afinja žF4, resimus, -a, -umklukanoſſiz, kateri en ṡgerblen nuṡ ima, kakòr ena Affina; ſimia, -aeena affina; ſimius, -ÿene affine moṡhyz; ſphinx, -gis, vel ſphingosene affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ahtenga žF6, conspicariahtengo iméti; evigilatus, -a, -umgori ṡbuden, kateri dobru ahtengo da na ſvoje rizhy; inconsiderans, -tisnepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy ahtenge ne da; intueripogledati, polukati, ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; respectus, -usſpoṡnanîe, ṡhtimanîe, pogled, reṡgledovanîe, ahtenga, inu reṡgledovanîe ene rizhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ajda žpanicum, -ciaida: en nagel ſtráh pres urṡhoha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ajdovščina žgentilitasAidovṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ala žF2, congrusconger, morṡka alla; muraenaein Pricks, ala, al

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

alftra žcapistrumena alftra, uṡda: korba koinîu na glavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

almara žF3, mactra, -aekruſhna ṡhkrinîa ali almara, kadunîe ṡa teſtú; panariumkruſhna ṡhkrinîa, almara, ali kamra; vestiarius, -a, -um, vestiaria arcaṡhkrinîa, ali almara ṡa gvante; prim. ormara 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

almarica žF2, loculusenu maihinu meiſtize, ṡhkriniza, almariza, truṡhiza; panariolum, -likruſhna ṡkriniza, almariza, ali kamriza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

almožna žF2, eleemosynaAlmoṡhna, Buga imè dajanîe; mendicarepetlati, almoṡhno proſſiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ama žF6, fasenninaeſo te péſmi, katere Ama poye, de deite saſpy; feſseriaete péſmi, katere Ama poye kadar ṡyble; mansum, -sitú ṡvezhenîe, kakòr te Ame délajo, kir tó jeid sdvezhè, kadar te otroke pitajo; nutritia, -orumlon ene Ame; nutritia, -orumtá lon eni Ami; nutrixAma

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

amarelica žF4, armeniacum, armenica malusamarellize, ſád inu drivú; ceraſa aprunianaamaréliza; hermelinusAmarélize, bréṡquize; mygale, hermelinusAmarelize, bréṡquize. Lev:11.v.30

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ambasciada žF2, legatio, -onisſelſtvú, ali ambaṡciada; legationem gerereenu ſelſtvú, ali ambaṡciado opravlati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

andoht žF4, araen Altár, andoht, poſviteliszhe; devotioandoht: tudi obluba; pietasbrumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht; religiosèpo duhovnu, Bogabojezhe, vernu, s'veliko andohtjo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

angelika žF4, caulias, -liaeena voda s'eniga ẛeliṡzha, kateru je Angeliki glyh oẛmena; laserpitium, -tÿje en ṡhonft od eniga neṡnaniga ṡeliṡzha, ty vuzheni darṡhe, de je naſha tá dobru diſheza angelica; magudaris, vel magydarisenu neṡnanu ṡeliṡzhe, eni meinijo, de je ena ſorta angelike; ſilphium, -phÿen ṡhlahtni ṡhonft od eniga ṡeliṡzha, eni meinio de letú ṡeliṡzhe je angelica

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

antvila žF2, mantile, -lisantvila; mantileantvila, handzwähel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

apnenica žF4, calcaria, -aeApneniza; calcariuskateri apnenize ẛyda inu ẛhge; caminus ignis ardentisena gorezha reṡbélena pèzh, apneniza; fornax calcariaapneniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

apoteka žF6, ichryorolla, -aeviṡine mihúr, v'opoteki ſe imenuje uſtni lym; lada, -aeenu driveſce v'ṡhpanji, od kateriga ṡhofft ſe v'opotekah imenuje ladanum; mithridaticum, -ci, vel mithridatumtriák s'opotèke; myrobolanum, -nije en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga ſe ṡhla[h]tne ṡhalbe v'opotékah delajo; myropolium, -lÿtú meiſtu, ali apoteka, kir takeſhno ṡhalbo predajajo; oxymeli, vel oxymel, -lisenu ſiruperanîe v'opotéki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ara žF2, arrha, -ae, arrhabo, -onisen ſtanovitni danár, dán ẛa Aro; ſubarrarearro dati, ali prejeti, ſe takú ṡaveṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

aranica žleuconium, -nÿpavola, ali araniza, ṡa kai na ſhopati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

arcnija žF73, amuletumarznia, katera ſe na garlu obeiſha; anastomaticumarznîa, katera odpèra; antidotumarznia ẛa ſtrup pregnati; collyriumarznia ṡa ozhy; curari medicaminibuss'arzniami ſe oṡdraviti; dentifriciumarznia ṡa ṡobe beile délati; masticatoriumarznia, katera ſe dvèzhi; medicamentaImena teh Arznÿ; panchrestum, -tiena arznia, ṡa vſe boléṡni dobra; praecipua remediate narbulſhe arznie; remedium, -ÿarznia; theriaca, -aetriák, arznia is kazhyga meſſá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ardrija žF9, adjurgium, -gÿkrég, ardria; contentioarvanîe, krég, ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada; diſsensioṡuparnoſt, ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt; diſsiderev'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti; factio, -onisen punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy, ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy; jurgiaardrie; jurgiumkreig, ardria, ṡvada; rixa, -aeardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

arež žolyraareṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

arfa žF6, cinyriss'arfami; citharacitre, laute, arfe; lyra, -aeLaina, ali arfa; nablium, -blÿpſalter, ali Arfe; psalterium, -rÿſléherni inſtrument s'ſtrunami k'ygranîu, Arfe, etc:; pulsator chitaraekateri na Arfe bye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

armanica žparo, paronisena raṡboiniṡka armaniza, ali galea ṡa paidáṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

artičoka žF4, carduus hortensisaltilis, artizhoke; chinaraartizhoka ẛa jeiſti; cinara, -ae, et cinnaraartizhoke; strabilusartizhoka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

asla žurigo, -nisaſla, ena bolezhina: tudi ena arznia, katera ṡkuṡ, inu ṡkuṡ pezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

avba žF9, capillareauba ẛa laſſe: laſſe narejati; crinalis, et crinaleena auba ẛa laſſe, kar k'laſſam ſliſhi; reticulum, -limreṡhiza, ṡhtrikana auba; rica, -aeen ſhlár, ali ṡhenṡka auba na glavi; taenia, -ae, vel tenia, -aeena s'laſſy ṡhnora, ali auba, ena kitta, ena dolga ṡa glavo pinta; tiaraena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji inu kraili noſſili; vitta, -aeṡhenṡka auba, ṡhnora, ruta, ali pinta ṡa glavo ṡaveṡati, ena nozhna auba; vittatus, -a, -umkateri aubo noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

avbica žmitella, -aeena aubiza, ali peizhizha na glavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ave Marija žrosarium, -rÿRoṡhenkranz s'temi ſtú inu pedeſſet Aue Mariami, inu s'petnaiſtimi ozhenaſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

baba žF5, aniliterpo babje, kakòr ena baba; anusẛadnîza, rit: ena ſtara baba; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; doliaris anusena ſtara baba, katera ima trébuh kakòr en ſod; obstetrix, -cisbaba per porodu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

babica žF11, abávia, -aeBabize mati, prebabiza; abavia. 4. Babize mati, prebabiza; abavúnculus, -lidedza, ali babize brát; abavunculus3. dédza, ali Babize brát; abmatértera, -aebabize naſhe ſeſtra, ali ozheta babiza; abmatertera3. babize nashe ſestra, ali ozheta babiza; aniculaena ſtara babiza; aviaBabiza; avia2. Babiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bačka žF2, bulga, -aetaṡhka, popotna torbiza, bazhka; marsupium, -pÿmoſhna, taṡhka, bazhka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bagaža žimpedimentum, impeditioṡmota, ṡabava, ṡaprega, branenîe, ṡaderṡhanîe, ṡapreṡhenîe na voiṡki bagaṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bakla žF6, faxbakla, en bintleht; flammigerareſveititi s'luzhjo, s'baklo, s'ṡhkupo; funale, -lisena bakla, ali bintleht: zinṡhtrik; taeda, -aebakla; teda, -aeena bakla; tedifer, -ra, -rumkateri takeſhne bakle noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

baklica žfaculabakliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

balena žF3, leviathanena Balena, ta narvekſha morṡka riba; orea, -aetudi ena morṡka riba, tem Balenam ſovraṡh; pristis, -tisena morṡka riba, cilú dolga inu tanka, ſuſebna balena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

balestra ždebacchare, vel ribaleſtrati, ali s'baleſtro poſtrélati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

balta žclavaſheſtoperniza, batiza, balta, buṡdihán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bana žF4, labrum balneatoriumbana ṡa ṡkopanîe; ſolium, -lÿtudi ena bana, ali zhebar; sudatorium, -rÿpaiṡhtiba, ali bana ṡa potenîe perpravlena; vannus, -nivejalniza: ena bana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

banda žF2, exiliumbanda, danu ſlavú is deṡhele; relegarev'bando ſpoṡnati, ali poſlati, deṡhelo prepovédati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bandera žF4, anteſignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; ſignum, -niṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; subsignanuskateri ṡad ṡa bande[ro] ſtoji; vexillum, -libandèru, vel bandèra; prim. bandero 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

baratija žF2, negotiatiokupzhia, kupzhovanîe, baratia; ſagaria, -aekupzhia, baratia s'ſuknîami, ali ſraizami, ali s'gvanti ṡa voiṡzhake, ali takeſhnih gvantou, kakerſhne ſo nékadai Rimṡki ratni goſpudje s'ardezhimi knoffy noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

barčica žF3, liburnum, -nifuṡhta, barzhiza ṡa ludy loviti; navicula, -aebarzhiza, ladjiza; navigiolum, -lien ſléherni zhuniz, ladjiza, ali barzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

barigla žlagaena, vel lagenalodriza, flaiſha, barigla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bariglica žlagenula, -aelodrizhiza, flaiſhiza, barigliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

barka žF59, corbita, -aeena barka, ali ladja ludy polna, ladja ẛa teṡhavo; cymba, -aeladja, ladjiza, barka; faselus, vel Phaselusena velika barka ali ladja vaſhel imenovana; hepteris, -risena barka s'ſedmimi veſlami na eni ſtrani; importuosus, -a, -umkir nei porta ṡa barke, kir ſe ne morejo barke, ali ladje poſtavlati, perpinîati, pred viharji obarovati, vſtavlati; malus navisjarbolu v'barki, v ladji; naviculariv'barki, ali v'ladjah ſe voṡiti, ali pelati; navigium, -gÿena ſléherna ladja ali barka: tudi voṡhnîa na vodi; nauclerus, -riviṡhar te ladje ali barke, ta viſhi brodnyk na murju, goſpodár; navis, -visladja, zholn, barka; ratis, -tisladja, floṡ, barka; rostrum navistá ſhpiza naprei pred barko, ali galeo, klún te ladje; trietesbarke, ladje; velifer, -ra, -rumladja, ali barka s'jadrom

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

baroka žgalericulumen klabuzhizh, kapiza: tudi ena baroka s'laſſy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

basen žF6, epimythiumiṡlaga ene baiſmi, ali fabule; fabula, -aebaiſem, maryn [zapisano dvakrat]; fabularibaiſmi praviti, bajati [zapisano dvakrat]; fabulosus, -a, -umpolhen baiſmi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

basnica žfabella, â fabulaena baiſniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bata žmultitia, -orumena batta ṡa ribji lou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

batica žF5, clavaſheſtoperniza, batiza, balta, buṡdihán; clavuszhaul, ẛhibel, zvek, batiza; scutarius, -rÿeden kateri ṡhzite, ali tarzhe déla, ali batize; scutulatus, -a, -umokrogil kakòr ena batiza; scutum, -titudi ena batiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

batičica žF2, scutula, -aeena batizhiza; thypha aquaticaterſovine, ali od bizhja batizhize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

beka žF3, amerinabeka, ali verba; vimen, -nisvitre, ſhibize, ali veṡy, vſe ṡhlaht veṡy od bèke, verbe, breiṡe, ſrabotje; vtilis [vitilis],letú shilovatu ſhibovje, kakòr bèka, etc:

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

belica žalburnite male ribize bilize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

beličica žleuciſcibilizhize, ribize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

belost žF5, albedo, alborbeilúſt; candicantiabeilúſt; candicarebeil biti, reṡbélen perhajati, beilúſt iméti; candorbeilúſt; canidies, canitudoſivoſt, ſtaroſt, beilúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bendima žF2, racematiotega groṡdja terganîe, paperkovanîe, bendima; vindemiabendima, vinṡku branîe, groṡdja terganîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bergla žmotacillavodna bergla, pastarizhizha, ena tiza, wasserstelz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bernja žcollecturabernîa, pober

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

beseda žF85, catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; cavillumena fershmaihtna, ẛramotna beſſéda; dictioena beſſéda, ali rezhenîe; elapsa verbanepremiſhlene beſſéde; excipere verbiss'beſſédo pokregati; gloſsema, -tisena teshka beſséda k'jslaganîu tega piſma; inania verbamarṡikake praṡne beſſéde; inconstanter loquineobſtojezhnu govoriti, per eni beſſédi neobſtati; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; insisterenejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene rizhy an vṡèti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati; interfariv'meis govoriti, enimu v'beſſédo ṡkozhiti; loquelagovorjenîe, beſſéda; nové Dictionarié, ſeu Lexicon Vniuersalenove beſsedne Buque, ali vſehſploh beſsedy buque; oblocutiopregovor, tá ṡuparna beſſéda, ṡupargovorjenîe; ſeminiverbiusklaffar, beſſéd ſeiviz. Act:17.v.18; ſententia, -aemodru rezhenîe, modra beſſéda, ali pergliha, ali pripuviſt; verbum, -bibeſſéda; verbum caro factum estbeſſéda je meſſú poſtala; vocabulum, -liena beſſéda; vox, -cisṡhtima, glas, beſſéda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

betonika žF2, cestrum, vel caestrumbetonica; molochinus, -niena ſorta farbe, katera na ṡhkarlatove farbe vleizhe, kakòr ſo te vertne velike betonike

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bezgavka žF5, antraxkuẛhna biẛgauka; bubohuda bisgauka okuli ſrama na dimlah; glandium, -dÿvolzhaizi, ali biṡgavke na ſvinîah, ena ſtran polna biṡgavk; panus, -niena biṡgauka, ali bula

