biti1 nedov.F849, adſumſim vprizho; aſsum, et adſumſim; coepiẛazhnem, ẛazhenîam, ſem ẛazhèl; communiter putabantſo bily gmain miſli; ejactamentumkar je vunkai verṡhenu; emitti â Deood Boga biti poſlán; enitereſvitál biti; enitescereimeniten biti; esſebiti; esurirelazhen biti; exoptabilis diesen dán kakòr ſmo ga ṡheléli; falsus sumſim ogolufan; fauces arentſo ſuha uſta ali gerlu; fieriratati, biti; madere vinovinen, ali pyan biti; malum est prae manibusneſrèzha je pred rokami; narciſsimus, -a, -umtake farbe kakòr ſo narciſſi; omniparens terraṡemla je vſih rizhy ena mati; pollerepremoṡhin biti; prosumſim h'pridu; ſicja takú, takú je; sum, es, eſt, fui, eſsejeſt ſim, ti ſi, on je, jeſt ſim bil, biti; ubinam gentium sumus? per katerih ludéh ſmó my; vaeneuntſo predani. Mat:10.v.29; prim. bi, bil, bo, bode, bodeoč, bodi, bom, nisem 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

biti2 nedov.F21, adverberarebiti, tepſti; aeneator, -orisen paukar, kateri na kotle bye: tudi trobentar; arteriata ẛhyla, katera vſeṡkuṡi bye, ali ſe gible na roki; batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati; caedereſékati, byti; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; circumpavireokuli ſebe biti, mlatiti, tepſti; cornupeta, -aekateri s'rogmi bye ali vdari; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; depunirebyti, tepſti; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; laminopleh biti; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; organista, -aeeden, kateri orgle déla, ali na nîe bye; percutiens, percuſsor, -orispogubaviz, kateri bye, ali vdari; pulsator chitaraekateri na Arfe bye; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; reverberareṡupèt biti, ali tepſti, naṡai vdariti; tunderetleizhi, biti, tepſti, tolzhi; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti; prim. bijen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

biti se nedov.F9, agnitaribojovati, ſe s'kúm byti, ali tepſti; andabatekateri s'ẛapertimi ozhmy ſe byejo; compugnareſe v'kupai byti, voiṡkovati; conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; confligereſe ſhtritati, s'drugimi byti, bojovati, boi derṡhati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; duellatortá kir ſe bye v'mei dvéma; praeliaribojovati, ſe biti, voiṡkovati; pugnanstá kateri ſe bye, inu fehta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

imeniten prid.F30, almus, -a, -umſvet, viſſok, rodovitin, imenitin; celebrisimenitin, zhaſtitliu; clueo, -ereimeniten biti; egregius, -a, -umimeniten, junazhki; enitescereimeniten biti; enuntiatio, -nisenu imenitnu iṡrezhenîe, oṡnanenîe; excellensviſſok, preṡhlahtni, imenitin; famosus, -a, -umimeniten, viſſokiga glaſſá, inu imèna; opus praeclarumenu imenitnu déllu; praelustris, -treſylnu imenitin, cilú imenitin, veliku ṡhtiman
  1. imenitnejši F6, exuperarepremozhi, poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti, vézh velati; metropolisimenitniſhe méſtu v'deṡheli, poglavitu méſtu; miles triariusteh imenitniſhih ſoldatou eden; praecellerezhes druge biti, tá imenitniſhi biti; primarius, -a, -umtá nar pervi, imenitniſhi; primatus, -tustú narpervu, ali imenitniſhe
  1. najimenitnejši F3, archiatrusnar imenitniſhi Arzat, ali dohtar; potiſsimus, -a, -umtá nar bulſhi, tá nar imenitniſhi; primanity nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe sholnerṡke druṡhbè

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

močan prid.F60, adagia sunt: Potréba je taku mozhna, de vſaku ẛheléẛu ẛlomi; carus, -usmozhnu ſpanîe po merṡlizi; celetimozhni voiszhaki. 3.Reg:1; dejurium, -ryena mozhna perſega; efficax viren mozhán moṡh; emuniremozhno brambo ſturiti; fortis, et hoc fortemozhán, junazhki, ſtanoviten, kripak; musculosus, -a, -ummozhán, ṡhylnaſt, kripkih ṡhyl; oxyporumoriſalṡha s'mozhniga ṡeliṡzha ſturjena, s'jeſſiha, ṡhenoffa, popra, inu zheſna; pervalidus, -a, -umpremozhán, ſylnu mozhán, ali mogozh; pollere viribusmozhán biti; praevalerepremozhi, mozhán biti, mozhán ratati, premagati, premoṡhen biti, vezh premozhi, reſyliti; praevaleremozhán poſtati, mozhán biti; roboraremúzh dajati, mozhnu ſturiti; titanesſylnu mozhni ludje; prim. močni, močno 
  1. moènejši F5, communirepopraviti, perterditi, mozhnéſhe ſturiti, povſod ẛavahtati, ẛadélati; invadere, invalescereraſti, vekſhi, inu mozhnéſhi perhajati, premagati; praepolleremogózhniſhi, inu mozhnéſhi biti, kakòr en drugi; praepoſsevezh premozhi, doſti mozhneiſhi biti; rigoratus, -a, -umoſter inu mozhnéſhi ſturjen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bolan prid.F21, aeger, -ra, -rumbolán, bolna, beteshin; aegrescereoboléti, ſláb ratati, bolán perhajati; aegrotansbolán leẛhati; aegrotarebolán biti; condolere, condolescereenimu ẛhal biti, ſlú bolán biti, ṡhalovati; decumberedoli lezhi, bolán leṡhati; elangverev'veniti, bolán inu ſlab biti; hepaticusna jetrah bolán; infirmus, -a, -umſlab, kumern, bolán; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; jacere gravitermozhnu bolán leṡhati; laborans, ut laborans mulierbolna, ali tarpeozha ṡhena; laboraredéllati, ſe mujati, bolán biti, tarpéti, potrébo iméti; lienicus, -a, -um, lienterius, -a, -umkateri je na ſliṡeni bolán; morbidusneṡdrou, bolán; nephriticus, -a, -umtá kateri je na obyſtih bolán; perinfirmus, -a, -umſylnu bolán; peripneumonicus, -a, -umna pluzhah bolán; pulmonarius, -a, -umna pluzhah bolán; rejiculae oveste odverṡhene, ali ṡaverṡhene ovzhè, kakòr te ſtare, ali bolne, vun isverṡhene; spleneticus, -a, -umbolán na ſliṡeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

martran del.F5, concruciarina vſih glidih martran biti; conflictarimartran biti, reṡhalen, ſhtraffan biti, mujo iméti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; praetortus, -a, -umſylnu ṡavyt, krumpaſt, martran; tortus, -a, -ummartran, peiṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žal prisl.F9, aemulariaifrati, nevoszhiti, ẛaviditi, poſnemati, ſe ſerditi, ṡhou djati, lubiti; condolere, condolescereenimu ẛhal biti, ſlú bolán biti, ṡhalovati; displicerenedopaſti, ṡhou biti, hudú dopaſti; distaedet mihimeni ſe ferṡhmaga, meni je ṡhal; dolereſe kaſſati, ṡhal biti; doliturus, -a, -umeden kateriga bó ena reizh ṡhalila, ali katerimu bó ṡhal dialu, de bó ſam na ſe reẛhal; malè habere aliquemenimu ṡhou, ali teṡhku djati; poenitereſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti; poenitet memeni je ṡhou, me ṡgréva, ſe kaſſám

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

moker prid.F17, demadereſe ẛmozhiti, moker biti, cilú ſe ẛmozhiti; humectus, -a, -umfaihtnu, mokru, reṡmozhenu; humensmoker biti; humeremoker biti, faihten poſtati. Jud:16; humidus, -a, -ummoker, faihten; humifer, -a, -um, vel humificus, -a, -umkar mokru, inu faihtnu déla, ali daje; latex, -cisſléherna mokra reizh, voda, vinu, olie, etc:; madefactus, -a, -ummozhen, moker, ṡmozhen; madensmoker; maderemokru, ali faihtnu biti; madescereſe mozhiti, mokar perhajati; madidus, -a, -ummoker, faihten; permadere, vel permadescerecilú do konza biti, ali do konza mokar perhajati; udus, -a, -ummokar, mozvèrin; uliginosus, -a, -umvſeṡkuṡi moker, inu mozvèrin; uvidus, -a, -ummoker, faihten, mozvèren, cilú do konza moker; prim. polmoker 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pokoren prid.F16, da te mihibodi pokoren; dicto obedienspokoren kar ſe rezhe; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; morigeratus, -a, -umzhedin, pokoren; morigerus, -a, -umpoſluṡhen, pokoren, podverṡhen; obedienspokoren; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; obsequenspoſluṡheozhi, pokorin, kateri rad volga; obsequivdán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; parens, â pareopokoren, bugajozhi, ſluſhajozhi; parerebugati, pokoren biti, ſluſhati; perdomarepremozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti; poenitenspokuren, ſpokorjen; poenitentespokurni, ſpuvidni ludè; sequax, -cisod sadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

visok prid.F52, académia, -aeviſſoka ſhula; alto preciopredragu, viſſoke zeine; altusviſſok; excelsus, -a, -umviſsok; famosus, -a, -umimeniten, viſſokiga glaſſá, inu imèna; fastigium tenere inter hominesv'viſſoki zhaſti biti v'mei zhovéki[!]; pelagus, -giviſſoku morjè; peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvánt; sublimis, -meviſſok, ſylnu viſſok, previſſok
  1. višji F12, confiscarienu blagú h'Ceſſarski kamri potegniti, ali drugi viſhi Goſpodṡki; dictatorius, -a, -umkar ſliſhi enimu viſhimo[!] oblaſtniku; dictatura, -aetá obláſt ... tega viſhiga oblaſtnika v'Rimi; eminulusenu malu viſhi; exuperarepremozhi, poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti; fasces, -ciumena butora, ali puſhel ſhib, katere ſo nékadai pred viſho Goiſpoiṡko noſſili; nauclerus, -riviṡhar te ladje ali barke, tá viſhi brodnyk na murju, goſpodár; patriarchaozhák, viſhi ozha; praefectorius viren viſhi Capitán na voiṡki; praefectus, -a, -umen naprei poſtavleni, valput, viſhi ſluṡhabnik; primatus, -tusta viſha oblaſt; prodictator, -orisen viſhi oblaſtnyk; prim. vihši 
  1. najvišji F2, abruptiſsimae petraenarviſhe pezhovje; summus, -a, -umnarviſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

visoko prisl.F31, altèviſſoko; altivolans, altivolusviſſoku létajózh; arduitasſtermúſt, viſſoku, inu teṡhku hoditi; excelseviſsoku; glorificatus, -a, -umviſſoku zheṡzhen; sublateviſſoku, prevṡètnu; sublimiterviſſoku
  1. više F9, altiusviſhe gori, glaſnéſhe; ascenderegori poiti, viſhe ſtopiti; citra modumprevezh, viſhe, pres vſe mère; eminenstá kir viſhe ſtojy, previſſok; eminerepreviſſoku vun gledati, viſhe ſtati, ſe puſtiti viditi; excellereviſhe biti kakòr en drugi; prominereviſhe biti, vun ſtati, zhès druge gledati, ſe ṡkaṡati; supereminereoṡgorai viſhe ſtati, oṡgorai vun gledati; superiusoṡgorai, tam gori, ſhe viſhe ṡgorai
  1. najviše summènarviſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zoperstati nedov.F7, adversariẛuperſtati, ẛupar biti, ſe ẛuparſtaviti, pruti biti; contrastareẛuparſtati; hostireṡuparſtati, ṡupèt poverniti, poverniti; obsistereṡuperſtati, braniti, ṡadarṡhovati, na pootu biti, ṡadarṡhati; obstrigillareṡuparſtati, ṡupar biti; reluctariſe ṡuparſtaviti, ṡuparſtati, ṡuparṡhtritati; renitiſe braniti, ṡuparſtati, ſe vpirati; prim. zoperstoječ 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žalovati nedov.F7, algeo, -eremras tarpéti, ali ẛhalovati, ẛmersovati; condolere, condolescereenimu ẛhal biti, ſlú bolán biti, ṡhalovati; dolereſe kaſſati, ṡhal biti: tudi boléti, terpéti, ṡhalovati, ſe ṡgrévati; indolere, indolescereṡboléti, ṡbolévati: tudi ṡhalovati; infremereperṡketati, s'ṡobmy ṡhkripati od jeṡe ali ṡhaloſti ſe peiniti, ṡnotrai v'ſèrzu ṡhalovati. Job:16; lugereṡhaloſten biti, ṡhalovati, klagovati, trorati; moerere, vel merereṡhalovati, ſe ṡhaliti, trorati, ſe kumrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

porok mF19, appromitteres'eniga drusiga oblubiti, porok biti; compraesporok s'drugimi poroki, s'raven porok; consponsorporok; expromiſsorporok, riſnizhni oblubaviz; expromittereporok biti, ṡa eniga druṡiga oblubiti; fidejubereporok, biti; fidejuſsorporok; intercedereṡaproſſiti, porok biti, s'eniga oblubiti, ſe v'meis poſtaviti; obsesporok; obsides dareporoke dati; praedes, -dis, vel praes, -disporok s'eniga druṡiga; sponsor, -orisporok, kateri kai oblubi; subpraes, -disporok, pod porokam; vadarik'pravdi porok biti; vadesporok; vas, -disporok

