik per kullih;
antrum, jama,
luknîa, berlog, duplu v'pezhovjei;
carchesia, ẛhtriki, inu
luknîe na dréivu tega jadra v'ladji, ali v'barki;
cavaticus, povṡhi, kateri
v'luknîah, inu v'votlim raſtejo;
caverna, votlu pezhovjè, jama,
luknîa, ṡvirinska jama, votle ṡhkale;
cavus, -vi, et cavum, -vi, ena globoka votla
luknîa;
cuniculosus, -a, -um, polhen
lukein;
foramen, -nis, luknîa;
ignifluae cavernae, luknîe, s'katerih ogîn ſhviga;
inforare, ṡavertati, vertati,
luknîo ſturiti;
latibulum, -li, duplu, berlog, ena velika jama, ali
luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti;
loculamentum, -ti, ena korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali
lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo;
multiforis, -re, ſylnu luknîaſt, kar doſti
lukén ima;
multiforus, -a, -um, s'doſti
luknîami, cilú luknîaſt;
naris, -ris, nares, noſne
luknîe;
pertusura, luknîa, perbitje. Eccl:27;
podex, -cis, luknîa v'riti, ṡadniza, rit;
praefurnium, -nÿ, v'pèzh tá odperta
luknîa, ali ṡgurna pezhy
luknîa;
propinigeon, ena
luknîa, s'katere plamen, ali ogîn vun ſhviga;
sinus ulceris, ta
luknîa, inu globokúſt eniga tura;
trachae, vel trachia, te noſne
luknîe ṡa dihanîe;
tubus rotae, tú votlu per kolleſſi,
luknîa v'peiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
lupinica ž, F
4,
apices, ſhpize na roshnih
lupinizah;
folliculi seminum, koṡize, ali
lupinize ſléharne raſtine, ali ṡeliṡzha, v'katerih tú ſéme raſte, ali leṡhy;
siliquari, luṡzhinize, ali
lupinize dobivati;
theca, tá
lupiniza, v'kateri tú ſerze v'klaſſji leṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mačkin prid., F
12,
anabasis, mazhkin rèp, ali preſliza, trava ostra, ẛa zinaſto poſſodo ribati;
caesius, -a, -um, tudi kateri
mazhkine ozhy ima;
calamintha, -ae, enu ẛeliṡzhe glih dobri miſli,
mazhkina ẛeel, tudi meta, katera v'ẛhiti raſte;
euphorbia, vel euphorbium, mazhkin mèd, ali ſmola eniga neṡnaniga driveſſa;
glaucus, -a, -um, vodene farbe, ſiv,
mazhkinih ozhy;
hippuris, -ris, mazhkin rèp, preſſelza ṡeliṡzhe ẛa pomivanîe;
levcatus, -us, mazhkinu maukanîe;
nepeta, -ae, mazhkina seel
[str. 142b ];
nerpeta, mazhkina mèta, ali ṡèl
[str. 141a ];
resina, -ae, ſmola, pilpoh,
mazhkin mèd, vſe tú kar ſe zidy. Gen:32;
resinaceus, -a, -um, ſmoli, ali
mazhkinimu medú glih;
saliuncula, -ae, Marie Magdalene ṡeliṡzhe, ṡa lúg ṡèliṡzhe,
mazhkine loterze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
majhen prid., F
169,
aetatula, -ae, maihina ſtaroſt, ali otroznoſt;
atriolum, enu
maihinu dvoriszhize;
collyrida, pogazhiza, en
maihin koſiz kruha;
cotona, vel cotana, ena ſorta
maihenih fig, ſylnu ſladkih;
curtus, -a, -um, kratik,
maihin;
dieicula, en kratek dán, en
maihen zhaṡ,
maihin dán;
ebriolus, en
maihen pyanez;
exilis, tenák,
maihin, ſúh;
forticulus, -a, -um, per
maihini mozhi;
parvus, -a, -um, maihen;
paulus, maihin;
peculiolum, enu
maihinu iménîe blagá, inu danarjou, s'mujo, inu s'déllom ṡadoblenu;
vagitus, -tus, maihinih otrúk jók, ali jokanîe;
prim. mali - manji , minuere, manſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti
- manjši , F12, baro, en frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik; choenigion, padarṡke kleṡzhize ẛa vunkai jemati ne manſhe koṡzhize is rane; cyrogriullus, ena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; depretiare, na manſho zeino perpraviti; dimanare, odtezhi, manſhe vodè perhajati, naroṡen reſtezhi; diminutus, -a, -um, pomanſhan, manſhi ſturjen; helvellae, -arum, vſe gmain ṡeliszhe, vſe ṡhlaht ſorte tega manſhiga ſozhivja; minor, -oris, manſhi; minorare, ſovraṡhiti, manſhe dèlati; minuere, manſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti; paetus, -ti, ṡhkilaſt, ali kateri voṡku glèda, ali ima enu okú manſhe kakòr tú drugu; signum, -ni, ṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; manjši sam.
- najmanjši , F3, aegitus, tá narmanſha tyzhiza; gemursa, -ae, ena prehuda bolezha bradoviza v'mei tem narmanſ[h]im perſtom na nogi; momentum staterae, narmanſhe vage nagnenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mali prid., F
27,
adagia sunt: Te
male taty na galge obejſhajo, te velike ẛa miſo poſajajo;
aprilis, mali traven,
mali travn;
cunila, -ae, ta vertni
mali isop;
helix, tá
mala ſrobotina;
julius, ſerpán meiſſiz:
mali ſerpán, meſſiz;
pentadoron, vſe tú kar ima vſelei pèt
malih pednîou;
seratula, tá
mala ṡhlahtna petonica;
thlaspiminus, tú
malu s'taṡhkizami ṡeliṡzhe;
prim. malo
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: mali prid., Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta
male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127; glej opombo pri geslu gavge
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
malo sam., F
13,
electyarium, ena arznia, katera ſe v'uſta vṡame, de ſe po
malim v'uſtih reſpuṡzha, inu po garlu tezhe;
eliquescere, po
malim reſtopiti;
illabere, illabi, ſe noter podati, ali paſti, po
malim v'kai padati, ſe ſpuṡzhati;
illapsus, -us, notar padenîe, tú po
malim inu tihu notar vleiṡenîe;
minutatim, od koṡza do koṡza po
malim;
mutire, gagati, ſhepetati, mehku inu po
malim govoriti. Exod:21;
parvitas, tú
malu, ta maihina reizh;
paucis contentus, s'malim ṡa dobru imeti;
paulatim, po
malim, pozhaſſi;
permodicè, cilú
s'malim;
psecas, -dis, tih deṡh, kadar po
malim parſhy;
vinum fugiens, vinu na
malim na nogi;
prim. pomalem - manje , F11, altamen, ali vſai, vener, pak, niṡhter, manîe; deunx, -cis, en funt, manîe eno unzho; duodeviginti, oſſemnaiſt: tú je dvá manîe dvaiſſeti; minus, manîe; multo minus, doſti manîe; parasanga, -ae, ena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt firtelzeu mile, 13000. ſhulinou; paulò minus, malu manîe; undequadraginta, eden manîe ṡhtirideſſeti, tú je devèt inu trideſſeti; undequinquaginta, eden mainîe pedeſſet; undetriginta, eden mainîe trideſſeti; undeviginti, eden mainîe dvaiſſeti
- najmanje , minimum, cilú malu, narmanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mari prisl., F
5,
interest, je en reṡlozhik, je pridnu, je nuznu,
mari: mea non interest, meni nei
mari ṡa tú;
potius, mari, raiſhi;
quid ad te? kai tebe angrè, kai je tebi
mari? quid curamus, kai je nam
mari ẛa tú
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
martranje s, F
10,
afflictatio, reshalovanîe, veliku
martranîe, nadluga, inu potréba;
cruciabilis, ẛa
martranîe;
cruciatus, -tus, martranîe;
eculeus, vel equuleus, ena peiṡa
k'martranîu;
excruciabilis, kateri je dobru ṡaluṡhil
[!] tú
martranîe;
torcula, -ae, orodje ṡa
martranîe;
tormentum, -ti, martra, tarplenîe,
martranîe;
torsio, -onis, martranîe, britkúſt;
tortura, martra,
martranîe, peiṡanîe;
ungula, -ae, tudi ṡheléṡni krampli ṡa
martranîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mast ž, F
6,
abdómen, -nis, ſalu, ali
máſt: ẛlaſti tú per obiſtih;
adipatus, -a, -um, upitan,
s'maſtjó namaẛan;
arvina, ſvinska
máſt, tú je ſhpeh, ſalu, inu tú drugu;
garum, -ri, ribja
maſt, ali ṡhupa, ena ſlanina;
liquamen, -nis, reſtoplenîe, reſpuṡzhena
maſt, ali maſlu;
pingvedo, pingvitudo, máſt, tolṡzhava, tolſtina, debelúſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
materen prid., F
6,
caeson, ẛrésanu déte
s'materniga telleſſa;
loci, -orum, materniza, v'kateri ſe tú déte gori darṡhy
v'maternim telleſſi;
maternus, -a, -um, materen;
matruelis, -le, ſin, ali hzhy od
materniga brata;
serpyllum, -li, materna duſhiza;
thymum, -mi, vel thymus, -mi, times, laṡhka
materna duſhiza
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: materen prid., metrocelides, maternu ſnamene, lisa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
materin prid., F
15,
avunculus, vujiz,
materin brát
[str. 35b ];
avunculus, vujiz,
materin brát
[str. 236b ];
avus, dide, ozhetou, ali
materin ozha
[str. 30b ];
avus, dide, ozhetou, ali
materin ozha
[str. 236a ];
bithymum, en mèd s'dvoih roſh ſturjen, s'béle inu zhirne
materine duſhize;
halus, -li, enu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak
materini duſhizi, laṡhki ali vertni;
hymen, tá peizhiza, v'kateri je otrok
v'materinim telleſi ṡavyt;
in gremio matris, na
materim krili;
linia materna, verſta
materine shlahte, ali rodá;
materna linea, materina ṡhlahta;
matertera, teta,
materina ſeſtra
[str. 133a ];
matertera, teta,
materina sestra
[str. 237a ];
secundae, -arum, vel secundina, -arum, ſraizhiza, ali loṡha, v'kateri tú déta
v'materinim telleſſi leṡhy;
sinus, -us, narozhai,
materinu krilu, nédarje;
uter, -ris, vel uterus, -ri, materinu tellú, ali trébuh, ali materniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
maternica ž, F
14,
convulsio uteri, ſtiſnenîe, ali ṡkarzhenîe
maternize;
descensus uteri, maternize doli iṡhajanîe;
loci, -orum, materniza, v'kateri ſe tú déte gori darṡhy v'maternim telleſſi;
matrix, -cis, materniza;
melinum, -ni, meliſſa, ṡeliṡzhe ṡa
maternizo;
mola uterina, enu neṡhtaltnu meſſu, kateru
v'maternizi raſte;
phtorium, -rÿ, vſakatera arznia, s'katero ty arzati tú mertvu déte is
maternize vunkai ſeṡhenò;
prolapsus uteri, maternize vun is'hajanîe;
strangulatus uteri, tú gori
maternize is'hajanîe;
suffocatio uteri, tú gori is'hajanîe
maternize;
ulva, -ae, materniza;
uter, -ris, vel uterus, -ri, materinu tellú, ali trébuh, ali
materniza;
uteri strangulatio, maternize boléṡan;
vulva, -ae, materniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
med m, F
28,
acoetum, mèd, ẛgul zhiſt
mèd;
euphorbia, vel euphorbium, mazhkin
mèd, ali ſmola eniga neṡnaniga dreveſſa;
hydromeli, s'medú mediza;
mel, mellis, med;
mellifer, kar
mèd pernaſha;
mellificare, mèd brati, délati, ṡnaſhati;
mulseus, -a, -um, ſladák kakor
mèd;
promulsio, -dis, mediza, ali enu pytjè
s'medom narijenu;
resina, -ae, ſmola, pilpoh, mazhkin
mèd, vſe tú kar ſe zidy. Gen:32
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: med m, oricalchum, ermene
med [Verant.71: Oricalchum, Kupffer, Meßin, Xuto-mido]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mehak prid., F
22,
aluta, -ae, jerih, jerihovina, ṡhamiṡh leder,
mehka koṡhiza;
colis, -lis, tá
mehka mladiza per tertah, katera vſaku leitu vun vdari;
colliquefacio, colliquesco, reſtopiti, reſtajati,
mehkú ſturiti;
galbinus, en
mehki zartlivi zhlovek, v'ṡhene ṡalublen, en hotliviz;
lactus, tá
mehka zhréviza, ṡkusi katera tú mléku tezhe, tu ribje mleiku;
liquere, mehku, tekozhe ſturiti;
liquescere, mehkú, ali volnú ſturiti;
macerare, ṡmadleti: v'vodi namozhiti, morb, ali volnu, ali
mehku ſturiti;
malaciſsare, vmehzhati,
mehku ſturiti, vpyriti;
malagma, en
mehki flaiṡhter;
malagma, -tis, en flaishter, kateri mehzhy, ali
mehku déla;
molle fieri, mehku ſturiti;
mollescere, mehzhati,
mehkú perhajati;
multitia, -orum, zhiſtu platnu, tanki,
mehki gvanti;
palatio, -onis, v'enim
mehkim gruntu, kollou ṡabyanîe, ali nabyanîe;
praetener, ſylnu
mehák, mlád, zartliu, ſuptyl;
relentescere, ṡupèt volnú, ali
mehku poſtati;
remollescere, ṡupèt
mehku perhajati, ali
mehku ſturiti;
vimineus, -a, -um, is
mehkih ſhibiz, ali viter ſpleten;
vitilis, -le, tú kar je
mehku, ṡhylovatu, de ſe puſty vleizhi, inu viti;
prim. mekak
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mehko sam., F
3,
hypocandria, tú
mehku na ſtrani, boléṡan te zherne ṡholzhy, ṡmamlenúſt;
ovum sorbile, jeize mehku kuhanu,
v'mèk;
sorbile ovum, enu jéze
v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti, ṡa ſerkanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
merkati nedov., F
20,
anchorarius, kateri
mèrka na tú;
asterias, kateri na zhloveska govorjenîa
mèrka;
astrologus, et astronomus, ṡveṡdar, kateri na ṡveiṡde
mèrka;
attendere, ahtati, na ſe gledati,
merkati, ṡkarbéti;
augur, Bogoviz, kateri na tyze
mèrka;
cautor, tá kir ẛaṡhihra, inu
mèrka, de ſe ne ogolufa;
cavere, ſe varovati,
merkati, braniti, ſe ṡaderṡhati;
haruspex, -cis, en Bogoviz, kateri je
mèrkal na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih;
inobservabilis, -le, na kateriga ſe ne more
merkati;
intende, merkai, poſluſhai;
invigilare, vahtati,
merkati, ahtengo dati;
observabilis, -le, na kar ſe ima dobru
merkati, inu ahtati;
observans, kateri enimu zhaſt ṡkaṡhe, ali na
nîega merka;
observare, merkati, gledati, paṡiti, ṡhpegati;
pausarius, -rÿ, kateri
merka, kadai ſe ima poſtati;
praecautor, -oris, ṡavarovaviz, kateri
merka, de ſe kai ne ṡgody;
proreta, -ae, tá kateri na ladji naprei ſtojy, inu
mèrka, ali ṡkarby;
providens, ṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou
merka, inu preṡkarby;
subnotare, pomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati, na ṡkrivnim ahtati, ali
merkati;
subsentire, enu malu
merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati;
prim. merkajoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mesto1 s, F
58,
ariopagitae, ſo bily v'tem
méſti Athene ſodniki;
chorographus, tá kateri od eniga
meiſta, ali deṡhele piſhe;
copiosa civitas, méſtu vſiga polnu;
eversa urbs, ṡvernîenu, reṡkopanu
méſtu;
halosis, tú noter jemanîe eniga
méſta, ſhturmanîe;
imponere civitati praesidium, brambo
v'méſtu poſtaviti;
metropolis, tú imenitniſhe
méſtu u'deṡheli, poglavitu
méſtu;
morbus vernaculus, boléṡan, katera li v'enim
meiſti, ali v'eni desheli regiera;
oppidum, en terg, ali
meſtu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mesto2 s, F
169,
amanuensis, en piſſár, ali na nîega
meiſti poſtavlen;
appricus, ſonzhnu
meiſtu;
branchiae, tudi tú
meiſtu okuli garla;
locus, -ci, proſtor,
meiſtu, ṡhtánt;
mellarium, meiſtu, kir ſe zhibèle poſtavlajo;
napina, -ae, nyva, proſtor, ali
meiſtu, kir ſe reipa, ali kolṡzhiza ſeye;
natale, en proſtor, ali
meiſtu ṡa plavanîe;
prim. na mesto
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
metati2 nedov., F
13,
asthma, neduha, teſnúſt, ali teṡhkúſt v'perſih, de ſe davi, inu ne more prou vun
metati;
ejectare, po goſtim, inu doſtikrat vun
metati;
ejectitius, -a, -um, kateri vun
mezhe, ali kar ſe ima vunkai vreizhi;
empyema, tur na perſih, de eden naſnago, gnoi, inu kry vun
mèzhe;
excreabilis, tú kar ſe lahku vun
mezhe, iṡpluje;
excreare, neſnago iṡpluvati, gerdu vun is ſebe
metati;
haemoptisis. blut speyen. kry pluvati, vun
metati;
revomere, ṡbluvati, naṡai ṡbluvati, inu vunkai vreizhi, ali
metati;
screare, hripati, vunkai
metati od boléṡni;
screatus, -a, -um, kateri vſeṡkuṡi kaſhla, inu vun
mèzhe;
urna, -ae, védru, kabelza, poſſoda s'katero
ſe kamenzi
mezhejo, kadar ſe ima ena reizh iṡvoliti, ali reṡlozhiti;
vomere, bluvati, pluvati, zhes dajati, vun
metati;
vomitare, vſeṡkuṡi
metati, ali bluvati, inu zhes dajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mladič m, F
3,
a matre pulli, mladizhi, katere mati vodi, ali redy;
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu
mladizhe pita;
melanchoryphus, -phi, zhernaglavka, ena maihina tizhiza, druge
