ščìt, ščíta, m. 1) der Schild, Guts., V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Trub., Dalm., Rog., nk.; — 2) čelni ščit, der Vorgiebel, V.-Cig.; — 3) die den Zettel schützende Scheibe am Weberbaume, V. (Rib.)-Cig.; — 4) = lesa, die Darrhürde, die Darre, vzhŠt.-C.; — ščít, Cv.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 17. 7. 2024.

ščit samostalnik moškega spola

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

ščit mF14, cetra, -aeen maihin ſhpanski ṡzhit, ali tarzhiza; clypeusen ẛzit, tarzha, bramba na rokah; mille clypeitavṡhent ṡzitou; parma, -aeen maihin ṡzyt, ali tarzha ṡa peiṡzhe; parmatus, -a, -umeden s'enim takeſhnim ṡzytam branên; parmularius, -rÿkateri take ṡzyte, ali tarzhe déla, ali nuza; pelta, -aePolovizo eniga okrogliga ṡhzyta, ali tarzhe; peltatus, -a, -umkateri eno tako polovizo ṡhzyta nuza, ali noſſi; rationale, -lenaperſnik, na perſih ṡhzyt; scutarius, -rÿeden kateri ṡhzite, ali tarzhe déla; scutatus, -a, -um, scutiferkateri ṡhzit noſſi, ali ima; scutum, -titarzha, ſhilt, en ṡhzit, ali kai okrogliga; tragula, -aeena ſorta ſulize, ali ṡhyde, neikadai ſe je vtikala v'ṡzit; umbo, -onistu ſreidnîe v'eni tarzhi, ali ṡhziti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ščit mcetra, -aeshzhit. Hyp.410

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 17. 7. 2024.

ščit -a m ščit: sheleſno kappo na glavo poſtaui, inu szhit tož. ed. v'roko uſame ǀ K'ſadnimu uſame ta szhit tož. ed. ǀ pokrije glavo s'shelesno kappo, ſerze s' shelesno Ioppo, inu s'zhitam or. ed. brani te druge glide ǀ kakor Davidau Turn, s'brambani ſijdan, na katerim taushent szhiton rod. mn. viſsij

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 17. 7. 2024.

ščit -a samostalnik moškega spola

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 17. 7. 2024.

ščit sam. m ♦ P: 19 (TPs 1566, TL 1567, TP 1567, TC 1574, TP 1575, DJ 1575, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DPr 1580, DB 1584, DC 1584, DM 1584, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, MTh 1603)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 17. 7. 2024.

Število zadetkov: 6