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bezgovina žſambucetum, -tibeṡgovina, beṡgovje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bika (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žarundowika. Scopoli, e cujus medula ellychna parantur [Scop.209: Arundo, Carniolis Wika dicitur, e cujus medulla Ellychnia parant Ruſtici. Tmb 1781, Rr 4a: Wika,e,ſh. Pinsenkraut. Phragmides, tj. trst. Prim. Plet.I., 25: 2.bic, 2.bica.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bil žculmusklaṡ, bil, bilka, biliza, ſteblu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bilica žF2, culmusklaṡ, bil, bilka, biliza, ſteblu; palea, -aepleiva, biliza ſlame, prajmik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bilina (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žlada, -aebylina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bilka žF5, culmusklaṡ, bil, bilka, biliza, ſteblu; fabae ſcapusbobova bilka; stipula, -aebilka ſlame, bilje; unicalamus, -a, -umene bilke ṡhitu; urruncum, -ciſtoklaſſa v'ṡhiti: tú ſpudnîe ṡarnze v'klaſſi per bilki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bisaga žF2, mantica, -aebiſſaga, torba, ṡhakel; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bistrost žlimpitudobiſtroſt, zhiſtoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

blazina žF5, anaclinteriumena ẛa te leine poſtila, kateri po dnèvi ſpè: blaẛina; culcitra, culcitrulablaṡina, blaṡiniza, madrázh, en kulter na poſtilo, arovnik; culcitrablasina, madrázh. Vnterbeth, Polster; plumarius, -rÿkateri pernate blaṡine, ali polṡhtre nareja, ali ſhtika; pulvinus, -niblaṡina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

blazinica žF2, culcitra, culcitrulablaṡina, blaṡiniza, madrázh, en kulter na poſtilo, arovnik; pulvillusblaṡiniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bledost žF2, luror, -orisbleidúſt; pallor, -orisbleidúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

blitva (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žbetablitva [Verant.13: Beta, Mang, Blitva]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bližnost  žpropinquitasbliṡhnúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

blodica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žmeretriculablodiza [po Verant.61: Meretrix, Hür, Kurba, bludicza]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bobnarica žtimpanistria, -aebubnarza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

boganerodnost žimpietasBoganerodnoſt, pregréſhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bogarodnost žF3, longanimitasBogarodnoſt, odlaſhanîe, dolgu ṡanaſhanîe; pietasbrumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht, pokorṡzhina pruti Bogú, ſvoim ſtariſhim, viſhiſhim, inu bliṡhnîm: Bogarodnoſt; theosebia, -aeBoshya ſluṡhba, Bogarodnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bogatija žF5, divitiae, -arumbogatie, doſti blagá, bogaſtvu; facultatesimenîa, bogatie, blagú; gaza, -aeſhaz, blagú, bogaſtvu, bogatia; laxae opesvelika bogatia; praeclara resveliku blagú, inu bogatia
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
bogatija žopulentia, -aewogatia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

boginja žF6, DeaBoginîa; haruspicazuperniza, ali ena tokova boginîa; minerva, -aeena boginîa per Aidjih s'imenom Pallas; NaneaBoginîa Diana. 2.Mach:11; Svada, -aeboginîa te ṡgovornoſti; Venus, -risena Boginîa te lubeṡni, ali nezhiſtoſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bogulja žpythoniſsabogula

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bolečina žF38, anodinaarznie ẛa bolezhino vtarpneti; arthritisſléherna bolezhina na vudih; dolorbeteṡh, ṡhaloſt, bolezhina, ẛala bolezhina, ṡhalovanîe; fistulaena bolezhina na ṡhivotu, ali rana vſeṡkuṡi tekozha; gonagrav'koleini putogrom, bolezhina s'notarnîa v'gleṡhnîah; ischias, -disbolezhina v'kriṡhzih, v'ledovjih, v'ſtegnih, ali v'ṡklepih; langvor, -orisbolezhina, ſlabúſt, boléṡin, trudnoſt, ſhvohúſt; parasynanches'vunanîa bolezhina, ali tur na garli; paronychia, -aeena ṡanuhtniza, velika bolézhina ṡa nohtmy; sciaticabolezhina teh ṡklèpou; stomaticus, -a, -umkateri ima v garli eno bolezhino; ulcus, -ristúr, moṡel, ena ozhitna bolezhina, ṡhleṡa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bolehost žinvaletudo, invalentiaſlabúſt, boléhoſt, nemozhnuſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bolezen žF94, aegrimonia, -aeboléẛen, ſlabúſt, ṡhaloſt; aegritudoboléẛan; affectus morbos'bolésno obdán, s'nadlugo, révo; anginajesizhik v'vſtih, kuſherji, gerla otúk, ali boléṡen; arrosthemaboléṡen; carcinomaboléṡen, rak; cephalaea, -ae, cephalalgiavelika glave boléṡin, kir dolgu zhaſſa terpy; comitialis morbuspadezha boléṡen; epilepsia, -aetagota, Boṡhya obláſt, padezha boléṡan; insanitasneṡdravje, boléṡan, neumnoſt; langvor, orisbolezhina, ſlabúſt, boléṡin, trudnoſt, ſhvohúſt; morbusboléṡan; paraxismusmarṡlize, ali boleṡni ṡazhetik; praeservativum[arznia] katera boléṡni brani, inu ohrani pred boléṡnjo; pusulosus, -a, -umkateri je s'takeſhno boléṡanjo obdán; verminagliſte, od gliſt boléṡan, trébuha boléṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bolha žF5, conyza, -ae, ſive pullicariapaſje okú, letega ṡeliṡzha ſo ſhtiri ſorte, bolhè, inu ſtinize mory; psyllionṡeliṡzhe, bouh ſéme, aliàs Pulicularia; pulex, -cisbolha; bolhè, pulices; pulicosus, -a, -umpolhin bolh, bolhou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bonaca žmalacia, -aetihu na murju, po Laṡhku bonaza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

borovnica žF4, mirthetumtú meiſtu, kir laṡhke borovnize raſtejo; myrteus, -a, -um, myrtinus, -a, -umkar je od léſſa teh laṡhkih borovnyz; myrtidanus, -a, -um, vinum myrtidanumvinu v'katerim je tá leiṡ teh laṡhkih borovnyz; myrtus, -tilaṡhke borovnize, je enu gmain drivú. Isa:55
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
borovnica žvaccinium barovnize Scopoli [273: Vaccinium. Carniol. Baraunitze fructus; pod Nom. Carn. ni tega imena]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

botra žF2, commaterbotra; patrina, vel matrinabotra

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

botrinja žcompatrinatusbotrinîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

božjast ždivinitas, -tisBoṡhyaſt, Bogaſtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brada žF13, aerobarbuskufraſte brade, ardezhobrad; aruncuskosja brada; athiscatá ſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi, kadar pyejo; barbabrada; barba impenane pozheſſana brada; lanugo, -nispavoliza, perne dláke na bradi; mentum, -tizhelúſt, brada, podbradik; multibarduss'ſylnu veliko, ino goſto bradó; promiſsa barbadolga brada; propena ad pectora barbaena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe; pubescereṡazheti dlake raſti na bradi; verticepskaterimu ṡazhne brada raſti; vir imberbismóṡh pres bradè
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
brada žspiraea koſja brada Scopoli [ÿ52: Spiraea. Carniol. Koſia brada; pod Nom. Carn. ni tega imena]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bradavica žF10, aerochordonſo bradovize, kakor en bob debele, katere ſo ẛlaſti otrokom nadleshne, na dni ſo cilú voske, de ſe vidi kakòr de bi viſſeile; callere: bradovize iméti; callosus, -a, -umpolhen bradavÿz; callus, et callumbradoviza; erugaretudi bradovize ṡdreiti; ficus, -cifiga: tudi tur, ali bradoviza eni figi podobna; gemursa, -aeena prehuda bolezha bradoviza v'mei tem narmanſim perſtom na nogi; papilla, -aebradoviza na ſeṡzi; verruca, -aebradoviza; verucosus, -a, -umpolhin bradovyz
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
bradavica žverruca, -aebradaviza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bradavičica žverrucula, -aebradovizhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bradica žbarbulabradiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brageše ž mn.caligaehlazhe, brageſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brajda žvitis compluviataena braida

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bramba žF32, arxgrad, bramba; clientelatakeſhna bramba, ali ſhermanîe, ẛaveitnoſt; clypeusen ẛzit, tarzha, bramba na rokah; commendare ſe, ſebe perporozhiti, v'brambo podati; defensiobramba; immunituspres brambe; munimen, muniminis, munimentum, munitiobramba, terdroba, taber, terdina; patrocinium, -ÿbramba, perporoṡhtvu, na ſtrani ſtanîe; praesidium, -dÿbramba, enu kardelu, ali mnoṡhiza voiṡzhakou v'eno brambo ali méſtu poſtavlenih; propugnaculumbramba, ṡydovi sa brambo; tutamenbramba; tutela, -aebramba, ṡaveitnoſt; vindiciae, -arumbrambe v'pravdah; prim. branba 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brana žF7, cratires'brano vlazhiti; deoccarerád vlazhiti, s'brano vlazhiti; occa, -aebrana; occares'brano vlazhiti; occatios'brano vlaka; occatorkateri s'brano vlazhi; serra, -aebrana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

branba žresistereṡupar ſtati, ſe vpirati, ſe v'branbo poſtaviti, ſe nevaditi, ſe braniti, pruti ſtati; prim. bramba 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

branjarica žinterpolatrixbrangariza, katera ſtare rizhy po méſti predaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bratovščina žF7, confraternitasbratovszhina; fraternitasbratovṡzhina; jus municipaleſléherne deṡhele, ali zehe, ali bratuṡzhine prauda; sodalitas, sodalitiumdruṡhba, tovariṡhtvu, bratovṡzhina; tribulis, -liskateri je v'takeſhni bratouṡzhini, ali zehi; tribus, -busṡhlahta, bratovṡzhina, zeha: rúd; tributimod ene shlahte, ali bratovṡzhine do druge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brazda žF7, arulaena v'podobi ene braṡde votlina, ena brusda, ali votlina v'Cerqui; colliquiae, -arumvodene braṡde, vodeni jamizhi; imporcarena nyvi braṡde délati, orati, naſjati; lira, -aebraṡda, tudi v'mei nyvami jamizh de ſe voda odtéka; novaliabraṡde; sulcareorati, braṡde délati; sulcus, -cijamizh, braṡda; prim. bruzda2 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brazdica žforuli in agrisbraṡdize, ali kraizi na nyvah

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brenta žF4, cuppaen pehar ẛa pytje: tudi ena brenta; fiscellabrenta, koynṡka korba; lacus, -ciJeṡeru, karniza, kada pod prèſho, ena brènta, kovazku koritu; racemiferbrentázh, kateri v'brenti groṡdje noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

breskev žF2, mollusca, -aeenu breiṡque jabolku; persica malabreiṡqui

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

breskvica žF2, hermelinusAmarélize, bréṡquize; mygale, hermelinusAmarelize, bréṡquize. Lev:11.v.30

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brestovina žF2, ulmarium, -rÿvert ṡa berſtovino; ulmus, -miberſt, berſtovina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

breza žF2, betulabréẛa; vimen, -nisvſe ṡhleht veṡy od bèke, verbe, breiṡe, ſrabotje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bridkost žF12, afflictioẛhaloſt, marter, réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; angustiateſnoba, nadluga, britkúſt, muja, teṡhkúſt, teṡkozha, ſtiskanîe; asperitasbridkúſt, kiſſilost; bosrav'nuji, inu britkuſti; devexarekumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; inaestuareveliko vrozhino ſturiti, ſylnu vrozhe biti, v'britkuſti, ali v'nuji biti; paſsiotarplenîe: tudi ṡhela, bri[t]kúſt; torsio, -onismartranîe, britkúſt; tribulatiobritkúſt, nuja, nadluga; vexarekumrati, fopati, britkúſt ẛadéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brinjovčica žturdulus, -lidruṡgik, brinîovzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brinjovka žF2, turdus, -dibrinîouka, druṡg; brinîouka, drusg, turdus, -i

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

britov žF2, culter rasoriusbritou; novacula, -aebritou, britva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

britva žF2, chirothecarokoviza, tudi ene nuṡhnize ẛa britve; novacula, -aebritou, britva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brkljavka žF2, crepitaculumṡkrabotula ẛa mlade otroke, berklauka, klepetez, klapotez; trochus, -chiena otrozhja ygra s'eno berklavko, katera ſe na tléh ṡaṡhene, de brenzhy, inu na tléh ſem ter tám tezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brodovina žF4, gabelabrodovṡki dohodek, brodovina, ali zol na vodi, aushlok; naulum, -librodovina, plazha ṡa prepelanîe, lon te ladje; portorium, -rÿbrodovina, dohodik is brodovine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

broskev žcrambe, -besohraut ẛèle, broṡkvi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brst žmalleoliſuha berſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bruma žsimplicitaspreproṡzhina, brumnoſt, bruma

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brumnost žF10, aequitasraván, praviza, tudi brumnoſt; aequitas, -tispravizhnoſt, ſpodobnoſt, brumnost; bonitasdobruta, brumnoſt; castimonia, castitaszhiſtoſt, brumnoſt; honestasbrumnoſt, poſhtenîe; pietasbrumnoſt, ſtráh Boṡhji, andoht; probitasbrumnoſt, dobruta; sanctimonia, -ae, sanctitas, -tisſvetúſt, brumnoſt; simplicitaspreproṡzhina, brumnost, bruma; synceritasbrumnoſt, riſnizhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brusnica žcotariabruṡniza, tudi kir ſe bruṡni kamen kopá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bruzda1 žF5, chamus, vel camusbruṡdè, ali zugil; fraenum, -nivuṡde, berṡdè, bruṡdè; frenum, -nibruṡda; lupatum, -tipremſa, ena oſtra, terda bruṡda; orea, -aebruṡdè per eni vuiṡdi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bruzda2 žarulaena v'podobi ene braṡde votlina, ena brusda, ali votlina v Cerqui

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brv žF3, fori, -orumjamizhi, ali kraji na nyvi: tudi bervy, ali ganki v'barki; placa, -aeena berv zhes vodó; trames, -tisena ovinkaſta ſteṡa: ena berv zhes potok

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

brzda žF3, fraenum, -nivuṡda, berṡdè, bruṡdè; freniger, frenigeruskateri berṡdè noſſi; habena, -aezugil per berṡdah; prim. bruzda1 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

buča1 žF7, bryoniaen koren od pluszha, ali divja buzha; colocynthis, -dis, coloquintdivja buzha; cucurbitabuzha, ena kupiza ṡa kry puṡzhanîe; cucurbitinus, -a, -um, ut cucurbitina pyrahruṡhka kakòr buzhe; hederabuzha. Jonae 4.v.6; superflorescerena ſadu zveſti, kakòr na buzhah; taminia, -aeena ſorta divje vinṡke terte, eni meinio, de je divja buzha, ali pluzh[!]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

buča2 žF3, commiſsurae cranÿṡklepi te buzhe na glavi; pericraniumkoṡha te buzhe na glavi; suturae cranÿṡklepi te buzhe na glavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bučica žcucurbitulaena buzhiza, kupiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

buklija (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žlagaena, vel lagenabuklia Verant. [53: Lagena, Flaſch, lagel, Buklia]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bukve ž mn.F77, adversaria, -aebuque ẛa vſakdanîe rizhy, s'ṡhleht papirja, ẛa ẛamerkovanîe; album civitatisméſtne buque; anatectaene is vezh drugih buqvu v'kup isvesane buque; annalesena chronica, ali buque tega od leita do leta popiſſovanîe; bibliabuque ſvetiga piſma; bibliographuskateri buque piſhe; bibliothecakir ſe buque hranio; biblos, graecèbuque; breviariumduhovske buque ẛa molitou; georgica, -orumbuque tú polè, inu ṡemló délati, inu orati; irrevolutus, -a, -um, ut irrevolutus liberne preplatlenu buque; lexiconbeſsedne buque; miſsalemaſhne buque; Novum DictionariumNove beſſedne Buque; pentateuchus, -chiene velike Buque, v'pèt buqui reṡdilene, kakòr ſo te Moyseſove Buque; protocolon, vel Protocolumméſtne, ali pravdne buque; rationarium, -rÿbuque sa raitanîe; tabulae publicaegmain méſtne buque; volumen, -nisene buque