mladizhe redy, meini, ſo nîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mlado sam., F
3,
foetura, -ae, tá ſad, inu tú
mladu ene ſléherne ṡhivali;
hinnulus, tú
mladu ene ſerne, ali ṡaiza, ali divje koṡè;
pullus, -li, tú
mladu ene ſleherne ṡhivali
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mleko1 s, F
26,
candilus, ena jéd od ſyra,
mléka inu medú;
chamaeleon, -nis, albus, et niger, enu ẛeliszhe, zveitje ṡhene, nuzajo de ſe
mléku ſeſéda, ali ſyri;
clostra, -ae, et clostrum, -tri, tú pervu
mléku po porodi;
collactaneus, collacteus, od eniga
mléka v'kupai ẛrejen, ẛdojen, naverſtnyk;
colostra, -ae, kolada, tú pervu
mléku po porodi ene ẛhene, ali ṡhivine;
colostratio, tú ẛlú, ali hudu, kateru pride od takeſhniga
mléka;
colostratus, -ti, kateri je takeſhnu
mléku ſeſſal;
elactescere, beil kakòr
mléku ratati;
emulgere, mléku mléſti, ṡmulſti, pomulſti;
flos lactis, ramelzi, ali ṡhkraluh na
mleiki;
immulgere, v'eno poſſodo mléſti, namleiſti,
s'mlékam napolniti;
lac, mléku;
lac humanum, ṡhenṡku
mléku;
lac preſsum, ſtepenu
mléku;
lactarius, -a, -um, mlézhen, od
mléka;
lacteolus, -a, -um, lacteolae pullae, diklizhi beili kakòr kry inu
mléku;
lactes, tá mehka zhréviza, ṡkusi katera tú
mléku tezhe, tudi ribje
mleiku;
lacteus, -a, -um, mleizhen, kar je od
mléka;
latescere, mleiku ratati, ali ſe beiliti kakòr
mléku;
mulctus, -tus, tudi molṡenîe tega
mléka;
oxygala, vel oxygalum, kiſſilu
mléku;
polygala, -ae, vel polygalon, pempinella, kriṡhne roṡhe, ſe daje mleizhni ṡhivini ṡa
mleiku;
rudicula, -ae, tudi tá ſhiba ṡa
mléku, ali ṡá maſlu méſhati, ali tepſti, ena peinêniza;
vaccinum lac, kravje
mléku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
močiti nedov., F
2,
austrare, mozhit;
subgrunda, -ae, vel subgrundia, -orum, tú nakrivenie, de
ſe en nou ṡyd ne
mozhi;
prim. močen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mojstriti nedov., F
5,
domabilis, et le, kar ſe lahko pervadi, ali
moiſtry;
magistrare, moiſtriti, regierati, goſpodariti;
moderabilis, kateri ſe more lahku
moiſtriti;
refraenare, berṡdati, ali bruṡdati,
moiſtriti, perderṡhati;
supero, -are, premozhi, bulſhe biti, vezh velati, obladati,
moiſtriti, zhes tú, ali unu biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
moliti nedov., F
8,
ab re orare, ſabſtojn proſſiti, ẛavman
moliti;
adorare, moliti, zhaſtiti, ſe perklanîati;
hians oratio, ṡyalaſta molitou, kadar eden okuli ṡyá, inu
moli;
intentus orationi, li ṡkuṡi
moli;
Mars, en pild, kateriga
ſo ty Aidje
molili, inu s'eniga Bogá te voiṡkè darṡhali;
obsecrare, moliti, ſerzhnu inu ṡhelnu proſſiti;
orandus, -a, -um, kateriga imamo, ali
ſe more
moliti;
orare, moliti, proſſiti;
oratum, -ti, tú sa kar
ſe moli;
preces destituere, nehati
moliti;
prim. moljen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
moljenje s, oratus, -us, tú
molenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
mordrarija ž, carnificina, tú meiſtu, kir rabiln hudodelnike mory,
mordraria
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
moriti nedov., F
6,
carnificina, tú meiſtu, kir rabiln hudodelnike
mory, mordraria;
conyza, -ae, sive pullicaria, paſje okú, letega ṡeliṡzha ſo ſhtiri ſorte, bolhè, inu ſtinize
mory;
lamia, -ae, veiṡzha, ṡhkratel: ene divje lépe ṡhenize, ludy
morè, mora;
mortificare, moriti, ṡaduſhovati;
necare, moriti;
trudicare, vbyti,
moriti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
možic m, F
7,
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero
moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pita;
initus, -us, ṡdrushenîe, ali ṡmeſhanîe
moṡhiza, inu ṡhenize: tudi ṡazhèt, rovnán. Gen:24.v.94;
mas, moṡhyz;
masculus, -a, -um, moṡhat, mozhán: tudi
moṡhiz;
pomilio, -onis, en zvergelz, maihin
moṡhyz;
senecio, en ſtar
moṡhyz;
simius, -ÿ, ene affine
moṡhyz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
možner m, F
4,
pilum, -li, tudi tú ṡheleiṡu, s'katerim ſe
v'moṡhnerju tolzhe;
pinsere, v'enim
moṡhnerju tlézhi;
pinsitus, -a, -um, v'enim
moṡhnerju ſtolzhen, ali tolzhen;
pistillum, -li, tú ṡheléṡu, s' katerim ſe
v'moṡhnerju tolzhe: ſhteſſel;
prim. moznar, možer
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
muzga ž, F
6,
alburnum, tá drugi lúb per drevji, tú je ta beili: tudi
musga;
haliaetus, -ti, en morṡki odler ali poſtoina, v'muṡgenih yṡerih v'bizhji prebiva, mozhnu buzhy, ſe imenuîe
muṡge krava;
limus, -mi, muṡga, lapor, yloviza, glina;
paludes, bizhje, bizhovje,
muṡge;
palus, paludis, muṡga, mlaka;
succus, -ci, mokrota, ſozhnúſt, ſokryviza,
muṡga
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
načeti dov., F
2,
inviolabilis, -le, neomadeṡhliu, tu kar ſe ne more
nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi;
ulcerare, eniga na ṡhivoti
nazheti, poṡhkoditi, bolezhine ſturiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nadležnost ž, F
7,
acrisia, nedleshnoſt, de eden ne ẛastopi, inu ne ſodi poriſnizi tú, kar on vidi;
importunitas, nedléṡhnoſt;
incommodare, enimu
nedleṡhnoſt sturiti, ali délati;
incommodum, nedleṡhnoſt;
injuria, nevola,
nedleṡhnoſt, ſramota, kriviza, ṡashmaganîe;
molestia, -ae, ṡabava,
nadleṡhnoſt, teṡkozha, nepokoi, nadleṡhenîe;
praemolestia, -ae, velika
nedleṡhnoſt, ſtráh inu skarb poprei, kakòr ſe kai ṡgudy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nagrizniti dov., admordere, odgrisniti, enimu tú nîegovu ſneîſti,
nagriẛniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
najprvi prid., F
3,
praeliganeum vinum, vinu tega
narperviga targanîa;
primas, primates, ty
narpervi oblaſtniki v'mei folkom, ali v'enim méſti;
primatus, -tus, tú
narpervu, ali imenitniſhe meiſtu, naprei hod, ta viſha obláſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
najvišje sam., summitas, viſſokúſt, tú
narviſhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nakrivenje s, F
2,
subgrunda, -ae, vel subgrundia, orum, tú
nakrivenîe, de ſe en nou ṡyd ne mozhi;
subgrundatio, takeſhnu
nakrivenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nalagati nedov., imputare, eniga kriviga délati, enimu tú krivu perraitati, krivizo
nalagati, v ozhy vtakniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
napak prisl., F
5,
contrariè, napuk, na robe, ẛupernu;
olique[!],
napuk, v'ſtrán;
praeposterè, odṡadai,
napuk, odṡád;
praeposterus, -a, -um, napúk, tá ṡadnî, tá cilú ṡadnî;
praetervertere, enu ṡa tú drugu poſtaviti,
napuk obarniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
napojiti se dov., lignum imbibit oleum, tá leis popye tú olje,
ſe napoji
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
napridek m, profectus, -us, prid, pobulſhanîe,
napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nataknjen del., F
6,
bacchatus, -a, -um, s'perlini, ali s'lepim ẛernîam poziran,
nataknîen, zhednu napravlen;
caſsis cristata pennis, zhelada s'perjem
nataknîena;
echinatus, -a, -um, tú kar je s'ſhpizami
nataknîenu kakòr yesh;
floribus ornatus, s'roṡhami
nataknîen;
humatus, -a, -um, s'aki
nataknîen, klukaſt;
impalatus, -a, -um, na kol
nataknîen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
navadno sam., ordinarius, -a, -um, tú kar je gmain, ali ṡkorai vſakdanîe, tú
navadnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
navijati nedov., F
3,
astrologiarius, kateri vro
navia, inu gliha;
inglomerare, klopke
navyati, na en kúp viti;
jugum textorium, tú kollú na kateru tkalzi platna
naviajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
navijati se nedov., F
2,
liciatorium, tá leiṡ tega tkalza, na kateri
ſe tú platnu
navia, 1.Reg:17;
panus, -ni, zeu per tkalzi, na katero
ſe preja
navya
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nazaj prisl., F
136, I.
avocare, odvabiti,
naẛai poklizati;
eho, naṡai odgovorèzhi gláṡ;
impactus, -a, -um, âb impinger, mozhnu
naṡai pahnênu, ſunenu, porinênu;
irredux, -cis, ut irredux, via, en poot po katerim ſe ne more
naṡai oberniti;
reprimere, naṡai derṡhati, ṡupet drugazhi potlazhiti,
naṡai tlazhiti;
respicere, ſe oṡreiti, ſe oṡirati,
naṡai gledati;
retrectare verbum, beſſédo
naṡai vṡèti;
reverti, ſe
naṡai verniti,
naṡai priti, ſe povrazhati, ſe poverniti; II.
revocatio, tú
naṡai klizanîe, ali
naṡai poklizanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nekateri zaim., F
8,
aliquodfariam, v'nekatero visho;
consauciare, s'nekaterimi ranami raniti;
nonnullus, nékateri;
nonnusquam, na
nékaterim meiſti;
pacificator, -ris, ſpravlaviz, kateri v'mei
nekaterimi myr déla, ali ſtury;
quidam, quaedam, quoddam, nekateri, eden;
quique, nékateri;
rumen, -nis, góltaniz, ali tú jabolzhize na garli, ṡgurni deil gobza, s'katerim ṡupet kermo ṡvezhy
nekatera ṡhivina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nemar m, non est tibi cúrae? ali je tú tebi en
nemár?
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
neomadežljiv prid., inviolabilis, -le, neomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nepokošen prid., sicilire, ṡa koſzi koſſiti tú kar je koſzam oſtalu, oſtanke te
nepokoſhene trave pokoſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nezrel prid., F
11,
agrésta, nesréliga grosdja ẛhonft;
drupae, nesréle olive;
groſsus, -si, te
neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè;
immaturus, -a, -um, neṡrél, negoden,
vel negodán;
omphaces, neṡrélu groṡdje;
omphacinum oleum, s'neṡrélih olik olie;
omphacium, -cÿ, s'neṡréliga groṡdia vinu, tú beilu laṡhku groṡdjizhe, ſalsha
s'neṡreiliga groṡdja nariena;
praematurus, -a, -um, neṡrél, preṡgudin, ſhe
neṡril;
vinum omphaticium, is groṡdizha, ali
neṡréliga groṡdja vinu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nikar prisl., F
66,
chersina, ṡkledniza ẛhaba na ſuhim,
nikár v'vodi;
exoletus, -a, -um, nikar vezh v'navadi;
factitius, -a, -um, s'rokami ſturjen, inu
nikar po naturi;
haud, ne,
nikár;
minimè, nikakur, cilú
nikár;
ne, ne
nikár;
ne metuas, nikár ſe ti ne bui;
nequaquam, kratku
nikár, nikaker, cilu
nikár, po eben poot
nikár;
pronomen, tú pravu imè, inu
nikar preimik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nimam nedov., F
21,
adespotus, -ti, en ſhterzar, kateri
nema obeniga goſpuda, moiſtra, ſlushè;
bruchus, ena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti
néma;
desperans, kateri
néma obeniga vupanîa;
disparanimorum, ne enák, kateri
néma te pameti kakòr tá drugi;
diſsonus, -a, -um, kar
néma prave viṡhe, ſhtime, ali glaſſú, neṡglihliu;
exorbatus, -a, -um, kateri
néma vezh ſtariſhih;
exors, -tis, pres, kateri nyzh
néma;
frigidus homo, en zhlovik, kateri
néma k'obeni rizhi luſhta;
fucus, -ci, zhermèl, kir
nema ṡhela;
intemperia, -arum, tú klanîe na veiſti, de eden
néma obeniga pokoja;
intestatus, -a, -um, tá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhi
néma;
obstipatus, -a, -um, ṡapert, kateri ſtola
néma;
proletarÿ, vbogi ludè, kateri nyzh
némajo, kakòr doſti otrúk;
unigenitus, -ti, edinurojen, edini ſyn, kateri
néma brata niti ſeſtre;
vacans, -tis, klateṡh, kateri
néma nyzh k'delli, nedélovin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nisem nedov., F
89,
absdetus, -a, -um, kar
nei vezh v'nevadi;
absens, vel abscens, kateri
nej tukaj;
absum, me
nei tukai;
edurus, -a, -um, de
nei cilú terd;
hybrida, en zhlovik, kateriga ozhe, inu mati
néſta obá s'ene deṡhele;
Nazarei, ſo ſe imenovali ty, kateri
néſo vina pyli, niti dolge laſſy redili;
neutralis, -le, kateri
nei na obeno ſtrán;
non, ne, nikar,
nei;
non extat alius, nei obeniga druṡiga;
non sum securus de vita, ſi
néſim lebna ṡhiher;
non sunt nugae, tú
neſo otrozhje ygre;
obsoletus, -a, -um, nei vezh v'navadi, vun s'navade
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nizek prid., F
11,
demiſsus, -a, -um, doli ſpuṡzhen, niṡku poſtavlen,
niṡek, pohleven;
exscensus, -us, enu
niṡku hojenie;
improcerus, -a, -um, kratek, nedolg,
niṡek;
myraca, -ae, reſſa, ali enu
niṡku ſhibovje v'laṡhki deṡheli;
pandatio, tú
niṡku perpogibanîe, perpognenîe, perpogÿbik;
ribes, tú ardezhe laṡhku groṡdyzhe na vertih, na
niṡkim drevzi;
subsellium, -lÿ, en
niṡki ſtol;
summiſsus, -a, -um, niṡik;
virgultum, -ti, garmovje, inu
niṡka driveſſa
- nižeši , inferior, tá ſpudni, niṡiſhi
- najnižeši , infimus, -a, -um, ta nar niṡhiſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
njegovo sam., admordere, odgrisniti, enimu tú
nîegovu ſneîſti, nagriẛniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nositi nedov., F
143,
bajulare, na rami
noſſiti;
capsarius, tudi en hlapiz, kateri otrokom buque v'ſhulo
noſſi;
efferre, vun
noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti;
ensifer, tá kir mezh
noſſi;
famigerator, kateri ſem ter tám poſhte
noſſi;
flammeum, -mei, en giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi
noſſile;
gerulus, -a, -um, kateri
noſſi: ut gerula, vel geraria, peſtinîa, kir otroka
noſſi;
gestamen, vſe tú kar
ſe noſſi;
mitella, -ae, tudi ena pinta, na kateri
ſe roka
noſſi;
nefarius, -a, -um, polhen lotrie inu pregréhe, kateri nei vréden, da ga ṡemla
noſſi;
palanga, ṡhtanga, na kateri
ſe kai
noſſi;
pectunculus, -li, morṡkih ṡhnekou piſſana lipina, kakor Rumarji
noſſio;
peromatus, -a, -um, kateri opanke
noſſi;
scruta, -orum, vſe ṡhlaht ſtarine, katere
ſe od tergih na prudai
noſſio ṡlaſti v'tih velikih méſtih;
sementare, ſéme
noſſiti, ali dati;
thensa, -ae, ene pare, na katerih
ſe ſvetinê, inu pildi
noſſio;
prim. noseč, nošen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nož m, F
10,
acies cultri, tú oſtru na noshizhi, tÿlu
nosha;
cultellatus, -a, -um, reiṡhezh kakòr en oſter
noṡh;
culter, noṡh;
culter incisorius, en kuhenṡki
noṡh;
culter vietorius, pintarṡki
noṡh;
ferramentum concisorium, kovazhou
noṡh ṡa koinṡko nogó;
machaerophorus, -ri, kateri takeſhen
noṡh, ali mezh noſſi;
manubrium, -rÿ, manubium, noṡha platnize, en ṡhtil, toporiṡzhe;
scalprum coriarium, noṡh sa koṡhe garbanîe;
secula, -ae, en ſhnizar,
noṡh ṡa reiṡanîe, en ſerp
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nožič m, acies cultri, tú oſtru na
noshizhi, tÿlu nosha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nuc m, F
17,
a nobis facit, tú je naſh prid ali
núz;
applico, -are, k'nuzu oberniti;
commodum, -di, nuz, ali dobizhik, glegnat, perloṡhnu;
desitus, -a, -um, â desinor, kar nai vezh
k'nuzu;
emolumentum, prid,
núz, dobizhik, koriſt;
fructuosa praedia, priſtave, katere doſti
nuza perneſſó;
fructus, -us, ſad,
nuz, vṡhitak;
fructus est in illis, per taiſtih je
nuz, inu vṡhitak;
H. ... servit etiam, ut nuzh,
nox: alias nuz, utilitas; interusurium, -ÿ, tá
núz, inu obreiſt per uharnÿ;
jus publicum, prauda te gmaine,
k'nuzu ti gmaini;
lucrosus, -a, -um, ſylnu nuzen, dobliveozhi, kar doſti
nuza perneſſe;
politicus, -a, -um, ṡaſtopen v'tem gmain
nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa;