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bogati nedov.F4, consectatorkateri ẛa enim hodi, inu ga buga; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; parérebugati, pokoren biti, ſluſhati; prim. bogajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bridko prisl.F6, acutèbridku, modru, tenku; angustiarienimu britku biti, ſtokati; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; peracutècilú britku, cilú modru, tenku inu ṡaſtopnu; stipticus, -a, -umtú kar mozhnu, ali britku ṡkupai ſtiṡka; tribularienimu britku biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bridkost žF12, afflictioẛhaloſt, marter, réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; angustiateſnoba, nadluga, britkúſt, muja, teṡhkúſt, teṡkozha, ſtiskanîe; asperitasbridkúſt, kiſſilost; bosrav'nuji, inu britkuſti; devexarekumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; inaestuareveliko vrozhino ſturiti, ſylnu vrozhe biti, v'britkuſti, ali v'nuji biti; paſsiotarplenîe: tudi ṡhela, bri[t]kúſt; torsio, -onismartranîe, britkúſt; tribulatiobritkúſt, nuja, nadluga; vexarekumrati, fopati, britkúſt ẛadéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premožen prid.F8, evaleremúzh iméti, premoṡhen biti; imposne premoṡhen; impugnatus, -a, -umpremoṡhen; pollens, -tispremoṡhin, mozhán, mogozh; pollerepremoṡhin biti; praevalerepremozhi, mozhán biti, mozhan ratati, premagati, premoṡhen biti, vezh premozhi, reſyliti; praevalidus, -a, -umſylnu mozhán, inu premoṡhin; valesceremozhán, inu premoṡhin poſtati, ali ratati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razbeljen del.F11, caminus ignis ardentisena gorezha reṡbélena pèzh, apneniza; candens ferrumresbélenu ẛheléṡu; canderereṡbélenu biti, ognîenu; candicarebeil biti, reṡbélen perhajati, beilúſt iméti; cauterium, fontanellas'reṡbélenim ṡheléẛom vuṡhgana, ẛheléẛu ẛa ẛaṡhiganîe, ali tú ſturjenu ẛnaminîe s'reṡbeilenim ẛheleiẛom; fornax accensagorèzha, reṡbélena pèzh; ignitus, -a, -umognîen, reṡbélen, gorák kakòr ogîn; recandensſylnu reṡbeilen; recandereſylnu beil biti, ali perhajati, cilú reṡbeilen biti; strictura, -aete yṡkre, katere od reṡbeileniga ṡheléṡa ferkajo, kadar ſe ková

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tepsti1 nedov.F12, adverberarebiti, tepſti; caedere flagrisbizhovati, tepſti; circumpavireokuli ſebe biti, mlatiti, tepſti; converberaretepſti; depunirebyti, tepſti; flagellaregaiṡhlati, tepſti; percuterevdariti, tepſti, tolzhi, mahniti; reverberareṡupèt biti, ali tepſti, naṡai vdariti; verber, -risgaiṡhla, ſhiba, polénu, paliza, inu vſe tú ṡ'zhim ſe tepe; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti; virgatorkateri s'ſhibo, ali s'palizo tepe; tunderetleizhi, biti, tepſti, tolzhi; prim. tepen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tiho prisl.F13, battihu; muſsare, vel muſsitareſhepetati, tihu govoriti; pacatètihu, myrnu; placatèkrotku, tihu, pres obeniga ſerda; quietètihu, myrnu, pokoinu; requiescerepozhivati, ſpati, tihu biti; resedareṡupèt tihu biti, inu ſedeiti, potihniti, potolaṡhiti; restitarevſeṡkuṡi napooti poſtaviti, ali tihu ſtati; sedatèmyrnu, tihu; sileremolzhati, tihu biti; silescerecilú tihu biti; taceremolzhati, tihu biti; tranquillètihu, pohlevnu, myrnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zmamljen del.F14, ceritusẛmamlen; confluctarizviblati, v'zviblanîu biti, ẛmeſhan, inu ẛmamlen biti; delirus, -a, -umẛmamlen, ſpoderzhen, matovilaſt; externatus, -a, -umṡmamlen, pres pameti; fatuariṡmamlen biti, norréti; fatuus, -a, -umnorzhaſt, ṡmamlen, pres pameti; perfatuus, -a, -umṡlu ṡmamlen, cilú pres pameti; perplexariv'zviblanîe poſtaviti, ṡmamlen biti; perplexus, -a, -um, vel perpexusṡmamlen, zvibleozhi; perturbatus, -a, -umṡméſhan, ṡlu ṡmoten, ſpazhen, reṡhalen, ṡmamlen, preſtraſhen; temulentus, -a, -umvinen, pyan, ṡmamlen; turbatus, -a, -umṡmoten, ṡmamlen, kolán, omotizhin, omamlen; vecors, -disṡmamlen, norzhaſt, v'glavi ṡméſhan, pres pameti, pres ſarzá, zagliu; vinolentus, -a, -umvinen, pyan, od vina ṡmamlen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

deleč prisl.F26, amplèdelezh, ſhiroku; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy, ali je delezh poſtavlenu; distansenu meiſtu delezh od tega druṡiga; distare multumdelezh biti, prózh biti, cilú delezh biti; elongaredelezh poſtaviti, odſtopiti, ṡavleizhi; intantumtolikain, taku delezh; longèdelezh; magna distantiadelezh naroṡen; mediterraneus, -a, -umſerd[!] ṡemlè, delezh od morja leṡhezh; myops, myopis, myopeskratkiga pogleda od mladoſti, kateri ne vidi delezh; non procul hincnikár delezh od tód; orizon, vel Horizonpogledauṡki: druṡiga nei kakòr ena ravniza ṡemlè, ali Nebá: taku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali doſezhi; percrebrescere, percrebere, percrebueredelez[h] reṡglaſſiti, povſód oṡnaniti; porriceredelezh vrézhi; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; proculdelezh, od delezh; projectus, -a, -umdelezh verṡhen, tiá prózh verṡhen; quatenusdokle, kakú delézh, dokler; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè; relegaredelezh prózh poſlati, v'ptuje deṡhele perſoditi; sepositus, -a, -umdelezh prózh poſtavlen, odloṡhen; Sirmium, -ÿenu méſtu dulne vogarṡke deṡhele, nikar delezh od te tekozhe vodè Save; vitis brachiatadelezh reſtavlena vinṡka terta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

drug prid.F281, aliò versumv'en drugi krai; aliusen drugi; alterdrugi; apploro, -areper enim drugim ſe jokati, s'enim drugim ſe jokati; collimitarieden per druṡim meinyk iméti, mejáṡh biti; contiguae domushiſhe ſe ena druge tiṡzhè, tikajo; convectorvoṡnyk s'drugimi; excellereviſhe biti kakòr en drugi; frustillatimod eniga koṡza do druṡiga; guttatimpo kapelzi, od ene kaple do druge; lamina, -aekufraſt, ali s'druṡiga metala pleh; non extat aliusnei obeniga druṡiga; obrogare legemeno poſtavo ṡuper ti drugi gori poſtaviti, eno drugo poſtavo ſturiti; peraequècilú glih, enu kakòr tú drugu; plus caeterismimu veliku druṡih; praeeſsezhes druge biti, zhes druge obláſt iméti: naprei ſtati; refutatioṡaverṡhenîe govorjenîa eniga, eniga druṡiga iṡkaṡanîe, de nei reis tega drugiga govorjenîe; tharso, -nisen nêrgaviz zhes druṡih ludy djanîe; unus, et altereden, inu tá drugi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gorak prid.F29, adaestuarevrozhe biti, gorkú perhajati, perpékati; calda, -aegorka voda; caldaria cellagorka kamra, ena paishtiba; caldariumkotel ṡa gorko vodó; caldus, -a, -umgorák; calenstopál, gorák; calesceregorku, toplu perhajati, ſe greiti; calidusgorák, ali vrózh, hiter, pregnán, moder, raẛumen; coctura, -aegorka roſſa, gorku vremè; concalefacere, concalescere, concalefieriſegréti, gorku ſturiti; congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; defervefacereṡavreiti, s'vrenîam gorku ſturiti, povréti; excalefacereṡagréti, gorku ſturiti; excalefactoria visena gorka múzh; fervidus, -a, -umvrózh, vrél, gorák, fliſſik; heliocaminus, -nienu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je gorku, kakòr ſo ti prédalzi s'gnojam ſturjeni; ignitus, -a, -umognîen, reṡbélen, gorák kakòr ogîn; obcalereogréti, okuli, inu okuli gorák biti, ali ſe ogréti; praefervidus, -a, -umprevrózh, ſylnu gorák; prester, -ris, vel praester, -risena ṡlu ſtrupovita kazha, ali modras, inu gad, je v'gorkih inu vrozhih deṡhelah; propinigeonena kamra, ali gorki shtibilz per hiſhi; recalescereṡupèt ſagréti, ṡupèt toplu, ali gorku perhajati; refervereſylnu vrozhe biti, ṡupèt ṡavréti, ali gorku ratati; Sunamitisje tudi imè ene shene, katera je ardezha, inu gorka; themasen gorák gvant; thermopôla, -aeen kuhar, kateri gorke jidy predaja; thermopolium, -lÿtú meiſtu kir ſe gorke ṡhpiṡhe predajajo; thermopotaregorke ṡhupe pyti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lačen prid.F6, adesurirevekſho lakoto imeti, ſylnu lazhin biti; appetitus ad cibumẛhela k'jédi, lazhen biti; esurirelazhen biti; famelicus, -a, -umlazhen, lakoten; impastus, -a, -umlazhen, ne napaſſen; laborare famalazhen, lakoten biti, ſtradati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nemaren prid.F18, deses, -dis, desidiosusnemaren, lén, tragliu, gingau; desidereſe ṡaſediti, inu nemaren biti; incuriosus, -a, -umnemaren, ṡanikern; indiligensnefliſſik, nemaren; lachanizarenemaren, inu lein biti; lentus, -a, -umkaſſán, nemaren, mekák; murcidus, -a, -umen tempe nemaren, trempaſt, kaſſán, nebaſt; negligensvtragliu, lein, nemaren, nefliſſen; ociari, vel otiarinemarin biti; otiarinemaren pres déla ſtati; otiosus, -a, -umnemaren, nedéloven, leṡhák, poſtoplaviz; piger, -ra, -rumvtragliu, lein, nemarin, nedélovin; pigrari, pigritarilein, namarin, inu vtragliu biti per déllu; pigrescere, pigritarenemarin, ali lein perhajati; remiſsus, -a, -umodpuṡzhen, reṡvajen, nemarin, ṡanikern, tragliu, odvien, doli puṡzhen; signis, -gnenemaren, lein, vtragliu; socors, -disnemarin, lein, nepametin; torpidus, -a, -umobterpnên, nemarin, cilú lein, inu tragliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obilno prisl.F21, abundanskir ima vſiga obilnu, inu ẛadoſti, bogat; abundantiustem vezh obilnu; abúndareobilnu iméti, polhen biti; abundèobilnu; affatimobilnu, bogatu, ẛadoſti, ſhe prevezh; affluereobilnovati, obogatiti, vſiga ẛadoſti iméti, obilnu iméti, pertezhi; copiosèobilnu; dapsilisveliku, doſti, inu obilnu; dare abundèobilnu dati; exuberareſylnu doſti perneſti, vſiga obilnu biti; exuperarepremozhi, vézh velati, obilnu biti, ali iméti; largèobilnu; largifluus, -a, -umkateri obilnu tezhe, ali na ſhiroku; largiriobilnu dati, dajati; largitercilú obilnu; lautèſlaṡhnu, po goſpodṡku, zhednu, poſhtenu, obilnu; opulenterſylnu obilnu, inu bogatu; profluenterſylnu obilnu; refusè, refusius, refusiſsimèobilnu, preobilnu, s'plaṡom; sumptuosus, -a, -umpotroſhliu, kateri obilnu, ali doſti vunkai daje; supervagarizheṡ doſegati, zheṡ inu zheṡ mladize gnati, obilnu mladyz iméti
  1. obilnejše supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grúnt zhinṡha perneſſil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

truden prid.F24, acopa, -orumolie, ali masilu ẛa trudne glide, vude, ẛhyle, ali kite; defatiscitrudin perhajati; defeſsus, -a, -umtruden; defetiscitruden biti, truden poſtati, ſe utruditi; delaſsarevtruditi, trudnu ſturiti; elaſsesceretruden perhajati; fatigatus, -a, -umtruden; feſsustruden; laceſsitus, -a, -umdraṡhen, truden; laſsaretruditi, trudniga ſturiti; laſsaritrudin poſtati; laſsesceretruden biti, tarpéti; laſsulus, -a, -umenu malu trudin; laſsus, -a, -umtrudin; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

znan del.F13, dispalescereſléhernimu ẛnán biti; enotescereſe ẛnan ſturiti, ṡnan biti, v'ṡnanîe priti; ignorabiliskateri nei ṡnan; innotescereṡnán poſtati, na ṡnanîe priti, reſloveiti; notescereṡnán poſtati, ṡnán ratati; notus, -a, -umṡnán, ṡnaniz; patescereſe reṡproſtraniti, ṡazheti od dalezh ṡnán biti, ali ṡnanu biti; perinsignis, -necilú imenitin, inu cilú dobru ṡnán; pernobilis, -lecilú ṡhlahten, inu dobru ṡnán; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zoperstaviti se nedov.F3, adversariẛuperſtati, ẛupar biti, ſe ẛuparſtaviti, pruti biti; reluctariſe ṡuparſtaviti, ṡuparſtati, ṡuparṡhtritati; repugnareſe vpirati, ṡuparſtaviti, ṡupar biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ardrija žF9, adjurgium, -gÿkrég, ardria; contentioarvanîe, krég, ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada; diſsensioṡuparnoſt, ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt; diſsiderev'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti; factio, -onisen punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy, ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy; jurgiaardrie; jurgiumkreig, ardria, ṡvada; rixa, -aeardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bel prid.F76, alabasteren leip beil kamen; albeo, alberebélu biti, béliti ſe; albescerebeil perhajati; albicalculibeili maihini kaminzi; albidusnekoliku beil; albus, -a, -umbeil; althea, -aebeili ſliṡ; anilitasbeila, ali ſiva ſtaroſt; arsenicumbéla miſhniza; blatariaenu bélu ẛeliszhe, pluzhniku enaku; botulus, et botellúsbéla klobaſſa; candidus, -a, -umbeil, prebeil, ſvitál, laskazhejózhi; ceresa duracinate beile zhréſhnîe; holor, vel olor, -risena tyza, labúd, beila inu velika; incanerebeil, ali ſiv biti. 1.Reg:12; lacteolus, Lacteolae puellaediklizhi beili kakòr kry inu mléku
  1. belejši hippolapathumtá velika kiſſiliza: letá je vekſha, beléſha, inu goſtéſha kakor ta vertna