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bukvica žglans faginabuquiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bukvice ž mn.F6, enchiridionene rozhne buquize; Homerocento, -onisbuquize ṡa Homerove Raime; libellus, -libuquize; manuale, -lisene rozhne buque, ali buquize ṡa molitou; pictatium, vel pyctatiumene buquize, ali tabelze, ali regiṡhterz, v'kateri ſo tá imena téh ſuſebnih rihtarjou bila ṡapiſſana; pugillaresbuquize k'ṡaṡnamovanîu, inu k'ṡamerkanîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

bula žF3, panus, -niena biṡgauka, ali bula; parotis, -disena bula, ali otúk ṡa uſheſmi; pepticae, -arumarznie s'vunai ṡhivota poloṡhene na ṡhelodiz, de lagle ṡzera: tudi na tur, na bule, de pomagajo ṡoriti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

burflja žaleatorygriz s'burflami

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

burja žF2, aquiloſeiver, pulnozhni veiter, burja; boreasburja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

burkle ž mn.F2, batillum, -lilopata, veſliza, burkle, ẛa ogîn lopatiza, ogrébelza; ratabulum, -liburkle, ali ena paliza ṡheleṡna ṡa ogîn popraviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

busija žF2, insidiae, -arumṡaſedenîa, buſſie, ṡaviti ovinki, kir ſe na eniga ſtreiṡhe, na leben trahtanîe; insidiari, insidias struerebuſſio poſtaviti, na eniga ſtreizhi, Hyp.426. ṡhpegati, s'hudo manungo zhakati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

butica1 žcaestus, vel clavaena butiza na voiṡki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

butica2 žpanicula arundinisvolna na terſtovih butizah, mah ali volna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

butora1 žfasces, -ciumena butora, ali puſhel ſhib, katere ſo nékadai pred viſho Goiſpoiṡko noſſili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

butora2 žF5, imponere onus in aliquemenimu eno butoro, ali teṡhavo naloṡhiti; onusbutora, tovor, teṡhava; saginaſedlu, na katerim tá butora leṡhy; sagma, -tisbutora tega oſla. Lev:15; sarcina, -aetovor, ali butora, en punkil, ali zula teh popotnih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

butorica žfascis, -cisena butoriza, ali puſhel: ſnop

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cagljivost ždesperatiozaglivoſt, zagovanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cajla žlineaverſta, zaila v'piſmi, ṡhnora

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cajna žF11, calathusena ſpletena zaina, korba, pleteniza; cophinuskorba, zaina, pleteniza; corbiskorba, jerbas, zaina; fiscuszaina, koṡhul; postpomis, -diszaina, ali korba ṡa koinṡki gobez; qualus, -liena korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi leṡhejo; quasillus, -liena zaina, ṡkuṡi katero ſe móṡht prezeja; scirpea, -aeena zaina; secariae sportaeterṡzhenizhne zaine, ali korbe; sporta, -aezaina, pleteniza, s'viter ſturjena, ali ſpletena; trygapus, -pizidilu, tá zaina ali korba, ṡkuṡi katero ſe droṡhje prezejajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cajnica žF4, quasillus, -liena zainiza ṡa vretena; scirpiculus, -liena verſha, ena zainiza s'bizhovja; sportula, -aezainiza; surpiculus, -liena is bizhovja zainiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

candra žpeniculum, -lizandra, zunîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

capa žcorium elaboratum ex pelle porci, piscis, asinizapa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cartanost žteneritas, teneritudozartanoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cegelnica žF2, lateraria, vel latericiazeigelniza; officina laterariazégelniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ceha1 žF6, albus tribusbuque ene zèhe; jus municipaleſléherne deṡhele, ali zehe, ali bratuṡzhine prauda; plebiscitum, -titega gmain folka ſposnanîe, ene zehe praviza; tribulis, -liskateri je v'takeſhni bratouṡzhini, ali zehi; tribunus, -nitá viſhi zhes vſe zèhe, iṡvolen k'enimu ṡaveitniku tega folka; tribus, -busṡhlahta, bratovṡzhina, zeha: rúd

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ceha2 žF4, asymbolus, -likateri n'hozhe zèhe platiti, zèhe ne daje, ſabſtoin zèha; compotatiozèha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cehta žF4, acratophorum, -rien verzh, ena zehta, ena kibilza, ena lonzhena poſſoda; cantharuskangla, kandla, en velik verzh, margeta, zehta; diota, vel poculum ansatumpehar, ali zehta s'dvéma rozhama; urceus, -ceiverzh, zèhta, ena perſtena ṡa vodó poſſoda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cehtica žurceolus, -lien verzhik, ena zehtiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

celina žF3, chamaepitys, -tyosdivize Mariae roshize, raſteo na zilinah; integritascelina, prava riſniza; terra inaratazilina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cena žF17, alto preciopredragu, viſſoke zeine; auctionaripredati timu kir vezh oblubi, s'zeino poskozhiti, vezh zeiniti; contractus, -tuskup, zéna, ẛavèẛa, gliha, pogodenîe; depretiarena manſho zeino perpraviti; inaestimabilis, -lenepreſhazni, neſhazliu, pres zeine; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; levare annonamſturiti de je ena reizh per zeini, dober kup délati; licitatioobluba zéne s'eno reizh, kupá délanîe; licitatoren ſhazar, kateri zenó povei, inu hozhe ſhe vezh iméti; manceps, -cipiskateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati; pretium, -tÿzeina, ṡhtimanîe; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi, kateri pomaga zeino délati, inu ſe ṡglihati; taxarepozeiniti, tadlati, zeino poſtaviti, ſhazati; taxatiozeina, tadel; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cepika žsurculus, -lizeip, zeipika, odraſelk, mladiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cepljenica žF2, cerasa Aquitanicate debele zépleniz[e]; cerasus insitazépleniza zhréſhnîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ceremonija žpontificia, -orumbuque ṡa duhouṡke ceremonie

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ceringa žF4, demensumkar ſe enimu hlapzu da en meiſſiz ẛa koṡhto, ali zeringo; viaticum, -cina poot zeringa; victus, -ctusvṡhitek, zeringa; victus penuriapomankanîe zeringe; prim. cerunga 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cerkov1 žF22, adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska; adytumenu ṡkrivnu meiſtu v'Cerqui; aedes, -aedishiſha, Cerkou, prebivaliṡzhe; aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus, Cerkue, et alia similia; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gerṡhki deṡheli; arulaena brusda, ali votlina v'Cerqui; basileyaenu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou; coemiteriumbritof, kir ſe pokopavajo per cerquah; effata templaCerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane; fanumena Cerkou; fanum expilareCerkou obrupati; LauretumLoret Cerkou Mariae Divize pod Racanatam; moscheaturṡka Cerkou; paganalia, -orumvaſnu Cerqve ṡhegnanîe; Pantheon, la Rotondata ſtara okrogla Cerkou v'Rimi; penetrale, -lis, vel Penetralis, et letú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali v'Cerqui; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; pinna templiverh, tu narviſhe per Cerqui. Luc:4; quaestor, -oristá kateri pobera ṡa voiṡzhake, ali ṡa Cerque; Q. vix est in usu, praeter Buque, Cerque, quae verba etiam per K. ordinarie scribuntur; synagoga, -aeṡbiraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh Cerkou; templum, -liCerkou, Tempel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cerkov2 žF4, ecclesiaCerkou, ali ena gmaina, ali v'kup ẛbraliṡzhe; ecclesia militansCerkou voiṡkujezha, ſhe na tem ſveitu; ecclesia triumphanskrailujezha Cerkou v'Nebeſſih; schismaticus, -a, -umen odlozhen od ſvete Cerque, inu odverṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cerkvica žaediculaCerquiza, Capeliza, hiſhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cerovina žF2, ilexzer, zerovina; iligneus, -a, -um, vel ilignus, -a, -umzerou, is zerovine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cerunga žsumptus, -tusdauki, potroſhik, zerunga; prim. ceringa 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cesarica žF2, AugustaeCeſſarize; imperatrixCeſſariza, ṡavkaṡavka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cesta žF15, cippiṡnaminîa na céſtah, katera poot kaṡhejo; comesna pooti, ceſty tovariṡh; dare ſe itinerina zeſtó ſe podati; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek kateri ſe na céſti ſveiti, inu laṡkazhe kakòr ṡlatú; insidere itinerana céſti ṡaſeſti, zhakati, ſtreizhi; iterceſta, raiṡha, tudi zéſta, hod; montium itinerapo gorrah céſte, kollovoṡi, klanzi; proseuches, -ches, vel Proseucha, -aeena petlerṡka uttiza per eni zeiſti; saxosa viakamenita céſta; subseſsor, -orisen raṡboinik, kateri na céſtah zhaka, en ṡhpègar; via regiazeiſta, ceiſta, céſta; vicus, -ciuliza, gaſſa, zeiſta, vaṡ, terg; vocis iterzéſta te ṡhtime je enu piſarṡku perú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cev žF7, calamuszéu, perje ſa piſſanîe; panus, -nizeu per tkalzi, na katero ſe preja navya; sciphonzeu, ali ṡhléb, po katerim voda tezhe; siphon, -nisena zeu, ali ror, po katerim voda tezhe; siringa, -aeena zeu, ali ror; tibia, -aetudi ta zeu pod kolénam, goleinu; tubus, -bizéu, ali ror ſtudenzhni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cevčica žsiphunculus, -liena zeuzhiza, ali rorik, ali miſhizh, po katerim ſe vinu iṡ ſoda tozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cifra žF4, diaszifra, katera dvej pomeini; hecatontoszifra, katera ſtú poméni; monaszifra, katera enu poméni; Zifre crainskiga shtivenia, ali nakadashnîga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ciganka žhariolanskateri ſrezhizo pravi kakòr ziganke

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cikorija žF4, ambubejacicoria, ſalata; cichoriaradizh, cicoria ſalata; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria; picris, -crisena ſorta grenke ſalate, ali divje Cikorije, radizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cima žF2, cyma, -aeod ſléherniga ẛèla, ali répe zveit, ali zime; florescereṡazheti zviſti, zime gnati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cirarica žcosmeta, -aezirar, ali zirarza, te katere lipú goſpè ſpletajo, inu narejajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

citre ž mn.F3, barbitoszitre; citharacitre, laute, arfe; citre, cithara

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

citrona žF7, cedriscitrone; citrinum pomumzitrona; cochexiaẛazhernela citroni glih farba tega zhlovéka; malum medicumcitrona; citrona, malum medicum; pomum citrinumzitrona; vinum citrinumzitronṡku vinu, is zitrón nareyenu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cizara žF2, ciceraziẛara; zisara, cicera

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cokla žcallo, -oniszokla s'léſſa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cola ždecuſsis, -sisenu ſhtivenîe, kateru deſſet zol ṡapopade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

coprnica žF6, percantatrix, -ciszuperniza, ṡhegnavka, ſhipetavka; praestigiatrixzuperniza, ali kauklerza; saga, -aezuperniza, véṡzha; strix, -giszuperniza; trivenefica, -aeena ſylnu velika zuperniza; venefica, -aezuperniza, ṡavdajauka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

coprnija žF9, effascinatioẛazupranîe, zuparnîa; fascinum, -nizuper, zupranîe, zupernia; incantamentumzupernia, pananîe; incantatioṡazupranîe, zuparnîa; magia, -aezuparnia; magice, -ceszuparnie kunṡht; magicus, -a, -umzupernṡku, kar h'zupernji ſliſhi; maleficium, -cÿzupernia, ſylnu pregréſhnu déllu; veneficium, -ÿzuparnia, ṡavdajanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cota (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žcornacum curtaszota

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cula žsarcina, -aetovor, ali butora, en punkil, ali zula teh popotnih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cunja žF4, antiquatioprózh verṡhenîe, ſtare ṡaverṡhene rizhy, zunîe; lacerna, -aezunîe, petlerṡki gvant; linamentum, -tiena ṡvita zunîa, katera ſe v'rane vtika, en fazil; peniculum, -lizandra, zunîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cvergeljčica žmimula, -aeena zvergilzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cvešplja žF2, pruna, -orumſlive, zveṡhple; pruna damascenazveṡhple durantiae

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cvetka žgroſsus, -site perve debèle fige, katere zvétke imenujejo, eni pak, te neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

cvitice ž mn.femoraliazvitize, aliqui dicuntſvitize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čaplja žF2, ciconiaſhtorkla, zhapla, velika tyza; ibisṡhtorkla, zhapla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čast žF69, advenerarizháſt ṡkaṡati, zháſt ſturiti, pozhaſtiti; ambitiozhaſty lakomnoſt, vekſhe zhaſty ẛhela, ſamogoltnoſt, poẛhelenîe zhaſty inu hvale; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkaṡati, v'zhaſti derṡhati; cultuszháſt, ẛapuvid, zheṡzhenîe; decuszháſt, hvala, poſhtenîe; dignitasobláſt, zháſt, vrédnoſt; excolerev'zhaſti imeti, okopati, otrébiti, zirati; fastigium tenere inter hominesv'viſſoki zhaſti biti v'mei zhlovéki; gloria, -aezháſt, velizhaſtvu, hvala; honor, vel honoszháſt, ſpoſhtovanîe; inambitiosus, -a, -umzhaſty nelakomni, nelakomni po zhaſti; inanis gloriapraṡna zháſt; infamareopravlati, enimu zhes zháſt govoriti; inglorius, -a, -umnezheṡzhen, pres zhaſty; instalariv'zháſt, ali ſluṡhbo poſajen biti; installareeniga v'zháſt poſſaditi; instituerepoſtaviti, vlaſtiti: v:g: ga je v'zháſt vſtavyl; intronizarev'zhaſt poſtaviti; intronizatusv'zhaſt poſtavlen; litterae honorariaepiſma te zhaſty; observantia, -aezhaſty ṡkasanîe; scemaoblaſt, zhaſt. Sap:6; stola gloriaeoblazhilu te zhaſty; venerandus, -a, -umzhaſty vréden, viſſoku vréden

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

častigoltnost žaphtocephalia, ambitio faciendi suum principatum, qui suus non est. zhaſtygoltnoſt, enu vivodſtvu ſvoje ſturiti, kateru nej nîegovu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

častitljivost žaxiomavrédnoſt, zhaſtitlivoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

častitost (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žzhaſtitoſt [pripis pri geslu gravitas]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čatra (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žratis, -tiszhatra [Verant.88: Ratis, Floß, Csatra]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čebela žF18, apes, apiculazhibela, zhibeliza; bombilarebrenzhati kakòr zhibele; bombilatiozhibèl brenzhanîe; bombus apiumbrenzhanîe teh zhibèl, kebrou; bugonesvolouski ſerſheni, ali zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo; cerintheenu ṡeliṡzhe, kateru zhibele lubio; C. est raro in uſu, nam loco C. ponitur Z. vel K. ut Zaguvanje, zhebella; examen apumen roi zhibèl; fucusdivja neprava zhibela; meliton, -oniszhibelniák, utta ṡa zhibele, kir ſe zhibele hranio; mellarium, melligophiliummeiſtu, kir ſe zhibèle poſtavlajo; melligo, -nistá roṡhni ṡhonfft, is kateriga zhibele mèd ſeſſajo; propolis, -lisv'zhibelnem panîu, tá voṡzhena okrogla vratiza, od zhibel nariena; spiculumtudi ṡhelu per zhibellah; uva, uvaegroṡd, groṡdje, jeṡizhik, ena gruzha zhibèl; uva apumena gruzha zhibèl; Z. Ordinarie loco C. in hoc Idiomate ponitur: ut zegu, zhebella

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čebelica žF2, apes, apiculazhibela, zhibeliza; caerinthe, et cerintheenu ṡeliṡzhe, kateru zhibelize lubio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čebrica žqualus, -liena zhibriza ṡa groṡdje tlazhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čebulica žF2, bulbus, -bidivji luk: tudi lilijne zhebulize, zhebulik; caepulazhebuliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čednost žF12, aretaloguskateri ygrè od dobrih navád nareja, ali ſe ſvoje zhednoſti hvali, ṡhlabudraviz; brachialerame zhednoſt; civilitaszhednoſt; compositi moreszhédnuſti, zheden v'navadah; elegantia, -aelipota, leipa narednoſt, zhednoſt; heroicus, -a, -umvitiṡhki, junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi; herois, -disHeroina, ena vitiṡhka brumna ṡhena, polna zhednoſti; modestia, -aezhednoſt, krotkúſt; ornatus, -uszir, ſnaga, ſprava k'lipoti, zhednoſt, liṡhpanîe; panarethos, liber Ecclesiaticusbuque teh zhednoſti; sine virtutepres mozhi, ali pres zhednoſti; virginalis modestiadivizhna zhednoſt; virtusmúzh, ſvetúſt, zhednoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čelada žF4, caſsis, -dis, vel caſsidaṡheleṡna kappa, zhelada; caſsis cristata penniszhelada s'perjem nataknîena; cristaperje, puſhel perja verh zhelade; galeaṡheléṡni klabúk, zhelada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čeljust žF5, bucca, -aezheluſti, ta uſta; mandibula, -aezhelúſt, zheluſti; maxilla, -aezhelúſt, lize; mentum, -tizhelúſt, brada, podbradik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čepina1 žtestaceus, -a, -umzhipinaſt, is zhipyn; prim. čerpinja, črepina 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čepina2 žcraniumzhipina nad moṡhjani