profectus, -us, prid, pobulſhanîe, napridik, tek,
nuz, tú gori jemanîe;
quaestus, -us, dobitik,
núz, ali dobizhik, tá pobrani danár;
usualis, -le, kar ſe more nuzati, ali je k'naſhimu
nuzu;
utilitas, pridnoſt, prid,
nuz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nucen prid., F
17,
expedit, tú je dobru inu
nuznu, je ſluṡhezhe, je h'pridu;
frugalis, -le, ṡmaſſen,
nuzen;
interest, je en reṡlozhik, je pridnu, je
nuznu, mari;
juvat eſse justum, nuznu je pravizhnimu biti;
lucrosus, -a, -um, ſylnu
nuzen, dobliveozhi, kar doſti nuza perneſſe;
melilotus, -ti, méſſizhnik,
nuznu ṡeliṡzhe;
mentastrum, -tri, divja mèta, ali dovji polai,
nuznu ṡeliṡzhe;
meo non interes, meni nei mari ṡa tú;
millefolia, -ae, vel millefolium, -lÿ, roman,
nuznu ṡeliṡzhe ṡa rane;
operae pretium, muje vrednu, pridnu,
nuznu, potrébnu;
opima praedia, nuzne priſtave, kir doſti dobizhka dajejo;
opimus, -a, -um, tolſt, bogat, rodoviten,
nuzen;
pascuus, -a, -um, kar je
nuznu ty ṡhivini h'paſhi, ali h'kermi;
perutilis, -le, ſylnu dobru
nuzin;
proficuus, -a, -um, tèzhen,
nuzin, kar tèkne;
utilis, -le, nuzin, pridin;
viminalis, -le, kar je
nuznu k'veṡanîu;
vulnerarius, -a, -um, nuznu ṡa rane
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obadva zaim., F
11,
ambo, obadvá, oba v'kupai, oboja;
ansatus, -a, -um, kateri
obadvei roki v'ſtrán poſtavi;
ex utraque parte, od obéh ſtrani, na
obedvei ſtrani;
opisthographus, vſe tú kar je na
obadva kraja, ali plata piſſanu;
stibium, -bÿ, ena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na
obadvéh ſtranah ſvittla kakòr glásh;
uterque, utraque, utrunque, obedvá, obedvei;
utrinque, na
obedvei ſtrani,
obedvéma;
utrinsecus, na
obedvá plata, na obei ſtrani;
utroque baculo utor, jeſt
obedvei palizi nuzam
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
občinek m, F
2,
fabalia, et fabago, bobovi
obzhinki;
rejectamentum, -ti, tú ṡaverṡhenu,
obzhinki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obdan del., F
16,
affectus morbo, s'bolésno
obdán, s'nadlugo, révo;
ambitus, -a, -um, okuli
obdán;
cinctus, -a, -um, opaſſan,
obdan;
circumdatus, obdán, oblèṡhen;
circungelatus, okuli ledèn, ẛmerẛel, s'ledom
obdán;
clusus, ẛapert, okuli
obdán;
dotatus, -a, -um, tudi s'dobrimi dari
obdán;
heroicus, -a, -um, viteṡhki, junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti
obdanim ſliſhi;
intercinctus, -a, -um, v'meis
obdán;
laborifer, ut laborifer homo, en zhlovik s'velikim déllam
obdán;
mare Caspium, et Hircanum, tú morje v'Aṡji, okuli okuli s'ṡemlò
obdanu;
obeundus, obdán, obtezhen;
obseſsus, -a, -um, obdán, oblèṡhen, obſeden;
peristylium, -lÿ, vel peristylum, -li, enu meiſtu s'ſtebry okuli
obdanu, kakòr v'teh Cloiṡhtrih, ali na goſpoiṡkih dvoriṡzhih;
pestilens, kuṡhin, s'kugo
obdán;
pusulosus, -a, -um, kateri je s'takeſhno boléṡanjo
obdán
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obdava ž, obiens, âb obeo, okuli
obdáva, tu kar obdava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obdavati nedov., obiens, ab obeo, okuli obdáva, tu kar
obdava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obdržano sam., eblanditus, -a, -um, tú s'radovanîam
obderṡhanu, doblenu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obešenje s, F
2,
suspendium, -dÿ, tú gori
obeiſhenîe;
suspensio, obeiſhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obezovanje s, emplastratio, -nis, tú
obeṡovanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obist ž, F
9,
abdómen, -nis, ſalu, ali máſt: ẛlaſti tú per
obiſtih;
calculus renum, kamen
v'obiſtih;
colon, tú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne
obiſti do leve, dimle;
diaphonia, reṡhtimnoſt, tá koṡhiza, ali mréṡhiza, katera
obiſti od ſerza, inu pluzh lozhi;
nephriticus, -a, -um, tá kateri je na
obyſtih bolán;
nephritis, -dis, boléṡan teh
obyſt, ali na
obyſteh;
pulpamentum, -ti, en dober koṡ tega ſlaiſhiga meſſá, kakòr prata per
obiṡtih, inu tá ṡadni ṡkók od divjazhine, ena ſlatkojedna ṡhpiṡha;
ren, -renes, obyſti, ledovje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obladati dov., F
2,
supero, -are, premozhi, bulſhe biti, vezhvelati,
obladati, moiſtriti, zhes tú, ali unu biti;
vincere, premozhi, premagati,
obladati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oblat m, F
3,
crustula, -orum, oblati, holipe: tudi hraſtiza, ṡhkoryza, pogazhiza preṡ quaſſu;
crustularius, kateri
oblate, ali olipe pezhe;
hostia, oblat, ali tú kar je k'offranîu perpravlenu, offer
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obljubljen del., F
10,
condictus, -a, -um, perpovédan,
oblublen, oẛnanîen;
desponsatus, -a, -um, k'ẛakonu
oblublen;
desponsus, -a, -um, oblublen;
devotorius, tú je
oblublenu, kar h'timu ſliſhi, katerimu ſe eden ẛavèṡhe;
mancipatus, -a, -um, kar je enimu drugimu podverṡhenu, ali
oblublenu;
obligatus, -a, -um, ṡavèṡan, ṡaſtavlen, dolṡhán,
oblublen;
pactus, -a, -um, oblublen, ṡglihan;
promiſsus, -a, -um, oblublen;
sponsus, -a, -um, k'ṡakonu
oblublen;
votus, -a, -um, oblublen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obljubljeni sam., F
5,
acceptilátio, plazhanîa quitinga, ali ſposnanîe od eniga, de je tú nîemu
oblublenu prejel;
desponsata viro, moṡhú
oblublena, ẛarozhena;
Nazareus, oblubleni;
pacta conjux, oblublena ṡa ṡheno;
stipulari, oblubiti, ali tú
oblublenu pegerovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obožati dov., F
3,
depauperare, et depauperari, obuṡhati, oſrotéti, k'ſromaku ſturiti, ob blagú priti;
exantlare, omagati, preſtati,
obuṡhati, obnemozhi;
naufragus, -gi, tá katerimu ſe ladje reṡbyejo, ali potopé,
obuṡha, inu ob tú ſvoje pride
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obrajtati dov., dispungere, obraitati, tú danu, inu tú vṡètu doli potegniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obranje s, carptura, -ae, tú doblenîe, ali odréſhenîe, tú
obranîe, k'rokam perpravlenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obropan del., F
9,
compilatus, obrupan, okraden;
depraedatus, porublen,
obrupan, paidaſh;
direptus, -a, -um, obrupan, prózh vṡèt, porublen;
expilatus, -a, -um, cilú do dlake
obrupan;
praedatitia bona, tú
obrupanu blagú;
privatus, -a, -um, obrupan, kateri je ob kai perſhel;
spoliatus, -a, -um, opleinen,
obrupan;
viduatus, -a, -um, obrupan, opleinen;
viduus, -a, -um, opleinen,
obrupan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
obto (ob to) vez., F
2,
ideo, ob tú, ṡa tega volo;
propterea, ṡatú,
obtu, ṡa tega volo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oči1 ž mn., F
76,
adagia sunt: ſkusi Gospodarjove
ozhy, ta nyva dobru rody;
albugo, tú bélu
v'ozhéh;
andabata, kateri s'ẛapertimi
ozhmy ſe byejo;
crithe, -crithes, jezhmèniz per
ozhéh;
euphrosynum, ṡeliṡzhe ẛa
ozhy, troſht teh
ozhy;
excaecare, oſlipéti,
ozhy ṡtakniti;
exprobrare, oponaſhati,
v'uzhi vtakniti, ſponaſhati, ozhitati;
glaucinus, -a, -um, ſivih
ozhy;
nictatio, -nictus, -us, s'ozhmy miganîe;
obÿcere, naprei vreizhi,
v'uzhi vtakniti;
oculi albugo, albumen, tú beilu
v'ozhéh;
oculi pupilla, ṡerklu, teh
ozhy jabolku, ali jederze;
ophtalmicus, -ci, ozhy arzat;
phlyctanae, mihurzi v
ozhéſſih;
ravidi oculi, zherne ali plave
ozhy;
sugillago, -nis, pod
ozhmy plavka;
supercilium, -lÿ, oberva nad
ozhmy;
prim. oko
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
očiščenje s, F
8,
expiatio, expiamentum, ozhiṡzhenîe;
expurgatio, ozhiṡzhenîe, ſtréblenîe, pometenîe;
lustratio, ozhiṡzhenîe, muṡhtra, ogledovanîe;
lustricus, -a, -um, dies lustrici, dnèvi tega
ozhiṡzhenîa;
mangonium, -nÿ, tú ſtarih rizhy ponovenîe, inu
ozhiṡzhenîe;
menstrua, -orum, ṡhenṡke méſſizhne boléṡni, ṡhenṡka
ozhiṡzhenîa;
purificatio, ozhiṡzhenîe;
suppressio mensium, vel menstrui, ṡamaſhenîe ṡhenṡkiga
ozhiṡzhenîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odgovor1 m, F
8,
apologia, en isgovor, ali
odgovor, piſmu te brambe, ali ẛagovarjenîa ẛuper krive toshbè;
oraculum, -li, Boṡhji ſvit,
odgovor, ali ṡkaṡanîe nîegove vole, enu zhudu zhes vſe zhudu;
placitum Principis, eniga Firṡhta
odguvor, ali porozhenîe;
propitiatorium, je bila ta tabla s'imenam
oraculum (: tú je Boṡhji
odguvor :)nad tó ṡlato ṡhkrinîo poſtavlena: Tron te gnade, ali ſtol te gnade. Exod:25.v.17;
relatio, perpovédanîe, naprei perneſſenîe, naṡai
odguvor;
rescribere, odpiſſati, na piſmu
odgovor dati;
rescriptum, -ti, en s'piſmam
odguvor, odpiſſanîe, odpiṡ;
responsio, responsum, odguvor
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odgrizniti dov., F
4,
admordere, odgrisniti, enimu tú nîegovu ſneîſti, nagriẛniti;
amordere, odgriṡniti;
arrodere, odgriṡniti, oglodati;
praemordere, pregriſti, poprei
odgriṡniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odmakniti dov., F
8,
abstrahere, odvsèti, odvlezhi,
odmakniti;
amoveo, -ere, odriniti, próz
[!] djati,
odmakniti;
cedere, odſtopiti, ſe vganiti,
odmakniti, zheṡdati, vſhiniti;
demovere, premakniti, od eniga meiſta na tú drugu
odmakniti;
dimovere, odmakniti, premakniti;
emovere, odmakniti;
removere, prózh
odmakniti;
semovere, odmakniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odpasti dov., F
6,
apostatare, odpaſti, ſe odvrézhi;
decidere, â cado, doli paſti,
odpaſti;
deficere, odpaſti, ẛmankovati, permankati;
desciscere, odpaſti od eniga, tú je kakòr od kraila
odpaſti, ter ſe ſovrashniku podati;
sublabi, odpaſti, odpolṡniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odpihati dov., F
3,
deflare, odpihati;
pappus, -pi, tudi tú ſéme eniga ṡeliṡzha, kakòr ena volna, kateru ſe puſty
odpihati;
reflare, odpihovati,
odpihati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odpovedanje s, F
10,
clarigatio, -onis, enu ozhitnu
odpovédanîe s'piſmam ali s'beſſédo;
cretio, -onis, tudi enu navadnu goſtovanîe per
odpovedanîu ene erbṡzhine, ali enu reṡmiſlenîe taiſte;
detrectatio, odpoveidanîe;
feciales, -lium, eni ſli nékadai, s'mei teh duhovnih ṡvoleni, kateri ſo ſovraṡhnikom tá lyſt tega
odpovedanîa noſſili;
informatio, prou
odpovedanîe;
negantia, -ae negatio, taiba, ṡatajenîe,
odpovédanîe, neperpuṡzhenîe;
recusatio, odpovedanîe;
renuntiatio, iṡrozhenîe, oṡnanenîe,
odpovédanîe;
renutus, -us, tú s'glavó ſtreſſanîe, inu
odpovedanîe;
repulsa, -ae, odpahnenîe,
odpovedanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odprtje s, rictus, -us, golt, tú reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'ṡobmy, bleiṡzhanîe teh ṡoby, teh uſt, ali golta
odpertje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odpusten prid., jubilaeum, odpuſtnu leitu: leitu tega odpuṡzhanîa tú 50. Lev:15
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odpuščanje s, F
15,
deprecari, doli proſſiti, ẛa
odpuṡzhanie proſſiti;
deprecatio, proſhnîa ẛa
odpuṡzhanîe;
ignoscentia, gnada,
odpuṡzhanîe;
ignoscibilis, -le, vréden
odpuṡzhanîa;
impunitas, neſhtraffanîe,
odpuṡzhanîe;
jubilaeum, odpuſtnu leitu: leitu tega
odpuṡzhanîa tú 50. Lev:15;
piacularis, -re, kar ſe da
k'odpuṡzhanîu;
piaculúm, -li, vel piamen, offer ṡa
odpuṡzhanîe teh grehou, ṡa ṡmyrjenîe;
piatio, odpuṡzhanîe, pokura;
remiſsio, odpuṡzhanîe, odvienîe;
salva venia, s'proſhenîem,
s'odpuṡzhanîam;
venia, -ae, odpuṡzhanîe, dopuṡzhanîe, ali dopuṡzhenîe;
veniâ carere, nevréden
odpuṡzhanîa;
venia obsecranda est, je potréba ṡa
odpuṡzhanîe proſſiti;
veniam pettere, ṡa
odpuṡzhanîe proſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odrešenje s, F
9,
absolutio, odréshenîe, odvèsanîe, odpuſtek;
absolutórius, -a, -um, k'odreiſhenîu;
carptura, tú doblenîe, ali
odréſhenîe, tú obranîe, k'rokam perpravlenîe;
eliberatio, odréſhenîe, ſproſhnîa;
emiſsio, -nis, vun ſpuṡzhenîe,
odreiſhenîe, ſlabodnoſt;
liberatio, odriſhenîe, odréſhitvu, odréſhtvu;
lyreum, danarji ṡa
odréſhenîe eniga ſoldata;
redemptio, odréſhitvu, réſhitvu,
odriſhenîe;
solutio, plazha, odvèṡanîe, reṡlozhik,
odreſhénîe, reṡlozhik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odrezati dov., F
14,
abscídere, odréẛati;
abscíndere, prózh
odréẛati;
ad vivum resecare, do ṡhiviga
odréṡati;
amputo, -are, odſékati,
odréẛati, obréẛati;
denasare, nus
odréṡati, ob nus perpraviti;
elingvare, jeṡik
odréṡati;
malleolus, -li, tudi ena leitoṡhnîa mladiza na vinṡki terti, katera
ſe odreṡhe inu pogroba;
praecidere, preſékati, odſékati,
odréṡati;
praesegmen, -nis, odreiṡik, kar
ſe prózh
odreiṡhe, ali odſeik;
recidere, â caedo, odſékati,
odréṡati;
rescindere, reſſékati, ſeſſékati, reṡréṡati,
odréṡati, odreṡovati;
saccularius, -rÿ, kateri po arṡhetih krade, ali moſhnó
odréṡhe;
sarmentum, -ti, tú riṡjè od vinṡkih tert, tú kar
ſe od nyh
odreiṡhe;
supputare, ſpodreiṡati, ſpúd
odreiṡati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odtekanje s, F
3,
cloaca, ſmardiṡzhe, lyák, jama te neſnage, neſnage
otékanîe;
effluentia, iſtékanîe,
odtékanîe;
refluum mare, vel refluxus maris, tú
odteikanîe, inu pertekanîe morjá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
odtrgati dov., F
9,
abréviare, obkratiti,
odtergati, ẛkarzhiti;
abrúmpere, odtergati, odlomiti;
avellere, odtergati, odzheſniti, odlomiti;
deflorare, ozvéjſti, zveitje
odtergati;
defraudare genium, ſebi kei kaj
odtergati;
genium defraudare, ſvoji naturi, ali ṡhelam ṡupar ſtati: tú ali unu ne perpuſtiti, odvṡèti,
odtergati;
obrumpere, odtergati;
praeripere, prevṡèti s'sylo, tukai
odtergati, inu tia neſti;
surculare, te nenuzne mladize ozéſſati, inu
odtergati, ali polomiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ofranje s, F
2,
consecratio, ẛhegnanîe,
offranîe;
hostia, oblat, ali tú kar je
k'offranîu perpravlenu, offer
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ogoljufati dov., F
12,
cautar, tá kir ẛaṡhihra, inu merka, da
ſe ne
ogolufá;
circumscribere, eniga
ogolufati, prenoriti;
circumvenire, oziganiti,
ogolufati, ſtreizhi;
colludere tertium, tega tretjiga
ogolufati;
decipere, ogolufati, obnorriti, prevézhati, premotiti, prenorriti;
defraudare, ogolufati, eniga ob tú ali uni perpraviti;
eludere, obnoriti,
ogolufati, ṡaſhpotati;
facere fucum, na ṡkrivnim
ogolufati;
fallere, s'dobro beſſédo
ogolufati, mamiti, obnoriti;
frustrare, ogolufati, ṡamuditi, ṡgubiti;
inescare, naſhpiṡhati, omotiti ṡkuṡi ſladzhize, napelati,
ogolufati, na ſe vlézhi, draſtiti;
insidiosus, -a, -um, tá kateri miſli eniga prequantati, inu
ogolufati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oh medm., F
4,
ehem, oh, oh, kai je tú! kadar ſe kai naglu ṡgody;
oh, aube, oh meni, jo meni,
oh Bogú ſe vſmili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
okoli predl., F
42,
branchiae, tudi tú meiſtu
okuli garla;
bubo, huda bisgauka
okuli ſrama na dimlah;
collare, -ris, kreṡhelz, vratna vantiliza, veṡilu
okuli garla;
gingiva, -ae, meſſu
okuli soby, ali mihurji;
moenia, -orum, ṡydovi
okuli eniga méſta;
rhagoides, koshiza ozheſſa
okuli ṡarkla
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
