Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

kok 1., m. dajati komu kok = potuho dajati komu, GBrda-Erj. (Torb.); Levst. (Rok.) primerja it. cucco, Muttersöhnchen.
kok 2., m. die Koppe, der Gupf, V.-Cig., Jan.; nam. kolk.
kokotáti 2., -ȃm, vb. impf. zärteln, GBrda; — prim. 1. kok.
kòłk, kółka, m. 1) die Hüfte, das Hüftbein; bolezen v kolkih, Cv.; kolka vzdigovati in spuščati, die Hüften heben und senken, Telov.; klobuk svoj mu (suhemu konju) lahko obesiš na kolk, SlN.; — 2) der Felsenvorsprung, Cig.; — die Klippe, C.; — die Koppe eines Berges, (kok) V.-Cig.; — der Hügel, Rez.-C.; — 3) der oberste Weinpressriegel, C.; — der große Thorriegel, Savinska dol.-C.; — 4) der Kegel, M.; kolke podirati, Št.-Cig.; — 5) die Radspeiche, Z.; — 6) das Häkchen am Flügel der Spinnradspule, C.; — 7) der Pfeil, C.
Število zadetkov: 4