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čerpinja žF2, matula, -aeena kahla ṡa ṡzanîe, nozhna zherpinîa; testa, -aezhirpinîa parſtena; prim. čepina1črepina 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čerpinjica žtestulazhirpinîza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

česminovina žberberis, berbariszheſminovina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

češnja žcerasa octianahoſtne zherne zhéſhnîe; prim. črešnja 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
češnja žphyſalisjudovske zhesne. Scopoli [286: Physalis. Carniol. Judouske Zeshne, aut Zhresne; v seznamu Nom. Carn. imena ni]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

češulja žF3, racematus, -a, -umkar ima groṡde, ali zheſhule; racemus, -migroṡd, zheſhula, ali zheſſula, groṡda pezil, inu druṡih mladyz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

češuljica žracemosus, -a, -umpolhin groṡdú, ali zheſſuliz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

četrtinka žF4, artaba, -aeen mernik, ali zhetertinka per Perſianih; bilibrisdvéh funtou teṡhava, ali zheterti deil zhetertinke; chus, sive choaena mèra ẛa try fertle, ali zhetertinke; corustudi ena mèra 30. zhetertink vsame, 3.Reg:4

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

četrtnica žfebris quartanazhetertniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čičerka žF4, cicerzhizherka; zhizherka, cicer; cicerculatá drobna zhizherka; leontopetalonlevova noga, ṡeliṡzhe, perje je ohratu enaku, kozèn reipi, ima dvei, ali tri ṡarna ſémena, kakòr zhizherka debela;

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

činčarija žcrepundia, -orumſléherne otrozhke ygrazhe, zhinzharie

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čistost žF6, castimonia, castitaszhiſtoſt, brumnoſt; claritas, claritudoſvitloba, zhiſtoſt, ſvitluſt, reſvizhenîe; honestamentumena zháſt te zhiſtoſti; limpitudobiſtroſt, zhiſtoſt; munditia, -ae, mundities, -eiſnaga, zhiſtoſt; pudicitiazhiſtoſt, ſramoṡhlivoſt, poſhtenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čižma žF2, cothurnatuss'zhiṡhmami obút; cothurnuszhiṡhma, ali viſſok pontoffel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čmerika (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žF3, colchicum authumnale zhmerika Herbstzeitlose ushivz, gosije, gosler Hacquet podlesk impro[?] [Hacquet, Beobachtungen ..., str. 10: Herbstzeitlose, Ushiuz, oder Gosijé wie auch Gosler; str. 40: Ta bella Zhmerika, oder Tschemrika, Weisse Nießwurze Veratrum album. T/afel/4 Zhmerika. Niswurz Veratrum album; str. 41: Ta zherna Zmerika, oder Ta Erdeſch Zhmerika, schwarze Nießwurz, Veratrum nigrum Linn.]; veratrum albumzhmerika Scopoli album. Nigrum zherna, erdezha zhmerika [Scopoli ima ime Tschmericka v seznamu Nomina Carniolica; ne pod Colchicum (str. 229), ne pod Veratrum (str. 558, 559) slovenskega imena nismo našli.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čreda žF9, armentumſtadu goveda, zhréda velike ẛhivine; buceriaena zhreda ẛhivine, govèd; congrexh'zhreidi perdruṡhen; equariaena zhréda koyn; gregatims'plaṡom, enu kardelu ṡa drugim, po zhrédi; grexzhréda, kardelu, kup ṡhivine velike ali maihine; milliarius grexena zhréda od tavṡhent glau; octigenarius grexkardelu, ali zhréda okuli oſſemdeſſet glau ṡhivine; pecuaria, -orumena zhreida, ali kardelu ṡhivine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črepina žF2, cheloniumene ṡklednize zhripina; testaceus monsen hrib v'Rimi ṡgul is zhripyn; prim. čepina1èerpinja 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črešnja žF6, cerasa, -orumzhreiſhnîe; cerasa Caecilianahoſtne ardezhe zhréſhnîe [str. 41]; cerasa Caecilianahoſtne kiſſile, ali grenke zhréſhnîe [str. 41]; cerasa duracinate beile zhréſhnîe; cerasus insitazépleniza, zhréſhnîe; halicacabumgoſpodizhnize, judovṡke zhreſhnîe, pobovrelize; prim. češnja 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črka žF2, diameter, vel diametrusena v'glyh ravna zherka, katera grè glih zhes ſrédo ene okrogle rizhy; nota, -aeenu ṡnaminîe, ṡamerkanîe, ena zherka, ṡhpot, nezháſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črnavka žF2, livorproga, zhernavka, plavu od bitja, nevoſhlivoſt, plavka; vibex, -cisproga, zhernauka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črnoglavka žF2, melanchoryphus, -phizhernaglavka, ena maihina tizhiza, druge mladizhe redy, meini, da ſo nîe; zhernaglavka, melanchoryphus

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črnost žF4, atritas, aror, -riszhernúſt; dentium livorzhernúſt teh ẛoby; melania, -aezhernuſt; nigritia, nigredo, nigritudozhernúſt, zhernilu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

črvojedina žF2, carieszhervojédina; vermiculatiozhervojédina, ali ṡhkoda od zhervou ſturjena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čudnost žF2, admirabilitaszhudu, zhudnoſt; insolentianenavadnoſt, zhudnoſt, nepokoinoſt, oblednoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

čuječnost žvigilantia, -aezhujezhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dacija žF2, censuszhinṡh, dazia; vectigalzol, zhinṡ, dazia, ṡhtiura, leitni davuk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dalečina žlonginquitas, -tisdalezhina; prim. delečina 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dana žtina, -aeen zheber, ali ṡhkáff ṡa ṡhehtanîe: ena dana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

danica žF3, auroraṡarja, daniza; jubar, jubarisjuternîa ṡvéṡda, ali daniza, inu tá s'vezherna ṡvéṡda: ſvitloba, ſvitlúſt; luciferdanica, ṡarja juternîa ṡvéṡda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

danka žF7, aperabo, -onisdanka; hilla, -ae, vel hilla, -orumſhublini, zhréva, danka, klobaſſe; intestinum rectumdanka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku blatu; omasum, -sidanka, ſvinski ṡhelodez nafilan, enu tolſtu zhrivu; procedentia alvikadar tú veliku zhrévu, ali danka zhlovéku vun iṡyde; procidentia alvidanke v'ṡadnizi vun hojo[!]; radages, seu rimae alviṡhpranîe na ti veliki zhloveṡki danki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

darda (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žvenabulum, -lidarda, Veranti. [111: Venabulum Schweyn-Spieß, Darda, Vngarice Darda]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

darotljivost žF3, beneficentiadarotlivoſt, radavnoſt, daravnoſt; largitasdaratlivoſt, radudajanîe, obilnu dajanîe; liberalitasdarotlivoſt, dobrutlivoſt, radú dajanîe, radovnoſt, vṡhitalnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

darovnost žbeneficentiadarotlivoſt, radavnoſt, daravnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

davri ž mn.F7, biforisdvuja vrata, ali davri, topelt davri, katera ſe na dvá plata odpèrajo; hostium, -ÿdavri; ostium, -tÿdauri, vrata; propylaeum, -aeiena ſtreſhiza, ali gánk, ali orloba pred davrmi, ali pred vratmi; pyla, -aeene davri, ali vrata; submotor, -orisvratár: en varih per davrih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

davrice ž mn.ostiolum, -livratize, davrize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

debelina žcraſsamentum, craſsities, craſsitudodebelina, debelúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

debelost žF2, craſsamentum, craſsitiescraſsitudodebelina, debelúſt; pingvedo, pingvitudomáſt, tolṡzhava, tolſtina, debelúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dečla žvirgodiviza, dékliza, deizhla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dedina žF2, avitus, -a, -umdédou, dédina, teh ſtariſhih blagú, kar od dédou pride; haereditaserbṡzhina, deidina, ozhaſtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deka žF6, cento, -nisflika per fliki, ena is ṡhlaht blekou nariena dèka, ali odeja; instragulum, -lidèka, odeja; instratumſléherna odeja, ali odétva, koinṡka dèka; plagula, -aeena maihina ṡhtikana deka, ali ṡhpaleriza; stragula, -ae, vel stragulum, -liena dèka, ali ſléherna odeya; stragulumein decke. dèka, odeya

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dekelčica žpupa, -aedékelzhiza, punzhize, s'katerimi ſe ta mladi otroci ygrajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dekla1 žF6, ancilla, -aedékla, ſluṡhabniza; cistellatrixdekla, katera korbo ẛa Goſpodinîo neſſe; conservaraun dékla, s'rauen dékla; famuladékla; serva, -ae, servitrix, -cisdékla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dekla2 žproseda, -aeena kurbiza, enu gmain dikle, ali dékla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deklica žF9, constuprares'deklizo greſhiti, diviṡhtvu vṡèti; defloratoren loter, kateri eno deklizo ob diviſtvu perpravi; illocabilis virgodékliza, katera ſhe nei ṡa moṡhtvú; nymphaena nevéſta, dekliza, goſpodizhna; puella nubilisdékliza na moṡhtvu; violare virginemeni déklizi ſylo ſturiti; virgodiviza, dékliza, deizhla; virgo sub capillisdeikliza pod kitami; viripotensena dékliza ẛa moṡhtvú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deklič m/žF7, castula, -aeena plaszhiza ẛa diklizhe; lacteolus, -a, -um, lacteolae puellaediklizhi beili kakòr kry inu mléku; praeceptrix, -cisſhulmaſtriza, katera diklizhe vuzhy; puella, -aediklizh, diklizhik; puellaris, -reotrozhku, kar tem diklizham ſliſhi; puera, -aeena hzhèrka, maihina diklizh; virguncula, -aedivizhiza, deklizh, deklizhik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

delečina žparasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt fertilzeu mile, 13000 ſhulinou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deležnost žF2, anathema, -tisv'pano cerqueno djanîe eniga pregréſhnika odlozhenîe od chriſtianske gmaine; odvṡetje od nîega te diléṡhnoſti ṡaſluẛhenîa teh brumnih, vernih karṡzhenikou; participatiogmain vṡhivanîe, deléṡhnoſt v'kupai, ali v'mei ſabo reṡdilenîe ali podilenîe, gmain ſturjenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

delovica žF2, imitatrixpoſnemavka, po ſturjenîu eniga druṡiga déloviza; operaria, -aedéloviza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

delovnica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žofficina fabrilisdelovniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

derlabnost žF2, commeatus, -usderlabnoſt, poſpert od viſhiga na voiṡki; impetrare veniam metendiderlabnoſt ſproſſiti k'ṡhetvi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

desetina žF7, decimae, -arumdeſſetine; decimaredeſſetiti, deſſetino jemati, ali dajati, ali pobèrati; decimatiodeſſetine pobèranîe; decumae, -arumdeſſetine; decumanuskateri deſſetine pobèra, ali tá deſſeti v'eni verſti; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; manceps, -cipisen ṡhtantner, kateri zole ali deſſetine v'ſhtant ima, en primſhizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deska žF8, aſsamenta, -orumplohi, ſhintelni, ṡkodle, deṡkè; aſser, -risdeṡka, dila, ṡhaganiza; aſsulatim, aſsulosèdeṡzhenu, viſhi deſſák; cinctura aſseritiaoboi s'deṡkami, obitje, oplankanîe, obrou; spondae, -arumpoſtelne daṡkè na ſtrani; subscus, -dislaiṡhta, ali liſſeni pánt, s'katerimi ſo daṡkè v'prek perbite; tabula, -aeena tabla, ali deṡka; transtra, -orumtá klóp, ali v'prég poſtavlena deṡka ali trami, na katerih ſe ſedy
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
deska žtabula, -aedashka [Verant.104: Tabula, Taffel, brëtt, Dazka]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

desnece (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn.gingivula, -aedêsnèze [prim. Verant.42: Gingiua, Zanfleiſch, Deeſzna, in v Plet.I., 133: desne]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

desnica žF2, dexteradeſniza, deſna ſtrán, deſna roka; dextraleſnaga deſnize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

deščica žF8, aſseruladeṡzhiza, diliza; aſsulaterska, ſhintel, daṡzhiza, doga; axiculusena deszhiza, ali kliniz, klin, ali zaul; fritillus, -lipretſhpil, ygranîe, ena ṡa ygró deṡzhiza; pastillus, -liena lopatiza sa arznio: furem v'arznÿ kakòr daṡzhize; pinnaeloparji, ali daṡzhize na malinṡkih kolleſſih, lopatize; scandula, -aeen ſhintil, ena ṡkodla, ali daṡzhiza; tabella, -aeena tabelza, ali deṡzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

detelja žF5, cytisuskoṡja petiza, ali koṡja detela; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi, s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; oxytriphilontá kiſſila detela; trifolium, -lÿdètela
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
detelja žF2, melilotus, -tidolga detela Scopoli [V seznamu Nomina Carniolica ima ime Detela dougo.]; oxalis, -lis, vel diskisla detela Scopoli [486: Oxalis, Carniol. Kisla detela]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

devica žF12, bubonium, -nÿṡeliṡzhe, tá mladi kaſtainiz, ali divize Marie ſlamiza; chamaepitys, -tyosdravna roṡha, roshmarinu podobna, divize Marie roshize, raſteo na zilinah; laura, -aeen lorberski kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, vuzhenike, inu divize; LauretumLoret Cerkou Mariae Divize pod Racanatam; nomen -za in singulari, tunc in plurali habere debet -ze: ut diuiza, diuize, et non diuice; piperitis, -disaidovṡku ṡa rane ṡeliṡzhe, divize Marie ṡeliṡzhe; virgodiviza, dékliza, deizhla; virgo ante partumdiviza pred roiſtvom; virgo in partudiviza v'roiſtvu; virgo post partumdiviza po roiſtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

devičica žvirguncula, -aedivizhiza, deklizh, deklizhik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

devičnost žvirginitasdiviṡhtvu, divizhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dežela žF109, Affricaẛamorska deshela; agyrtapo desheli klatesh; areatudi ena ſuha deṡhela, gubnu; dictioderṡhava, ladanîe, deṡhela; DorasDrava tekozha voda v'ṡhtajerski deṡheli; externusvunaini, ptuji, s'ene druge deṡhele; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; geometres, vel geometrakateri tá ſveit ali deṡhele mèri; Illyrisſlovénṡka deṡhela; incola arbordrivú s'ene druge deṡhele; insula, -aeottok, enu meiſtu deṡhele na ſredi vodè; Latium, -ÿta latinṡka deṡhela v'laṡhki deṡheli poleg Rima; patria, -dumozhetina, ali domazha deṡhela; proceresti viſhi eniga méſta, ali deṡhelè glavarji; provincia, -aeDeṡhela, derṡhava; regio, -onisdeṡhela, okuliza, ſtrán; regnum, -nikraileſtvu, eniga kraila deṡhela; rusticatiokmetovanîe, na deṡheli, ali na puli prebivanîe; scolymoslaṡhki oſſad, v'deṡheli naſhi ga je doſti; subvectiopodpelanîe, ali pelanîe zheṡ deṡhelo; tenere provinciamdeṡhelo derṡhati, ali viṡhati; terra, -aeṡemla, perſt: deṡhela; vestrans, -tisvaſhe deṡhelè, ali vere: ali is vaſhiga kraja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dila žaſser, -risdeṡka, dila, ṡhaganiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dilica žaſseruladeṡzhiza, diliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dimeljce ž mn.ingven, -nistá ſrám na ṡhivotu, dimle, dimelze