okrilje s, F
2,
perizoma, -tis, zvitize,
okrilje, vſe tú kar ſe okuli opaſhe;
succinctorium, -rÿ, okrilje, ſhurz: tudi zvitize
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
olje s, F
37,
amurea, grampa od
oliá;
balanatus, s'koſtanîavim
oliam pomaẛan;
carcinum oleum, oréhovu
volje;
infusorium, tá poſſoda, s'katero ſe kai naliva, ṡlaſti
olie v'lampo. Zach:4;
lignum imbibit oleum, ta leis popye tú
olje, ſe napoji;
oleum, olei, olie, ali
olye;
reunctores, ty junaki, kadar ſo ſe ṡa junaṡhtvu ṡkuſhali, taku ſo ſe nékadai
s'oliom maṡali;
stacten, vel stacte, -es, is ſladke ṡhkorje
volie;
vincalis, kamenṡku
oile k'vinṡkim kolam, de zherv ym ne ṡhkodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
omecati dov., suppuratorius, -a, -um, tú kar en otúk, ali tur
omeza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oni zaim., F
25,
alternare, ẛdai tú, ẛdai
vnu govoriti, ali ſturiti;
detestari, eno gnuſobo iméti nad tem, ali
unim;
neuter, -ra, -rum, oben, niti letá, niti
uni;
neutrò, neutrobi, niti na letó, niti na
uno ſtrán, nikamer, nigdèr;
trans, v'prég, na
uni ſtrani, mimú, zhèṡ, pre;
transalpinus, -a, -um, is
une ſtrani hriba, ali gurrè;
transportare, preneſti, zhes na
uno ſtran neſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
opasati dov., F
3,
amentare, s'jermenam
opaſſati;
cingere, opaſſati, obdati;
perizoma, -tis, zvitize, okrilje, vſe tú kar
ſe okuli
opaſhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
opotakniti se dov., scandalum, -li, pohuiſhanîe, vſe tú, ob kar
ſe eden
opotakne, ṡblaṡnoſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
opravljati1 nedov., F
11,
actor, -oris, toshnyk, tudi kateri kai rovná, ali
opravla;
administrare, ſtreizhi, s'ſluẛhbó
opravlati, obhajati, goſpodariti, obſluẛhovati;
curarum felix, kateri ſvoje rizhy ſrezhnu
opravla;
fungor, fungi, opravlati, opraviti, ſturiti;
intractabilis, -le, nerozhnu, kar ſe ne more v'roke vṡèti,
opravlati, ali vdolgovanîe poſtaviti;
legationem gerere, enu ſelſtvú, ali ambaṡciado
opravlati;
mediastinus, -ni, en kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi
opravla;
ministrare, ſluṡhiti, ſtrezhi,
opravlati;
munifex, -cis, kateri prou po ſvoji ſluṡhbi rovná, s'fliſſom ſvoje ſluṡhbè
opravla, doparnaſha;
operari, ſe mujati, délati, múzh iṡkaṡati,
opravlati;
sedentarius, -a, -um, kateri ſidezh ſvoje déllu
opravla
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
orati nedov., F
11,
agrum exercere, nyvo délati,
orati, kopati, vlazhiti;
arare, orati [str. 25b ];
arare, orati [str. 26b ];
aratrare, preorati, v'drugu
orati;
circumarare, okuli
orati, oborati;
georgica, -orum, buque, tú polè, inu ṡemló délati, inu
orati;
imporcare, na nyvi braṡde délati,
orati, naſjati;
proscindere terram aratro, orati;
recolere, ṡupèt ſe domiſliti, ṡupèt délati, ṡupèt
orati;
sulcare, orati, braṡde délati;
tertiare terram, v'tretje
orati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oreh m, F
18,
abellina. haselnus, liſkovi
oréh;
acrodria, -ae, vel acrodyta, -ae, ſléherni ſad s'lipino,
orih, leiſhik, mandil;
caryon, orih;
caſsa nux, en raẛin
orih, cipreſhou
orih, galbulus;
decorticare nuces, oreihe ruṡhiti;
diſsepimentum, -ti, tú ſedlu
v'oreihi, ali tá kobiliza v'mei jederzom;
galbulus, cipreſhou
orih, ali
oréhi od cipreſhoviga dréva;
juglans, -dis, en laṡhki
orih, drivú: oréhovu drivú;
mollusca, -ae, enu breiṡque jabolku, en
orih s'eno tanko lupino;
naucum, -ci, taiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom,
oréha ſedlu v'mei jederzom;
nucetum, -ti, vert, ali meiſtu kir
orehi raſtejo;
nucum toga, oreiha ſedlu v'mei jederzom;
nux, orih;
nux vitiosa, piṡhkou
orih;
omilla, sive tropa, ygra
s'oreihi v'jamizo;
tribuli aquatici, oréhi, kateri v'vodi raſtejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
orodje s, F
30,
aeramentum, -ti, tú
orodje s'brona;
bruscum, -ci, draxlersku
orodje;
capisterium, enu
orodje, s'katerim ſe ṡhitu ozhinîa;
enchiridion, tudi enu
orodje teh Arzatou;
instrumentum, -ti, orodîe, naredba, ſprava, perprava, pravdna piſma, vſá ṡhlaht piſma, s'katerimi ſe ṡviṡha, ali ṡkaṡhe;
leviga, tú
orodje s'katerim ſe kai porovná;
pistura, -ae, pekovṡku
orodje, ali perprava;
retinaculum, -li, ſléhernu
orodje s'katerim ſe kai vṡdiguje;
torcula, -ae, orodje ṡa martranîe;
utensilis, -le, -utensilia, ſléhernu
orodje k'nuzanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
osemnajst štev., F
5,
decodeviceni denary, oſſemnaiſt danarjeu;
duodeviginti, oſſemnaiſt, tú je dvá manîe dvaiſſeti;
XVIII. oſsemnaist;
octodecim. 18;
pubertas plena, ſtaroſt per
oſſemnaiſtih leitih
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
oslič m, asellus, oſlizh: aliqui nominant, ſtokfiẛh, tu je enu polénu ribe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
osrčje s, F
14,
albegnina, en deil
oſſerzhja;
chordapson, griṡenîe
v'oſſerzhju, v'teh ṡgurnih zhrevah terganîe;
eviscerare, oſſerzhje vunkai vṡèti;
exta, extorum, extatorium, ṡnotarnîe
oſſerzhje;
extipex, -cis, en bogoviz, kateri
oſſerzhjé ogleduje;
haruspex, -cis, en Bogoviz, kateri je mèrkel na
oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih;
interanea, -orum, drúb ali
oſſerzhje;
intestina, zhréva,
oſſerzhje;
jecusculum, jetrize,
oſſerzhje;
ozymum, -mi, jeid is ſvinṡkiga
oſſerzhja;
praecordia, -orum, ṡlizhiza na perſih, ſarzhna jamiza,
oſſerzhje;
viscera, drúb,
oſerzhja, s'notarnîa zhéva, drubovina;
viscus, visceris, oſerzhje;
vitalia, Lev:3.v.3.
ac viscera, oſſerzhje: tú ṡnotranîe, drob
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ostanek m, F
13,
analecta, -orum, oſtanki na miẛi, ali kar pade od miẛe, inu ſe is perta ſtreſſe;
faex, -cis, droṡhje, neſnaga,
oſtanki;
manens, oſtajezh, ſtanîe,
oſtanek;
permanentia, oſtanki;
permansio, oſtanik, prebivanîe;
reliquiae, oſtanki, ſvetinîe;
repositi cibi, ty
oſtanki, ali ṡahranenîe ṡhpiṡhe;
repotia, -orum, goſtovanîa po ohzeti, s'temi
oſtanki, oſtanki;
residuus, -a, -um, oſtanik, tá drugi, zhes oſtanen, oſtaneozh;
sicilire, oſtanke te nepokoſhene trave pokoſſiti, tú kar je koſzam oſtalu;
superamentum, -ti, oſtanik, kar zhes oſtane, obilnoſt
[str. 211b ];
superamentum, -ti, oſtanik, kar zhes prebiva, ali oſtane
[str. 212a ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ostro sam,
acies cultri, tú
oſtru na noshizhi, tÿlu nosha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
otok1 m, F
17,
agina, -ae[!], garla boléẛan,
otúk v'garli, ali v'goltu
[str. 19a ];
angina, jesizhik v'vſtih, kuſherji, gerla
otúk, ali boléẛen;
detumere, detumescere, ſplahniti od
otuka;
extuberatio, vun vdarjenîe,
otúk, kadar en ṡhúl, ali tur vun vdari;
extumescere, otezhi,
otúk iméti,
otúk ſe ſturiti;
inflamatio tonsillarum, otúk na ſtranah garla;
intumescere, ottezhi,
otúk iméti;
parotis, -dis, ena bula, ali
otúk ṡa uſheſmi, oteklúſt pod uſheſmi;
phlegmone, -nes, en vrozh tur, ali
otúk;
pneumonia, vel peripnevmonia, otúk trébuha, kadar je napuhnîen;
polypus, -pi, vel dis, tudi noſni
otúk, ali tur;
scirrhus, en terd
otúk, kateri ſe neugane kadar ſe partiṡka;
suppuratio, en gnoini
otúk;
suppuratorius, -a, -um, tú kar en
otúk, ali tur omeza;
tuber, -ris, garzha, mihúr,
otúk, oteklúſt, mauroh;
tumor, -ris, otúk, garzha, oteklúſt, ſpuh, ſpusha, spushenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
otok2 m, F
11,
insula, -ae, ottok, enu meiſtu deṡhele na ſrédi vodè;
insulanus, -a, -um, is
ottoka;
insularius, -ji, eden poſtavlen zhes jetnike, kateri ſo ſe iméli
v'ottoke poſhilati;
insularis, -re, kar k'enimu
ottoku sliſhi, ali v'enim
ottoku prebiva;
mare mediteraneum, tú ſrédnu morjè, morjè v'katerim je doſti
ottokou, ali polovizo ſuhiga
[str. 132b ];
mare mediteranium, morje, v'katerim je doſti
otokou, ali polovizo ſuhiga
[str. 134a ];
parius, ta marmor kamen is tega
otoka Pario. 1.Par:29;
peninsula, -ae, ena deṡhela, ali enu meiſtu okuli kateriga voda ṡkorai okuli, inu okuli voda ſtoji, ẛamu per enim kraju ſe druge deṡhele darṡhy, de ſe ne more rezhi
otok, na polovizo
otok, pul
otoka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
otročji prid., F
9,
ludus infantilis, otrozhja ygrazha;
nenia, -ae, ena péſſim od mertvih: tudi per
otrozhyh ṡibélih;
non sunt nugae, tú néſo
otrozhje ygre;
nugivendus, -di, kateri
otrozhje ygrazhe predaja;
paedotriba, -ae, otrozhji vuzhenyk;
pappa, -ae, otroz[h]ji mozhnik, ali ṡpiṡha;
puerperium, -ÿ, otrozhja poſtila;
puerilis, -le, otrozhki, kar otrokom ſliſhi, ali yh angrè,
otrozhji;
trochus, -chi, ena
otrozhja ygra s'eno berklavko, katera ſe na tléh ṡashene, de brenzhy, inu na tléh ſem ter tám tezhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ovčji prid., F
8,
[caseus] ovinus, ovzhji [ſyr];
caula, en
ovzhji hleu;
oesipum, -pi, ovzhji lein, tú blatu, kateru ſe volne darṡhy;
oviaricum pecus, ovzhia ṡhivina, ovzè;
opilio, -onis, en ouzhár, en
ovzhji paſtyr;
ovile, ovzhja ſhtala,
ovzhji hleu;
ovinus, -a, -um, ovillus, -a, -um, ovzhji
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ozko prisl., F
3,
coangustare, teſnu ſturiti, teſnobo, na kratku, ali
voṡku perpraviti;
paetus, -ti, ṡhkilaſt, ali kateri
voṡku glèda, ali ima enu okú manſhe kakòr tú drugu;
perangustè, cilu na
voṡku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ožeti dov., stymma, -tis, kadar
ſe kai
oṡhme, ali prezidy, tú grobú, ali ta goṡzhava, kar zhes oſtane, je ſtymma po latinsku;
prim. ozmen, ožmeti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
padanje s, F
6,
casus, permèrek, pergodenîe, padiz,
padanîe, ſrèzha, pergudik. prihoda;
lapsio, -nis, padiz,
padanîe;
madarosis, laſſy is obervi vunkai
padanîe;
procidentia, -ae, tú doli
padanîe;
ruina, en padez,
padanîe;
succidus, -a, -um, k'padanîu perpravlen, podſékan, podréṡan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
padar m, F
7,
balneatores, padarji v'paiṡhtibah;
chirurgia, kunṡht teh
padarjou, ali Arzatov;
chirurgus, Padar, arzat, likár, kateri rane zeili;
scarificator, padar;
spatha, -ae, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali
Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo;
specium, -cÿ, tú ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe, inu
Padarji s'nym v'rane ſegajo;
splenium, -nÿ, ... ena pauſhiza, ali v'kup ṡloṡhena rutiza, katere arzati, ali
Padarji, kadar eniga ranîenega veṡhejo,
[nuzajo]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
padati nedov., F
15,
cadere, paſti,
padati;
cadunt folia, lyſtje lety,
pada;
casare, et casitare, doſtikrát, po goſtim
padati;
collabascere, doli pozheniti,
padati, doli vhajati;
dropax, ṡhalba de laſſè
padajo;
illabare, illabi, ſe noter podati, ali paſti, po malim v'kai
padati, ſe ſpuṡzhati;
ingruere, s'plaṡom
padati, s'ſylo notar paſti, s'hrupam planiti;
irrorat, roſſa
pada, roſſy;
nutare, migati, majati,
padati, ſe ſpodpolṡovati, ſpotikati;
peripsema, -tis, vel perisma, -tis, tá práh ſhloſſarṡki, kateri od pile doli
pada, ali od ṡhage, ſmety;
perlabi, ſe popolṡniti, pozhaſſi
padati;
poma caduca, jabulka, katera ſama doli
padajo;
rorat, roſſa
pada;
succumbere, ſe puſtiti premozhi, ali premagati, doli
padati;
titivillitium, -tÿ, tú kar od ſukna doli
pada, kadar ſe lika, inu gladi;
prim. padaječ, padejoč, padeoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
padenje s, F
3,
illapsus, -us, notar
padenîe, tú po malim inu tihu notar vleiṡenîe;
incursio, -onis, notar
padenîe;
prolapsio, prolapsus, -us, doli padiz,
padenîe, ſpolṡnenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pak vez., F
17,
ast, ali,
pak;
ast ille, on
pak;
at, ali,
pak;
atqui, inu
pak;
attamen, ali, vſai, vener,
pak, niṡhter manîe;
autem, pak;
bruchus, ena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti néma: kadar
pak ẛazhne létati, ſe imenuje Athacus;
enimvero, ẛa gviſhnu, ṡakai
pak, pruti timu;
groſsus, -si, te perve debèle fige, katere zvétke imenujejo, eni
pak, te neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè;
halus, -li, enu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam
pak materini duſhizi, laṡhki ali vertni;
legio, -onis, tudi enu veliku ṡhtivenîe, eni meinio, de je 6666: eni
pak 10000. ali en milion;
napta, ena reizh ogîn pervarovati, kakòr ſo olikina ṡerza s'grampo, ali
pak nepridnu predivu;
quod autem evenerit, de je
pak tú ſe ṡgodilu;
quoniam, dokler, potehmál, dokler
pak;
syndicus, -ei, méſtni ſhribar, v'enih deṡhelah
pak, méſtni Rihtar;
verò, ali
pak;
vir, si comam nutriat, ignominia est illi: mulier verò, si comam nutriat, gloria est illi. 1.Corint:cap:11.v.14.15. enimu moshú je ſramota, kadar on dolge laſſy redy: kadar
pak ena shena dolge laſſy redy, je nîei ena zháſt
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: pak vez., Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik
pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
palec m, F
10,
index, zagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per
palzi;
irrectus, -a, -um, ut irrectus pollex, paliz, katerimu nei nohát obréṡan;
lichas, kar ſe more
s'palzam, inu s'tem drugim perſtam doſezhi;
pentadoron, vſe tú kar ima vſelei pèt malih pednîou: mali pedaîn je, kadar ſe
palz, inu tá perſt per nîemu reſtegne;
pollex, -cis, en
palz;
pollicaris, -re, en
palz ſhirok;
quincunnecialis herba, ṡeliṡzhe, ali trava pèt
palzeu viſſoka;
semiſsis, ena mèra s'dlanjo, inu s'povṡdignênim
palzom viſſoka;
sescunxialis craſsitudo, ṡa pul drugi
palz debelu;
uncialis altitudo, kar je ṡa en
palz viſſoku, ali globoku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pameten prid., F
16,
cautus, reṡmiſhlen,
pametin, ẛavarovan, varin;
circumspectus, zhèden, resmishlen,
pameten, vmetaln,
pameten, kateri pametnu pregledava;
compos rationis, per pameti,
pametin;
discretus, -a, -um, reṡlozhin,
pametin;
dispectus, -us, â dispicio, en
pameten raṡgled;
gravitas, teṡhava:
pametnu ṡaderṡhanîe;
ingeniosus, -a, -um, pameten, dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku;
logicus, id est rationalis, pametin, kar pamet ima;
moderatio, moderamen, pametnu pregledanîe, ṡaneſſenîe;
peringeniosus, -a, -um, sylnu kunṡhtin, cilú dobru ṡaſtopin, inu
pametin;
persusibilis, -le, pametin, kateri ſe puſtý na dobru pregovoriti;
providus, -a, -um, raṡumin,
pametin, preṡkarbliu, inu fliſſig v'ſvoih rizhéh;
rationalis, -le, pametin, tú kar pamet ima;
sanus, -a, -um, ṡdrou, friſhin,
pametin;
sententia, -ae, modru rezhenîe,
pametnu govorjenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pasji prid., F
23,
appetentia canina, paſja poṡhreſhnoſt;
canaria lappa, paſja trava;
canicida, kateri pſsa vbye,
paſji rabeln;
canarius, caninus, paſji;
caniculares, paſji dnevi;
caninus, paſji;
cistus, paſja roṡha;
conyza, -ae, sive publicaria, paſje okú, letega ẛeliṡzha ſo ſhtiri ſorte, bolhè, inu ſtinize mory;
