bràt bráta m, člov., im. mn. brátje tudi bráti (ȁ á) mlajši ~; ~ njegove žene; Podobna sta si kakor ~ ~u; samostanski ~; manjši ~je frančiškani; izobr. solunska ~a Ciril in Metod; poud. To je med ~i vredno toliko |ima zmerno, primerno ceno|; vznes.: ~je Čehi; biti komu ~ po duhu; ~a v nesreči

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

fígo1 nik. mer. prisl. (í) poud. Vi me ~ brigate |prav nič|; To je eno ~ vredno |prav malo, nič|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

kóličkaj2 mer. prisl. zaim. (ọ̑) Če jo ima ~ rad, ji bo pomagal; Na vsakem ~ pripravnem kamnu je počival; Odnesli so vse, kar je bilo ~ vredno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

makulatúra -e ž (ȗ) tisk. zavreči ~o |potiskan, zamazan papir|; pojm., neobč. brati ~o |malo vredno literaturo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

pôl2 [-u̯] mer. prisl. (ȏ)
1. ~ kilograma, litra; ~ klobase, štruce; priti v ~ ure; ~ leta; poud.: To ni vredno ~ toliko, kot si plačal |je vredno dosti manj|; biti možak in ~ |zelo dober, pošten; postaven|; ostati na ~ poti |ne biti izveden v celoti|
2. preganiti polo na ~; deliti si kaj na ~; poud. iti na ~ |razklati se, razpasti|; (za) ~ manjši, večji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

prebít -a -o (ȋ) ~ zid; neobč. ~ jetnik pretepen
prebíti -a -o (ȋ) neobč. Ti ~ dež presneti, prekleti; poud.: ne imeti ~e pare |ne imeti nič denarja|; To ni vredno ~e pare |je zelo malo, nič vredno|
prebítost -i ž, pojm. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

príčkati se -am se nedov. -ajóč se, -áje se; príčkanje (ȋ) z/s kom o kom/čem Z njim se ni vredno pričkati o tem; Kar naprej se ~ata

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

prída1 mer. prisl. (í) v nikalnih stavkih, poud. |dosti|: Ajda ni ~ obrodila; To ni ~ vredno; Nič ~ ni zaslužil

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

škóda3 povdk. (ọ́) koga/česa za kaj ~ bi ga bilo za tako delo; Te obleke je ~ ~ doma; ~ besed ni vredno govoriti; Takega človeka je zelo ~; ~ je spati ob tako lepem vremenu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

ta določni člen, neknj. pog.: ~ grdi del poti je že za nami grdi; Otrok že jé s ~ veliko žlico z véliko; Veliko je prestala, a ~ hudo jo še čaka hudo; Doma je od dvanajstih otrok ostal samo ~ najmlajši najmlajši; Med vojno je bil pri ~ belih pri belogardistih, domobrancih; Dobili so ~ mlado snaho; prijeti za ~ sladke za lase na sencih; Toliko je po ~ malem vredno najmanj

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

totálka -e ž, pojm. (ȃ) avt. žarg. Zavarovalnica je priznala ~o |stopnjo poškodovanosti vozila, pri kateri ga ni vredno popravljati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

vréden -dna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) hiša, ~a petdeset milijonov; poud.: ~ človek |zelo dober, pošten; zelo sposoben|; dosti ~ nakit |dragocen|; eden vrednejših pesnikov |pomembnejših|; nevtr. biti veliko ~; vreden koga/česa pomilovanja ~ človek; iron. svojega denarja ~ človek |slab, pokvarjen|; poud.: zlata ~ nasvet |zelo dober, koristen|; ženska, ~a greha |privlačna, zapeljiva|; Ni ~, da zanj skrbiš |ne zasluži|; vreden za koga/kaj stanovanje, veliko ~o ~ družino; poud. Ta prstan je zame veliko ~ |mi veliko pomeni|
vrédno -ega s, pojm. (ẹ́) ločiti ~ od nevrednega
vrédnost -i ž, pojm. (ẹ́) določiti ~ hiše; blagovna ~; poud. Ta roman nima nobene ~i |je slab|; števn., neobč. kulturne ~i vrednote

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

vrédno1 nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) občudovanja ~ se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

vrédno2 povdk. (ẹ́) To bi si bilo ~ ogledati; O tem ni ~ razpravljati; Pustimo to, saj ni ~ besed

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

zaklàd -áda m (ȁ á) iskati ~; besedni ~ besedišče poud.: kopičiti ~e |dragocenosti|; muzejski ~i |zbirka dragocenosti|; Zdravje je velik ~ |veliko vredno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.

Število zadetkov: 15