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
bel prid.nymphaea wel pluzhnek Scopoli [315: Nymphaea, Carniol. beu blusthkick,a Pluzhe; pod Nomina Carniolica pa: Beu-Blutschnik]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

čast žF69, advenerarizháſt ṡkaṡati, zháſt ſturiti, pozhaſtiti; ambitiozhaſty lakomnoſt, vekſhe zhaſty ẛhela, ſamogoltnoſt, poẛhelenîe zhaſty inu hvale; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkaṡati, v'zhaſti derṡhati; cultuszháſt, ẛapuvid, zheṡzhenîe; decuszháſt, hvala, poſhtenîe; dignitasobláſt, zháſt, vrédnoſt; excolerev'zhaſti imeti, okopati, otrébiti, zirati; fastigium tenere inter hominesv'viſſoki zhaſti biti v'mei zhlovéki; gloria, -aezháſt, velizhaſtvu, hvala; honor, vel honoszháſt, ſpoſhtovanîe; inambitiosus, -a, -umzhaſty nelakomni, nelakomni po zhaſti; inanis gloriapraṡna zháſt; infamareopravlati, enimu zhes zháſt govoriti; inglorius, -a, -umnezheṡzhen, pres zhaſty; instalariv'zháſt, ali ſluṡhbo poſajen biti; installareeniga v'zháſt poſſaditi; instituerepoſtaviti, vlaſtiti: v:g: ga je v'zháſt vſtavyl; intronizarev'zhaſt poſtaviti; intronizatusv'zhaſt poſtavlen; litterae honorariaepiſma te zhaſty; observantia, -aezhaſty ṡkasanîe; scemaoblaſt, zhaſt. Sap:6; stola gloriaeoblazhilu te zhaſty; venerandus, -a, -umzhaſty vréden, viſſoku vréden

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

enak prid.F50, aequalis, -lisenák, enulik, ravnu tolik, glih raván; aſsimilareperglihati, enák biti, ravnu takú biti; bellutusṡvirini enák; blatariaenu bélu ṡeliszhe, pluzhniku enaku; concorsẛloṡhén, enake miſli, enakiga ſerzá; conformarienák poſtati; consentaneusenake vole; disparilisne enák; imitamenenaku delanîe, poſnemanîe; inconcinniterneṡloṡhnu, nikár s'enako ṡhtimo; par, -risen par: tudi glih, enák; persimilis, -lecilú enák, cilú glih; simillimus, -a, -umcilú do konza enák, inu podobin; subsimilis, -leenu malu enák; verisimilis, -leglyh ti riſnizi, riſnizi enák
  1. enakejši similior, -orisdoſti enakiſhi, ṡlú podobin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gel prid.F14, capiteamentati laſſi, na katerih ſtojè ti geli tiffilzi v'gartroshi; cerinusgele farbe; crocotaen ṡhenṡki gvant po ſtari ſhegi, gele farbe; flammeolumen takeſhen maihen giel ſhlár; flammeum, -meien giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi noſſile; flavere, vel flavesceregielbati, giel ali ṡholt biti, giel perhajati; flaveusgiel ali gèlbaſt biti; flavus, -a, -umṡholt, giel; gilvus, -a, -umgiel, giele farbe, rumen kakòr uſſek; hiacynthus, -titudi gele ṡhide; luteolus, -a, -umkar na gèlu vleizhe, enu malu gèlu; sil, -silisena ſorta giele ylovate ṡemlè, katera ſe naide v'jamah ṡlate, ali ſreberne rude

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gnojan (gnojen) prid.F10, exulcerarereṡraniti, koṡho reṡdréti, gnoinu ſturiti; purulentus, -a, -umgnojen, ali gnoján; saniosus, -a, -umgnoján, polhin gnoja, vuṡ gnyl; scarabeus, -eien kèber, ali en gnoini kèber, en govnîazh; supporatioen gnoini otúk; suppurarepodgniti, gnoinu biti, en tur ali bolezhina ṡréla biti, ali gnoinu perhajati; tabidus, -a, -umgnyl, uvel, gnoján; vomica, -aeen ṡnotarnî reſpuszheni tur, kateri tezhe: ṡkrivna gnoina bolezhina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kakor vez.ab aurorakakòr ſe je ṡarja pokaṡala; acinu, kakòr, inu, tudi: est coniunctio copulativa; antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; ceuravnu kakòr, ali kakòr; fatum, -tipoſlanîe Boṡhye, ſmert, kakòr Búg hozhe; gruerekrizhati kakòr ṡherjavi; imminereviſſéti, vunſtati, ſe perbliṡhovati, ſe viṡhiti, ali nagniti, kakòr de bi hotlu paſti; perniciorhitréſhi kakòr véter; priusquampoprei kakòr; proximèberṡh kakòr bó moglu biti; sicut, sicutikakòr, raven, takú; supra treszheṡ try, vezh kakòr try; tanquamkakòr; ut, utikakòr; ut famae estkakòr ſe pravi; volucerhiter kakòr tyza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kesati se nedov.F4, dolereſe kaſſati, ṡhal biti; poenitereſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti; poenitet memeni je ṡhou, me ṡgréva, ſe kaſſám; suppoenitareſe enu malu kaſſati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

len prid.F22, ab re est remiſsioron je v'ſvoih rizhéh prevezh lejn, ali tragliu; bugonesvolouski ſerſheni, ali zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo; desediosusnemaren, len, tragliu, gingau; discinctus, -a, -umreſpaſſani: tudi lein, tragliu, ṡanikeren; heberelein biti; ignavus doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; iners, -tisleṡhák, lein; iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; lachanizarenemaren inu lein biti; negligensvtragliu, lein, nemaren, nefliſſen; persegnis, -necilú lein, inu tragliu; piger, -ra, -rumvtragliu, lein, nemarin, nedélovin; pigrari, pigritarilein, nemarin, inu vtragliu biti per déllu; pigrescere, pigritarenemarin, ali lein perhajati; reses, -dislein, tragliu, kateri li poſeida, inu n'hozhe délati; signipes, -disen lein zhlovik, kateri nei dubelṡhi hoditi, en leini, kaſni peiṡhiz, kateri kaſnú nogè prestavla; signis, -gnenemaren, lein, vtragliu; socors, -disnemarin, lein, nepametin; taediosus, -a, -umtragliu, lein, toṡhliu; torpescerelein perhajati; torpidus, -a, -umobterpnên, nemarin, cilú lein, inu tragliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

moči nedov.F157, clibanuspèzh, katera ſe more preneſti; datò, et non conceſsopoſtavim, more biti; fieri potestmore biti, ſe more ṡgoditi; haeret lingva metujeſt ne morem od ſtraha govoriti; poſsumṡamórem, mórem, mógel, samózhi, mózhi; proximèberṡh kakòr moglu biti; queomorem; quiremúzh iméti, mozhi; prim. morati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mogočen prid.F2, exaltatum regnummogozhnu kraileſtvu; potensmogozh, mogozhin
  1. mogoènejši praepolleremogózhniſhi, inu mozhnéſhi biti, kakor en drugi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mojstriti nedov.F5, domabilis, et lekar ſe lahko pervadi, ali moiſtry; magistraremoiſtriti, regierati, goſpodariti; moderabiliskateri ſe more lahku moiſtriti; refraenareberṡdati, ali bruṡdati, moiſtriti, perderṡhati; supero, -arepremozhi, bulſhe biti, vezh velati, obladati, moiſtriti, zhes tú, ali unu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nadstojati nedov.praeeſsenaprei ſtati, zhes eno reizh poſtavlen biti, nadſtojati, zhes druge biti, zhes druge obláſt iméti: naprei ſtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nakladati (na kladati) nedov.F11, acervarena kúp ẛnaſhati, polagati, nakladati, grabiti; adaggerarev'kupai noſſiti, na kúp ſtaviti, na kladati; astrueregori zimprati, nakladati, polig ẛydati; construerezimprati, nakladati, v'kúp ṡloṡhiti, naloṡhiti, ṡkleniti; corbitarev'trébuh metati, nakladati; gravarenakladati, teṡhák biti, preteṡhák biti; ingravescerezhe dle, li vekſho teṡhavo nakladati; interstruerezimprati, inu doſty rizhy v'kupai, ali verhu eniga druṡiga nakladati, ṡlagati, inu skladati; oneranskateri teṡhavo naklada; onerarenaloṡhiti, nakladati, teṡhavo dati; succollarena garli noſſiti, na ſe nakladati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nepotrpežljiv prid.F3, impatiensnepotarpeṡhliu, nevoln; stomachariſe ſarditi, nepoterpeṡhliu biti, ſe jeṡiti; stomachosus, -a, -umſerdit, nepoterpeṡhliu, gnuſſán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neroden prid.F6, immoriger, immorigeratusreṡvajen, neroden, neſranen[!]; indisciplinatusneroden, ṡkaṡhen; ineptus, -a, -umneroden, malu vrèden, ṡa nyzh, nepripraven; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregréſhin biti, ali objeſten, neroden, inu nepoſſajen biti; licentiosus, -a, -umprevezh ſlaboden, nepoſſajen, neroden, ferbéṡhen; petulansobliedin, nerodin, nedleṡhin, obſediu, nerodliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obesiti dov.F9, affigereobéſſiti, perbiti, goriperbiti; appendo, -ereobeiſſiti, ẛvagati, navèẛati; patibulo affigina gaugo obeiſſiti; pendereviſſéti, obeiſſiti, vagati, zvibleozhi biti, peiṡan biti; praependerenaprei obeiſſiti; suffigereperboſti, gori perbiti, gori obeiſſiti; suffigere crucina kriṡh perbiti, ali obeiſſiti; suspendereobeiſiti, gori obeiſiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

objesten prid.F2, impucidus, -a, -umneſramoṡhliu, neſramen, objeſten; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregréſhin biti, ali objeſten, neroden inu nepoſſajen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obladati dov.F2, supero, -arepremozhi, bulſhe biti, vezhvelati, obladati, moiſtriti, zhes tú, ali unu biti; vincerepremozhi, premagati, obladati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podgniti dov.suppurarepodgniti, gnoinu biti, en tur ali bolezhina ṡréla biti, ali gnoinu perhajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

popašen del.F3, depascipopaſhen biti, ſneiden biti; depastus, -a, -umpopaſhen, objeiden; pastus, -a, -umpaſhen, popaſhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

poslužiti dov.F8, aſservirepoſluṡhiti; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; obsequivolán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; obsequibilis, -leſluṡhaben, kateri je perpravin poſluṡhiti; obsequiosus, -a, -umen ſluṡhabni zhlovik, kateri rad poſluṡhi; subministrareenimu poſluṡhiti, ali dati, ali pomagati; subservirepoſluṡhiti, ṡdai ter ṡdai poſluṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

povišati dov.F6, attolerepovsdigniti, gori vsdigniti, poviſhati; exaltarepoviſhati, povṡdigniti; extollereṡavṡdigniti, poviſhati; exuperarepremozhi poviſhati, imenitniſhi biti, viſhi biti; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti, ṡa velikiga darṡhati, poviſhati; sublimarepoviſhati, viſſoku povṡdigniti, poviſhovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

priglihati dov.F6, adaequareporovnati, ẛglihati, perglihati, vglih ſturiti; aequiparareperglihati, ẛaglihati, glyh perpraviti; aſsimilareperglihati, enák biti, ravnu takú biti; coaequarev'glyh ſturiti, porovnati, poglihati, perglihati; coaptareperglihati, v'kup ẛglihati; comparareperglihati, perpraviti, ṡdruṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prihajati nedov.F104, adnubilareoblazhnu perhajati, ali biti; adolescerepomladiti, ſhe raſti, vekſhi ali ſtariſhi perhajati; adventitarepo goſtim perhajati; aporiamurvbogi perhajamo; defatiscitrudin perhajati, biti; flaccescereuvèlu ali ſlabú perhajati; fortesceremozhán, kripak perhajati; incanescereſiu perhajati; palescerebleid perhajati; relanguescerev'velu perhajati; rubescere, rubefieriardèzh biti, ali perhajati [str. 191]; rufescereardèzh, ali rumen ratati, ali perhajati [str. 191]; torpescerelein perhajati; ventilarevſeṡkuṡi perhajati; vesperascitſe mrazhy, vezhèr perhaja; veterascereſtar perhajati; virescereṡelenu perhajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razprostraniti se dov.patescereſe reṡproſtraniti, ṡazheti od dalezh ṡnán biti, ali ṡnanu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razsiliti dov.praevalerepremozhi, mozhán biti, mozhán ratati, premagati, premoṡhen biti, vezh pomozhi, reſyliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razveseliti se dov.F11, acclamarekrizhati, vpiti, vukati, s'enim drugim ſe resveſſeliti; applaudo, -eres'rokami v'kupai od veſſelja pluskati, resveſſeliti ſe; congaudereſe reṡveſſeliti, ſe s'drugim veſſeliti; congratulariſe reṡveſſeliti, ſrèzho voṡzhiti; delectare, -riſe reṡveſſeliti, luſht iméti; exsultare, et exultareſe reṡveſſeliti; gratariſe ṡa kai dobriga veſſeliti, ali reṡveſſeliti; gratulariſe reṡveſſeliti, ſrèzho voṡzhiti; jucundariſe resveſſeliti, veſſel biti; laetificariſe resveſſeliti, veſſel biti; oblectare, vel oblectariſe reṡveſſeliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razžaljen del.F10, afflictusẛhaloſtin, reshalen, révin, nevolin, resdján; conflictarimartran biti, reṡhalen, ſhtraffan biti, mujo iméti; contristariſe ṡhaliti, reṡhalen biti; conturbatuspreſtraſhen, ẛmeſhan, ẛmoten, ſpazhen, reṡhalen; exarcerbatusreṡdraṡhen, reṡhalen; laesus, -a, -umreṡhalen, pobyen, nakaṡhen, ali nekaṡen; offensus, -a, -umreṡhalen; perduellio, -onisreṡhalenu velizhaſtvu; perturbatus, -a, -umṡméſhan, ṡlu ṡmoten, ſpazhen, reṡhalen, ṡmamlen, preſtraſhen; turbulentus, -a, -umreṡhalen, reſerden, reṡjesen, nepokojin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sedeti nedov.F26, aſsidereperſeſti, polég ſedéti, tia ſeſti, tam ſedéti, ſe poſtavit ſedéti; conseſsorkateri v'pravdi ſedy, paiṡizer; incubareverhu leṡhati, ali gori leṡhati, ſedeiti,; incubare ovisna jaizih leṡhati, ſedeiti; persederevſeṡkuṡi ſedéti; praesiderenaprei ſidéti, ali v'oblaſt poſtavlen biti; resedareṡupèt tihu biti, inu ſedeiti, potihniti, potolaṡhiti; residereſideiti, doli ſeſti, ṡupèt doli ſeſti, na enim meiſti oſtati; sedereſidéti, ſeſti; senaculum, -liſodna hiſha, kir Goſpudje v'pravdi ſidè; subsidereſpodai ſedéti, ſe vſeidati; prim. sedeč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skriti se dov.F4, delitere, delitescereṡkriven biti, ſe ṡkriti; latereſe ṡkriti, ṡkrit biti, ali leṡhati; latibulum, -liduplu, berlog, ena velika jama, ali luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti; parra, -aeena tyza, katera ſe vſelei ob paſjih dnèvih ṡkrije