cumilago, ṡeliṡzhe, ali
paſje okú, od kateriga muhe zerkajo, erdrèſſen;
cynifex, ena
paſja muha;
cynocephalia, -ae, enu ṡeliṡzhe, kakòr ena
paſja glava;
cynogloſsos, vel cynogloſsa, bodezhi
paſji jeṡik, ṡeliṡzhe;
cynosorchis, podleiſſek, ali
paſja jaiza, ṡeliṡzhe vezh ſort;
dies caniculares, paſji dnèvi;
etesiae, vétri
v'paſjih dnèvih;
latratus, -us, tu
paſje lajanîe;
millum, -li, vel millus, -li, tá jermen, ali pas pſam na vrati,
paſje ogerlu;
parra, -ae, ena tyza, katera ſe vſelei ob
paſjih dnèvih ṡkrÿe;
ricinus, -ni, en kloṡh,
paſja vuṡh;
rostrum canum, paſji gobiz;
sirius, -rÿ, paſja ṡvéṡda;
solanum, -ni, nozhna ſénza:
paſje jagode, ṡeliṡzhe;
trychnon, quae et strychnon, paſje jagode, ṡeliṡzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
peči1 nedov., F
16,
aſsari, pezhi;
authepsa, -ae, ena kuffraſta pèzh ali lonz, v'katerim s'maihinim ognîam ſe more kuhati, ali
pezhi;
chytra, eniga kuharja ẛa
pezhi koẛa, ali en loniz;
craticula, garterz, roṡh ẛa klobaſſe
pezhi;
crustularius, kateri oblate, ali olipe
pezhe;
furnarius, pezhár, pèk, kateri krúh
pezhe;
libarius, -rÿ, eden, kateri is medú kolazhe
pezhe;
lixa, -ae, kateri gmain ſoldatom kuha inu
pezhe na voiṡki;
obelus, -li, raṡhin, raṡhin ṡa prato
pezhi;
pinsere, tudi krúh
pezhi;
pistor, pèk, kateri krúh
pezhe;
pistrinum, -ni, kir ſe krúh meiſſi, ali
pezhe;
sacchararius, kateri zukir kuha, déla, ali
pezhe;
torrefacere, ſturiti
pezhi, ali ſuſhiti;
torrens, tudi tú kar
pezhe. Isa:25.v.5;
torrere, ſuſhiti,
pezhi, ṡhgati, ſmoditi;
prim. pekoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pečovje s, F
10,
abruptiſsimae petrae, tú narviſhe
pezhovje;
antrum, jama, luknîa, berlog, duplu
v'pezhovjei;
cautes, -tis, pezhovje;
caverna, votlu
pezhovje, jama, luknîa;
in foraminibus petrae, v'pezhovjei, v'duplah, v'ṡhkalah;
plolipodium, -ÿ, divja ruhtiza, ſladki korèn, raſte
v'pezhovjei, inu na drevju;
promontorium, -rÿ, en hrib, ali gorra,
pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe;
rupes, -is, pezhovina, ṡhkolovje, pezhina,
pezhovje;
scopulosus, -a, -um, polhin ṡhkál, inu
pezhovjá;
scopulus, -li, pezhovje, ali ṡhkala v'vodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pedanj m, F
7,
dodrans, -tis, pedaîn, zheterti deil ene rizhy;
palmaris, -re, s'en
pedaîn dolg, ali s'eno dlán ſhirók;
palmus, -mi, en
pedaîn;
palmus major, veliki
pedaîn;
pentadoron, vſe tú kar ima vſelei pèt malih
pednîou: mali
pedaîn je, kadar ſe palz, inu tá perſt per nîemu reſtegne;
spithama, -ae, en
pedaîn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pegerovati nedov., F
32,
adposcere, terjati,
pegerovati;
appeto, -ere, pegerovati, ẛheléti;
competere, pegeruvati tú kar en drugi
pegeruje, ſe s'drugim ponaſhati;
expetens, kateri
pegeruje;
interpellare, eniga ṡa kai proſſiti, ali
pegerovati, ogovoriti, opominiti;
pacificatorius legatus, en ſel kateri myr yṡzhe, inu
pegeruje;
repetitor, kateri naṡai
pegeruje, ali terja;
stipulari, oblubiti, ali tú oblublenu
pegerovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
penica2 ž, F
5,
corruca, -ae, peiniza, tyzhiza;
peiniza, corruca;
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza, maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe pitá;
peiniza, curruca, corruca;
linaria, ena
peiniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
perje3 s, F
5,
calamus, zéu,
perje ẛa piſſanîe;
crena calami, tú reṡklanîe tega
perja [str. 57a ];
crena calami, shpranîa, ali reṡklanîe tega
perja [str. 57b ];
interductus, -us, en
s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
theca pennaria, ror ṡa
pèrje k'piſſanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
perzijanski prid., F
4,
acinacis, -cis, Persianska ſabla, ali Turshka;
dactyliotheca, perſianṡka ladjiza;
Perſia, vel Persis, -dis, vel Perſida, -ae, tú
Perſianṡku kraileſtvu;
tiara, -ae, ena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn
Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji inu kraili noſſili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pesta ž, tubus rotae, tú votlu per kolleſi, luknîa
v'peiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pesto s, F
2,
modiolus, -li, tú ſreidnîe v'kolleſſi, tu
peiſtu;
modiolus rotae, enu
peiſtu v'kolleſſu;
prim. pesta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pilpoh m, F
4,
bitumen, -nis, pilpoh, en judovski lym, ali kraida, kadar ſe vuṡhge, takú ne vgaſne;
piſsaphaltus, tá tekozhi
pilpoh, Judovṡky lym;
resina, -ae, ſmola,
pilpoh, mazhkin mèd, vſe tú kar ſe zidy. Gen:32;
resinatus, -a, -um, s'ſmoló, ali
s'pilpoham namaṡan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pisan2 del., F
5,
graphicè, cilú fletnu
piſſanu, ali malanu;
opisthographus, vſe tú kar je ne obadva kraja, ali plata
piſſanu;
praescriptio, en naprei
piſſani furm, ali viṡha;
scheda, -ae, en zeigilz
piſſan ali ṡa piſſanîe;
scriptus, -a, -um, piſſan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pisanje s, F
17,
album, ena pobélena tabla ẛa
piſſanîe;
calamus, zéu, perje ẛa
piſſanîe;
comma, -tis, tudi en tiffilz per
piſſanîu;
cothurnatus, s'zhiṡhmami obút, ali kateri
s'piſſaniam na viſſoku grè, ṡlaſti kateri velike rizhy, inu huale
v'piſſanîu naprei neſſe;
historialis, kar h'takimu
piſſanîu ſliſhi;
inscriptio, s'vunai
piſſanîe na enim ṡapertim piſmi, oṡgorai piſmu;
interductus, -us, en s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim
piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
orthographia, -ae, kunṡht, ali viṡha prou piſſati, kunṡhtnu
piſſanîe;
palimpsestus, -ti, pergamen, ali oſlova koṡha ṡa
piſſanîe, ter lahku ṡbriſſanîe;
scheda, -ae, en zeigilz piſſan ali ṡa
piſſanîe;
scriptio, piſſanîe;
scriptorius, -a, -um, kar
k'piſſanîu ſe nuza;
stylum vertere, tù
piſſanîe preminiti, inu popraviti;
stylus, -li, en ṡhtyl, ali ena ṡheléṡna, ali liſſena ṡhpiza
k'piſſanîu;
theca pennaria, ror ṡa pèrje
k'piſſanîu;
titulus, -li, tú ṡgorai piſmu, ali
piſſanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pisati nedov., F
24,
chroniſsare, djanîa
piſſati;
dictata, dictatorum, tú kar je naprei govorjenu timu kir
piſhe;
dictator, tudi eden, kateri kai
piſſati na rokó daje;
interscribere, v'meis
piſſati;
librarius, -rÿ, kateri buque
piſhe;
psalmographus, kateri pſalme
piſhe, ali nareja;
scribere, piſſati;
superscribere, verhu, ali oṡgorai
piſſati, napiſſati, verh
piſſati;
prim. pisan, piseoč, pišeoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pismice s, F
2,
inscriptum, -ti, enu
piſmize, kateru dadò ty viſhi eniga méſta tem kupzom tú blagú prepelati;
litterula, -ae, piſmize, lyſtek
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pitati nedov., F
11,
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize lèṡhe, inu mladizhe
pita;
facere pingvescere animalia, ṡhivino
pitati;
farcire, pitati, fillati, nagnêſti;
mansum, -si, tú ṡvezhenîe, kakor te Ame délajo, kir tó jeid ṡdvezhè, kadar te otroke
pitajo;
obesare, pitati, tolſtiti;
optimare, tolſtiti,
pitati, dobru rediti;
pelicanus, -ni, tyza Pelikán, kateri s'ſvojo kryvjo ſvoje mlade
pita;
sagina, -ae, ena tolſta, maſtna ṡhpiṡha ṡa pitanîe, katera dobru
pita, inu tolſtu ſtury;
saginare, pitati, tolſtiti;
subsanare, ſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati, fige inu norze kaṡati, ga s'figami
pitati. 4.Reg:19.v.21;
turunda, fazilni s'teſtá, s'katerimi
ſe Capuni, inu Goſſy
pitajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
plačanje s, F
2,
acceptilátio, plazhanîa quitinga, ali ſposnanîe od eniga, de je on tú nîemu oblublenu prejel;
laxamentum concedere, friṡht dati ṡa
plazhanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
plahta ž, F
5,
arthemon, tú maihinu jadru, ali
plahte na barki;
cadurcum, -ci, rantoha ẛa kramarje, kramarska
plahta;
lodix, -cis, plahta, ali kolter, odeya;
theca, -ae, plahta, ali odeya
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
plat m, F
9,
bifarium, na dvuje, na dvá poota, na dvá
plata;
bifidus, bifidatus, -a, -um, kar ſe na dvuje dily: na dva
platy reṡklán;
biforis, dvuja vrata ali davri, topelt davri, katere ſe na dvá
plata odpèrajo;
bregma, ta naprei
plat glavè;
occiput, -tis, ṡatilnik, ṡatilik, ta sadni
plat glavè;
opisthographus, vſe tú kar je ne obadva kraja, ali
plata piſſanu;
prora, -ae, ta pervi krai, ali
plat ladje, ali ene barke;
utrinsecus, na obedvá
plata, na obei vratnize, vrata, katera ſe na dva
platy odperajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
platnen prid., F
2,
lineus, -a, -um, lanèn,
platnèn;
velum, -li, en pert: tudi tú jadru
platnenu v'ladjah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
platno s, F
24,
anabolagium, enu tanku
platnu ẛhenam okuli vratú;
biſsinus, s'nar tanſhiga
platna;
communis tela, gmain
platnu, ali ṡhleht;
involucre, eniga polberarja
platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye;
jugum textorium, tú kollú na kateru tkalzi
platna naviajo;
linteatus, -a, -um, v'platnu oblézhen,
s'platnom gvantan;
linteo, -onis, en tkaliz, kateri tkè
platnu;
linteum, ſléhernu
platnu;
sindon, -nis, tanku
platnu, tanzhiza;
tela, -ae, vel tella, -ae, platnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pleče s, F
5,
armus, plezhe;
interscalpium, herbat v'mei
plezhami;
perna, -ae, tú pervu ſvinṡku
plezhe, krazha;
petaso, -onis, ena ſvinṡka ṡareberna prata, ṡadnîe
plezhe, ali krazha, ali gniat;
scapula, -ae, plezhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
plenica ž, F
3,
in involumentis, v'plinizah;
involucrum, -cri, v'ſe tú, v'kateru ſe kai ṡavie,
plinize;
panni, plinize
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pleniti1 nedov., extirpare, ſtrébiti,
pléniti, ṡatréti;
graſsari, pleiniti, rupati, regerati,
v:g: kuga regira;
myoparo, -onis, ena ſorta bark na morju, s'katerimi rupajo, inu
pleinio;
praedari, reṡbyati, rupati,
pleiniti, rubiti, po ſyli vṡèti;
spoliarium, -rÿ, tú meiſtu, kir te ludy
pleinio
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pljuvanje s, F
4,
expuitio, pluvanîe, vun
pluvanîe;
hydragogum, arznia katera ſhlaime, ali tú vunkai
pluvanîe vun vleizhe;
phlegma, -tis, tudi ta ſhmerkel, ali vunkai
pluvanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
po predl., abrípere, po ſyli vẛèti, vkraſti;
adventitare, po goſtim perhajati;
frequentare, po goſtim hoditi;
fortuitò, po ſrèzhi;
obliquus, -a, -um, kriu,
po ſtrani, krumpaſt;
ordine, po verſti,
po rèdu,
po zhiſlu;
per vim, po syli;
propenus, -a, -um, tú kar je
po dolgim ṡkamplanu;
subbibere, ṡdai ter ṡdai
po malim pyti;
usitatè, po navadi
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: po predl., F
2,
bono omine, po oppoviſti;
fortuito, po srezhi, permirshi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pob m, F
3,
anagnostes, en
pob, kateri bere;
ephebus, en pashe, en
pob pod ſhtirinaiſtimi leiti;
mediastinus, -ni, en kuhenṡki
pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla;
prim. puob
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poboljšanje s, F
5,
emendate, preṡ falenîa,
s'pobulſhanîam;
emendatio, -nis, pobulſhanîe;
profectio, raiṡha, pridnoſt,
pobulſhanîe;
profectus, -us, prid,
pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe;
tropologia, pobulſhanîe ṡhivénîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
podkupovati nedov., proxeneta, -ae, kateri
podkupuje, tú je, aku ti ne kupiṡh, jeſt kupim
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
podložen prid., F
3,
obsecundare, bugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu
podloṡhen biti;
subditus, -a, -um, podloṡhin;
subjacere, ſpodai leṡhati,
podloṡhin biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
podpečatenje s, signatura, -ae, tú
podpezhatenîe, ali ṡnaminovanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
podstopljenje s, F
3,
conatus, -a, -um, muja,
podſtoplenîe;
molimen, molimentum, molitio, podſtoplenîe, vſylovanîe;
susceptio, vel susceptum, -ti, tú naprei vṡètje, tú
podſtoplenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poglavit prid., F
5,
autenticus, -a, -um, prou laſtán, potardèn, kar pride ali ſe ſtury od imenitnih, inu
poglavitih ludy;
axioma, poglaviti navúk;
eximius, -a, -um, imenitin, iṡvolen, fleten, nepreplazhen,
poglaviti, verli, viſſoku vréden;
metropolis, tú imenitniſhe méſtu u'deṡheli,
poglavitu méſtu;
praecipuus, -a, -um, narvekſhi, imenitin,
poglavit, tá pervi v'mei temi drugimi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pohujšanje s, F
5,
deterioratio, pohuiſhanîe;
offendiculum, -li, pohuiſhanîe, ſpotaknenîe;
scandalizare, pohuiſhati, ṡblaṡniti,
pohuiſhanîe dajati;
scandalum, -li, pohuiſhanîe, vſe tú, ob kar ſe eden opotakne, ṡblaṡnoſt;
scrupulus, -li, ena ṡmota, teṡhka miſil,
pohuiſhanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poklicanje1 s, F
2,
revocatio, tú naṡai klizanîe, ali naṡai
poklizanîe;
vocatus, -us, vocatio, klizanîe, vablenîe,
poklizanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pokoj m, F
10,
intemperia, -arum, tú klanîe na veiſti, de eden néma obeniga
pokoja;
interquiescere, v'meis pozhivati, v'zhaſſi pozhivati,
pokoi iméti;
quies, pozhitik,
pokoi, pozhinik, tihoſt;
quietare, vmyriti,
h'pokoju perpraviti, vtolaṡhiti, vſopiti, potihiniti;
refectus, -us, oṡhivlenîe, reja,
pokoi, k'veiku ſturjenîe;
requies, -ei, pokoi, pozhivanîe;
requietus, -a, -um, tih, per
pokoju;
sabbathum, -thi, pokoi, pozhivanîa dán, ſabota: pozhivanîe;
vacatio, pokoi, od délla nehanîe;
vacationem habere, pokoi iméti, ſe ne mujati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pokoren prid., F
16,
da te mihi, bodi
pokoren;
dicto obediens, pokoren kar ſe rezhe;
morigerari, poſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti,
pokoren biti;
morigeratus, -a, -um, zhedin,
pokoren;
morigerus, -a, -um, poſluṡhen,
pokoren, podverṡhen;
obediens, pokoren;
obedire, ſluſhati,
pokoren biti, bugati;
obsecundare, bugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti,
pokoren, inu podloṡhen biti;
obsequens, poſluṡheozhi,
pokorin, kateri rad volga;
obsequi, vdán, inu
pokoren biti, poſluṡhiti;
parens, â pareo, pokoren, bugajozhi, ſluſhajozhi;
parere, bugati,
pokoren biti, ſluſhati;
perdomare, premozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi,
pokorniga ſturiti;
poenitens, pokuren, ſpokorjen;
poenitentes, pokurni, ſpuvidni ludè;
sequax, -cis, od sadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe,
pokorin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pokositi dov., F
3,
defalcare, pokoſſiti;
emetere, pokoſſiti, poṡhîeti;
sicilire, ṡa koſzi koſſiti tú kar je koſzam oſtalu, oſtanke te nepokoſhene trave
pokoſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poldrugi (pol drugi) prid., F
16,
acetabulum, -li, -la, poſſoda, ali ṡklédiza ẛa jeſſih.