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dimlje ž mn.F3, bubohuda bisgauka okuli ſrama na dimlah; colontú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle; ingven, -nistá ſrám na ṡhivotu, dimle, dimelze

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dinja žF2, pepo, -onisdinîa; peponesdinîe, miloni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

divjačina žF10, belua, et belluadivjazhina, huda ṡvèr; bestiadivjazhina, divja ṡvirina; caro ferina[meſſú] od divjazhine; indago, -ginisſleid, ali napète mréṡhe, v'katere ſe divjazhina iṡganîa; lustrum, -tritudi leṡhiṡzhe te divjazhine; mansuetarius, -rÿkateri divjazhine krotke déla, inu pervadi; perfremereſylnu mozhnú ruliti, erjovéti kakòr ena divjazhina; pulpamentum, -tien dober koṡ tega ſlaiſhiga meſſá, kakòr prata per obiṡtih, inu tá ṡadni ṡkók od divjazhine; receptaculum ferarumvert ṡa divjazhino; theritrophiumvert, ali ograja ṡa divjazhino

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dlaka žF14, â fronte ceciderint piliod zhela bodo dlake padle; depilis, depilatus, -a, -umgol preṡ dlák, ali preṡ laſſi, pléſhaſt; expilareopuliti, cilú do dlake porubiti; expilatus, -a, -umcilú do dlake obrupan; lanugo, -inispavoliza, perne dláke na bradi, volna na ſadú; orix, vel oryx, -gisena velika divja koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od rèpa pruti glavi obernîene; penicillum, -lienu perje s'dlákami napolnîenu s'katerim ſe mala; phoca, -aeen morṡki volk, je velik kakòr enu tele, s'zhernimi inu gladkimi dlakami; pilarelaſſi, ali dlake vunkai pukati, ali teṡati; pilus, -lidlaka; pubes, pubisperva pavoliza, ali dlake na ſramu, vṡhè bradat; pubescereṡazheti dlake raſti na bradi, ali kei drugdi na ṡhivoti; vibriſsae, -arumte dlake v'noſſi; villus, -lidlaka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dlan žF8, bipalmisdvei dlani, ali pedy ſhiroku, ali dolgu; chiromantiavganke is ṡnaminîa na dlani; didorus, -a, -umdvei dlani, ali oſſem perſtu dolg; palma, -aedlán na roki; palmares'dlanjó pertiskati; palmaris, -res'en pedaîn dolg, ali s'eno dlán ſhirók; semiſsisena mèra s'dlanjo, inu s'povṡdignênim palzom viſſoka; vola, -aeena dlán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

doba žtempus, -oriszhaṡ, gúd, vremè, doba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dobrava žrivulus, -lipotozhizh, ſtrushiza: tudi dobrava

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dobroletovina žviburnum, -nidobroleitovina, drevze

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dobrota žF8, antipelargiadobrúte varnenîe; benignitasṡvéſtúſt, dobrutlivoſt, priaṡnivoſt, dobruta; bonitasdobruta, brumnoſt; duliaje tá zháſt, katera eni ſtvari ſliſhi, tolikain, kolikain je ona Boṡhye dobrute deléshna; favorgnada, priaṡen, voſhlivoſt, dobruta, lubau; hostimentumpruti povernenîe ene dobrute; lenitudokrotkúſt, dobruta, lahkúſt, mehkota; probitasbrumnoſt, dobruta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dobrotljivost žF4, benevolentiadobrutlivoſt, dobrovolnoſt, lubeṡnivoſt; benignitasṡvéſtúſt, dobrutlivoſt, priaṡnivoſt, dobruta; captare benevolentiamṡa dobrutlivoſt ſe ponujati; liberalitasdarotlivoſt, dobrutlivoſt, radú dajanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dobrovoljnost žbenevolentiadobrutlivoſt, dobrovolnoſt, lubeṡnivoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

doga žaſsulaterska, ſhintel, daṡzhiza, doga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dolgost žF8, beſsalisoſſem komulzeu dolgúſt; dioptra, -aeenu orodje ṡkuṡi kateru ſe gleda ene rizhy dolgúſt, ſhirokúſt, viſſokúſt. 2.Mach:11.v.21; diuturnitas, -tisdolgoſt tega zhaſſa; laxèpo ſhirokuſti, ali dolguſti; longitudodolgúſt; proceritasdolgúſt, viſſokúſt, ali raunoſt; prolixitasdolgúſt; statura, -aezhloveṡka dolgúſt, ṡhivota poſtava, poſtava

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dolgotrpeočost žlongiturnitasdolgoterpeozhoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dolina žF7, convallisrován, ali dolina s'gorami ṡaperta; echoodvrazhanîe glaſſú, ali ſhtime: odbianîe v'eni dolini, ali borſhtu; fluentiosa valisena dolina s'ropozhejozho tekozho vodó; gehenapaklenṡki ogîn, dolina te ṡhaloſti; lilium convaliumſhamarize, iṡ dolyn lilie; pomum convaliumſad, ali jabolka is dolyn; vallis, -isdolina, dul

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dolinica žvallecula, -aeena doliniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dolžnost žF7, debitio, debitumdoug, dolṡhnúſt, dolg; delictumpregréha, dolṡhnúſt; immerenter, immeritòpres vſe dolṡhnuſti, nevrédnu; justa, -orumdolṡhnúſt; justa redderedolṡhnúſt doparneſti, pogreb; munia, -orumṡluṡhbè, inu dolṡhnuſti; obligatioṡavèṡanîe, dolṡhnúſt, dolg

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

domačnost (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žfamiliaris, -risdomazhnoſt Hyp.195

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dopadljivost žF3, comitas, -tispriasnoſt, lubeṡnivoſt, priaṡnivoſt, dopadlivoſt; libentia, -aedopadlivoſt, voſhlivoſt; placiditaskrotkúſt, tihoſt, dopadlivoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dota žF3, dotaredoto, ali juternîo dati, omiſliti; dotatus, -a, -umkaterimu je dota, ali juternîa dana; indotatus, -a, -umnedoraván, pres juternîe ali dote

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dovoljnost žsacietasſitoſt, dovolnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drača (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žsentis, -tisdrazha [Verant.96: Sentis, Ein-dorn, Dracsa]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

draginja žF7, annonae flagellatorkateri ṡhiti déla draginîo; caritasdragúſt, pomankanîe, draginîa; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali ṡ'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; incendere annonamdraginîo ſturiti; ingravescit annonadraginîa raſte; laxat annonapojemle draginîa; penuria, -aedraginîa, pomankanîe, ṡlaſti per jeidi inu pytjú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dragost žcaritasdragúſt, pomankanîe, draginîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dremota žF2, somno gravatus oculusokú polnu drémute; somnolentiadrémuta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drenovina žcornum, vel cornetumdrenovina, ſad

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drenulja žastringens, astrictoriumkar v'kupai vlézhe, kakòr drénule, etc:

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drista žforia, -orumdriſta, ali lyaviza, per ludéh, ali ṡhivini

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drnulja žspineolidernule

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drobnica žF2, feri fructusdivji ſad, liṡnika, drobnize; parthenium, -ÿboṡhizhne drobnize, ṡeliṡzhe
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
drobnica žpyrus ſilveſtris, agreſtisdrobnize, lesnika. Scopoli [580: Pyrus, Carniol. Drobnize. Grushovo drevo]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drobovina žvisceradrúb, oſerzhja, s'notranîa zhéva, drubovina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drobtina žmica, -aedrobtina, marviza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drobtinica žF4, affriareṡmerviti, v'mervize, ali droptinize perpravite; micae auriṡlate drobtinize droptinize, katere ſe s'pepela ſveitio; minutia, -aedroptiniza, en koſsiz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

droži ž mn.F5, craſsamen, -nisgoṡzhava teh droṡhy; defaecare vinumvinu pretozhiti, is droṡhji vṡèti; faecatum vinumkolnu na droṡhéh vinu; uvae foeciniaegroṡdje, kateru doſti droṡhy da; vinum defaecare, elutrirevinu is droṡhy odtozhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drožje ž mn.F3, faex, -cisdroṡhje, neſnaga, oſtanki; pannosa faexgoſte droṡhjè, na katerih ſe klobúk ſtury; trygapus, -pizidilu, tá zaina ali korba, ṡkuṡi katero ſe droṡhje prezejajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drskljivka žcircaejum, sive mandragoreNadlix, derṡklivke jagode

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drstljivka žmandragora, -aenadlix ṡeliṡzhe: darṡtlivke goṡdne jagode

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drukarija žcompositortá kateri v'kúp ṡklada puſhtobe v'drukarÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drumlja žsistrum, -tridrumla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

družba žF19, centuriaenu od ſtú ṡholnerjou kardelu, druṡhba, ſediszhe; coëtusṡbraliṡzhe, gmaina, enu v'kúp ṡbraliṡzhe ludy, s'hodiṡzhe druṡhba ludy; comitatus, -us, comitivadruṡhba, ſpremlenîe; consortiumtovariſhtvu, druṡhba; contuberniumdruṡhtvu, druṡhba, v'kupai ṡhivénîe, ali prebivanîe teh ṡholnerjeu; gregalis, -lekar ſliſhi k'eni gmain druṡhbi, ali k'enimu kardelu ṡhivine; gynaeceumena kamra sa Goſpè, druṡhba goſpoiṡkih ludy, ṡhenṡkiga ſpolá; manipularis, -reis takeſhne druṡ[h]be; manipulatimod ene druṡhbe do druge; manipulus, -litudi manipulus militumena druṡhba ṡholnerjou; manus, -usroka: tudi enu kardelu, ali druṡhba voiṡzhakou; octojugesnyh oſſem ene druṡhbè, ali tovaruṡhtva ṡkupai perſeṡhenih, inu ṡveṡanih; primanity nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe ṡholnerṡke druṡhbè; scala, -aeena druṡhba ṡholnerjou; scalaristá kateri je is ṡholnerṡke druṡhbe; senaculum, -liſodna hiſha, kir Goſpudje v'pravdi ſidè, ſveitovanîa hiſha, ali meiſtu, na katerim je tá obſedena druṡhba teh ſveitnikou; sodalitas, sodalitiumdruṡhba, tovariṡhtvu, bratovṡzhina; turma, -aeen kúp, ali kardelu ludy, ali koinikou, druṡhba; turmae auxiliaresdruṡhbe ali kardela voiṡzhakou na pumozh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

družica žpronuba, -aedruṡhiza, neveiſte tovarſhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

družina žF8, contubernisene druṡhine tovariṡh; familiadruṡhina, rúd, ṡhlahta; familiaris, -rekar k'druṡhini ſliſhi; oxycratumenu ṡhleht pytje ṡa druṡhino, patoki; paedagogium, -gÿena ſhula, enu meiſtu v'hiſhi, kir otrozi, inu druṡhina prebiva; posca, -ae vel Loraenu ṡhleht pytje ṡa druṡhino, patoki; vinum praeliganeumvinu s'narpoprei braniga groṡdja ṡa druṡhino; vinum secundariumṡa druṡhino vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

država žF6, dictiodershava, ladanîe, deshela; jurisdictioderṡhava, rihta; jurisdictioderṡhava, rihta, v:g: v'nyh rihto ſegati; provincia, -aeDeṡhela, derṡhava; redemptura, -aeprejetje eniga goſpodſtvá, ali derṡhave od eniga firṡhta, inu vdinovanîe eniga délla, ena priſtava, ali derṡhava

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

drživost žcompagovloṡhenîe, ṡanetanîe, derṡhivoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

duda žlyripipiumduda, ali dudanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

duhovščina žspiritualitasduhovṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

durancija žpruna damascenazveṡhple durantiae

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

duša žF9, animaduſha, leben, ṡhivénîe; epitureuspreṡduſhnik, ali pres duſhe; exangues animaete mertve duſhe; exanimus, -a, -umpreṡduſhe, mertou, pres ṡhivénîa; feralia, -orumvſih duṡh dán, teh mertvih dán; manes, -niumteh mertvih duſhe; parentalis, -le, animae parentalesduſhe teh ſtariſhih; tuam ipsius animamtvojo laſtno duſho; umbrae, -arumduhuvi teh mertvih, te mertve duſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dušica1 žF2, animuladuſhiza; purgatorium, -rÿvyze, kir ſe te duſhize zhiſtio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dušica2 žF4, bithymumen mèd s'dvoih roſh ſturjen, s'béle inu zhirne materine duſhize; halus, -lienu seliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi, laṡhki ali vertni; serpyllum, -limaterna duſhiza; thymum, -mi, vel thymus, -mi, timeslaṡhka materna duſhiza, dobra per kaṡhtrunovi prati, ſhetraika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dvagatost ždyasduagatoſt, zweyheit

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dvajsetina žvicesima, -aeta dvaiſſeti deil, dvaiſſetina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

edinost1 žsingularitasſuſebnoſt, edinoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

edinost2 žunitasedinoſt, edinſtvu: tudi ṡloṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

edinščina žerumna, vel aerumnanadluga, reiva, edinṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

elemporta žF2, bipenniferkir elemporto noſſi; bipenniselemporta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

enakost žF2, aequalitas, -tisenakoſt, gliha, glihota; similitudopodobnoſt, enakoſt, prigliha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

endivija žF3, chrestondomazha endivia, ṡeliṡzhe; condrylle, -les vel condrillumena ſorta divje endivie; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

enovoljnost žunanimitasṡloṡhnoſt, ena vola, enavolnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

erbščina žF9, abligurire haereditatemerbszhino ṡadjati; cretio, -nisperdavik: tudi enu navadnu goſtovanîe per odpovedanîu ene erbṡzhine, ali enu reṡmiſlenîe taiſte; Dedizh pro haerede positum nemo noſtrum capit, cum paſsim haeredem nominemus erbizh, et haereditatem erbſhina; haereditariuskaterimu erbṡzhina ſliſhi; haeres fiducariuskateri ſe ene erbṡzhine anvṡame, dotler ſe tá pervi erbizh oglaſſi; haeriditaserbṡzhina, deilina, ozhaſtvu; obvenit mihi haereditasmeni je k'erbṡzhini padlu; patrimonium, -ÿozhina erbṡzhina; poſseſsiodarṡhanîe, poladanîe, laſtina, imeinîe, erbṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

erperge ž mn.F11, conductus, -userperge. Acta:28; diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; diversor, -risen gúſt, kateri pride na erperge; diversoriumerperge, oſtaria, goſtina hiſha; diversorius, -a, -umkar enim erpergam ſliſhi, ali ſluṡhi; divertere, divertinotar priti na erperge, is poota odſtopiti; domiciliumdomovanîe, hiſha, erperge; hospitiumerperge; mapalia, -orumutte, erperge, hiſhize; pandochiumgmain erperge; receptaculum, -liperbeṡhanîe, erperge; prim. jerperge 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

erpergice ž mn.stega, -aeena uttiza, ali prebivaliṡzhe, ene erpergize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

eša žfurnus fabrorumeſha; prim. ješa 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fabula žF2, apologusena fabula, ali marinÿ; epimythiumiṡlaga ene baiſmi, ali fabule

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fajhtikost žF3, lema, -aekarmeṡhlivoſt, voda v'ozhéh, kakòr ena ſyrotka, huda faihtikoſt teh ozhy; lentor, -orisena faihtikoſt, katera ſe kakòr lym vleizhe; mador, -orismokrúſt, mokrota, faihtikoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

falda žlacinia, -aefalda, pleh, ali krai gvanta, reſtergan gvant

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

falinga žnaevus, -vien madeṡh na ṡhivotu, tadel, prigovor, falinga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

falšija ždepravatès'falſhio, ſpazhenu; prim. folšija 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fara žF3, adagia sunt: ſa tako faro, ſliſhio taki farmani; ecclesia ParochialisFara, per fari