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

srditi se nedov.F10, aegrè ferresa slù vsèti, ſe ſerditi; aemulariaifrati, nevoszhiti, ẛaviditi, poſnemati, ſe ſerditi, ṡhou djati, lubiti; apprehendok'ſerzi ſi gnati, ſe ẛavṡèti, hitru ſe ſerditi; de nihilo irasciẛa niſhter ſe ſerditi; indignariſe enimu ferṡhmagati, ſe ſarditi; infensareſe mozhnu ſerditi, ſe reṡlobiti, resjeṡiti, reṡdraṡhiti; irasciſe ſarditi; stomachariſe ſarditi, nepotarpeṡhliu biti, ſe jeṡiti; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti; succendi contra aliquemſe ſarditi zhes eniga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

suša žF3, aritudo, ariditasſuſha; marasmusſuhota ali ſuſha, kadar vṡhè vſá tá narojena mokrota vſahne; siderariṡkuṡi en naliu, ali hudu vremè, ṡatren biti, ṡatreti, ali ṡkuṡi ſuſho, ali ṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîenu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

štrafan del.F3, conflictarimartran biti, reṡhalen, ſhtraffan biti, mujo iméti; punitus, -a, -umṡhtraffan, kaṡhtigan; vexatus, -a, -umṡhtraffan, kumrán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

težak1 prid.F16, alter, alterisſvizhena teẛhka kugla k'vsdigovanîu; difficilisteṡhki, teṡhák; difficultasteṡhka reizh, teṡhkúſt; gravarenakladati, teṡhák biti, preteṡhák biti; gravis, -veteṡhák, obloṡhen; ingestabilis, -lenenoſliu, teṡhák k'noſhnî; navis suburrataladja s'debelim peiṡkom teṡhka ſturjena; onerariae navesteṡhke ladje s'blagom naloṡhene; onerosus, -a, -umteshák, kar doſti vaga, inu ſtury teṡhavo; perdifficilis, -lecilú, ali ſylnu teṡhák; pergravis, -veſylnu teshák; ponderosus, -a, -umteṡhák, dobre vage, ali obilne; praegravis, -veſylnu teṡhák, preloṡhen, prevezh naloṡhen; subdifficilis, -leenu malu teṡhák; tollenon, -onisen dolg hlod, na katerim je od ṡadai en teṡhki kamen, s'katerim ſe voda s'ene ṡhterne vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tlačen del.F2, onere premis'teṡhavo tlazhen biti, teṡhavo iméti; premi angustÿss'nadlugami tlazhen, ſtiṡkan biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tragljiv prid.F10, ab re est remiſsoron je v'ſvoih rizhéh prevezh lejn, ali tragliu; deses, -dis, desidiosusnemaren, len, tragliu, gingau; discinctus, -a, -umreſpaſſan: tudi lein, tragliu, ṡanikeren; hyems ignavaena tragliva ṡyma; persegnis, -necilú lein, inu tragliu; remiſsus, -a, -umodpuṡzhen, reṡvajen, nemarin, ṡanikern, tragliu; reses, -dislein, tragliu, kateri li poſseida, inu n'hozhe délati; taederetragliv biti, zagovati, vtragati, otoṡhnu biti; taediosus, -a, -umtragliu, lein, toṡhliu; torpidus, -a, -umobterpnên, nemarin, cilú lein, inu tragliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

udariti1 dov.F15, aggredizhes eniga s'beſſédo, s'mezhom vdariti; cornupeta, -aekateri s'rogmi bye ali vdari; ferienstá kir vdari; ferirevdariti, raniti; ico, -is, icereẛadéti, vdariti; impingereſe ṡadeiti, vdariti, v'ṡhkodo priti, ſpotikovati, ſpotakniti; impingere alapamṡa uhu vdariti, ṡhlaffernizo dati, na ṡobe zverkniti; irrumperepredréti, naglu bukniti, po ſyli notar vdariti; percuterevdariti, tepſti, tolzhi, mahniti; percutiens, percuſsor, -orispogubaviz, kateri bye, ali vdari; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; repercutereṡupèt naṡai vdariti, vezhkrat vdariti; reverberareṡupèt biti, ali tepſti, naṡai vdariti; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

uveniti (v'veniti) dov.F10, areo, -re, aresco, -ereſuhú biti, uveniti, poſahniti; contabescereobnemozhi, uveniti, poſuſhiti; deflacareuveniti; distabescerev'veniti; elangverev'veniti, bolán inu ſlab biti; flaccereuvèniti, vſahniti, kakòr roṡhe; intabescerevſahniti, v'veniti, na ṡhivotu ſe ſuſhiti; marcere, marcesceregnyti, ſegniti, uveniti; perarescerepoſahniti, ṡlu poſuſhiti, uveniti; tabescereſe na ṡhivotu ſuſhiti, ſahniti, uveniti, ſe ṡzèrati [str. 214, 214, 246]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zadržati dov.F13, coërcerenaṡai vleizhi, perderṡhati, uſtrahovati, ẛaderṡhati, braniti; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati, v'kupai iméti, tolaṡhiti, ẛaderṡhati; detinereobderṡhati, perderṡhati, ṡaderṡhati; diabetes, -tisna ledovjih bolezhina, kir nemore ſvoje vodè ẛaderṡhati, katera veliko ṡheyo perneſſe; diarrhaea, -aedertje, driſt, kadar eniga trébuh boly, de ne more ṡaderṡhati; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîti, motiti, na pootu biti, saprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadarṡhovati, na pootu biti, ṡadarṡhati; praepedireohraniti, ṡaderṡhati, ne dopuſtiti, mozhnú braniti; profluvium, -ÿen fluṡ is ṡhivota, kadar eniga trébuh boly, de vſeṡkuṡi teika na ſtol, inu ne more ṡadarṡhati; reservareṡkraniti, ohraniti, ṡaderṡhati; retentareṡupèt ṡkuſhati kai ſturiti, ṡaderṡhati gori eniga, de ne grè naprei; retinereohraniti, ṡaderṡhati, vſtaviti, gori derṡhati; sisterevſtaviti, ṡaderṡhati, poſtaviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zložen prid.F6, concorsẛloṡhén, enake miſli, enakiga ſerzá; congruereẛraimati, ṡloṡhnu biti, ali ṡloṡhen biti; diſsiderev'ardrji biti, ne ẛloṡhen biti; unitus, -a, -umṡloṡhin, v'edinen, ṡdruṡhen [str. 231]; unitussloshin, v'edinen, sdrushen [str. 244]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zrajmati dov.congruereẛraimati, ṡloṡhnu biti, ali ṡloṡhen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zrel prid.F15, abscéſsus, -usen ẛrél tur, ali ẛnotarnîa, ena tekozha bolezhina; ceres rubicundaẛrélu ẛhitu; ematurescereẛoriti, ẛrélu biti; maturatus, -a, -umṡrél, inu zaitik biti; maturescensṡrél perhajozhi; maturiſsimuscilú do konza ṡrél; maturus, -a, -umṡrél; poma praecociaper zaiti ṡreila jabulka; poma serotinapoṡnu ṡreila jabulka; praeciae uvaeṡgudnu groṡdje, kateru je poprei ṡrélu, kakòr tú drugu; praecoquus, -a, -umṡgudai ṡrel; praecox, -cisṡgudai ṡrél, pred pravim zhaſſam godán; sementinum pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle; suppurarepodgniti, gnoinu biti, en tur ali bolezhina ṡréla biti, ali gnoinu perhajati; uvae precociaeper zaitu ṡreilu groṡdje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zvezdišče sF2, astrum, -aṡvésdiszhe, ali ẛnaminîe na Nebu; siderariṡkuṡi en naliu, ali hudu vremè, ṡatren biti, ṡatreti, ali ṡkuṡi ſuſho, ali ṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîenu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žaliti se nedov.F3, comoerereṡhaloſten biti, ſe kumrati, ſe ẛhaliti; contristariſe ẛhaliti, reṡhalen biti; moerere, vel mereriṡhalovati, ſe ṡhaliti, trorati, ſe kumrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

blizi prisl.F12, adinereblisi, ali notar poſtaviti; admotus, -a, -umpermaknîen, blisi poſtavlen; admoverepermakniti, pertakniti, blisi poſtaviti; adnatareperplavati, blisi perplavati, doplavati; adsitus, -a, -umperſajen, bliẛu perſajen, bliẛi poſajen; circa, circumokuli, poleg, bliṡi; collimitarieden per druṡim bliṡi meinyk iméti, mejáṡh biti; cominus, et emenusod bliẛi inu od dalezh; penèṡkorai, bliṡi; penescilú bliṡi, poleg, s'raven, per; propinquècilú bliṡi; proximarebliṡhati, cilú bliṡi biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cagovati nedov.F5, angiſe klati, kumrati, zagovati, ſe vjédati; consternarepreſstraſhiti, zagovati, vſtraſhiti; desperarezagati, zagovati; pavereſe vſtraſhiti, ſe bati, zagovati; taederetragliv biti, zagovati, vtragati, otoṡhnu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cviblanje sF11, ambiguitaszviblanîe; confluctarizviblati, v'zviblanîu biti; dubiè, dubitanter, dubitatims'zviblanîam, negviſhnu; dubiosus, -a, -umpoln zviblanîa; dubium, dubitatiozvibel, zviblanîe; fluctuationepokoi, ſem ter tiá miſlenîe, negmah, zviblanîe; fluctuosus, -a, -umpolhen valuvou, ali zviblanîa; haesitatio, haesitantiazviblanîe; indubitarezviblati, inu zviblanîe iméti; perplexariv'zviblanîe poſtaviti, ṡmamlen biti; titubatio, titubantiazviblanîe, omahovanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cviblati nedov.F15, addubitareenu malu zviblati, ſhe zviblati; addubitatus, -a, -umeden, nad katerim ſe zvibla; ambigo, -erezviblati; confluctarizviblati, v'zviblanîu biti; contarizviblati, vpraſhati, yṡkati; dubitarezviblati; dubitatus, -a, -umṡa kar ſe zvibla; haesitarezviblati, jezati, od ſtraha molzhè ſtati; nutarezviblati, en zhas ene, en zhas druge vole biti: kimati; subdubitareenu malu zviblati; suspicarimeiniti, zviblati, kei kai ṡkarbéti, ſumniti; titubareſhlekedrati, omotihati, ſe ſpotikati, omahovati, zviblati; vacillareſe ſpotikovati, zviblati; venire in dubiumzviblati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

deležen prid.F15, composdeléṡhen; communicarepodiliti, deleṡhnu ſturiti, obhajati, na ṡnanîe dati; communio, -isdeleſhnu ſturjejne [poznejši pripis neznane roke]; communio, -onisdeleṡhnu ſturjenîe, obhailu; duliaje tá zháſt, katera eni ſtvari ſliſhi tolikain, kolikain je ona Boṡhye dobrute deléṡhna; effici particepsen deil s'nym iméti, deléṡhan biti; municeps, -piste méſtne, ali deṡhelṡke pravize deléṡhen, kakòr en domazhi; partiarius, -rÿdeléṡhen, kateri ima per eni rizhi ſvoi deil, ali dobizhek; particeps, -pisdeleiṡhen; parciteps vitÿdeleiṡhen pregréhe; participaredeléṡhen biti, podilenu iméti; participatiodeleſhnu ſturjejne [poznejši pripis neznane roke]; particips, participesdeleiṡhni; voti composoblubo doſezhi, oblube deleṡhen; Xſtus invitat ad communi ... ne ſui Corporis. Xſtus vabi k'deleſhnu ſturjejnu svojga teleſsa [poznejši pripis neznane roke]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

hotljiv prid.F7, cerva catulienskoſhuta, katera ẛazhne hotliva biti; cupidus, -a, -umṡhelán, hotliu, pegerig; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregreſhin biti; libidinosus, -a, -umhotliu, k'nezhiſtoti nagnîen, kurbliu; percupidus, -a, -umhotliu, ſylnu ṡhelán, mozhnu ṡhelán; petulcus, -a, -umhotliu, nebrumen; tragelaphusen hotlivi jelen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neposajen prid.F3, impacatus, -a, -umnemyren, ṡhkadliu, nepoſſajen; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregréſhin biti, ali objeſten, neroden, inu nepoſſajen biti; licentiosus, -a, -umprevezh ſlaboten, nepoſſajen, neroden, ferbéṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

noseč1 del.F11, foetiferbreja, noſſezha; gerere partumnoſſezha biti; gravida mulierena noſſezha ṡhena; gravidarevbreyti, noſſezho ſturiti; graviditasnoſſezha biti, ali noſhnîa eniga poroda; gravidus, -a, -umbrei, noſſezh, teṡhák; malaciatudi luṡht noſſezhih ṡhèn; nixus, -ustá teṡhava, katero imajo te noſſezhe ṡhene na porodu; pica, -aetudi teh noſſezhih ṡhèn preveliki luṡht, ali ṡhela; praegnansnoſſezha, breja, debèla, napolnîena; praegnatiota noſhnîa ene noſſezhe ṡhene