puldrugi peharz, ali jeſſih;
actabulum, -li, puldrugi peháriz;
medimnus, -ni, vel medimnum, -ni, poldrugi mernik;
numus cum dimidio, poldrugi vinar;
palmides, sa
puldrugi zhreivil;
palmipedalis, -le, poldrugi zhrével dolg;
sescunxialis craſsitudo, ṡa
pul drugi palz debelu;
sesquihora, -ae, puldruga ura;
sesquijugerum, tolikain kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pol dnè, tú je
puldrugi dán;
sesquilibra, -ae, puldrugi funt;
sesquimensis, puldrugi méſſiz;
sesquimodius, -dÿ, puldrugi mèrnik;
sesquiopera, -ae, puldrugi dán déllu;
sesquipedalis, -le, puldrugi zrévil
[!] dolg, ali ſhirok;
sesquipedes, -dis, puldrugi zrévil
[!];
teruncium, -cÿ, vel teruncius, -cÿ, danar ṡa dvei ṡhkuffici,
puldrugi vinar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poleno s, F
5,
asellus, oſlizh,
aliqui nominant, ſtokfiṡh, tu je enu
polénu ribe;
lignum, leis,
polénu, hlod, povirik, krepel, drivú;
segmen, vel segmentum, -ti, en odſékan koṡ,
poléna, odrobik;
titio, -onis, ena glovnîa, enu ogoreilu, ali gorèzhe
poleinu;
verber, -ris, gaiṡhla, ſhiba,
polénu, paliza, inu vſe tú s'zhim ſe tepe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
polje s, F
29,
agri altiſsimi, pula ſylnu rodovita, bogata;
camparius, pula varih;
campus, pule;
colere agrum, na
puli délati, nyvo ſnaṡhiti;
georgica, -orum, buque tú
polè, inu ṡemló délati, inu orati;
pertica, -ae, ena dolga ṡhtanga ṡa
polá merjenîe;
rus, -ruris, pule, ali
polye;
Tanis, Taneos. Psal:77.v.12. tú
polè, kir je Moyṡes zaihne délal, ali tuiſtu meiſtu;
versus, en koṡ
polá, ali grunta, kateri je 100. ſhulinu dolg, inu ſhirok
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
položenje s, F
3,
insolatio, -onis, na ſonzu ſuſhenîe, na ſonze
poloṡhenîe;
propagatio, tú
poloṡhenîe te mladize, ali terte, reſproſtrenîe, perrejenîe;
propago, -nis, mladiza, ene ſtare terte
poloṡhenîe, de nove mladize poṡhene
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pomikovati se nedov., organicè, ſe pomikovati, ṡkuṡi vſe ṡhlaht orodje: po kunṡhti, inu antverhi: tú kar ſe ſtury ṡkuṡi kunṡht inu orodje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ponašati se nedov., F
2,
competere, pegeruvati tú kar en drugi pegeruje,
ſe s'drugim
ponaſhati;
quomodo se gerit? kakú
ſe ponaſha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ponovenje s, mangonium, -nÿ, tú ſtarih rizhy
ponovenîe, inu vzhiṡzhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popirnast prid., papyraceus, -a, -um, tú kar je is takega driveṡza ſturjenu,
popyrnaſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popisanje s, F
4,
conscriptio, popiſſanîe;
flos poëtarum, tú nar lépſhe inu zhedniſhe
popiſſanîe, teh kateri ſo rajme piſſali;
proceſsus, -us, pravda, napreihod, naprei hojenîe: tudi
popiſſanîe eniga djanîa;
satyricus, -a, -um, kar k'eni takovi ṡmeiſhnîavi inu
popiſſanîu ſliſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popisovati nedov., F
4,
chronicus, tá kateri
popiſhuje, tú kar ſe ẛgody;
commentariensis, tá kateri ẛamerkuje, ali te rizhy eniga méſta
popiſhuje, inu taiſte hrani;
dictare, naprei govoriti, kir eden
popiſhuje;
perscriptor, kateri
popiſhuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popiti dov., F
6,
ebibere, popyti, iṡpyti, vſe vun ſpyti;
epotare, vun
popyti, povſe ſpyti;
haurire pateram, eno ṡhkudelo
popyti;
interbibere, cilú vunkai
popyti, ali v'meis pyti;
lignum imbibit oleum, tá leis
popye tú olje, ſe napoji;
sorbile ovum, enu jéze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu
popyti, ṡa ſerkanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popraviti dov., F
14,
circunfirmare, okuli obterditi,
popraviti;
communire, popraviti, perterditi, mozhnéſhe ſturiti, povſod ẛavahtati, ẛadélati;
concinnare, vſnaṡhiti,
popraviti, popravlati, perṡhgati;
corrigere, popraviti, poſvariti, pobulſhati;
emendare, pobulſhati,
popraviti;
instavrare, ponovlati, ponoviti,
popraviti;
ratubulum, -li, burkle, ali ena paliza ṡheléṡna ṡa ogîn
popraviti, podrigalu kuhenṡku;
recorrigere, ṡupèt
popraviti;
reficere, okarpati, oṡhiviti, k'veiku perpraviti, reṡveſſeliti,
popraviti;
reparabilis, -le, kar ſe lahku
popravi;
reparare, popraviti, ponoviti;
resarcire, ṡaflikati, poflikati,
popraviti, notar parneſti, notar perpraviti;
restavrare, popraviti;
stylum vertere, tù piſſanîe preminiti, inu
popraviti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
popravljati nedov., F
3,
concinnare, vſnaṡhiti, popraviti,
popravlati, perṡhgati;
rudicula, -ae, tú ṡheléṡu ṡa ogîn
popravlati, kadar ſe kai kuha;
sarcire, flikati, karpati,
popravlati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poravnati dov., F
9,
adaequare, porovnati, ẛglihati, perglihati, vglih ſturiti;
aequabilis, -le, vglih kar ſe ima, ali ſe more ẛglihati, ali
porovnati;
aequo, aequare, porovnati, ẛglihati;
coaequare, v'glyh ſturiti,
porovnati, poglihati, perglihati;
complanare, rovnati, ẛrovnati,
porovnati;
dirigere, â dirigo, viṡhati, rovnati,
porovnati, voditi;
exaequare, ṡrovnati,
porovnati, ṡglihati;
leviga, tú orodje s'katerim ſe kai
porovná;
parate, porovnaite
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
porod m, F
13,
abórtus, -tus, mertou, negodni, ne ratani
porod;
clostra, -ae, vel clostrum, -tri, tú pervu mléku po
porodi;
colostra, -ae, kolada, tú pervu mléku po
porodi ene ẛhene, ali ṡhivine;
enixus, -us, tú teṡhku lédigovanîe tega
poroda, ali rojenîe;
graviditas, noſſezha biti, ali noſhnîa eniga
poroda;
nixus, -us, tá teṡhava, katero imajo te noſſezhe ṡhene na
porodu;
obstetricare, per
porodu pomagati, babiti;
obstetrix, -cis, baba per
porodu;
pariens, ta katera je na
porodu;
paritudo, tú rojenîe, ta zhas tega
poroda;
partus, -us, porod, kar ſe rody;
tergemini, try v'enim
porodu rojeni;
vopiscus, -ci, en dvoizhiz, kateri v'materi oſtane, inu potle na ſveit pride, kadar tá drugi ṡkuṡi ne godni
porod pogine
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
posedati nedov., F
3,
reses, -dis, lein, tragliu, kateri li
poſsida, inu n'hozhe délati;
sellariola, pupina, ena oṡhtaria, kir ty pyani bratje
poſſédajo, inu pyanzhujejo;
seſsitare, tú ter tam
poſſeidati, vedan, inu vſeṡkuṡi ſedéti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
posesti se dov., sedimentum, -ti, tú kar
ſe od velike teṡhave
poſſede
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poslani sam., F
2,
inoratus, -a, -um, tú ne povédanu, naprei ne parneſſenu, od eniga
poſlaniga, ali ſlá;
legatus, -ti, ſel, en poſlani Goſpúd od viſhih, oblaſtnyk,
poſlán
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
posoda2 ž, F
6,
ablocare, poſſoditi, na
puſſodo dati;
commodotarius, katerimu ſe poſſodi, ali na
puſſodo da;
mutuari, vel mutuo accipere, na
puſſodo vṡèti;
mutuus, -a, -um, poſſojen, na
poſſodo dan ali vṡèt, enu ali tú drugu;
precarius, -a, -um, ena ſproſhena, ali poſojena reizh k'nuzanîu, v'ti viṡhi, de ſe ima ṡupèt popolnoma poverniti, na
puſſodo vṡèt;
tralatitius, -a, -um, kei drugdi leſſem vṡèt, na
puſſodo vṡèt;
prim. naposodo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
posojen del., F
4,
creditum, -ti, ẛavupan, ali
poſſojen danár, dolg, dolṡhni danár;
mutuus, -a, -um, poſſojen, na poſſodo dan ali vṡèt, enu ali tú drugu;
pecunia mutuaria, poſſojeni danarji;
precarius, -a, -um, ena ſproſhena, ali
poſojena reizh k'nuzanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
posteljen prid., F
3,
sponda, -ae, ṡhpampet,
poſtelnu dnú;
spondae, -arum, poſtelne daṡkè na ſtrani;
stratorium, poſtelin gvant, tú kar h'poſteli ſliſhi. 2.Reg:v.28
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poškoditi dov., F
5,
inviolabilis, -le, neomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali
poṡhkoditi;
laedere, omraṡiti, ṡhaliga ſturiti,
poṡhkoditi, raniti, vreiditi, oſſeiniti;
oblaedere, raniti,
poṡhkoditi, vréditi, kai ṡhaliga ſturiti;
oblidere, poṡhkoditi, ṡhkodo ſturiti;
ulcerare, eniga na ṡhivoti nazheti,
poṡhkoditi, bolezhine ſturiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
potegnjenje s, F
2,
impreſsio militum, tú ṡnaminîe tega prózh
potegnenîa, na voiṡki;
receptus, -us, prózh potegnenîe te voiṡkè, odhajanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
potler prisl., F
16,
deindè, potler;
etiamnum, ali
potler;
exin, et exinde, potehmál,
potler;
paulò post, enu malu
potler;
porrò, daile, vſai, ali, gviſhen, dolgu zhaſſa
potler;
post, potler, potle, po;
postea, potler;
posterius, potler, poſehmál;
postmodum, potler, po tehmál;
quadruplator, -oris, idem ac delator, et sycophanta, kateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de
potler ſe nîemu da tá zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá;
reptitius, -a, -um, pozhaſſi raſtejozhi, inu
potler velik, ali imenitin ratati;
rhamnus, -ni, je tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu
potler rata ternaſtu, inu bodezhe;
seminarium, -rÿ, enu meiſtu, kir ſe pelzarji redè, de ſe
potler preſajajo;
supermandare, potler dvezhiti;
superredere, verhu jéſti, ali
potler jéſti;
tomex, -cis, tá preja, katero ty ṡhtrikopletzi narpoprei na vretenu ṡviejo, inu
potler ſhe li ṡhtrike vun délajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
potopiti se dov., F
3,
mergi, ſe topiti, ali
potopiti, ṡagreṡniti;
naufragio perire, ſe potopiti, vtoniti;
naufragus, -gi, tá katerimu
ſe ladje reṡbyejo, ali
potopè, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
potreben prid., F
20,
attinet, antizhe, angrè, anṡedene, tú je
potrebnu, tú ſluṡhi;
egens, egenus, -a, -um, potrében;
expiabile bellum, ena
potrébna voiṡka;
indigens, potrében;
indiguus, -a, -um, vbóg,
potrében ṡromák;
inops, -pis, vbóg,
potrében, kateri nyzh néma, ſromák, vbuṡhiz;
mendosus, -a, -um, polhen falenîa,
potreben poprave;
miserabundus, -a, -um, zhes kateriga ſe je
potrébnu vſmiliti;
neceſsariò, neceſsariè, ṡa potrébe volo,
potrébnu;
neceſsarius, -a, -um, potrében;
neceſse, neceſsum, neceſsarium, potrébnu;
operae pretium, muje vrednu, pridnu, nuznu,
potrébnu;
perneceſsarius, -a, -um, cilú
potrébin;
peropus est, je cilú
potrébnu;
plorabunda bella, voiṡke ṡa katere je
potrébnu jokati;
requisita naturae, te
potrébne rizhy. Deut:23;
requisitum, -ti, tú kar je k'eni reizhi
potrébnu;
succisivum tempus, raven zhas, tá zhas, kateri ſe more iméti pred drugimi
potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od
potrébniga opravila;
tempus succisivum, od
potrébniga opravila vtergani zhas, ravenzhas
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
povedano sam., F
2,
inaugurató, od bogouzou
poveidanu, ali na ṡnanîe danu;
inoratus, -a, -um, tú ne
povédanu, naprei ne parneſſenu, od eniga poſlaniga, ali ſlá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
povračavec m, F
2,
remunerator, povrazhaviz;
restitutor, -oris, povrazhaviz, kateri ṡupèt eno reizh na tú pervu meiſtu poſtavi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
poznanje s, praenotio, tú pervu
poṡnanîe, ali ſpoṡnanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
požrešnost ž, F
9,
appetentia canina, paſja
poṡhreſhnoſt;
comeſsatio, poṡhréſhnoſt, lebanîe;
crapulari, pyanzhovati,
poṡhréſhnoſti ſtrézhi, inu ſe podati;
edacitas, -ti, poṡhréſhnoſt;
gula, -ae, poṡhréſhnoſt;
intemperantia, neṡmaſnoſt,
poṡhreſhnoſt;
liguritio, poṡhréſhnoſt, ṡhertje, lebanîe;
profligator, ṡajedaviz, kateri je tú svoje
s'poṡhréſhnoſtjo pregnal;
voracitas, voratio, ṡhertje,
poṡhreiſhnoſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prav prisl., F
69,
aequum est, tú je
prov, inu ſpodobnu;
benè, dobru,
prou;
categoricè, glatku,
prou;
excellenter, preṡhlahtnu, po junazhku,
prou modru,
prou vuzhenu;
hallucinari, vel allucinari, motiti ſe, ene rizhy
prov ne ṡaſtopiti;
luculenter, prou ṡaſtopnu,
prou zhiſtu,
prou reṡloṡhnu;
orthodoxus, -a, -um, kateri
prou veruje,
prou meini, je ene prave miſli;
rectè, prou;
unicè amat, prou is ſarza lubi;
veraciter, ṡa
prou, redle, ṡa riſnizhnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pravi (prav) prid., F
57,
fides vera, prava vera, ṡvéſtoba;
insanus, -a, -um, preproſt, kateri nei per
pravi pameti;
integritas, celina,
prava riſniza;
legitimo modo, v'pravo maſſo,
s'pravo viṡho;
orthodoxus, -a, -um, kateri prou veruje, prou meini, je ene
prave miſli;
pronomen, tú
pravu imè, inu nikár preimik;
rectus, -a, -um, prou, brumin, riſnizhin, vglyh, ravn;
tempore oportuno, v'pravim zhaſſu;
veritas certa, prava riſniza;
verus, -a, -um, pravi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pravica1 ž, F
23,
aequitas, raván,
praviza, tudi brumnoſt;
compulsoriale, pergnanîe
s'pravizo;
depositum, -ti, tú kar je danu pred
pravizo v'roke;
emancipare, is ſvoje oblaſti, inu rokè dati, zhes dati eno reizh s'vſó
pravizo;
judicium, et justitia, prou inu
praviza;
jus actionum, praviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dougovanîa anṡedene;
jus gentium, vſih narodou gmain praviza;
jus naturale, tá po naturi prauda, ali
praviza;
jus personarum, praviza katera perſono anṡedene;
jus rerum, praviza, katera blagá anṡedene;
justè, pravizhnu, po
pravizi;
justificare, eniga pravizhniga ſturiti,
h'pravizi pomagati;
justificus, -a, -um, kateri
pravizo déla, ali nuza;
justitia, praviza, pravda;
justó magnus, zhes
pravizo velik;
municeps, -pis, te méſtne, ali deṡhelṡke
pravize deléṡhen, kakòr en domazhi;
municipium, enu raven tovariṡhtvu v'méſtni
pravizi, raven purgaria;
plebiscitum, -ti, tega gmain folka spoṡnanîe, ene zehe
praviza;
praejudicare, enimu ṡhkoditi na niega
pravizi;
praeter aequum, zheṡ
pravizo;
rigor justitiae, oſtrúſt te
pravize;
quiritatio, klizhanîe na purgarṡko
pravizo, ozhitnu vpienîe ẛa pomuzh;
sectari justitiam, ſe te
pravize derṡhati, ſe po ny fliſſati, trahtati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prebitek m, residuum, -dui, kar je zhes oſtalu, tú drugu,
prebitik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prebivališče s, F
10,
abbátia, -ae, eniga Apata Closhter, ali
prebivaliszhe;
aedes, aedis, hiſha, Cerkou,
prebivaliṡzhe;
augustare, eniga firſhta ſhotor, ali
prebivaliṡzhe;
contubernium, druṡhtvu, druṡhba, v'kupai ẛhivénîe, ali prebivanîe teh ṡholnerjeu, ali
prebivaliszhe;
diversoriolum, enu
prebivaliṡzhe;
habitaculum, prebivaliṡzhe;
regia, -ae, kraileva hiſha, krailevu
prebivaliṡz[h]e, ali dvòr;
staga, -ae, ena uttiza, ali
prebivaliṡzhe, ene erpergize;
tectum, -cti, ſtréha, inu tudi hiſha, ali tú
prebivaliṡzhe;
voluptarius locus, enu lubeṡnivu luṡhtnu meiſtu, ali
prebivaliszhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prebivanje1 s, F
7,
basileya, enu krailevu
prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou;
contubernium, druṡhtvu, druṡhba, v'kupai ẛhivénîe, ali
prebivanîe teh ṡholnerjeu, ali prebivaliszhe;
conversatio, v'kúp
prebivanîe, dobru ṡaderṡhanîe, pogovarjanîe;
convictus, -ctus, po ordungi reja, v'kúp
prebivanîe, vſakdanîa hrana, druſhtvu;
habitatio, prebivanîe;
penates, tudi tú domazhe
prebivanîe;
peregrinatus, vandranîe, ali v'eni ptuji deṡheli
prebivanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
precediti dov., F
2,
percolare, preziditi;
stymma, -tis, kadar
ſe kai oṡhme, ali
prezidy, tú grobú, ali ta goṡzhava, kar zhes oſtane
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
predaja ž, F
8,
auctoratus, tú na meiſti predanu, vunkai na
predajo klizanu;
cauponari, oſhteriti, kai dobiti, na
predajo iméti, ẛa danarje dajati, danarje ṡkupiti;
ina auctione emere, na ozhitni
predaji kupiti;
promercalis, -le, vſe kar je na
predajo, inu ṡa predajanîe;
prostare, od dalezh ſtati, vun na