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

farba žF118, atricolorzherna farba; bicolordvuje farbe; cinereuspepelne farbe; colorfarba; concolorenake farbe; discolormnogitere farbe; fuscus, -a, -umpramaſt, ali temne farbe; gramineus, -a, -umtravne farbe, travnaſt; helvolus colorſhilerṡka farba; inclinans ad crocumvleizhe na ṡhafranovo farbo, ali na gèlu, kakòr ṡhafràn; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; multicolordoſti fárb, piſſan, mnogitere farbe; ostrinus, -a, -umṡhkerlatove farbe; pallidus, -a, -umbleid, bleide farbe; rubiceta, -aeardezha farba ṡa ṡhenṡko lipotizo; unicolorene farbe; versicolorpreminîene farbe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fareža žbracca, -aefarèṡha, plaszh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fartura žfartum, -tifartura, filenîe, fila

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

faveta žlomentum, -tilobova [bobova] kaſha, po Laṡhku faveta, bobova moka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fehtarija žathleticafehtaria, ſhula

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fela žF3, drachma, vel dragna, -aeſedem kraizerjou, en quintelz, en danar take fele; varietasreṡlozhenſtvu, vſá ṡhlaht fela; varius, -a, -ummnogiteri, mnogi, vſe ṡhlaht fele

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ferbegljivost žF2, levitas, -tisferbeglivoſt, lahkúſt, lahkota; temeritasferbeṡhnoſt, prevsètnoſt, ferbeglivoſt, prevṡètje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ferbežljivost žaudaciaferbeṡhnoſt, ferbeṡhlivoſt, ſerzhnúſt, junaſtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ferbežnost žF4, audaciaferbeṡhnoſt, ferbeṡhlivoſt, ſerzhnúſt, junaſtvu; petulantia, -aeobjéſt, oblednoſt, nerodnoſt, ena neſramna ferbeṡhnoſt; praesumptiopodſtopnoſt, ferbeṡhnoſt; temeritasferbeṡhnoſt, prevsètnoſt, ferbeglivoſt, prevṡètje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

feržmaht ždecalvarek'ferṡhmahti eniga obriti. Isai:ṡ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

feržmajht žcataplectatioferṡhmaiht, kriviza teh beſſéd

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

feržmajt žF4, calumniaṡaṡhmaganîe, nedolṡhna kriva toṡhba, ferṡhmait; impiatus, -a, -umpregréſhen, poln ſramote, inu fershmaiti; scoma, -tisena ferṡhmait, ena nepridna beſſéda, ferṡhmagovanîe; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlezhi od jeṡe, k'fershmaiti vun pahniti; supplosiotaku zipatanîe, inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

figa žF26, carica, vel carycaſuhe fige, ali poſtne fige; chiafiga; coctona, et cotonate drobne fige; cotona, vel cotanaena ſorta maihenih fig, ſylnu ſladkih; faunificarÿte ṡvirine ludèm podobne, katere fige jidó. Jer:50; ficarius, -a, -umfigar, ali kar je figam ſluṡhèzhe; ficetum, -timeiſtu kir fige raſteo; ficus, -cifiga: tudi tur, ali bradoviza eni figi podobna; ficus passaeſuhe fige; grana ficariav'figah pizhki; groſsus, -site perve debèle fige, katere zvétke imenujejo, eni pak, te neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè; marisca, -aeneṡhmahne fige; laphtes, vel palathasfige. Judith.10; maſsa caricanakorbe s'figami; orea, -aeena korba ṡa fige; palathafige. 2.Reg:16.v.1. ena gruzha fig; praecoqua ficuste ṡgudne fige; scarabeus, -eien kèber, ali en gnoini kèber, en govnîazh, kateri je zhern, koynṡke fige lubi; sicomoridivje fige. Amos:7.v.15; sicophantaen fig varih, pro calumniatore accipitur; subsanareſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati, fige inu norze kaṡati, ga s'figami pitati. 4.Reg:19.v.21

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

figura žencaustice, -ceskúnſht lépiga ſhmelzanîa na glaṡhih, lépe podobe inu figure

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fijolica žvacinium, -nÿplave violize, ali fiolize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fila žF2, fartum, -ti, farturafilenîe, fila; minutal, -lisfila v'piszheti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

finkušti ž mn.pentecostes, -tesvinkuſhti, ali finkuṡhti, ta peteſſeti dán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

firštinja žprinceps, -pisen firṡht, ali firṡhtinîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flantoga (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žplantago, -nis, latifoliaflantoga [Ime Trapotez, ki ga Pohlin ni prevzel, ima Scopoli na str. 280 in v seznamu Nom. Carn.: Terpotz.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flara želephantia, -aeprehude parhe na ṡhivotu, liſhaji, ali flare, ausſaz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flaša žF3, amphoraverzh, krugla, bokal, flaiſha; lagaena, vel lagenalodriza, flaiſha, barigla; lepista, -aeena vodena poſſoda, flaiſha, ali klokotula

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flašica žF2, galtullusena flaiſhiza, ena maihina kangliza; lagenula, -aelodrizhiza, flaiſhiza, barigliza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flegarija žpraefectura, -aeflégaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fličica žpittaciolumena flizhiza, papyriz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flika žF5, cento, -nisflika per fliki, ena is ṡhlaht blekou nariena dèka, ali odeja; laciniae coreiflike, ali ṡhupanzi; pittacium, -cÿtudi ena flika ledra. Jo:9.v.5; veteramentum, -tiena flika, ſtari blek od ſhulinou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flikarija žcerdo, -onisſléherni antverhar, ſhuſhtar, kateri koṡhe garba: ṡlasti kateri ſe s'flikarîa hranio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

flisost žindustria, -aefliṡ, fliſſoſt, vmétalnoſt, hitrúſt, ſhparanîe, muja, déllu, fliſſanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fohtija žpecuniae tutelaresfohtie danarji

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

folšija žF8, adulteraripreſhushtovati, preſhushtvu tribati, ṡkasiti, folſhio ſturiti; candidèpreṡ folſhie; falsificuskateri s'folſhio okuli hodi; falsimonium, -nÿfolſhia, golufia; planiloquus, -a, -umkateri prou ravnu govory pres folſhie; praestigiae, -arumzupranîe, kauklarîe, folṡhîa; techna, -aekunṡht, hitroſt, folſhia, golufia; vitiositashudoba, huda navada, gréh, folſhia; prim. falšija 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fortuna žF2, aestus marisfortuna na murju, nagli naskok morjá; naufragiumſtrenîe, reṡbienîe, ali potoplenîe barke, ali ladji, ṡa volo velikih viharjou, inu fortune na murju

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

frača žF2, funda, -aefrazha; fundibulariusfrazhar, ſtrelez s'frazho

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

frajinga žprivilegium, -ÿſloboṡzhina, ſloboda, ſuſebna ſlabodnost, fraynga, ſlabod

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

frajost žF3, asylianavada te frajaſti; indemnitasneṡhkodlivoſt, ṡhkode frajoſt; manumiſsio, -onisſlabodnoſt, frajoſt, iṡpuṡzhanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

franža žfimbriaefranṡhe, ṡhpize, ṡkrizi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

furma žarchitipusta pervi furem ene ſléherne rizhy, ena furma, modello

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

fušta (fusta) žF3, biremisen zhun, ali barka s'dvéma veſlama, fuṡhta; celox, -cisena ṡa lovlenîe ladja, ali fuſta; liburnum, -nifuṡhta, barzhiza ṡa ludy loviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

futeraža žF2, pabularipaſti, pokladati, na paſho gnati, na futeraṡhe poiti; pabulatiokerme ṡa ṡhivino preṡkarblenîe, pokladanîe, paſſenîe, futeraṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gajtikost žF2, aviditasneṡmaſna velika ṡhela, gaitikoſt, lakomnoſt; cupiditasgaitikoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gajžla žF9, arhabogaiṡhla, rubeṡzhina; disciplinakaſhtiganîe, poſvarjenîe, ſhiba, ali gaiṡhla; flagellumgaiṡhla; flagrumgaiṡhla, ali tepeṡhniza; lorarius, -rÿtudi en voṡni hlapez s'gaiṡhlo; mastix, -gisena gaiṡhla; scorpio, -onisſtréla, gaiṡhla. 3.Reg:21; scutica, -aeen korobázh, ali uſſinata gaiṡhla; verber, -risgaiṡhla, ſhiba, polénu, paliza, inu vſe tú s'zhim ſe tepe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

galeja žF11, adremudare, vel ad triremes relegarena galejo ẛakovati [str. 16]; ad remudare, ad triremes relegarena galejo ṡakovati [str. 186]; ad triremes relegarena galeio ṡakovati [str. 221]; naves actuariaegalee, inu barke kir ſe s'veſly voṡio; navis praetoriaCapitanṡka galea; paro, paronisena raṡboiniṡka armaniza, ali galea ṡa paidáṡh; quadriremisladja, ali galea s'ṡhterémi veſly, ali galea, v'kateri ẛo ſhtiri moṡhè per enim veſli, ali v'ṡhterih verſtah; quinqueremisena galea s'peteimi veſly na eni klopi; rostrum navistá ſhpiza naprei pred barko, ali galeo, klún te ladje; triremis, -misgalea, v'kateri try per enim veſli voṡio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

galga žF4, adagia sunt: Te male taty na galge obejſhajo, te velike ṡa miſo poſajajo; furca, -aegalga; furcifergavgar, loter, galge vréden; trifucifertruih galg vrédin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gamilica žcamomillagamilize, vel Camilize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

garja žF3, psorophtulmiaozheſne garje; scaberepraṡkati, ſtargati, garje zheſſati; scabies, bieigarja, perhlai, grinta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gartroža žF6, alabastus rosaeta ṡeleni knof gartroshe preden pozhi; calyx, -cis, calyculustudi knof ene roṡhe, ṡlaſti gartroṡhe; capiteamentati laſſi, na katerih ſtojè ti gèli tiffilzi v'gartroshi; caput rosaeta ṡdulni knoffizh gartroṡhe; cynosbatos, -tiſarboritnize erdezhe na devjih gartroṡhah raſteo; ungvis rosaetá beili knoffik na platelzih gartroṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gasa žF4, in capite viarumna vogléh po vſih gaſſah; platea, -aeen plaz, ena gaſſa, ena uliza; prothyrum, -rienu dvoriṡzhe, zhes kateru ſe is gaſe v'hiſho grède; vicus, -ciuliza, gaſſa, zeiſta, vaṡ, terg, en krai kir je ena hiſha ṡa drugo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gasica žF3, angiportusena maihina voska gaſſiza; plateolagaſſiza; viculus, -liulizhiza, gaſſiza, vaṡza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gavga žF3, gabalus, -ligavga; patibulo affigina gaugo obeiſſiti; patibulum, -ligauga; prim. galga 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gavge (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn.Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127. [Iz katerega Trubarjevega dela je Pohlinov navedek, nismo mogli preveriti. Pregovor: Te male taty na galge obejſhajo, te velike ṡa miẛo posajajo, ima tudi Vorenc v slovarju na str. 14. Podobna zapisa imata npr. Sebastijan Krelj: Brumne vesi, velike tati pak za mizo posadi (Plet.II., 762, vésiti), in Janez Svetokriški v Sacrum promptuarium, Pars II., Venetiis 1695, 9 in 10: Ah kulikukrat en velik tat ſapouej tiga maliga tatova obeſsit! ... satorai je dobru rejſs de gauge nej ſo sa te velike taty, ampak sa te maihine.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gaz žvadum, -dibrúd, gas, plitva voda, de ſe more lagku gaṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

giba žoctoplus, -a, -umv'oſſem giby

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

giblječina žpoples, -tisṡhzipa pod kolénom, ali v'koléni tá giblezhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ginestra žibericaṡhpanski petlinzi, ena trava, po laṡhku gineſtra, ima lipú diſezhe ṡlatorumenu zveîtje; spartum, -tiena trava, ṡhpanṡki petelinzi, gineſtra, zvét lipú diſhy, vinkuṡhtne roṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gladkost žlaevor, -risgladkoſt, ravnúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glava žF94, capite laborareglava boly; capite lueres'glavo plazhati; capito, -onisglavázh, nepokorin, ſvoje glave; caputglava, ṡazhetek; caput anileſtara glava; decollatioglavè odſékanîe; diatretum, -tiena glava is katere ſe pye; milliarius grexena zhréda od tavṡhent glau; nueres'glavó perterditi; nullus virorumobeden od moṡhke glavè; octigenarius grexkardelu, ali zhréda okuli oſſemdeſſet glau ṡhivine; scolymosena ſorta oſſada, kateri ſe imenuje miniṡhka glava, kadar ſe pavoliza odpihne; totalitercilú zhiſtu, od núg do glave; vertex capitisverh glavè, teime

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glavica žF2, capitellumglavizh, glaviza na ſtebri; senecio, -oniskriṡhni korèn, grinte ṡeliṡzhe, je pavolatu, kadar tá pavoliza od vetra odleti, ſe vidio glavize gole, kakòr je enga glava gola
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
glavica žcapitelumglaviza na ſtebru

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glavnja žtorris, -risena gorèzha glavnîa; prim. glovnja 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gliha žF11, aequalitas, -tisenakoſt, gliha, glihota; circiterper eni glihi, okuli; contractus, -tuskup, zéna, ṡavèṡa, gliha, pogodenîe; harmonia, -aeena lepa gliha v'ſhtimi; incomparabilisneperglihan, katerimu ſe gliha ne naide; milles sestertiumper eni glihi je tolikain, kakòr eden inu shtirideſſeti rainiṡh; paradigmaena podoba, gliha, ṡkusi exemple perpovedanîe; parilitasgliha; sacoma, -aegliha vage, de na eno plat vezh ne vaga kakòr na tó drugo; suppar, -risvglih mère, ṡkorai ene glihe, ene mère; symetria, -aeglihmerjenîe, gliha, ravnu podobnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glihenga žF2, foedus fraternum rumperebratovṡko ṡavèṡo, ali glihengo reṡbiti; retractatios'nou glihenga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glihinga žF5, compromiſsumoblublenîe dvéh od ene, inu druge ſtrani ẛa kakerſhno glihingo s'perſego; conventus, conventiopogodba, vdyn, naredba, glihinga; detrectareodpoveidati, glihingo reṡdreiti; pactio, pactum, -ctiṡavèṡa, naredba, pogodba, glihinga; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, nasai potegniti: s'nou glihati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glihota žaequalitas, -tisenakoſt, gliha, glihota

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glina žF12, argillaylu, yloviza, glina; fictilevſe tú, kar je s'gline, ali s'perſty ſturjenu; fictiliss'gline, perſtèn; illimis, et lepres gline, pres blata; leucargillionena ſorta béliga yla, ali vodene gline; limus, -mimuṡga, lapor, yloviza, glina; oblimares'blatom, ali s'glino ṡamaṡati, ṡaſlipiti; plasma, -tisena reizh is gline, ali s'yla ſturjena; plasmares'gline délati, kei kai is yla ſturiti, ſtvariti; plastes, -aekateri pilde s'yla, ali s'gline déla; plastice, -ceslonzharṡku déllu, ali ta kunṡht kai s'gline ſturiti, ali délati; Telludesenu meiſtu per Rimi, kir ſe glina kopa ṡa perſteno poſſodo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glista žF8, lumbricigliſte; lumbricus, -cigliſta, iṡ ṡemlè, ali v'zhlovéku; tinea, -aeen mol: tudi ena gliſta v'trébuhu; tineosus, -a, -umpolhin gliſt; verminagliſte, od gliſt boléṡan, trébuha boléṡan; verminareobzhervovéti, gliſt klanîe iméti; verminosus, -a, -umgliſtou, polhin gliſt, zhervojédin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gliva (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žclavariae ... glive, medvedove tazheze Scop.