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nuja žF6, anxietasṡkerb, nuja; bosrav'nuji, inu britkuſti; inaestuareveliko vrozhino ſturiti, ſylnu vrozhe biti, v'britkuſti, ali v'nuji biti; malum est praesensṡlú, nuja, neſrèzha je v'prizho; neceſsitaspotrébnoſt, potréba, ſyla, nuja; tribulatiobritkúſt, nuja, nadluga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pezan del.F2, pendereviſſéti, obeiſſiti, vagati, zvibleozhi biti, peiṡan biti; tortus, -a, -ummartran, peiṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

počutiti dov.F10, conscius sum mihi huius reijeſt veim, ṡnám, pozhutim ſam na ſebi, ẛa tó reizh; dedoleretá pervi beteṡh vezh ne pozhutiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; dispas, sive situlakazhiza taku maihina de ſe ne vidi, kadar ſe na nîo ſtopi, takú ſtrupovita, de eden poprei vmerje, kakòr ſtrup pozhuti, ne pozhuti obene ṡhaloſti, niti bolezhine; percipereṡapopaſti, prejeti, pozhutiti, ṡaſtopiti, ſposnati; praesentire, prasentiscereobzhutiti, pomeiniti, pozhutiti; sapor, -orisṡhmáh, kateri ſe pozhuti per pokuſhanîu, ali per jeidi; sensibilis, -lepozhuteozhi, kar ſe lahku pozhuti; sentirepozhutiti, obzhutiti, zhuti: ſe hudu zhutim

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pravičen prid.F13, causarius, -a, -umkateri da urṡhoh pravizhin, ſluṡhbó ẛgubiti; insons, -tispravizhen, pres krivize, preṡ gréha, nedolṡhin; juridicus, -a, -umkar je prou, inu pravizhnu; justa bella gererepravizhne voiṡke rovnati, pelati; justificareeniga pravizhniga ſturiti, h'pravizi pomagati; justificariṡa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; justus, -a, -umpravizhen; justus milesen brumen, inu pravizhen ſoldát; juvat eſse justumnuznu je pravizhnimu biti; pedarius, -rÿkateri v'ſveiti ſe darṡhy eniga druṡiga manunge, kir ſe nîemu dobra, inu pravizhna ṡdy; sincerispravizhniga ſerzá; sincerus, -a, -um, vel synceruszhiſt, redlih, gviſhin, pravizhniga ſerzá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pretežak prid.F2, gravarenakladati, teṡhák biti, preteṡhák biti; subgravis, -veenu malu preteṡhák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

slab prid.F38, analectesſlábe pameti; enervareſlabiga ſturiti, ob múzh perpraviti, múzh vṡèti; enervatus, -a, -umpreṡ mozhy, ſláb, nevézhen; flaccescereuvèlu ali ſlabú perhajati; iners membrisſlabih glidou; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; labefacere, labefactareſhvoh, ali ſlabú ſturiti, omamiti; labefieriſlab perhajati, oſlabiti; langvereſláb, mlahou, v'viel biti; langvidus, -a, -umſláb, mlahou, v'viel; meraculus, -a, -umenu ſlabu vinu, v'katerim je malu vodé; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti; sublestus, -a, -umſláb, nehiter, mlahau, omahliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sneden del.F5, adesus, -a, -umſneiden, ogriẛen, cilú pozèran, inu vshyt; depascipopaſhen biti, ſneiden biti; exesus, -a, -umſneiden, pozeran; peresus, -a, -umdojiden, do konza ſneiden; semesus, -a, -umpolovizo ſneiden

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

storjen del.F126, antelucanuspred dnèm ſturjen, jutern; cervisiavol, pytje s'ẛhita ſturjenu; cinefactusv'pepèl ſturjen; confieriſturjen biti; factus, -a, -umſturjen; formatusſturjen, ſhtaltan; ictum foedusſturjena ṡavèṡa, ṡklenîena; infabrè, ut infabre factumfretarṡku ſturjenu, nekunṡhtnu, nemoiſterṡku, inu cilú nyzh prou, kakòr bi imeilu biti; ingeminatus, -a, -umv'dvei gubi ſturjen, topelt ſturjen; irinus, -a, -umod plavih lily ſturjenu, is plavih lily; laudativus, -a, -umkar je k'hvali ſturjenu, ali kar hvali; paries concratitiusena ſteina s'gartri, ali s'plotá ſturjena; spiceus, -a, -umis klaſja ſturjen; vermiculatiozhervojédina, ali ṡhkoda od zhervou ſturjena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

šalkov prid.F12, facetiaeſhavkova govorjenîa, ſhale; facetus, -a, -umſhavkou; fluere facetÿspolhen biti ſhaukoviga govorjenîa; gesticulariſe ſpakovati, kei kai ſmeiſhniga délati, ſhaukovu govoriti, ſhavkou biti, zhudne ſhege na ſe vṡèti; jocosus, -a, -umſhaukou, norzhaſt, ſmeiſhen, preſhèren; joculans, -tiskateri kai ſhavkoviga perpovéda; jocularius, -a, -umveſſèl, ſhavkou v'govorjenîu; lepidus, -a, -umſhavkou, lubeṡniu, ſmeiſhen; ludibundus, -a, -umſhalkou, luṡhten, ſhaliu, ygrazhaſt; percantatus, -a, -umſhaukou, inu pregnán; perlepidus, -a, -umſylnu ſhaukou, cilú lubesniu, inu ſmeiſhin; salax, -cispreſhèrin, ſhalkou, loternṡki, kurberṡki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

štata žF3, naturaſhega, ṡhtata, natura; sibi non potest ullo auxilioon ne more ſebi k'ṡhtati biti; viribus destituiob múzh priti, nyzh biti ſebi h'ṡhtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

težava žF37, aggravarepertiskati, obloshiti, teshavo naloshiti, prevezh naloshiti; bilibrisdvéh funtou teṡhava; ephialteskateriga Mora ſeſá, de tarpy veliko teṡhavo, kakor de bi ga tlazhil; exonerare conscientiamteṡhavo te veiſti odloṡhiti, prózh djati; gravaribiti obloṡhen s'teṡhavo; nixus, -usteṡhava, katero imajo te noſſezhe ṡhene na porodu; onere premis'teṡhavo tlazhen biti, teṡhavo iméti; onus suscipereeno teṡhavo, ali opravilu gori vṡèti; parturienstá katera je v'ti teṡhavi de rody, ali ima roditi; peccatorum onusteṡhava teh gréhou; pondus, -eristeṡhava, vaga, teṡhkúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

utragati nedov.taederetragliv biti, zagovati, vtragati, otoṡhnu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zadržovati nedov.F5, albegninamréna na ozheſſi, tá koshiza, katera ẛadershuje tá pogled; distinereẛaderṡhovati; moratoren ṡadershaviz, kateri eniga mudy, inu ṡaderṡhuje; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadarṡhovati, na pootu biti, ṡadarṡhati; obstareṡaderṡhovati, kai na pooti biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ali vez.F3102, aceuereokiſſati, ali kiſſiliti, ali kiſſilu ſturiti; addicereperſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti; adinereblisi, ali notar poſtaviti; adirek'enimu poiti, ali priti; aditus, -uspriſtop, ali perſtop; advectereſem ali tiá pelati; anilitasbeila ali ſiva ſtarost; anteriusſprédai, ali naprei; autali; erivarevodó reſpelati, ali is potoka ſem ter tam odpelati; natatorkateri plava, ali kir plava; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti; praeterveheremimú pelati, ali daile pelati; ſideralis, -letega ṡveiṡdja, ali kar tem ṡveiṡdam, ali ṡveiṡdju ſliſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

beli sam.F11, albatus, -a, -umv'bélo oblizhen; albugobélu v'ozhéh; alburnumtá drugi lúb per drevji, tú je ta beili; candidatusv'beilu oblizhen, k'eni ſluṡhbi naménîen, Bermar; galbamatustakú v'beilu oblizhen;interalbicarenabélu vleizhi; lienteria, -aetakaſna griṡha, ali tá beila, dertje, drift, kadar ta nepozerana ṡhpiṡha zeila od zhlovéka grè; oculi albugo, albumenbeilu v'ozhéh; ſecundarius panistá krúh is ṡmeiſe, ta bliṡhniſhi krúh ṡa tem beilim, ſorṡhizhni krúh, ta drugi krúh; subalbicarebeilkaſt biti, na beilu vleizhi; ſubcandidus, -a, -umbeilkaſt, v'meis s'beilim ṡmeiſhan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

beliti se nedov.F4, albeo, alberebélu biti, béliti ſe; candereſe beiliti; gramina candentṡeliṡzha inu trave ſe beilè od ſlane, je velika ſlana padla; latesceremleiku ratati, ali ſe beiliti kakòr mléku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

belost žF5, albedo, alborbeilúſt; candicantiabeilúſt; candicarebeil biti, reṡbélen perhajati, beilúſt iméti; candorbeilúſt; canidies, canitudoſivoſt, ſtaroſt, beilúſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

blisk mF3, fulgetrum, -tribliṡk; fulgur, -urisbliṡk, treṡk; siderariṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîenu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bliskati nedov.F4, coruscarebliṡkati, ſe laṡkatati, bleszhiti, bléṡzhiti; effulgereſe laṡkatati, bliṡkati; fulgere pro fulgurarebliṡkati; fulgurarebliṡkati, hudu vremè biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bližati nedov.proximarebliṡhati, cilú bliṡi biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bodi vel., F13, aequo animo sisimi poterplenîe, bodi dobre vole; aveBúg te primi, ẛdrou bodi, bodi zheszhen, zheṡzhena; da te mihibodi pokoren; estobodi ſi takú, jeſt puſtym taku biti, bodi; fiatṡgodiſe, bodi; Letú vſe bodi popiſſanu; salveṡdrav bodi, zheṡzhen bodi; salveteṡdravi, ali zheṡzheni bodite: bodite poṡdravleni; sobrÿ estotebodite tréṡni, ſtréṡni, tréṡvi; valeteodhudnîa, ṡdrau bodite

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bodi vez.F19, estobodi ſi takú,jeſt puſtym taku biti, bodi; evectus, -usena voṡhnîa bodi ſi po ſuhim, ali po mokrim; facinus, -orisenu djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe; farraginaria, -orum, farrago, -niskerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe; immolitus, -a, -umṡydan, bodi ſi kakòr kuli hozhe ṡzimpran; panis comunisſléherna ſorta kruha, kakerſhen li koli krúh bodi; panniculariatú maihinu blagú kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe, ſi bodi gvant, ali danarji; perpaululumbodi kakòr malu hozhe, k'narmanſhimu; qualiscunquekakerſhenkuli bodi; qualitercumquev'kakerſhno kuli bodi visho; quantuluscunquebodi ſi maihin kakòr kuli hozhe; quantumcunquekolikar kuli bodi; quocunquekamer kuli bodi; quoquomodokakorkuli bodi; stupa, -aepredivu, ſi bodi lanenu, ali konopnu; ubicunquekirkuli bodi; undelibetis katerigakuli meiſta bodi, od kateriga kuli kraja bodi; usurpatiopolaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati, ſi bodi s'beſſedo, ali s'djanîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bojovati nedov.F4, agnitaribojovati, ſe s'kúm byti, ali tepſti; depugnarebojovati; praeliaribojovati, ſe biti, voiṡkovati; pugnarebojovati, voiṡkovati, ṡhtritati, ſhvirkati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bojovati se nedov.F10, agonitariſe bojovati; batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati, prepirati; certareſe ſhtritati, vadlati, metati, bojovati, ṡkuſhati, prepirati; conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; confligereſe ſhtritati, s'drugimi byti, bojovati, boi derṡhati; consereretudi ẛmeſhati, ſi rokè dati, ali v'roke ſezhi, ſe bojovati; decertareſe ſhtritati, ṡkuſhati, boyovati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; pugnax, -ciskateri ſe rad bojuje; velitariſe s'enim bojovati, ali fehtati, ſharmizerati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

boljši prid.F3, antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; meliusculus, -a, -umenu malu bulſhi; potior es mihiti ſe meni bulſhi ṡdyṡh
  1. najboljši (naj boljši) F5, aurum obrizumnar bulſhe ṡlatú, zhiſtu ṡlatu; optimus, -a, -umnarbulſhi; pervigerev'ti narbulſhi mozhi oſtati; potiſsimus, -a, -umnar bulſhi, tá nar imenitniſhi; praecipua remediate narbulſhe arznie

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

braniti nedov.F23, abarcereprepovédati, brániti, odbraniti; coërcerenaṡai vleizhi, perderṡhati, uſtrahovati, ẛadérṡhati, braniti; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati; defenderebraniti, ṡagovoriti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; inhibereprepovedati, braniti, ṡabraniti; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadarṡhovati; prohibereprepoveidati, braniti, ṡabraniti; propugnarebraniti ob zhaſſu te voiṡkè; stipareobſtopiti, inu braniti; tueribraniti, ṡaſlanîati, varovati; tutaribraniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

braniti se nedov.F7, â frigore ſe defenditon ſe ẛupar mraẛa brani; cavereſe varovati, merkati, braniti, ſe ṡderṡhati; contutariſe ohraniti, ſe braniti; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; renitiſe braniti, ṡuparſtati, ſe vpirati; resistereṡupar ſtati, ſe vpirati, ſe v'branbo poſtaviti, ſe nevaditi, ſe braniti; tergiversatorkateri ſe brani ali krati, k'eni ali drugi rizhei