predajo poſtaviti;
receptitius, -a, -um, kar nei gori vṡètu, ali ṡapopadenu
v'predaji ene rizhy, kadar ſe kai predá;
venalis, -le, na prudai, na
predajo;
venditio, predajanîe,
predaja, ṡkupilu
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: predaja ž, mancipium, na
predajo poſtavlen. Hyp.422
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
predajati nedov., F
44,
bibliopola, kateri buque
predaja;
educilare, vinu vun na fertle tozhiti,
predajati, tovernati;
forum olitorium, plaz kir
ſe ṡèle
predaja;
ichtiopolium, -lÿ, plaz kir
ſe ribe
predajajo;
ichtyopola, -ae, en ribizh ali tá kateri ribe
predaja;
monopolium, -lÿ, laſtna kupzhia, obláſt eniga de ſam kupuje, ali
predaja;
myropolium, -lÿ, tú meiſtu, ali apoteka, kir takeſhno ṡhalbo
predajajo;
nugivendus, -di, kateri otrozhje ygrazhe
predaja;
seplasarius, kateri tryák
predaja;
thermopolium, -lÿ, tú meiſtu kir
ſe gorke ṡhpiṡhe
predajajo;
vendere, predajati, predati;
vinarius, -rÿ, oṡhtier, kateri vinu tozhi, ali
predaja
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
predano sam., F
2,
auctificus, tú
predanu, ali gmèranu;
auctoratus, tú na meiſti
predanu, vunkai na predajo klizanu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
predrtje s, F
7,
enterocele, huius enteroceles, predertje, de zhèva vun gredó;
enterocelus, kateri ima tú
predertje;
eruptio, preterganîe,
predertje;
fractura, -ae, predertje, reṡbyenîe;
hernia, -ae, kila,
predertje;
herniosus, -a, -um, predert, kateri ima enu
predertje;
ruptura, -ae, predertje, reṡbyenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pregnati dov., F
15,
antidotum, arznia ẛa ſtrup
pregnati;
antiperistasis, kadar mraṡ vrozhino
preẛhene, ali vrozhina mraṡ;
cacoëthes, tur ſylnu hud, kateri ſe ne puſty
pregnati;
dentium dolores colluere, boléẛni teh ẛoby s'pranîam
pregnati;
duram famem depellere, tó teṡhko lakoto
pregnati, ſe naſititi;
emaculare, madeshe
pregnati;
exterminare, ṡatreti, konzhati, iṡriniti,
pregnati, vunſtrébiti;
medicamentum bezoarticum, arznia, katera múzh ima ſtrúp
pregnati od ſarza, de vun is zhlovéka vdari;
peragitare, premetati,
pregnati, preſjati, premajati;
profligare, ṡapoditi, eniga poditi,
pregnati, reṡbiti, pobiti;
profligator, ṡadejaviz, kateri
je tú ſvoje s'poṡhréſhnoſtjo
pregnal;
proscribere, eno reizh prepovédati,
pregnati;
proscripturire, premiſhlovati, inu miſliti, eniga
pregnati;
repellere vim, -vi, ſylo s'ſylo
pregnati;
transigere, opraviti, odgnati, zhes
pregnati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
preimek m, F
4,
agnomen, preimek, pridévik;
cognomen, preimek, pridévik;
imponere alicui vocabulum, en
prejmek enimu dati, naloṡhiti;
pronomen, tú parvu imè, inu nikár
preimik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prejeto sam., accéptum, -ti, tú
prejetu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
premagati dov., F
9,
invadere, invalescere, raſti, vekſhi, inu mozhnéſhi perhajati,
premagati;
pervincendus, -a, -um, kateri ſe ima
premagati;
pervincere, premozhi,
premagati;
praecellere, premagat, presedet
[poznejši pripis neznane roke];
praevalere, premozhi, mozhán biti, mozhán ratati,
premagati;
succumbere, ſe puſtiti premozhi, ali
premagati, doli padati;
victorem evadere, premagati;
vincere, premozhi,
premagati, obladati;
vincor â malo, tú hudu me
premaga;
prim. premožen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
premakniti dov., F
8,
cieo, et cio, ciere, poklizati,
premakniti, v'kúp ṡklizati;
commoveri, premakniti, premaknen biti, ſe ſtreſti;
demovere, premakniti, od eniga meiſta na tú drugu odmakniti;
dimovere, odmakniti,
premakniti;
luxare, ṡviniti, glid
premakniti, ſpahniti;
movere, majati, gnati, ganiti,
premakniti, gibati, pomakniti, perpraviti;
submovere, premakniti, inu proſtor délati, ſpodverniti;
transmovere, premakniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
premeniti dov., F
18,
altero, -are, preminiti, enu ẛa drugu dati, drugu biti;
cambiare, preminiti, meinati;
commuatare, preminiti, ſpreminiti, meinîati, ẛmeinîati;
demutare, preméniti;
emutare, preminiti;
immutare, preminiti, meinîati;
mutare, ſpreminiti,
preminiti;
mutare mentem, drugu miſliti,
preminiti;
permutare, preminiti, premeinîati, odminiti, ṡminiti;
reformare, ponoviti,
preminiti, ali v'eno drugo ṡhtalt poſtaviti, ali ſturiti;
reformari, ſe ponoviti, odvreizhi, ſluṡhbó
preminiti, ſe popraviti;
remutare, ṡupèt
preminiti, ṡupèt menîati;
saxificus, -a, -um, kateri kai v'kamen oberne, ali
preminy;
stylum vertere, tù piſſanîe
preminiti, inu popraviti;
summutare, preminiti, odminiti;
transnominare, drugazhe imenovati, imè
preminiti;
variare, preminiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
premišljovanje s, F
5,
logismos, premiſhlovanîe;
pensatio, miſſil,
premiſhlovanîe. 2.Par:21;
praemeditatio, tú poprei
premiſhlovanîe;
reputatio, premiſhlovanîe, perſojenîe;
ruminatio, dvezhenîe,
premiſhlovanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prenagliti dov., F
2,
praevenire, naprei priti, poprei priti,
prenagliti, prehiteiti;
vincor â malo: tú hudu me
prenagli;
prim. neprenagliti se
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prepeljati dov., F
8,
eremigare, ṡkuṡi
prepelati;
inscriptum, -ti, enu piſmize, kateru dadó ty viſhi eniga méſta tem kupzom tú blagú
prepelati;
praeducere, poprei pelati, ali
prepelati, naprei pelati;
supervehere, vel supervehi, zhes
prepelati, zheṡ preneſti;
traducere, prepelati, prepelovati, prevoditi;
transmittere, ṡkuṡi puſtiti,
prepelati, ſe v'prég
prepelati;
transvehere, prepelati, s'eniga meiſta na drugu pelati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
preša ž, F
13,
cohlea, ẛhrauf, ali oven per
preſhi;
eugata, -ae, ena vinta per
preſhi, en zúg;
glevcinum, -ni, tú pervu olie, kateru ſe ſamu ṡzidy, poprei kakòr ga
prèſha;
lacus, -ci, jeṡeru, karniza, kada pod
prèſho, ena brènta, kovazku koritu;
praelum, -li, vel prelum, -li, preſha, ſtiṡkauka;
praelum intorquere, preſho ṡaviati;
praelum remittere, preſho odviati, odpuſtiti;
prelum, -li, preſha, ſtiṡkaviza;
protropum, vel protropium, preſhovanîa tá pervi moſht, kateri tèzhe poprei, kakòr
preſho ṡavia;
stipites erectarÿ, ſlémena ene
prèſhe;
torcular, prèſha [str. 261b ];
torcular, -ris, prèſha [str. 218a ];
torculus, -a, -um, kar ſe per
prèſhi nuza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prešati nedov., F
4,
magma, -tis, tú goſtu, kateru zhes oſtane, kadar ſe kai
preſha, kakòr per groṡdiu tropine;
premere, pertiṡkati, tlazhiti, tiṡzhati, ſtiṡkati,
preſhati;
substringere, mozhnu ſtisniti, ali
preſhati;
torcular calcare, preſhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prevrnjenje s, replicatio, tú
prevernenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prid m, F
12,
a nobis facit, tú je naſh
prid ali núz;
cum utilitate, s'pridom;
emolumentum, prid, nuz, dobizhik, koriſt;
expedit, tú je dobru inu nuznu, je ſluṡhezhe, je
h'pridu;
nihil prodest, nei
h'pridu, nyzh ne nuza;
pro, ubi, alÿ, ad quid? kai s'enimu
pridu? h'zhemu?
prodeſse, h'pridu biti, nuzati
[str. 174a ];
prodeſse, nuzati,
h'pridu biti
[str. 177b ];
profectus, -a, -um, prid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe;
prosum, ſim
h'pridu;
super quo. Isa:1.v.5;
usufructuarius, kateri ludṡkih gruntou
prida vṡhiva;
utilitas, pridnoſt,
prid, nuz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
priden2 prid., F
6,
compendiosus, -a, -um, kratek, ſhparoven,
priden, perſhparan, v'kratku ẛloshen;
interest, je en reṡlozhik, je
pridnu, je nuznu, mari:
mea non interest, meni nei mari ṡa tu;
operae pretium, muje vrednu,
pridnu, nuznu, potrébnu;
quaestuosus, -a, -um, pridin, dobizhkliu, kateri ſe fliſſa po dobizhku;
svasorius, -a, -um, kar k'ſveitovanîu nuza, k'ſveitovanîu
pridin;
utilis, -le, nuzin,
pridin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prideoč del., F
4,
consectarius, na tú, ali ẛa tem
prideozhi, kateri ẛa enim hodi;
oriundus, -a, -um, od ſtanu ſem
prideozhi;
remeans, ṡupèt naṡai
prideozhi;
superveniens, verhu
prideozhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prihod m, F
12,
adventus, -us, prihod, prihudnîa, advent pred Boshizhom;
charistia, en veſſel praṡnik, ali v'kup
prihod, ali goſtovanîe v'mei ẛhlahto;
domuitio, damu
prihod;
genesis, roiſtvú,
prihod;
interventus, -us, v'meis
prihod;
marantha, v'prihodu tega Goſpuda;
postliminium, -nÿ, iṡ rève damu
prihod;
reditio, nasai
prihod, damu naṡai perpelanîe;
reditus, -us, perhodik, zhinṡh, naṡai
prihod;
regreſsus, -us, naṡai
prihod, vrazhenîe;
reversio, ṡupèt naṡai
prihod, tú vernenîe;
superventus, -tus, nagil
prihod
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prihodnji prid., F
14,
auspicium, domiſhlonîe
perhodne rizhy, na tyzhje merkanîe;
divinatio, -nis, bogovanîe, vganka, domiſhlenîe
prihodniga dolgovanîa;
exoriens annus, tú
perhodnu leitu;
futurus, -a, -um, perhodni;
ichnographia, -ae, enu ẛriſſanîe
perhodniga délla;
incaſsurus, -a, -um, perpadèzh,
perhodni;
posteritas, tá
perhodni rúd;
posterus, -a, -um, perhodni;
praesagium, -gÿ, prihodniga dolgovanîa domiſhlenîe, hudu pomeinenîe;
praescius, -a, -um, kateri te
prihodne rizhy ṡná;
providens, ṡkarbán, kateri na te
perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby;
rediens annus, perhodnu leitu;
Sybylla, -ae, ena prerokinîa, katera perpovéda od
perhodnih rizhy;
tempus futurum, prihodni zhas
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
priležanje s, accubitus, accubatio, k'enimu ſedenîe, perſedenîe,
perleẛhanîe, tú doli leshanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
priloženje s, F
5,
additamentum, -ti, perloshenîe, perdajanîe;
adiumentum, -ti, pomúzh, pomaganîe: tudi
perloshenîe;
adiunctio, perloshenîe;
appositus, -tus, perkladanîe,
perloṡhenîe, perſtaulenîe;
parentesis, ṡnaminîe v'mei kateru ſe poſtavi enu kratku govorjenîe,
[tú je] parloshenîe k'enimu déllu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prinesen del., F
10,
allatus, -a, -um, perneſſen;
cardamomum, ena ẛerna s'Indie
perneſſena, Paradiẛha ẛerna;
deportatus, -a, -um, perneſſen, ali odneſſen;
importatus, -a, -um, natar
perneſſen;
inoratus, -a, -um, tú ne povédanu, naprei ne
parneſſenu, od eniga poſlaniga pota, ali ſlá;
loba, -ae, en klas, kakòr na arṡhi inu takeſhnimu ſjanîu, proſſú s'Indie v'Laṡhko Deṡhelo
parneſſenu;
oblatus, -a, -um, naprei
parneſſen, darován;
prolatus, -a, -um, naprei
perneſſen, na daile vleizhen;
relatus, -a, -um, naṡai
parneſſen;
transmarinus, -a, -um, is prég morjá, zhes murje ſem
perneſſen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripogibanje s, pandatio, tú niṡku
perpogibanîe, perpognenîe, perpogibik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripogibek m, F
2,
flexus, -us, en
perpogibek;
pandatio, tú niṡku perpogibanîe, perpognenîe,
perpogibik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripognjenje s, F
4,
flexibilis, -le, lagák
h'perpognenîu;
flexio, -nis, perpognenîe, klezhanîe;
inflexis, nagnenîe,
perpognenîe;
pandatio, tú niṡku perpogibanîe,
perpognenîe, perpogibik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripraviti dov., F
84,
apparare, perpraviti;
defraudare, ogolufati, eniga ob tú ali uni
perpraviti;
depudicare, v'ſramoto
perpraviti;
externare, ob pamet
perpraviti;
fulcite me floribus, s'roṡhami me k'véku
perpravite;
orbare, eniga
perpraviti ob eno lubo reizh, opleiniti: v'ſyroṡzhino
perpraviti;
praeparare, perpraviti, poprei
perpraviti;
procurare, preṡkarbéti,
perpraviti, omiſliti;
redigere ad nihilum, k'nizhemer
perpraviti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripravljenje s, F
8,
carptura, -ae, tú doblenîe, ali odréſhenîe, tú obranîe, k'rokam
perpravlenîe;
expopulatio, ṡatrenîe, opuṡzhenîe, v'puṡzhavo
perpravlenîe;
obliteratio, ṡatrenîe, doli
perpravlenîe;
paratus, -us, perpravlenîe;
praeparatò, s'perpravlenîam;
procinctus, -us, na boi perprava,
perpravlenîe;
procuratio, preṡkarblenîe,
perpravlenîe;
resciſsio, -onis, enu gori vṡdignenîe, ali doli
perpravlenîe, inu reṡdertje ene rizhy;
prim. pripravljanje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pripustiti dov., F
8,
admittere, perpuſtiti, notar puſtiti;
ansam dare, perpuſtiti, vrshoh dati;
concedere, perpuſtiti, dovoṡzhiti, dopuſtiti, derlabati, dodeiliti;
fas, et jura sinunt, ſpodobnoſt, inu pravde
perpuſtè;
genium defraudare, tú ali unu ne
perpuſtiti, odvṡèti, odtergati;
permittere, perpuſtiti, puſtiti, drugam poſlati, na dle poſlati;
relinquere, puſtiti, ṡapuſtiti, popuſtiti,
perpuſtiti;
tolerare, tarpéti,
perpuſtiti, ṡa dobru iméti;
prim. nepripustiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prirajtati dov., F
3,
arrogare sibi, ſam ſebi
perrajtati, ali dati, ſebi gori vẛèti, perſvojiti;
imputare, perraitati;
imputare, eniga kriviga délati, enimu tú krivu
perraitati, krivizo nalagati, v'ozhy vtakniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prirasti se dov., inolevit, ſe je vṡhè
perraſlu, tú je vshè ſtara reizh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prirejenje s, propagatio, tú poloṡhenîe te mladize, ali terte, reſproſtrenîe,
perrejenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prisedenje s, accubitus, accubatio, k'enimu ſedenîe,
perſedenîe, perleẛhanîe, tú doli leshanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pritekanje s, F
2,
affluxus, -us, partékanîe;
refluum mare, vel refluxus maris, tú odteikanîe, inu
pertekanîe morjá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prostran prid., F
5,
amplifico, -are, reſproſtraniti, gmèrati, veliku inu
proſtranu ſturiti;
auditorium, en velik
proſtrani muſhovṡh h'poſluſhanîu;
capax, proſtrán, lahke ṡapopade, je ẛa tú ẛapopadliu;
capedo, -nis, ena ẛa offrovanîe poſſoda
proſtrana;
gutturosus, -a, -um, eden
proſtraniga velikiga garla;
prim. prestran
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prst ž, F
7,
ablaqueare, enu drivú, ali terto
s'perſtjó obſuti;
fictile, vſe tú, kar je s'gline, ali
s'perſty ſturjenu;
glebula, -ae, gruzhiza
perſty na nyvi;
grumus, -mi, ena gruzha ṡemlè, ali
parſty: perſt, terra;
superobruere, s'parſtjó, ali ṡzhim drugim ṡaſuti, ali pokriti;
terra, -ae, ṡemla,
perſt: deṡhela
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
prvi štev., F
55,
acolytus, pervi duhovni ẛhègin;
calendae, novi mészi,
pervi dán mésza;
ex prima claſſe, is
perve verſtè;
praeflorare, tá
pervi zveit prózh vṡèti;
primipara, -ae, katera tú
pervu deite rody;
primus, -a, -um, pervi, tá pervi;
puberes, -rum, vṡhè per moṡhkih
pervih leitih;
rudimentum, -ti, tá
pervi ṡazhetik tega vuka;
sinciput, teime,
perva ſtrán glavè
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pukanje s, F
2,
revulsio, tú s'korenino vun
pukanîe;
vulsura, -ae, pukanîe, vunkai ſpukanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
puljenje s, rivalitas, tú
pulenîe dveih s'eno reizh, ṡlaſti ṡa eno ṡheno
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rabeljn m, F
3,
canicida, kateri pſa vbye, paſji
rabeln;
carnifex, rabiln, rablin, rabel;
carnificina, tú meiſti, kir
rabiln hudodelnike mory, mordraria
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
radovanje s, F
6,
adulatio, perliẛovanîe, ẛhmaihlanîe,
radovanîe;
aſsentatio, radovanîe, ẛhmaihlanîe, perliẛovanîe;
eblandiri, obradovati, s'perliṡovanîam kai dobiti, ali
s'radovanîam;
eblanditus, -a, -um, tú
s'radovanîam obderṡhanu, doblenu;
gratulatio, reṡveſſelenîe,
radovanîe;
mulcedo, radovanîe, perliṡovanîe
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: radovanje s, blanditia, raduvanje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rajm m, F