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

globa (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žmulta, vel mulcta, -aegloba, Verant. [63: Multa, Ein ſtraff, büeß, Globa]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

globočina žF5, abyſsus, -siprepad, bresdan, gresnu, globozhina, pres dná, presdnú; infernuspakal, od globozhine leſſem; praecipitium, -ÿenu viſſoku ſtojezhe meiſtu, nevarnu ṡa paſti, viſhina, nagla globozhina; profunditas, profundumglobozhina, globokúſt; specium, -ÿtù ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

globokost žF3, contus, -tiſhtanga, ena ſhtanga dolga teh mornarjou, ṡa ṡnati, inu s'mèriti te vodè globokúſt; profunditas, profundumglobozhina, globokúſt; sinus ulceristá luknîa, inu globokúſt eniga tura

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glovnja žtitio, -onisena glovnîa, enu ogoreilu, ali gorèzhe poleinu
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
glovnja žstipes, -tisglovna. Hyp.520

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gluhota žsurditasgluhota

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gluma žinsania, -aeneumnoſt, neum, nepamet, gluma, norrúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gmajna žF26, anathema, -tisv'pano cerqueno djanîe eniga pregréſhnika odlozhenîe od chriſtianske gmaine; caetusgmaina; coëtusṡbraliṡzhe, gmaina, enu v'kúp ṡbraliṡzhe ludy; communitasgmaina; concinio, -onispridiga, v'kúp ṡbraliṡzhe ene gmaine; ecclesiaCerkou, ali ena gmaina, ali v'kúp ṡbraliṡzhe; ecclesiastes, -aeen pridigar, kateri od ene gmaine govory; excommunicarepanati, panovati, vun s'gmaine vrézhi; jus publicumprauda te gmaine, k'nuzu ti gmaini; pascua, -orumpashe, gmaine ṡa paſho, proſtor ṡa paſho; peculator, -orisen tat, kateri eni gmaini, ali enimu firṡhtu krade; pecunia publicaene gmaine danarji; plebecula, -aeis gmaine enu kardelze; plebsludſtvú, kardelu, is gmaine; popularetudi te gmaine lubau ṡadobiti; popularis, -rete gmaine, ali tega folka; popularisis te gmaine, ali deṡhelán; populatimod eniga folka, ali gmaine, do druge, ṡkuṡi vuṡ fólk; populis, -lien fólk, ena gmaina v'méſti; quiritatus, -usenu neiṡrezhenu krizhanîe eniga folka, ali gmaine; respublicaopzhina, gmaina; synagogaṡbraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh Cerkou; universitasvſeṡkupai s'hajanîe, tá gmaina povſód; vulgareozhituvati, v'mei gmaino reṡglaſſiti; vulgòvekſhi deil, po navadi tega folka, v'gmaini

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnada žF19, Búg, kateri je meni dál tó gnado; [Búg] bó tudi meni dal tó nîegovo dobrutlivo gnado; conferre gratiams'gnado obdeliti; dedititius, -a, -umis gnade gori vṡèt; favereenimu gnado, ali priaṡen ſturiti; favorgnada, priaṡen, voſhlivoſt, dobruta, lubau; flagrare gratiaveliko gnado iméti; gratesgnade, hvale; gratia, -aegnada, miloſt, lubeṡnivoſt, priaṡen, lubeṡnivu djanîe, ṡahvala; ignoscentiagnada, odpuṡzhanîe; infacundus, -a, -umkateri néma cilú obene gnade v'govorjenîu; lex gratiaepoſtava te gnade; oraculum, -liſtol te gnade, prerokovanîe; parem gratiam reffereſe enaku ṡahvaliti, enako gnado poverniti; propitiareṡmyriti, miloſt ali gnado ṡkaṡati; propitiatoriumſtol te gnade; propitiatoriumTron te gnade, ali ſtol te gnade. Exod:25.v.17; reperire gratiamgnado naiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnida žlens, -disgnida

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnilost žF9, apophlegmatismus[arcnija] katera vun is uſt ali s'golta tó gnylóſt vun ſpravi; gangraena, -aerák, boléṡan, divje meſſu, ṡazhetek gnyloſti; marcor, -orisgnyloſt; putredognyloſt, ſtrohniloſt; rancor, -orisſerd, jeṡa, pleiſnivina, gnyloſt, ſmerdizhina; sideratiotudi kadar ṡkusi gnyloſt je vṡhè en vud mertou; sphaceluskadar ṡkuṡi gnyloſt je vṡhè en vud mertou, en mertvi glid; tabes, -bisgnyloſt, jetika, ſahnota na ṡhivotu, ṡgul gnui; tabitudognyloſt, pogublenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnjat žpetaso, -onisena ſvinska ṡareberna prata, ṡadnîe plezhe, ali krazha, ali gniat

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnojnica žnautea, -aegnoiniza, ena ſmerdezha voda, ali ṡeliṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gnusnoba žF8, abominátiognuſnoba; detestariſe kleti, ſe gnuſſiti, eno gnuſnobo iméti nad tem, ali unim; detestatiognuſnoba; execramentumgnuſnoba; fastidiregnuſnobo délati; nausea, -aegravṡhanîe, gnuſnoba, nelúṡht; nauseam faceregnuſnobo dajati; nauseola, -aemaihina gnuſnoba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

goba žF14, agaricum, vel cusena goba od ſmréke ali hoye, ſmrékova goba; boletus, -tikutmanka goba; china, -aeena goba ṡa arznio, ali korenîe; fungi ignarÿgobe ṡa zunter; fungus, -giena goba; lepra, -aegoba na telleſſi; lepusculusena hraſtova goba; panis arborisgoba na drevju; spongia, -aegoba; spongiosus, -a, -umrahil kakòr ena goba; suber, -rislubje, ali gobe ṡa potonfelne, hraſtova ṡhkorja; subereus, -a, -umis takeſhne gobe ali léſſa; tuberamaurohi, gobe
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
goba žF3, amanita mushneze muhne gobe. Scop. [2: Amanita muſcaria miniata, Carniol. Muchne gobe, Muſchenze; v seznamu Nom. Carn. teh imen ni]; boletus, -tizhesnove gobe. Scopoli; glej opombo pri geslu česnov; mucorplesnavke gobe Scopoli [67: Mucor vulgaris. Carniol. Plesnau]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gobica žspongiola, -aegobiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golčica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žprimula gouzheze Scop. [293: Primula. Carniol. Goutshiza; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni. Pohlin si je ime Goutshiza napačno tolmačil. Ime ovčica za sicer splošno znano trobentico pozna Ivan Tušek, Štirje letni časi, Ljubljana 1867, ſ, 30, 250; Ivan Tušek, Prirodopis rastlinstva s podobami, 1872, 73; M. Cilenšek, Naše škodljive rastline, Celovec 1892–1896, 612; Janko Barle, Prinosi ..., Zagreb 1937, 97 itd. Dr. Fr. Dolšak, GMDS IV. –VI., 1925, 68, pa je menil, da je Goutschiza (golčica); njeno ime pozna Plet.I. 227 iz Erjavčevega rokopisa in Korytkove zbirke slovenskih narodnih pesmi.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golenica žcrusculumgoleinize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golina (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) žnuditasgolina [Verant.67: Nuditas, Bloße, Golinya]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

goljufija žF23, artificiummoiſtria, antverh, kupzhia, galufia, kunſhtnu rovnanîe; captiolou, galufia; captiosus, -a, -umpolhen golufie; colludium, collusioygranîe, norzhuvanîe ṡkupai, golufia; collusio, -onisgolufia; contechnariſe ene golufie, ali fortelna domiſliti; deceptiolaiharia, galufia; dolusgolufia, golufſtvu; fallacia, -aegolufia, hinauṡzhina; falsimonium, -nÿfolſhia, golufia; fraudatio, fraudulentia, frausgolufanîe, golufia; frausgolufia; fraus capitalisena golufia s'katero ſe glava ṡapade; fucus, -ciena ṡkrivna golufia; impostura, -aegolufia; inceſsere aliquem doliss'golufio zhes eniga priti; ludificatioṡhpotanîe, golufia, ferṡhmagovanîe; offuciae, -arumgolufie, fólṡh farba, ali ſvitloba; pellacia, -aegalufia s'praṡnimi beſſédami; sophisma, -tisena golufia v'beſſédah; stellionatusena kriva golùfia; techna, -aekúnṡht, hitroſt, folſhia, golufia; veteratoren ſtari iskuſheni goluf, kateri je ſylnu pregnán, inu vſe kunṡhti v'golufji sná; veteratorius, -a, -umpregnán, hiter v'golufanîu, v'golufji ṡvuzhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golobica žF3, columba, columbusgolobiza, golób; golobiza, columba; palumbus, et palumbadivji golob, inu golobiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golost žnuditasnagúſt, nagota, golúſt, golota, vbuṡhtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golota žnuditasnagúſt, nagota, golúſt, golota, vbuṡhtvu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

golturja žingluviesṡhertjè, ṡhrenîe, poṡhertjè, golturja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gomila žfimetum, -tikúp gnója, kamer ſe gnoi ſpravla, gomila

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gora žF28, cisalpina Galliana leti ſtrani teh viſſokih gúr; monsgorra; montes arduiplanine, ſtarme gorré; montium itinerapo gorrah céſte, kollovoṡi, klanzi; oreonenu ṡeliṡzhe kazhji preſlizi podobnu, raſte na gorrah; supercilium montisgorrè ſleime; radices montispod hribom, kir gorra ṡazhne; transalpinus, -a, -umis une ſtrani hriba, ali gurrè; transmontanus, -a, -umis prég gorrè; vertex montisverh gorrè; vinearia monsvinṡka gorra

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gorica žmonticulusgorriza, bréṡhez, hribiz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gorkota žcaldorvrozhúſt, gorkuta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gos žF9, alestyza, ṡlaſti te velike s'peruti ṡhivali, kokuſhi, raze, goſſy, etc:; ansergus; chenotrophiaproſtor ṡa raze, inu goſſy rediti; fulica, -aetozhjagus[!] ali liṡka; gingriregaglati kakòr ena kokúṡh, ali gúṡ; glacitaregaglati kakòr goſſy; herbilis anserena gús, s'ṡeliṡzham ṡrejena; palmipes, -disſhirokonog, kar ima ſhiroke nogè, kakòr goſſy; turundafazilni s'teſtá, s'katerimi ſe Capuni, inu Goſſy pitajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gosenica žF9, athacusena letezha goſſéniza; attacusgoſſéniza, mramor; campe, -pesgoſſéniza; chrisalisena ſorta goſſénize; erúca, -aegoſſéniza; goſséniza. campe, -pes, pa, -paeRaupe, graswurm; pityocampaegoſſénize, ali ſtrupoviti zhervi, kateri na hoikah, ali ſmrékah raſteo; scolopendra, -aegoſſéniza s'doſti nogami, ali dolga ſtrigauka; volvulus, -ligoſſéniza, katera ſe v'perje ṡavia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gosli ž mn.F4, fides, fidiumgoſli; organicus cantusna orgle ali goſli peitje; panduragoſli; plectrum, -trilók od goſli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

goslice ž mn.fidicula, -aegoſlize, maihine lautize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospa žF8, cosmeta, -aezirar, ali zirarza, te katere lipú Goſpè goſpè ſplétajo inu narejajo; dominagoſpá; gynaeceumena kamra ṡa Goſpè; matrona, -aeena zheſtita ṡhena, ali goſpá; orea, -aetudi puhſhiza sa maṡilu teh goſpei; pedisqua, -aeena moiṡhkra, katera ṡa goſpó grè; umbella, -aeena ſeinzhiza, ali taiſta ſtreiſhiza, katero te velike goſpè v'rokah pred ſabo noſſio, de yh ſonze ne opezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospoda žF3, athiscatá ſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi kadar pyejo; culcitra subalarispulſtri, ali ſuknu na uknih ẛa Goſpodó; orchestra, -aeen muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa, na taiſtim ſo goſpoda nyh ſtole iméli k'ſidenîu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodarčica žherulagoſpodizhna, goſpodarzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodarica žcasariatá katera hiſhe varuje, hiſhna goſpodariza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodična žF3, herulagoſpodizhna, goſpodarzhiza; nymphaena nevéſta, dekliza, goſpodizhna; syrenesmorṡke goſpodizhne, lipú poyó

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodičnica žF2, halicacabumgoſpodizhnize, judovṡke zhreiſhnîe, pobovrelize; vesicaria nigrate zherne, ali laṡhke goſpodizhnize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodinja žF4, cistellatrixdékla, katera korbo ẛa Goſpodinîo neſſe; hera, -aeHiſhna gospodinîa; lena, -aerufianka, kúrb goſpodinîa; mater familiasgoſpodinîa, hiſhna mati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospodska žconfiscarienu blagú h'Ceſſarski kamri potegniti, ali drugi viſhi Goſpodṡki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gospojska žF3, fasces, -ciumena butora, ali puſhel ſhib, katere ſo nékadai pred viſho Goiſpoiṡko noſſili; magistratus, -usmeſtna goſpoiṡka, méſtni Goſpudje; peditiopunt zhes goſpoiṡko, puntaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gostarija žF8, coena Hecatesṡhleht goſtarje, ſyr inu krúh; epularilebati, goſtarie derṡhati; epulatiogoſtaria, lebanîe, goſtovanîe; epulo, -nistudi tá, kateri goſtarie derṡhy; epulumſhpiṡha, goſtaria; pollucibilis coenavelike, inu shlahtne goſty, vezherja, ali goſtaria; polluctum, -ctiena velika, inu bogata goſtaria; sportula, -aeena ṡhleht goſtaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gosti ž mn.F3, convitatorkateri goſty derṡhy; convivariſe goſtovati, goſty derṡhati; pollucibilis coenavelike, inu ṡhlahtne goſty, vezherja, ali goſtaria

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gostilnica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ždiversoriumgoſtilneza. Verant. [30: Diuerſorium, Herberg, Goztilnicza]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gostost ždensatiogoſtuſt, goſtú delanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

goščava žF8, condensiogoṡzhava; craſsamen, -nisgoṡzhava teh droṡhy; densitasgoṡzhava; fructicatioṡraſtenîe ene goṡzhave; nemorosus locusmeiſtu v'borṡhti, kir je goszhava; saltus, -tien gósd, ali en velik bórṡht, s'veliko goṡzhavo, ena goſta hoſta; spiſsitudogoṡzhava; stymma, -tiskadar ſe kai oṡhme, ali prezidy, tú grobú, ali ta goṡzhava, kar zhes oſtane, je ſtymma po latinṡku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gotovina ž, danariusdanár, gotovina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

govedina žbubulus, -a, -umgovedina, govésku meſſú, govéski

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

govna žF4, excrementum, -tiſleherni lein ali govna, kateri grè vun is ṡhivota; merda, -aedrek, govna; stercorosus, -a, -umpolhin gnoja, ali govne; stercus, -orisgouna, lén, gnui, drek

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grablje ž mn.F4, irpicesena ſorta ṡheleṡnih grabli, katere imajo doſti ṡoby; rastrum. rech. grable [str. 261]; rastrum, -trigrable [str. 283]; scaphium, -ÿena matika, ali grable

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grabljice ž mn.rastellum, -ligrablize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gradaša žpecten, -nisglavnyk, grebèn, mikalnik, gradaſha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grahovica žF2, vicia, -aegraſhiza, grahoviza, grahor; viciarium, -rÿnyva ṡa graſhizo, kir ſe grahoviza ſeye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

graja žF4, concaedesprotje ẛa grajo; conseptumgraja, ſhranga; maceria, -ae, vel maceriesen ſúh ṡyd, graja s'kamenîa ſturjena; sepimentum, -tigraja s'protja ali ternîa, ograja, plút