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

brcati nedov.F5, calcitrareberzati, pahati, ritati; calcitro, -nisen koîn kir berza; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; recalcitrares'nogami naṡai berzati, odberzati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

brz prid.F4, celeris, celerhiter, jedern, berṡ; gnavus, -a, -umfliſſig, hiter, berṡ; praepes, -tishitar na nogah, lagák, berṡ; satagereſe pofliſſati, hiter, inu berṡ biti, ṡkarbéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

brž prisl.proximeberṡh kakòr bó moglu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cikati nedov.F2, acescerejeſſih poſtati, jeſſizhin biti, na jeſſih zikati, ali perhajati; vinum acescensvinu kateru na jeſſih zika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

čez predl.ab hinc post annumod sdai zhes enu leitu; ad haeczhes letú; aliquem allatrarezhes eniga hudú govoriti; canalisen graben zheṡ ror; detractarehudú zheṡ eniga govoriti; lex agrariapolṡka, ali zhes pula poſtava; modicummalu, zhes enu malu; obsaevireſe zhes eniga jeṡiti; pernox, -ctisceló núzh, zhes ceilo núzh; placa, -aeena berv zhes vodó; prodigiosèzhes naturo; quinetiamjá tudi, zhes tú; rex regumkrail zhes kraile; subdiuzhes dán, po dnèvi; succenserezhes eniga ſa reſſerditi; superstagnarezheṡ yti, zheṡ tezhi. v:g: kadar voda zheṡ veyer ali zheṡ jeiṡ gre; supervehi montemzheṡ hrib preneſſen biti; supraṡgorai, verhu, nad, zhes, na

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

črneti se nedov.carbuncularetleiti, vuṡhgán biti, tudi ſe zhernéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

čuden prid.F20, admirabilis, -lezhuden, prezhudin; admiranduszhudin; discoluspregnán, zhudin; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nadleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; gesticulariſhavkou biti, zhudne ſhege na ſe vṡèti; insolenshudoben, zhuden, nepokojn, nevajen, nekaṡen, oblèden; insolitus, -a, -umnenavajen, zhuden; mechanicus, -cien zhudni inu kunṡhtni déloviz, antverhar; melicus, -cien zhudni, inu kunṡhtni peiviz; merificarezhudniga ſturiti; mirabilis, -lezhuden, ſhegau; mirus, -a, -umzhuden; modo mirabiliv'eno zhudno viṡho; monstrifer, -a, -um, monstrificus, -a, -umſylnu zhudne ṡhtalti; monstrosus, -a, -umzhudne, ſtraſhne ṡhtalti; paradoxus, -a, -umneſliſheozhe, inu zhudne rizhy ṡupar gmain meinenîe, kateru nei navadnu ſliſhati; permirus, -a, -umprezhudin, ṡalu zhudin; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo; prodigiatorkateri iṡlaga kai zhudniga pomeinenîa; sphinx, -gis, vel sphingosene affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

daleč prisl.F11, abstareod dalezh ſtati; allucinortudi s'fliſsom gledati, od dalezh viditi; cominus, et eminusod bliẛi, inu od dalezh; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy; eminusod dalezh, ali od daile; eo usquenoter do tam, taku dalezh, noter do letu; longinquus, -a, -umdalezhn, ali dalezh; patescereſe reṡproſtraniti, ṡazheti od dalezh ṡnan biti; perlongèdalezh od leti; perlonginquus, -a, -umſylnu dalezhen, cilú od dalezh; prostareod dalezh ſtati; prim. deleč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

delati se nedov.F8, aspirat diesdán ſe déla; diescitdán ſe déla, ſe dnévi; dilucescitdán ſe déla, ſvitlú perhaja; fingere amicitiasſe priatel délati; illucere, illucescerereſvitléti ſe, ſvitlú perhajati, ſe dán délati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; justificarisa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; simulareſe hliniti, ſe dober délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dežela žF109, Affricaẛamorska deshela; agyrtapo desheli klatesh; areatudi ena ſuha deṡhela, gubnu; dictioderṡhava, ladanîe, deṡhela; DorasDrava tekozha voda v'ṡhtajerski deṡheli; externusvunaini, ptuji, s'ene druge deṡhele; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; geometres, vel geometrakateri tá ſveit ali deṡhele mèri; Illyrisſlovénṡka deṡhela; incola arbordrivú s'ene druge deṡhele; insula, -aeottok, enu meiſtu deṡhele na ſredi vodè; Latium, -ÿta latinṡka deṡhela v'laṡhki deṡheli poleg Rima; patria, -dumozhetina, ali domazha deṡhela; proceresti viſhi eniga méſta, ali deṡhelè glavarji; provincia, -aeDeṡhela, derṡhava; regio, -onisdeṡhela, okuliza, ſtrán; regnum, -nikraileſtvu, eniga kraila deṡhela; rusticatiokmetovanîe, na deṡheli, ali na puli prebivanîe; scolymoslaṡhki oſſad, v'deṡheli naſhi ga je doſti; subvectiopodpelanîe, ali pelanîe zheṡ deṡhelo; tenere provinciamdeṡhelo derṡhati, ali viṡhati; terra, -aeṡemla, perſt: deṡhela; vestrans, -tisvaſhe deṡhelè, ali vere: ali is vaſhiga kraja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

divjati nedov.F11, debacchare, vel ribaleſtrati, ali s'baleſtro poſtrélati, pyan divjati, norreti, vſe ṡapyti; desaeviredivjati od velikiga ſerda; desaevit in omneszheṡ vſe ſe jeṡy inu divjá; excandescereſe reṡlobiti, od jeṡe divjati, ſe reṡjeṡiti; ferociredivjati, groṡovit perhajati; fremerepuhati, ruliti, erjovéti, ſhuméti, arnzhati, divjati; fureredivjati, s'ṡlobán biti; furiaredivjati; interfurerev'meis divjati, v'meis norreti; perfurereṡlu divjati, ali norréti; saeviredivjati, ſe ṡlobiti, vſtezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dolg mF14, aes alienumludski danary, dolg; creditum, -tiṡavupan, ali poſſojen danár, dolg, dolṡhni danár; culpa, -aepregréha, dolg, dolṡhenîe, kriviza, urṡhoh; debitio, debitumdoug, dolṡhnúſt, dolg; exactorkateri dolgè terja, perganîaviz; impedita nominaſtari ṡaloṡheni dougovi; impendere solutionemdolg doli obaliti; nomina ancipitianegviſhni dolgovi; nomina diſsolveredolgè plazhati; obaerarius, -a, -umkateri v'dolgeh tezhy, dolṡhnyk; obligatioṡaveṡanîe, dolṡhnúſt, dolg; opprimi aere alienos'velikimi dolgmy obloṡhen biti; versuram facereen maihin dolg plazhati, inu vekſhi ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

domu prisl.F10, I. advenirepriti, damu priti, perraishati; capeſsere se domumdamú poiti, damu ſe pobrati; domuitiodamu prihod; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; reditionasai prihod, damu naṡai perpelanîe; vertagus, -gien dober pes ṡa lou, kateri ſam od ſebe grè na lou, inu kar vjame, damu perneſſe, en hert; II. colonia, -aeprymṡzhina, katera po ſmerti te ṡhlahte timu goſpudu damu pade; postliminium, -nÿiṡ réve damu prihod; remigrareṡupèt damu k'ſvojmu ſtanu priti, ali pervandrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dopasti nedov. in dov.F12, adlubescereperlubiti, dobru dopaſti; colliberedopaſti, lubeṡniu, ali prieten biti; complaceredopaſti; libetaku lubi, aku dopade, dopade, lubi; lubetdopade, meni dopade; perlubetſylnu dobru dopade; perplacereſylnu dopaſti; placendus, -a, -umkar ima dopaſti, k'dopadenîu; placeredopaſti; prim. nedopasti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dopustiti dov.F6, concedereperpuſtiti, dovoṡzhiti, dopuſtiti, derlabati, dodeiliti; copiam faceredopuſtiti; fenestram ad nequitiam aperirek'hudimu dopuſtiti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; praepedireobraniti, ṡaderṡhati, ne dopuſtiti, mozhnú braniti; sino, sinerepuſtiti, dopuſtiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

držan del.F9, contemptibilisṡhleht, ṡa nyzh derṡhán; fotus, -a, -umv'gorkim derṡhán, vardévan, hranîen; habitus, -a, -umbiti shtimán, preshtiman, derṡhán; habitus est pro bono viroje derṡhán s'eniga dobriga moṡhá; ollares uvaegroṡdje v'lonzi darṡhanu; repreſsus, -a, -umnaṡai derṡhán, potlazhen; retentus, -a, -umṡaderṡhán, gori darṡhán; tractatus benedobru derṡhán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

erbič mF9, cohaeres, -disv'kupai erbizh; consorsṡraven deléṡhnik, ali erbizh; Dedizh pro haerade positum nemo noſtrum capit, cum paſsim haeredem nominemus erbizh; haeredipetakateri ſe perbliṡhuje de bi erbizh ratal; haeres, -diserbizh, deidizh; haeres fiducariuskateri ſe ene erbṡzhine anvṡame, dotler ſe tá pravi erbizh oglaſſi; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateri erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy nema; suus haeresbliṡhnî erbizh, nîegou erbizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

fajhten prid.F12, humectus, -a, -umfaihtnu, mokru, reṡmozhenu; humeremoker biti, faihten poſtati. Jud:16; humescensfaihten; humidus, -a, -ummoker, faihten; humifer, -a, -um, vel humificus, -a, -umkar mokru, inu faihtnu déla, ali daje; locus humidusenu faihtnu, marzvornu, ali mozvèrnu meiſtu; maderemokru, ali faihtnu biti; madidus, -a, -ummoker, faihten; oniscus, -cipraſizhiza ſiva s'doſti nogami, maihina, ṡkorai okrogla, ſe naide pod léſſam, ali pod kaminîam kir je faihtnu; phlegmaticus, -a, -umfaihtne nature; rorifera auraroſſán, inu faihten lufft; uvidus, -a, -ummoker, faihten, mozvèren, cilú do konza moker

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

fehtati se nedov.F8, conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; digladiariſe fehtati, s'mezhom ſe ṡkuſhati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; luctariſe s'enim metati, fehtati; obluctariſe ṡupar fehtati, ſe ṡupar poſtaviti; pancratium, -tÿena hitra viṡha ſe metati inu fehtati, enimu nogó ſpodmakniti, inu ga prequantati; pugnanstá kateri ſe bye, inu fehta; velitariſe s'enim bojovati, ali fehtati, ſharmizerati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ferahtan del.F3, contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; despectus, -a, -umferrahtan, na kateriga ſe oben ne oṡre; evilescereferrahtan, inu ṡanizhovan biti; prim. frahtan 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

fretarsko prisl, infabrè, ut infabre factumfretarṡku ſturjenu, nekunṡhtnu, nemoiſterṡku, inu cilú nyzh prou kakòr bi imeilu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gelbati nedov.flavere, vel flavesceregielbati, giel ali ṡholt biti, giel perhajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gnil prid.F13, catheracticumarznia katera divje nepridnu inu gnylu meſſú odjéda; deacinatus, -a, -umod gnîlih jagod tá otrébleni groṡd; exputrescereſegnîti, gnylu rátati; febris putridagnyla marṡliza; fracidus, -a, -umgnyl; fragilis, -lelahku k'reṡbyenîu, ſlabu, ſláb, gnyl, rotán; marcidus, -a, -umgnyl, pléſniu, ṡkaṡhen; putrefactus, -a, -umgnyl, vſmraden, ſtrohnên; putreregnylu inu ṡkaṡhenu biti; putresceregnylu perhajati, ali gnyti; rancidus, -a, -umpleiſniu, gnyl, ſmerdliu, ṡhavtou, ṡhaltou; saniosus, -a, -umgnoján, polhin gnoja, vuṡ gnyl; tabidus, -a, -umgnyl, uvel, gnoján