11,
flos poëtarum, tú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe, teh kateri ſo
rajme piſſali;
hexameter, ena péſſim, ali
raim s'ſheſtémi kṡezelzi;
homerocento, -onis, buquize ṡa Homerove
Raime;
mimi, neſramni
raimi;
poëtica, -ae, kúnṡht
raime délati;
poëtria, -ae, katera
raime déla, ali poje;
prosa, -ae, enu leidig govorjenîe, inu nikar
s'raimi;
rhithmus, -mi, en
raim, ali pripuviſt;
versificare, verſtize, ali péſmi delati,
raime délati;
versificator, eden kateri verſtize, ali
raime déla;
versus, -us, raim, verſta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rajmati se nedov., F
4,
concordare, ſe ẛglihati,
ſe v'kúp
raimati, glihati, pogoditi, ẛmyriti, ẛloṡhiti;
disconvenire, ſe ne
raimati, ſe ne glihati;
parergum, -gi, tú kar
ſe ne
raima, kar ne ſliſhi;
quadrare, tudi
ſe raimati, priſtoyti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ranjen del., F
8,
cicatricosus, vus
ranîen, polhen rán;
consauciatus, ranîen;
descobinatus, poréẛan,
ranîen;
inviolabilis, -le, neomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti,
ranîenu biti, ali poṡhkoditi;
mortiferè vulneratus, do ſmerti
ranîen;
sauciatus, -a, -um, vel saucius, -a, -um, ranîen, ṡbyen, do kryvi pobyen;
vulnerare, raniti,
raneniga ſturiti, poréṡati;
vulneratus, -a, -um, ranîen, pobyen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rastina ž, folliculi seminum, koṡize, ali lupinize ſléharne
raſtine, ali seliṡhzha, v'katerih tú ſéme raſte, ali leṡhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ravnost ž, F
3,
laevor, -ris, gladkoſt,
ravnúſt;
proceritas, dolgúſt, viſſokúſt, ali
raunoſt;
superficies, -ei, tú sguranîe ene ſléherne rizhy, verh, ſleime, ta
ravnúſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razbeljen del., F
11,
caminus ignis ardentis, ena gorezha
reṡbélena pèzh, apneniza;
candens ferrum, resbélenu ẛheléṡu;
candere, reṡbélenu biti, ognîenu;
candicare, beil biti,
reṡbélen perhajati, beilúſt iméti;
cauterium, fontanella, s'reṡbélenim ṡheléẛom vuṡhgana, ẛheléẛu ẛa ẛaṡhiganîe, ali tú ſturjenu ẛnaminîe
s'reṡbeilenim ẛheleiẛom;
fornax accensa, gorèzha,
reṡbélena pèzh;
ignitus, -a, -um, ognîen,
reṡbélen, gorák kakòr ogîn;
recandens, ſylnu
reṡbeilen;
recandere, ſylnu beil biti, ali perhajati, cilú
reṡbeilen biti;
strictura, -ae, te yṡkre, katere od
reṡbeileniga ṡheléṡa ferkajo, kadar ſe ková
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razbiti se dov., naufragus, -gi, tá katerimu
ſe ladje
reṡbyejo, ali potopé, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razdreti dov., F
10,
commovere, eniga perpraviti, ſtreſti,
reṡdreiti, ganiti, gibati, trepetati, potréſti;
destruere, reṡvaliti,
reṡdréti, ṡkaṡiti, ſpazhiti, reṡdiati, ſtratiti;
detrectare, odpoveidati, glihingo
reṡdreiti;
diffingere, tú ſturjenu
reṡdréti, inu drugazhi ſturiti;
diſsuere, reṡparati, tú ſhivanu
reṡdréti, ali reſparati;
exulcerare, reṡraniti, koṡho
reṡdréti, gnoinu ſturiti;
foedifragus, kateri ṡaveṡo reṡbye,
reṡdere, ne darṡhy;
illacerabilis, -le, kateru ſe ne more
reṡdréti;
retexere, reſadkati, ſturiti, inu ṡupèt
reṡdréti;
retractare, eno glihingo
reṡdréti, ne derṡhati, naṡai potegniti: s'nou glihati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razglasanje s, praeconium, -ÿ, tú
reṡglaſſanîe, ali hvala
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razklanje s, F
8,
crena calami, tú
reṡklanîe tega perja
[str. 57a ];
crena calami, shpranîa, ali
reṡklanîe tega perja
[str. 57b ];
divisura, -ae, ena ſhprainîa, reſpokanîe,
reṡklanîe, reṡdilenîe;
fiſsilis, -le, lahku, ali dobru
k'reṡklanîu;
fiſsio, reṡklanîe;
fiſsus, -us, ſhpelta,
reṡklanîe;
resectio, reṡhaganîe, obréṡanîe, ali
reṡklanîe;
rhagades, -dum, vel rhagadia, -orum, reṡklanîe, ṡhpranîe, reſpoki na nogah, na rokah, na uſtih, ali ſicer na ṡhivotu od mraṡa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razloček m, F
13,
commiſsio, na drugih
reṡlozhik, puṡzhenîe, ogledovanîe, porozhenîe;
differentia, reṡlozhik, reṡlozhenîe;
digeries, digestio, vkaṡanîe, odlozhenîe,
reṡlozhik, pozeranîe jedy v'ṡhelodzu;
discrimen, -nis, reṡlozhik, nevarnoſt;
distinctus, -us, mnogiteri
reṡlozhik;
diversitas, reṡlozhik, negliha;
indifferenter, nereṡlozhnu, pres
reṡlozhka;
interest, je en
reṡlozhik, je pridnu, je nuznu, mari:
mea non interest, meni nei mari ṡa tú;
paragraphus, reṡdilenîe,
reṡlozhik;
repudium, -ÿ, reṡlozhik teh ṡakonṡkih ludy, odpahnenîe;
sententia, -ae, modru rezhenîe, modra beſſéda, ali pergliha, ali pripuviſt,
reṡlozhik, ſodba, obſojenîe, ṡhtimanîe, pametnu govorjenîe;
sine discrimine, pres
reṡlozhka;
solutio, plazha, odveṡanîe,
reṡlozhik, odreſhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razmehčati dov., F
2,
flexanimus, -a, -um, tú kar ſerzè vkroty,
reṡmehzha tega ſerzá;
molefacere, vmehzhati,
reṡmehzhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razparati dov., F
4,
disparare, reſparati, reſpariti, naroṡen djati;
diſsuere, reṡparati, tú ſhivanu reṡdréti, ali
reſparati;
resuere, ṡupèt ſhivati, reſhivati,
reſparati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
razprostrenje s, F
2,
calasis, tudi
reſproſtrenîe teh glidou;
propagatio, tú poloṡhenîe te mladize, ali terte,
reſproſtrenîe, perrejenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
raztajeno sam., eliquamen, -nis, tú
reſtajenu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
raztrumpati dov., F
5,
collidere, v'kúp reṡbiti,
reſtrumpati, ṡkupai lopiti, ob tú drugu tlézhi;
derumpere, reſtrumpati, reſtergati, reſtrupati;
illidere, ob eno tarzhiti reizh,
reſtrumpati, reṡbiti;
quatefacere, reſtrumpati;
refringere, reṡbiti,
reſtrumpati, reſtergati, inu goridjati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
reč ž, F
273,
adduplicare, topelt, ali v'dvei gubi ſturiti, dvei
rizhi v'kupai poſtaviti;
arrepticius, -a, -um, ena
reizh ozuprana ṡkuṡi bogovze;
aspirare, perdihati, tudi ẛheléti k'eni
rizhei priti;
callens, kateri eno
reizh dobru ẛná;
immori, nad eno
rizhjo vmréti, ali obleṡhati, inu vmréti, ſe mozhnu fliſſati;
increbruit res proverbio, letá
reizh je k'eni pripuviſti pérſhla;
indicatio, indicatum, -ti, vel indicatura, en zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene
rizhy, zeine naudarjanîe;
initia, te ṡvèṡe teh otrúk v'ṡibéli: tudi ene
rizhy ṡazhetik;
inolevit, ſe je vṡhè perraſlu, tú je vṡhè ſtara
reizh;
insistere, nejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene
rizhy an vṡèti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati;
interpolatrix, brangariza, katera ſtare
rizhy po méſti predaja;
moliri, ſe ene
rizhy podſtopiti, ali miſliti kaj ſturiti;
pensitata res, ena
reizh dobru premiſhlena;
peroratio, enu lipú naprei govorjenîe, od ene ali druge
rizhy;
quae âb re ſunt, kar ne ſliſhi k'leti
reizhi
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: reč ž, falsum, -si, opazhna
rezh. Verant.
[35: Falsus,a,m, Falsch, Nepraw opacsă; rezh Verant. nima]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rep1 m, F
11,
alopecurus, enu ẛheliszhe enaku liſſizhimu
reepu;
cauda, -ae, rèp;
cinclus, -cli, pliṡk maihina tyzhiza, vſelei
s'repam ſtreſſa;
lactare caudâ, s'rèpom ſe radovati, mahati;
orix, vel oryx, -gis, ena velika divja koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od
rèpa pruti glavi obernîene;
penis, -nis, en
rèp;
raja, -ae, ena ploṡhnîata s'velikim
rèpom, inu s'oſtro koṡho morṡka riba, raza, morṡka platiza;
postilena, -ae, podrèpiza, koynṡkiga
rèpa jermen;
rector temnonis, tá kateri v'barki rudu, ali taiſti ṡadnî
rép rovná, ali viṡha;
syrma, -ae, ſuknîa s'dolgim
repom;
uropigium, -gÿ, tá ṡhpizhaſti koniz herbtiṡza
[!], v'katerim
[je] tú perje
v'rèpi, kurja rit, ali taiſta ṡhpiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
resnica ž, F
17,
abhoret hoc â veritate, letú je ti
riſnizi ẛupar;
acrisia, nedleshnoſt, de eden ne ẛaſtopi, inu ne ſodi
poriſnizi tú, kar on vidi;
disputare, iṡpraſhovati,
riſnizo ṡnaiti, ſe prepirati, ali pregovarjati;
fides vera, ſtanovitna
riſniza teh beſſéd;
inconfessus, -a, -um, neſposnán, neſpovédan, kateri n'hozhe
riſnize povédati;
integritas, celina, prava
riſniza;
profectò, ṡa gviſhnu, ṡa
riſnizo, riſnizhnu, timu je takú;
verè, riſnizhnu, per
riſnizi, gviſhnu, ṡa
riſnizo;
veripatiens, poterpeṡhliu
riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe
riſniza govory;
verisimilè, riſnizi podobnu, je vrédnu de ſe veruje, ſe ima verjeti;
verisimilis, -le, glyh ti
riſnizi, riſnizi enák;
veritas, riſniza, vernoſt;
veritas certa, prava
riſniza;
veritatis cultor, kateri rád
riſnizo govory, ali lubi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
resničen prid., F
16,
agelastus, neſmeyózhni,
riſnizhin, ẛhaloſtin, kir ſe ne ſmeya;
candidus homo, en zhlovik
riſnizhen;
expromiſsor, porok,
riſnizhni oblubaviz;
historia, enu
risnizhnu perpovedanîe od ene rizhy, ali popiſſovanîe;
indubitatae fidei, riſnizhen;
integer, cél,
riſnizhin;
obtestatio, perſega, ali ena mozhna proſhnîa, inu
riſnizhna;
protelum, -li, tú prou
riſnizhnu, inu ṡveiſtú ṡa enim hiteinîe;
rectus, -a, -um, prou, brumen,
riſnizhin, vglyh, ravn;
serius, -a, -um, riſnizhin, preṡ ſhale;
syncerus, -a, -um, zhiſt, ceil,
riſnizhin, brumen, vèrin;
tabulae authenticae, riſnizhna piſma;
verax, -cis, riſnizhen;
veridicus, -a, -um, riſnizhin, riſnizhniga govorjenîa;
vultuosus, -a, -um, prevezh
riſnizhen, inu ṡhaloſten
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rešiti dov., F
5,
curâ aliquem liberare, eniga prevṡdigniti, od ṡkerbi
réſhiti;
extricare, reiſhiti, ledogovati, reſpleſti;
liberare, odréſhiti, odteti,
réſhiti, proſtiga ſturiti, prevṡèti, oſloboditi, oproſtiti;
reluere, kei kai naṡai
reiſhiti, tú ṡaſtavlenu;
repignorare, eno ṡaſtavo ṡupèt
reiſhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
reva1 ž, F
12,
aerumna, nadluga,
réva, kumer;
affectus morbo, s'bolésno obdán, s'nadlugo,
révo;
afflictio, ẛhaloſt, marter,
réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe;
calamitas, -tis, nadluga,
réva;
crux, kriṡh, marter,
réva;
eripere ex miseria, is
reive inu nadluge iṡdréti;
erumna, vel aerumna, nadluga,
reiva, edinṡzhina;
exul, pregnán,
v'reve poſlán;
miseratio, tudi
réva, nadluga;
miseria, -ae, réva, nadluga, ſromaṡhtvu;
patior magnas miserias, jeſt velike
réve inu nadluge tarpym;
postliminium, -nÿ, tú ṡupèt naṡai ṡadoblenu blagú, ṡkuṡi voiṡkè ṡgublenu: iṡ
réve damu prihod
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rezje s, F
3,
sarmentitius, -a, -um, od takeſhniga
riṡjá;
sarmentosus, -a, -um, vſe polnu
riṡjá;
sarmentum, -ti, tú
riṡjè, od vinṡkih tert, tú kar ſe od nyh odreiṡhe, te nepotrebne mladize, ali odraſtki, ſozhja
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
režanje s, rictus, -us, divje ṡvirine gobez: golt, tú
reṡhanîe, ali ṡhkartanîe s'sobmy, bleiṡzhanîe teh ṡoby, teh uſt, ali golta odpertje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ribji prid., F
14,
branchiae, ribja uſheſſa;
garum, -ri, ribja maſt, ali ṡhupa, ena ſlanina;
lactes, tá mehka zhréviza, ṡkuṡi katera tú mléku tezhe, tu
ribje mleiku;
multitia, -orum, ena batta ṡa
ribji lou;
oxyzonium, -ÿ, ṡhaladia, kiſſila
ribja ṡhulza;
pinna, -ae, ribje peretnize
[str. 164b ];
pinna, fischfeder,
ribje perú
[str. 250a ];
piscatio, rib lovlenîe,
ribji lou;
piscatura, -ae, vel piscatus, -tus, ribiṡhtvu,
ribji lou;
piscem desquamare, ribje luṡkine doli oſtergati;
piscem exoſsare, ribje koſty ſtrébiti;
spina, -ae, tern,
ribja kúſt, grebèn;
squama, -ae, ribja luṡkina
[str. 205b ];
squama, schup.
ribja luskina
[str. 250a ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
riganje s, F
4,
eructatio, riganîe, ali tú kolzanîe;
irructatio, riganîe;
ructus, -us, riganîe, kolzanîe;
ructus acidus, tú kiſſilu
riganîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rit ž, F
8,
anus, ẛadnîza,
rit;
cluniculus, en platizh
riti;
clunis, -nis, ena plat
riti, sadniza,
rit;
clyster, en kriſhter, ta ẛadnîa arznia
v'rit ẛaſhraifana;
intertrigo, -onis, volk na
riti, kir ſe eden s'iṡdarenîem obriba, ali volka ṡaṡhene, napraṡkana koṡha;
podex, -cis, luknîa
v'riti, ṡadniza,
rit;
uropigium, -gÿ, tá ṡhpizhaſti koniz herbtiṡza
[!], v'katerim
[je] tú perje v'rèpi, kurja
rit, ali taiſta ṡhpiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rojenje s, F
7,
enixus, -us, tú teṡhku lédigovanîe tega poroda, ali
rojenîe;
generatio, genitura, rojenîe, narod;
nativitas, rojenîe, roiſtvú;
ortus, -us, is hajanîe,
rojenîe;
paritudo, tú
rojenîe, ta zhas tega poroda;
procreatio, rojenîe, perrejenîe;
progeneratio, rojenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rumeno sam., vitellus, -li, zhimlák, ali tú
rumenu v'jeizi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
s'hajanje1 s, procedentia alvi, kadar tú veliku zhrévu, ali danka zhlovéku vun iṡyde: ṡadnize vun
s'hajanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
s'hajati se (shajati se) nedov., F
4,
portus, -us, brúd, kamer
ſe barke, ali ladje
s'hajajo, morṡki brúd;
praestega, -ae, ena maihina ſtréshiza pred eno hiſho, ali ṡhtazuno, kamer
ſe ludè
s'hajajo h'pomeinkom, inu k'poguvori;
sentina, -ae, tudi tú meiſtu kamer
ſe ty lotri v'kupai
ſhajajo;
trivium, -vÿ, enu meiſtu kir
ſe try pooti ṡkupai
s'hajajo, ali en poot na try kraje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sad m, F
59,
abortire, en mertou
ſad roditi;
foetura, -ae, tá
ſad, inu tú mladu ene ſléherne ṡhivali;
fructus, -us, ſad, nuz, vṡhitak;
frugiperda salix, nerodovitna verba, katera obeniga
ſadú ne da;
oporotheca, -ae, kelder, ali enu meiſtu, kir ſe
ſad hrani, kamra ṡa
ſad;
pomarius, -rÿ, kateri
ſad predaja,
ſadú predajaviz;
sic sad,
retro, ſad uerò fructum sonat;
sitopola, kateri
ſad kupuje;
termes, -tis, ena odlomnîena mladiza, ali veya
s'ſadom;
tunicela, vel tunica, ſadú olupki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
salo s, F
5,
abdomen, -nis, ſalu, ali máſt: ẛlaſti tú per obiſtih;
arvina, ſvinska máſt, tu je ſhpeh,
ſalu, inu tú drugu;
axia, ſalu,
axam ungere; axungia, axia, axengia, axencia, ſalu ẛa kulla masati;
sumen, -nis, ſvinṡku
ſalu, ali ena nekadanîa ṡhpiṡha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
salža ž, F
3,
moretum, -ti, ſalṡha is zheſna, inu druṡiga ṡeliṡzha ſturjena;
omphacium, -cÿ, s'neṡréliga groṡdia vinu, tú beilu laṡhku groṡdjizhe,
ſalsha s'nesreiliga groṡdja nariena;
oxyporum, -ri, ſalṡha s'mozhniga ṡeliṡzha ſturjena, s'jeſſiha, ṡhenoffa, popra, inu zheſna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sanja ž, somnium, -nÿ, ena
ſanîa, tu ſananîe, ſpanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sanjanje s, somnium, -nÿ, ena ſanîa, tu
ſananîe, ſpanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
scediti se dov., glevcinum, -ni, tú pervu olie, kateru
ſe ſamu
ṡzidy, poprei kakòr ga prèſha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sedeč del., F
3,
sedens, ſidèzh, sedeozhi;
sedentarius, -a, -um, vſe tú kar ſe
ſidèzh déla: kateri
ſidezh ſvoje déllu opravla
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sedenje s, F
6,
accubitus, accubatio, k'enimu
ſedenîe, perſedenîe, perleẛhanîe, tú doli leshanîe;
incubitus, -us, incubatio, ſuper ova, na jaizih
ſedenîe, lèṡhanîe;
orchestra, -ae, en muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa, na taiſtim ſo goſpoda nyh ſtole imeli
k'ſidenîu;
recubitus, -us, tú leshanîe, ali per miṡi
ſedeinîe;
residentia, ſtanovitnu
ſedenîe;
seſsio, ſedeinîe, ſeidaliṡzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 744 zadetkov.