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grampa žF3, amureagrampa od oliá; molybditisena ſorta ſvinzhene peine, ſvinzhena peina, kar is ſvinza vunkai vdari, tá grampa; naptaena reizh ogîn pervarovati, kakòr ſo olikina ṡerza s'grampo, ali pak nepridnu predivu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grancole (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn.gratiola, -aegranzole, drenk Scop. [479: Gratiola. Carniol. Granzolle. Trenk; v seznamu Nom. Carn. Granzolle]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grašica žF3, gith, vel gitgrahor, grahor ali graſhiza v'ṡhiti; vicia, -aegraſhiza, grahoviza, grahor; viciarium, -rÿnyva ṡa graſhizo, kir ſe grahoviza ſeye
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
grašica žerice, -cesarteza Grasheza Scopoli [277: Erica. Carniol. Artezha, Crashiza; v seznamu Nom. Carn. Artezha Crasciza]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grba žF5, curvamentum, curvatiokrivúſt, gerba, skluzhenîe; erugogarba; gibbus, -bbigerba, pukel; plica, -aeena guba, garba; ruga, -aegerba, vrapa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grča1 žF6, adagia sunt: déla kakòr garzha; bruscum, -citudi javorava gerzha; centrosus, -a, -umpolhin terdih gerzh; centrumſrédúſt ene rizhy, ena gerzha v'lejſſi, ali ṡhila v'kameni; molluscum, -cigarzha javoroviga dreva, vſa ṡkriṡhpana; nodus, -divoṡál, knoff, garzha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grča2 žF5, condilusgerzha na perſtih; condyloma, -tisterde inu okrogle gerzhe okuli ẛadnîze; condylusknoffi, ali gerzhe na glidih kir ſo ṡklepi; tuber, -risgarzha, mihúr, otúk, oteklúſt, mauroh; tumor, -risotúk, garzha, oteklúſt, ſpuh, ſpusha, spushenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grčica1 žF2, centinodiaenu ẛeliszhe s'gerzhizami; nodulus, -livoṡlizh, knoffik, garzhiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grčica2 žtuberculum, -ligarzhiza, hribiz na roki, mihuriz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grdoba žF3, deformitasneſhtaltnoſt, gerdoba; foeditasgardoba, neſnaga; turpitudooſtudnoſt, gardoba, ſramota

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grebenica žF4, germen, -nismladiza, odraſlek, veya, grebeniza, zeip, ṡelenîe; vitiarium, -rÿen vinograd, enu meiſtu, na katerim ſe vinṡke terte ṡkupai ṡaſajajo, grebenyz jama, ali jama ṡa terte, inu ṡa grebenize; vitisatorkateri vinṡke terte ẛady, ali grebenize poklada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grebljica žratabulumena krèvla, ali grèbliza, s'katero ſe ogîn vun s'pezhy vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

greda žF2, ó ò cum accentu corripitur, ut gredó, gredò, veniunt: aliàs gredo, trabem apud quosdam significat, apud nos tram; trabs, -bisen trám, enu brunu v'zimpri, ali ṡa zimper, greda
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
greda žtignum, -ni, vel tignus, -nigrêda [po Verant.107: Tignus,&,m, Tachrafen, Gredicza]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gredica žareolaegredize, liſhize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grenkost žF3, acrimoniaoſtrúſt, grenkúſt, kiſſiloſt; amaritudogrenkúſt; felṡolzh, grenkúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grešnica žF2, peccatrixgréſhniza, vel gréſhenza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grevenga žF2, compunctioſtrenîe, grévenga; poenitudogrévenga, ṡhalovanîe, ṡhaloſt velika zheṡ gréhe; prim. grevinga 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grevinga žF2, compungigrevingo iméti; contritioprava grevinga, ſtrenîe, ſerzhna ṡhaloſt; prim. grevenga 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grimikost žferitasdivjanîe, grimikoſt, ṡvirinṡka natura

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grimnikost žatrocitasṡlobnúſt, grimnoſt, grimnikaſt[!], groṡovitnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grimnost žF2, atrocitasṡlobnúſt, grimnoſt, grimnikaſt, groṡovitnoſt; morbus animiṡhaloſt, grimnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grinta žF9, alopaeciagrinta, hraſtova glava, de laſſi doli gredó; cacoëthestur ſylnu hud, kateri ſe teṡhku oṡdravi, kakòr hude grinte, rák, etc:; imperigo, -ginisliſhai, mlade, hude, bodezhe grinte, ali hraſte; porrigo, -inisgrinta, ali parhlai na glavi, perhuti; psora, -aeſerbezha grinta, ali hraſta s'luṡzhinami, hude grinte; scabies, -bieigarja, perhlai, grinta; senecio, -oniskriṡhni korèn, grinte ṡeliṡzhe, je pavolatu, kadar tá pavoliza od vetra odlety, ſe vidio glavize gole, kakòr je eniga glava gola pres laſſy, kadar grinte ima

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grintost žscabricies, vel scabritia, -ae, scabredooſtruſt, grintoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

griva žF4, capronae, -arumkonṡka griva na zhelli; equiselisenu ṡeliṡzhe kakòr konṡke grive; jubagriva, Juba; seta equinakonṡka griva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

griža žF2, dysenteriagriṡha; lienteriatákaſna griṡha, ali tá beila, dertje, driſt, kadar tá nepozerana ṡhpiṡha zeila od zhlovéka grè

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grlica žF4, chlorionen ṡelen tyzh, taku velik kakòr ena gerliza; regaliolus, -liena ṡelena tyza v'laṡhki deṡheli, velika kakòr ena garliza; turturena gàrliza; garliza, turtur

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grljevica žteda, -aeena bakla, ſmolene terṡkè od ſmreik, garleviza is ſmogura tarṡzheniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grmada žF4, congeriesen kúp, garmada; pyra, -aeena ṡkladaniza derv, ena garmada; rogus, -gigarmada; strues, -isen kúp, ali ṡkladaniza derv, ena garmada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grobina žatechnia, -aegrobina, neveidnoſt, nepametnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

groblja žF4, acervusen kúp, ena grubla; acervus lapidumgrubla; aggerſhutina, ṡaſſip, ſhuta, ṡagreb, naſſip, grubla, tompf, kúp ṡemlè; exgrumareṡad s'eno grublo ali gruzho ṡemlè laṡiti ali plaṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grobost žF5, indiscretiogrobúſt; obscoenitaskurblivoſt, nezhistoſt, neſnaṡhnoſt, grobúſt; ruditasgrobúſt; rusticitasgrobúſt, kmetiṡhka; stupiditasgrobúſt, neṡaſtopnoſt, préproṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

groza žF7, adhorere, adhorescereod grosè mozhnu ſe preſtraſhiti, oſterméti; cohorrere, cohorrescereſe preſtraſhiti, od ſtraha trepetati, veliko groṡo iméti; formido, formidatiogroṡa, ſtráh; horescereſe ṡderṡniti, groṡa biti, ſe ṡleniti; horrorgroṡa, ſtráh, trepetanîe; pavorſtráh, groṡa, velik ſtráh, inu zagovanîe, plaſhenîe; reformidatiovelik ſtráh, ali groṡa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grozovitnost žF7, atrocitasṡlobnúſt, grimnoſt, grimnikaſt, groṡovitnoſt; diritasgroṡovitnoſt; diritas, -tisgroṡovitnoſt, nevſmilenîe; ferocia, -aeprevṡètnoſt: tudi groſovitnoſt; immanitasgroṡovitnoſt, neſmèrna velikoſt; inclementianevſmilenîe, groṡovitnoſt; saevitia, -aegroṡovitnoſt, slobnúſt, britka hudoba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

grozovitost žtyrannis, -disṡlobnúſt, ſamovolnu goſpodovanîe, groṡovitoſt; prim. grozovitnost 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gruča žF9, exgrumareṡad s'eno grublo, ali gruzho ṡemlè laṡiti, ali plaṡiti; gleba, -aeena gruzha ṡemlè; glebosus, -a, -umgruzhaſt, polhen grúzh; grumus, -miena gruzha ṡemlè, ali parſty; maſsa, -aegruzha, teſtú, kóṡ, kèpa; palacra, -aeena gruzha ṡlatá, en pleh ṡlatá; palathafige. 2.Reg:16.v.1. ena gruzha fig; uva, uvaegroṡd, groṡdje, jeṡizhik, ena gruzha zhibèl; uva apumena gruzha zhibèl

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gručica žglebula, -aegruzhiza perſty na nyvi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gruda žcaspes, vel caespesvaṡha, trata, ẛelena gruda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

guba žF21, adduplicaretopelt, ali v'dvei gubi ſturiti; decuplus, -a, -umdeſſetkrat tolikain, v'deſſet guby; duplex, -cis, et duplusdvei gubei, topelt; duplicarev'dvei gubei vṡèti; duplicitò, dupliciter, duplicitusv'dvei gubei; duplio, -onisſhe enkrat tolikain, ſhe enkrat taku veliku v'dvei gubei; geminarev'dvei gubei dévati; geminatiov'dvei gubei ſturjenîe; geminatus, -a, -umv'dvei gubei ſturjen; geminus, -a, -umdvoji, v'dvei gubei; ingeminatus, -a , -umv'dvei gubi ſturjen, topelt ſturjen; plica, -aeena guba, garba; plicaregubè délati; plicatilis, -lekar ſe puſty v'gubè ſtaviti; plicatura, -aetú ṡgarlenu, ali v'gubo poſtavlenu; quincunplex, -cisv'pèt guby; septemplexv'ſedem guby. Eccl:20.v.14; simplex, -cisv'eno gubó, préproſt; simpliciterpreproſtu, brumnu, v'eno gubó; triplicarev'trigube délati, ali ſturiti; triplicatiov'trigubè déllanîe; prim. giba 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

guma žF5, gummiguma, ſmola na drevji; hadrobulum, -liena ſorta Gumme, ali ſmolè; lentiscus, -cienu drivú, is kateriga ſe zidy gumma, ali ſmola maſtix imenovana; sarcocolla, -aeen lym, ali ena guma, takú imenovana od opotekarjou; storaxena ſorta lipú diſezhe gume

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

gvardija žnavis praesidiariagvardîe, ali vahte ladja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hčerka žF2, filiolahzhèrka; puera, -aeena hzhèrka, maihina diklizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hči žF13, adoptatus, -umisvolen, ẛa ſyna, ali ſa hzhér gori vsèt; filiahzhy [str. 87]; filia. 1. hzhy [str. 236]; genersèt, hzhère móṡh: ſvák. Esdrae II.cap.6.v.18; genertochterman, Eidam. 1. Set, hzhère mósh; matruelis, -leſyn, ali hzhy od materniga brata; mulameṡgiza: tudi eniga farja hzhy; nata, -aeena hzhy; progenervnuke mòṡh, ſyna, ali hzhère ṡet [str. 175]; progener. 2. vnuke móṡh, syna ali hzhère set [str. 237]; pronurus, -usſyna, ali hzhère ṡhena [str. 175]; pronurus. Des Enkelsfrau. 2. syna, ali hzhère shena [str. 237]; sponsareeno hzhèr enimu oblubiti k'ṡakonu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hinavščina žF4, fallacia, -aegolufia, hinauṡzhina; hypocrisishinavṡzhina; simulatèhinavṡku, s'hinavṡzhino, galufnu; simulatiohinavṡzhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

historija žhistoriographus, historicuspiſſár teh hiſtori, ali tega djanîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hiša žF102, aedes, -aedishiſha, Cerkou, prebivaliṡzhe; cancellariapiſſarska hiſha; casa, -aeena ṡhleht hiſha, kozha; coenaculumvezherje meiſtu, leitna hiſha; curare domumẛa hiſho ṡkerbeti; domesticatimod hiſhe do hiſhe; domushiſha; dormitorium, -rÿhiſha ẛa ſpanîe, hiſha k'ſpanîu; è domois hiſhe, ali od hiſhe; gurgustium, -ÿpaſtirska hiſha; impluvium, -jien ror na dvoriṡzhi, kamer ſe v'deṡhji voda odtéka, tudi tá v'hiſho padezha luzh; incolumes aedesdobru pozimprane hiſhe; lemuresnozhne poſhaſti, katere po hiſhah ropotajo; refectoriumṡa jeid hiſha; suggandiaſtreſhiza pred hiſho; textrina, -aetkalza hiſha; zeta, -aehiſha ali kamra

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hišica žF9, aediculaCerquiza, Capeliza, hiſhiza; attagiae, -arumvttize, kmetishke, pastirske hiſhize, utte; casteriaena ribizhja hiſhiza, kir ſvojo ribiṡhko ſpravo hrani; casulahiſhiza, vttiza; cochlea, -aeeniga polṡha hiſhiza; exedra, vel exhedratudi pridiṡhniza, hiſhiza raven Cerque. 4.Reg:13; gurgustium, -yena ṡhleht hiſhiza, en kozhuriz; ligellum, -liena utiza, hiſhiza, en kozhurez; mapalia, -orumutte, erperge, hiſhize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hitrost žF20, celeritas, celeritudohitrúſt, jedernoſt; dexteritask'déllu, ali k'opravilu hitroſt, rozhnoſt, jedernoſt; extemporalitasnaglu ṡgodenîe, ena hitrúſt, jedernoſt; festinatiohitróſt, nagloſt; impigritashitroſt, netraglivoſt; industria, -aefliṡ, fliſſoſt, vmétalnoſt, hitrúſt, ſhparanîe, muja, déllu, fliſſanîe; panurgia, -aehitroſt, premodrúſt, prekunṡhtnoſt; pernicitashitroſt; practica huius mundihude kunṡhti tega ſvitá, hitroſt eniga opravila; praestigiae, -arumzupranîe, kauklarîe, folṡhia, kakòr ty kauklerji, kateri s'ſvoio hitruſtio eno reizh perkaṡheo, katera nei; properantia, -aehitrúſt, hitra hoja; rapiditashitroſt, ṡmaknenîe; sagacitas, -tismodra hitrúſt, inu obzhutlivoſt, hitra ṡaſtopnoſt inu raṡumnoſt, hitrúſt; solertia, -aehitroſt, kunṡhtna ṡaſtopnoſt, viſſoka modrúſt, ali raṡumnoſt; subitationagloſt, hitroſt, ena hitra nagla reizh. Sap:5.v.2; techna, -aekúnṡht, hitroſt, folſhia, golufia, ṡkrivne, hitre, ṡavite kúnṡhti; tigris, -disena is neṡnanih krajou ali deṡhèl Riſſa, katera je hitra kakòr ſtréla, tudi od hitruſti ima jmè; vaframentum, -tihitrúſt, pregnanoſt; velocitashitroſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hlače ž mn.F4, caligaehlazhe, brageſhe; genualia, -orumtraki per hlazhah, podveṡe; obstragulum, -litá knof na hlazhah; subligaculum, -lizvitize, hlazhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hlačice ž mn.caligulaehlazhize

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hobotnica žF3, loligo, -nisena morṡka riba habotnizi onaka, po laṡhku Calamare; nautilusena morṡka riba, kakòr ena habotniza, v'enim miſhelni prebiva, inu ſe voṡi; habotniza, nautilus

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hoja1 žF15, adireperſtopiti, hodite ene hoje, hitru dohajati; ambulatiohod, hoja; demeaculumdoli hoja; equus succuſsariuskoyn teṡhke hoje; exitusvun hoja, konez; exodusvun hoja; inceſsus, -ushoja, hojenîe; infractus, -ustá poot, ali hoja v'ſtrán; itio, -onisraiṡha, hojenîe, hoja; levipes, -dishitrih nog, hiter, lagák k'hoji, h'tekanîu; praegreſsio, -onisnaprei hojenîe, naprei hoja; properantia, -aehitrúſt, hitra hoja; receſsims'naṡai hojo, odhodnu; transitus, -tuspreilas, ṡkuṡi hoja, v'prég hod; vestis undansen gvant, kateri v'hoji ſhumy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hoja2 žF4, abies, -tisena hoja ali ſmréka; agaricum, vel cusena goba od ſmréke ali hoye; corustudi zofli, ali veliki abranki na ſmrékah, ali hojah; tannusabronki, ali zofli na ſmréki ali hoji, v'katerih je ſéme

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 2565 zadetkov.