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

goniti se1 nedov.F4, admiſsura, -aeperpuszhanîe, ali jésdenîe te ṡhivine kadar ſe goni; canis catulitpſiza ſe goni; catulio, -ireſe goniti, ṡheléti breja biti; equirekobilina ṡhela po paſtuhi, ſe goniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

greti se nedov.F2, appricarina ſonzi biti, ſtati, ſe greiti; calesceregorku, toplu perhajati, ſe greiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

grom mF4, fulmen, -nisgrum, tréṡk, ſtréla; fulmine ictusod gruma vdarjen; siderariṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîen biti; tonitru, tonitrus, -tus, tonitruum, -truigrum, treiṡk, gameinîe[!]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

groza žF7, adhorere, adhorescereod grosè mozhnu ſe preſtraſhiti, oſterméti; cohorrere, cohorrescereſe preſtraſhiti, od ſtraha trepetati, veliko groṡo iméti; formido, formidatiogroṡa, ſtráh; horescereſe ṡderṡniti, groṡa biti, ſe ṡleniti; horrorgroṡa, ſtráh, trepetanîe; pavorſtráh, groṡa, velik ſtráh, inu zagovanîe, plaſhenîe; reformidatiovelik ſtráh, ali groṡa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

hrib mF17, Aetnagorezhi hrib v'Sicily; claudius monsRogazha hrib; collishrib; coronis, coronidistá nar ṡgurniſha ſhpiza, eniga zimpra, ali hriba; deruptus collisen ſterm hrib; fastigiumverh ali ſhpiza ene gorrè ali hriba; jugum, -gijarem, en par vollú, verh ali ſhpiza eniga hriba; montosa viav'hrib ſterm poot; montosus, -a, -umv'hrib ſtermú; oceanus Atlanticustú morjé v'Mauritanji pod tem hribom Atlans; olivetum, -tivert, ali borṡht, ali hrib, ali gorra s'olikami naſajena; promontorium, -rÿen hrib, ali gorra, pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe; radices montispod hribom, kir gorra ṡazhne; supervehi montemzheṡ hrib preneſſen biti; testaceus mons Romaeen hrib v'Rimi ṡgúl is zhripyn; transalpinus, -a, -umis une ſtrani hriba, ali gurrè; transire collespo hribéh poskakovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

hudo prisl.F30, a pecunia imparatushudú s'danarji ṡaloṡhen, ali preskarblen; detractarehudú zheṡ eniga govoriti; displicerenedopaſti, ṡhou biti, hudú dopaſti; infortunatus, -a, -umneſrèzhen, katerimu hudú grè; imprecarikleti, hudú govoriti, hudú enimu voṡzhiti; malèṡlú, hudú; maledicus, -a, -umlajavez, hudu jesizhin; male educatushudu ṡrejen; peſsimècilú hudú, ſylnu hudú; sentirepozhutiti, obzhutiti, zhuti: ſe hudu zhutim
  1. hujše F3, deteriusſhe huiſhe; nequiushuiſhe; pejor, pejushuiſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

igrati nedov.F20, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; alludo, -erenorzhuvati, ſe ſhaliti, ygrati; chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá; choragustá kateri ygrá, ali naprei pleſhe; citharaeduskir na ſtrune ygra, tudi godiz; colluereygrati, norzhuvati, ſe polyvati; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; cymbalistatá kateri na taiſtu zvinka, ali ygrá; diludia, -orumtá v'mei ygranîam zhas, kadar ſe en zhas jenîa, inu ſe ṡupèt ygrá; fidicinius luduslavtna ſhula, kir ſe vuzhy na mnogiteri inſtrument ygrati; ludo, -reygrati; lusitareli eno ygró ygrati; lusor, -orisygraviz, kateri vſeṡkuṡi ygra; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; par impar ludereygrati, glih ali neglih? glih ali ſodez? pilarius, -rÿen kaukler, kateri s'kuglizami, inu s'peharzam ygrá; psallocitharistaekateri na ſtrune ygrajo; scenicus, -cikateri v'Comediah ygrá; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

iti nedov.F85, caseale, -listudi ſerivnik, kir ſe gre h'potrebi, aiṡhilz; conternanstú kar v'tretje leitu grè; egreſsus, -s, -umkateri je vunkai ſhel; enterocele, huius enterocelespredertje, de zhéva vun gredó; grandinattozha grè; hac transivitje ſhel tukai mimú; maniacus, -a, -umkateri ob pamet grè; ningitſneṡhy, ſnéh grè; pertransiriṡkuṡi jiti, ṡkuṡi preiti; pluitdeṡh grè, deṡhy; postcoeniumtu povezherji pytjè, kadar ſe grè ſpati; radius solis, v:g: truja ſvitla ṡarja je ſhla is ſonza, ſonzhna ṡarja, ṡharki, proge; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes jiti, napolniti; tua interesttebe ṡadene, tebe an grè, tebi je pridnu; vadenskateri grè; vadereiti, poiti; prim. aniti, gredeoč, gredoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jalov prid.F3, sterilescerenerodovitin ratati, jalou oſtati, ali biti, ali perhajati; sterilis, -lenerodovitin, jalou, neporoden, neporodna; tauraena jalova krava

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jasen prid.F16, alcedoniatihu morje, krotku, tihi jaſni dnèvi na murju; clarificarejaſnu, biſtru, zhiſtu, ozhitnu ſturiti; clarus, -a, -umzhiſt, ſvitál, biſter, jaſni, ſlovezh; illustris, -remozhnu jaſnu, ṡkuṡividezhe ſvitlu, reſveitnu; innubilus, -la, -um, innubis, -beneoblazhnu, jaſnu, pres oblakou; innubis diesjaſni dán preṡ oblaku; insigniter, insignitèprou dobru ṡaṡnamován, naſmirnu zhiſtu, jasnu; lucidus, -a, -umſvitál, jaſſen; luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; luminosus, -a, -umſvitál, jaſſen, ſylnu ſvitál; praeclarusimenitin, ſylnu jaſſin; praeniterecilú jaſnu, inu laṡkazheozhe biti, poprei ſe ſvitliti; serenitasjaſnu, inu lipú vremè; serenus, -a, -umjaſnu, vedrú, jaſſin, leip, tih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jesičen prid.acescerejeſſih poſtati, jeſſizhin biti, na jeſſih zikati, ali perhajati; prim. jesišen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jesih mF15, acescerejeſſih poſtati, jeſſizhin biti, na jeſſih zikati, ali perhajati; acetabulum, -li, -lapoſſoda, ali ṡklédiza ẛa jeſſih. puldrugi peharz, ali jeſſih; acetaria, -aes'jeſſihom ſalata; acetum, -tieſſih, ali jeſſih; coacerejeſſih perhajati; lasertiatum acetumjeſſih s'letem diſhezhim ṡhonftom ṡmeiſhan; oxosjeſſih; oxygarum, -rien kiſſil brodet is rib, s'jeſſiham narejen; oxymeli, vel oxymel, -lisenu ſiruperanîe v'opoteki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu; oxyporum, -riſalṡha s'mozhniga ṡeliṡzha ſturjena, s'jeſſiha, ṡhenoffa, popra, inu zheſna; oxys, -diskrugla ẛa jeſſih; posca, -ae, vel Loraenu ṡhleht pytje ṡa druṡhina, patoki, ṡhonta, jeſſih, inu voda; vinum acescensvinu kateru na jeſſih zika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jeziti se nedov.F6, adfremeredreṡhnîati, rushtlati, mermrati, ſe jesiti; desaevit in omneszheṡ vſe ſe jeṡy inu divjá; fremebundus, -a, -umkateri ruli, arnzhy, ſe jeṡy; indignè ferreſe jeṡiti; obsaevireſe zhes eniga jesiti; stomachariſe ſarditi, nepoterpeṡhliu biti, ſe jeṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kaj zaim.F231, afficerekaj ſturiti; connixus, -a, -umkir ſe kai podſtopi ſturiti; de qua reod zheſá; ductarius, -a, -ums'zhim ſe vleizhe; ecquodkai; existerebiti, de je kai, kai biti; functus, -a, -umkateri kai opravi; quâ res'zhym; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; quidkai; quid curamuskaj je nam mari ṡa tú; quid prodestkai nuza, hzhemu, kai pomaga; quid sibi vult? kai pomeini? quo medios'zhym; ridiculum, -likai ſmeiſhniga; siquidaku kai; solvendo eſseiméti s'zhym plazhati; undèod kod, ṡatorai, s'zhim, od kodai; unde reddams'zhim bóm plazhal? verber, -risvſe tú ṡ'zhim ſe tepe; prim. kej 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kakov zaim.F5, cujusmodikakovi viṡhi; diplomaPapeshou oblaſtni lyſt, ali Ceſſarṡku piſmu, kateru kakovo múzh ima; qualiskakou; qualis taliskakou takou, kakerſhen, takeſhen; subeſsepod kakovo oblaſtjó biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kejkaj prisl.F6, adnareh'plavanîu perpravlen biti, ali perplavati, keikai perplavati; aliquidkeikai; quidpiamkeikai, kolikai; quiequam, quidquamkeikai; unquamkadai, keikai; vermiculari, etiam significat minuta opera facere, opus Mosaicumod vdélaniga délla keikai narejati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kipeti nedov.F9, aestuarevrozh biti, veliko vrozhino terpéti, vreiti, kipeiti; bullirevréti, kipeti; bullit maremurje kipy, gori ṡhene; ebullirevréti, ṡavréti, kipéti; efferverekipéti, ṡavréti de vun kipy; scatere, scaturiregomaṡiti, iṡvirati, gori vréti, k'viṡhku kipeiti, obilnu iméti. Exod:16.v.20; synochus, sive contineskadar li ſamu v'zhlovéku kry od vrozhuſti kipy; vinum buliens, vel fervensmóṡht, kateri kiſſa, inu kipy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

klagovati nedov.F10, complorares'drugimi ſe jokati, klagovati; delamentariklagovati, jamrati; lugereṡhaloſten biti, ṡhalovati, klagovati, trorati; lugeturſe ṡhaluje, klaguje, trora; plangereplakati, klagovati, od ṡhaloſti ſe po perſih tlézhi; quiritare, vel quiritarina pumozh upiti, inu na vuṡ glaṡ krizhati, ſe jamrati, inu klagovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

košuta žF3, cemas, -tisena maihina ſerniza, koſhuta, ali jeleniz; cervakoſhuta; cerva catulienskoſhuta, katera ẛazhne hotliva biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

krasti nedov.F13, abigeus, -geien ẛhivinski tat, kateri ẛhivino krade; compilarekraſti, rupati, poſyli vṡèti, oṡkupſti; directarÿdomazhi tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo; furcerikraſti; latrocinariraṡbiati, en raṡboinik biti, kraſti; mango, -onisen martalos, kateri ludy krade, inu kupuje, ter predaja; manticularivunkai s'arṡheta, ali torbe kraſti; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade; peculator, -orisen tat, kateri eni gmaini, ali enimu firṡhtu krade; plagiarius, -rÿen raṡboinik, kateri ludy krade, inu ſhusenṡtvu odpelava; saccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; suppilarerupati, kraſti, po ſyli jemati, inu oskubſti; zonarius sectorkateri is arṡhetou krade, ali yh odréṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kratiti nedov.F7, circensesygranîe, ſléhernu djanîe ẛa zhas kratiti, vadlanîe; denegareṡataiti, odpovédati, kratiti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; negaretajiti, ſe v'taibo poſtaviti, kratiti, odpovédati; sigillaria, -orumpovṡdignîenu déllu od maihinih malou, ali pildkou, s'katerimi ſe otrozi ygrajo, inu zhas kratijo; tricaris'nepridnim govorjenîam zhas kratiti; xystus, -tien ſhirok proſtor, inu dolg, ṡa dolgzhaṡ ſe ſprehajati, en s'ſtrého muſhouṡh, na katerim ſe prehaja, ali zhaṡ krati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

krhati se nedov.hebescereſe ṡazheti kerhati, neoſtru biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kumrati se nedov.F4, angiſe klati, kumrati, zagovati, ſe vjédati; comoerereṡhaloſten biti, ſe kumrati, ſe ẛhaliti; moerere, vel mereriṡhalovati, ſe ṡhaliti, trorati, ſe kumrati; perdolereveliko ṡhaloſt iméti, ſe mozhnu kumrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lahkaj prisl.F2, fors, forsanlahkaj more biti; forsitan, fortè, fortaſsis, fortaſsemore biti, lahkai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lakota žF9, adesurirevekſho lakoto iméti, ſylnu lazhin biti; bulimusena nesitna lakota; coenaturirelakoto, ali luſht k'vezherji imèti; duram famen depelleretó teṡhko lakoto pregnati, ſe naſititi; esurieslakota; fame enectusod lakote vmorjen; famen ferrelakoto tarpéti; fames, -misglad, lakota; invaderena eniga planiti, ſe ga lotiti, ſe zhes eniga vṡdigniti, nad eniga ṡkozhiti, pertezhi, obyti, v:g: me je lakota, ali ṡhela obſhla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lakoten prid.F2, famelicus, -a, -umlazhen, lakoten; laborare famenlazhen, lakoten biti, ſtradati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

laskačeoč del.F9, explendescanslaṡkazheózh; fulgentia armalaṡkazheozhe oroṡhye; infulgeuslaṡkazheozhi; nitella, -ae, aurea nitellalaṡkazheoz[h]a ṡlata ṡernza, katera ſe v'mei peṡkam ſvitlè, ali naidejo; praefulgensſylnu ſvitál, inu laṡkazheozhi; praeniterecilú jaſnu, inu laṡkazheozhe biti, poprei ſe ſvitliti; radianslaṡkazheozhi; rutilus, -a, -umſvitál, laṡkazheozhi kakòr ṡlatú; stellans CoelumNebú s'ṡvéṡdami laṡkazheozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

leben mF10, animaduſha, leben, ẛhivénîe; conversatiopoménik, ṡguvor, lebna rovnanîe; genialis, -lekateri je dobrimu lebnu navajen; immortalitasneomerjenîe, vézhni leben; insidiae, -arumṡaſedenîa, buſſie, ṡaviti ovinki, kir ſe na eniga ſtreiṡhe, na leben trahtanîe; non sum securus de vitaſi néſim lebna ṡhiher; periclitariv'nevarnoſti biti, leben v'neṡhihroſt, inu v'ṡgubo poſtaviti; superstesſhe per ṡhivenîu, ali lebnu, kateri je ſhe oſtal, ſhe ṡhiveozhi; totaliter perfecta vitacilu ṡverſhen lebin; vita, -aeṡhivenîe, leben, ṡhivot, ṡhitek

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mejnik mF15, collimitarieden per druṡim bliṡi meinyk iméti, mejásh biti; collimiummeinikou ſtikanîe; confiniummeinyk; determinareodlozhiti, reṡlozhiti: tudi en meinyk poſtaviti; disterminaremeinike reſtaviti, odlozhiti; finitor, -riskateri meinike ſtavi; limesmelnÿk, vel meinyh v'mei ṡemlami; limitaremejé poſtavlati, meinyk ſtaviti, per meinikah ſtasè narejati; limitatiomeinikou ſtavlenîe, premerkanîe; marginaremelnike ſtaviti; palmareſhibe pleſti, ṡnamonovati, ali meinike ſtaviti, s'dlanjó partiṡkati; terminaredokonzhati, koniz ſturiti, meinike ſtaviti; terminus, -nimeinyk, koniz, krai, pokraina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

misliti nedov.F14, cogitaremiſliti, ſpumniti, trahtati, ẛmiſhlovati; diſsentirenepervoliti, drugazhi miſliti; insidiosus, -a, -umtá kateri miſli eniga prequantati, inu ogolufati; intenderenapeti, nameriti, ṡamahniti, miſliti, meiniti, naprezhi; moliriſe ene rizhy podſtopiti, ali miſliti kai ſturiti; muto, -are, mutare mentemdrugu miſliti, preminiti; obversarivſeṡkuṡi pred ozhmy biti, eno reizh veden miſliti, vſeṡkuṡi v'miſli, ali v'ſerzi iméti; praemoliripoprei ſe ene rizhy podſtopiti, ali miſliti kai ſturiti; praetextus, -tuskunṡhtnu ṡakrivanîe napreivṡetjá, kir eno drugo reizh eden naprei perneſſe, de ṡadobi kar miſli; proscripturirepremiſhlovati, inu miſliti, eniga pregnati; recordariſe ſpumniti, ſe ſpametiti, na eniga ſumniti, miſliti; spectrum, -triena poſhaſt, ena garda ṡmiſlena reizh, notar pildanîe, ṡnotarni puſti mali teh rizhy, na katere my miſlimo, ṡmama; tenderenapèti, zylati, naprei miſliti, ſtegniti; terrena saperena poṡemilṡke rizhy miſliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mlahav prid.F5, langvereſláb, mlahou, v'viel biti; langvescereſláb, mlahou, omahliu, v'viel perhajati, ali biti; langvidus, -a, -umſláb, mlahou, v'viel; sublestus, -a, -umſláb, nehiter, mlahau, omahliu; vietus, -a, -ummlahau, mekák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mlatiti nedov.F7, adagia sunt: zégil pere, vodó mlati; circumpavireokuli ſebe biti, mlatiti, tepſti; frustra conarivodó mlatiti, zégel prati, ṡabſtojn ſe mujati; tribulum, -lien zeipiz, s'katerim ſe ṡhitu mlati; trituraremlatiti; trituratorium, -rÿṡkladên: pod, kir ſe mlati; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

molčati nedov.F5, interductus, -usen s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahníti; obmutere, vel obmutescerevmolkniti, ṡamolkniti, potihniti, molzhati, mutaſt poſtati; sileremolzhati, tihu biti; tacendus, -a, -umkar ſe ima molzhati; taceremolzhati, tihu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

motiti nedov.F5, conturbareṡmotiti, ſpazhiti, preſtraſhiti, ẛméſhati, motiti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, saprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; perturbareẛlú motiti, ẛlú pazhiti, cilú ṡméſhati, ali braniti, ṡmamiti; turbaremotiti, mamiti, pazhiti, ṡjirati, ṡmotiti; turbatorkateri moti, ali druge mami, ṡmotnyk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mujati se nedov.F11, adlaborareperdélati, mozhnu délati, ſe ſylnu mujati, ali pomujati; allaboro, -aremozhu[!] ſe mujati, terdu délati; desudareſe potiti, ſe mozhnu mujati inu potiti; frustra conarivodó mlatiti, zégel prati, ṡabſtojn ſe mujati; laboraredéllati, ſe mujati, bolán biti, tarpéti, potrébo iméti; navarefliſſik délati, inu ſe mujati; occupariſe mujati; operaredélati, ſe mujati, fliſſati; operariſe mujati, délati, múzh iṡkaṡati, opravlati; rivalis, -liseden is teh dveih, katera ſe s'eno reizh mujata; vacationem haberepokoi iméti, ſe ne mujati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

načeti dov.F2, inviolabilis, -leneomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi; ulcerareeniga na ṡhivoti nazheti, poṡhkoditi, bolezhine ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nadloga žF18, aerumnanadluga, réva, kumer; affectus morbos'bolésno obdán, s'nadlugo, révo; affictatioreshalovanîe, veliku martranîe, nadluga, inu potréba; affictioẛhaloſt, marter, réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe; angustiateſnoba, nadluga, britkúſt, muja; calamitas, -tisnadluga, réva; eripere ex miseriais reive inu nadluge iṡdréti; erumna, vel aerumnanadluga, reiva, edinṡzhina; ferre miseriasnadlugo tarpéti; inopiavbuṡhtvu, pomankanîe, vbuṡhtva nadluga; miseratiovſmilenîe, vſmilenoſt: tudi réva, nadluga; miseria, -aeréva, nadluga, ſromaṡhtvu; patior magnas miseriasjeſt velike réve inu nadluge tarpym; praesurateſnoba, ſtiskanîe, nadluga; precari dira alicuienimu vſe nadluge voṡzhiti, ga kleti; premi angustÿss'nadlugami tlazhen, ſtiṡkan biti; relegatus, -a, -umv'nadluge poſlán, pregnán, prózh ṡaſhaffan; tribulatiobritkúſt, muja, nadluga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nadušljiv prid.F4, anhelatorneduſhliu/ naduſhliu; anhelosus equusnaduſhliu koîn; ilia trahere se, zhreva ṡa ſabo vlézhi: naduſhliu, ali teſnih parſi biti; suspiriosus, -a, -umnaduſhliu, kateri teṡhku diha, ṡdihajozhi; prim. nedušljiv 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

najpoprej prisl.F10, praegerminarenarpoprei, inu pred drugim ſe ṡelenéti, ali odganîati; praegignerenarpoprei roditi, ṡazheti, en ṡazhetik ene rizhy biti; praeliganeus, -a, -umnarpoprei targan; praeloquipred enim drugim govoriti, ali narpoprei govoriti; praenoscerepoprei poṡnati, narpoprei poṡnati; praenuntius, -a, -umkateri narpoprei kei kai povei, ali na snanîe da; principiònarpoprei; tomex, -cistá preja, katero ty ṡhtrikopletzi narpoprei na vretenu ṡviejo; vallaris, -reen kranzil te zhaſty, taiſtih, kateri s'ſvoim junaṡhtvom narpoprei zhes ſhanzo, ali naſip tega ſovraṡhnika notar pride; vinum praeliganeumvinu s'narpoprei braniga groṡdja ṡa druṡhino

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

naliv mF7, cataclysmuspotop, povudnîa, nalyu; cataractaen velik nagel deẛh, ali nalyu; imber procellosusen naliu; inundationalyu, podvudnîa; nimbosum tempusdeṡhevnu, hudu, véternu, inu viharnu vremè, s'nalivom ṡmeſhani vétri; nimbus, -bien naliu, vihár; siderariṡkuṡi en naliu, ali hudu vremè, ṡatren biti, ṡatreti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

napolniti dov.F15, adimplerenapolniti, dopolniti, dolyti, dotozhiti; complerenapolniti, dopolniti, opraviti; confercio, et confarcio, -irenaſhopati, natlazhiti, napolniti; differcirenapolniti; exaturarenaſititi, napolniti; explerenapolniti, ſpolniti, dopolniti; immulgerev'eno poſſodo mléſti, namleiſti, s'mlékam napolniti; implerenapolniti, dopolniti; obgannireoblajati, s'ṡhlabudranîam uſheſſa napolniti; ogganio, vel obgannio, -res'ṡhlabodranîam uſheſſa napolniti; opplereṡapolniti, napolniti; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes jiti, napolniti; refercirenapolniti, dopolniti; repleredopolniti, napolniti; satiarenaſititi, napolniti, navelizhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

napovedati se dov.intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

naprej prisl.F237, I. praecederenaprei poiti, naprei hoditi; provehinaprei pelati; II. affereperneſti, ſem perneſti, naprei perneſti; consilium cordisnaprei vṡetje; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; objectarenaprei vreizhi, ozhitati; relator, -oriskateri eno reizh naprei parneſſe; videtur mihiſe mi ṡdy, mi pride naprei; prim. zanaprej 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nedopasti dov.displicerenedopaſti, ṡhou biti, hudú dopaſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neglihati nedov.discordareneṡloṡhen biti, neglihati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nekunštno prisl.F2, inarguténemodru, nekunſhtnu; infabrè, ut infabre factumfretarṡku ſturjenu, nekunṡhtnu, nemoiſterṡku, inu cilú nyzh prou, kakòr bi imeilu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nemojstrsko prisl.F2, inartificialiternemoiſterṡku; infabrè, ut infabre factumfretarṡku ſturjenu, nekunṡhtnu, nemoiſterṡku, inu cilú nyzh prou, kakòr bi imeilu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neomadežljiv prid.inviolabilis, -leneomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neoveren prid.F4, fidem exuereneoveren biti, ne darṡhati vere; incredulus, -a, -umneoverin; infidelis, -leneoveren, neṡveiſt, neovernik; perfidus, -a, -umnevèrin, neṡveiſt, neoverin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nerodoviten prid.F6, frugiperda salixnerodovitna verba, katera obeniga ſadú ne da; infoecundus, -a, -umnerodoviten, nepolhen, neporodin; infructuosus, -a, -umnerodoviten, nerodán; spado, -onistudi te nerodovitne mladize per drevju; sterilescerenerodovitin ratati, jalou oſtati, ali biti, ali perhajati; sterilis, -lenerodovitin, jalou, neporoden, neporodna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nesen del.F3, antelatusnaprei neſſen, zhes eniga druṡiga poſtavlen, vezh ſhtimán; latus, -a, -um, â ferrornoſhen, neſſen; praeterferridaile neſſen biti, daile ſe preneſti, ali pelati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neuštimati dov.diſsonareneuſhtimati, v'glyh ne rovnati, neuſhtimanu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nevreme sexaestuareveliku nevréme biti, ṡlaſti na murju, valuve gnati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nežihrost žpericlitariv nevarnoſti biti, leben v'neṡhihroſt, inu v'ṡgubo poſtaviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nihče zaim.F4, adagia sunt: Nikomer h'dopadanîu, ali k'ẛhalimu, mèro inu ordungo dajati; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; nemooben, obeden, nyhzhe; nullinikómer

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nimam nedov.F21, adespotus, -tien ſhterzar, kateri nema obeniga goſpuda, moiſtra, ſlushè; bruchusena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti néma; desperanskateri néma obeniga vupanîa; disparanimorumne enák, kateri néma te pameti kakòr tá drugi; diſsonus, -a, -umkar néma prave viṡhe, ſhtime, ali glaſſú, neṡglihliu; exorbatus, -a, -umkateri néma vezh ſtariſhih; exors, -tispres, kateri nyzh néma; frigidus homoen zhlovik, kateri néma k'obeni rizhi luſhta; fucus, -cizhermèl, kir nema ṡhela; intemperia, -arumtú klanîe na veiſti, de eden néma obeniga pokoja; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhi néma; obstipatus, -a, -umṡapert, kateri ſtola néma; proletarÿvbogi ludè, kateri nyzh némajo, kakòr doſti otrúk; unigenitus, -tiedinurojen, edini ſyn, kateri néma brata niti ſeſtre; vacans, -tisklateṡh, kateri néma nyzh k'delli, nedélovin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

noreti nedov.F8, baccharipyanzhovati, norrejti; debacchare, vel ripyan divjati, norreti, vſe ẛapyti; delirareob um, ali ob pamet priti, obnorreti, norreiti; dementire, dementareob pamet poiti, norréti; efferus, a, -umṡlobán taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; fatuariṡmamlen biti, norréti; interfurerev'meis divjati, v'meis norreti; perfurereṡlu divjati, ali norréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nositi nedov.F143, bajularena rami noſſiti; capsariustudi en hlapiz, kateri otrokom buque v'ſhulo noſſi; efferrevun noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti; ensifertá kir mezh noſſi; famigeratorkateri ſem ter tám poſhte noſſi; flammeum, -meien giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi noſſile; gerulus, -a, -umkateri noſſi: ut gerula, vel gerariapeſtinîa, kir otroka noſſi; gestamenvſe tú kar ſe noſſi; mitella, -aetudi ena pinta, na kateri ſe roka noſſi; nefarius, -a, -umpolhen lotrie inu pregréhe, kateri nei vréden, da ga ṡemla noſſi; palangaṡhtanga, na kateri ſe kai noſſi; pectunculus, -limorṡkih ṡhnekou piſſana lipina, kakor Rumarji noſſio; peromatus, -a, -umkateri opanke noſſi; scruta, -orumvſe ṡhlaht ſtarine, katere ſe od tergih na prudai noſſio ṡlaſti v'tih velikih méſtih; sementareſéme noſſiti, ali dati; thensa, -aeene pare, na katerih ſe ſvetinê, inu pildi noſſio; prim. noseč, nošen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nošnja2 žF2, graviditasnoſſezha biti, ali noſhnîa eniga poroda; praegnationoſhnîa ene noſſezhe ṡhene

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oben zaim.F29, atrophuskaterimu obena jéd nyzh ne nuza; avius locuskir nei obeniga poota; frigidus homoen zhlovik, kateri néma k'obeni rizhi luſhta; illaetabilisnereṡveſſelen, preṡ veſſelja, de obenimu ne dá veſſelja; inausus, -a, -umkateriga ſe nei ſmel ſhe nikuli oben podſtopiti, ſturiti; intemperatus, -a, -umpres vſe mère, kateri ne more obene maſſe imèti; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; neutralis, -lekateri nei na obeno ſtrán; non extat aliusnei obeniga druṡiga; nullibinigdèr, v'obenim kraju; placatèkrotku, tihu, pres obeniga ſerda; ullus, -a, -umoben; prim. obeden 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obilen prid.F18, copiosus, -a, -umobilni, bogat; Ephrataobilna. Psal:131; exhuberarecilu obilen biti, preobilovati; huber, -risrodoviten, obilen; huberior spesenu obilnu vupanîe; impescereṡhivino puſtiti v'obilnim ṡhiti, ali arṡhi paſti, inu objeſti; largitasdaratlivoſt, radudajanîe, obilnu dajanîe; largus, -a, -umobiln, preſtrán, ſhirók; locuples, -tisbogat, obiln; opulentum opsoniumſylnu obilnu kuplene ṡhpiṡhe; percopiosus, -a, -umcilú doſti, ſylnu obilni; pereloquenscilú dobru ṡgovoren, obilen s'zhednim govorjenîam; plenus, -a, -umpoln, polhin, obilin; ponderosus, -a, -umteṡhák, dobre vage, ali obilne; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti; sacoma, -matisena gviſhna mèra, ali vaga, ṡlatá vaga, obilna vaga; sangvinolentus, -a, -umobiln, s'kryvjó, poln kryi; scatare, scaturiregomaṡiti, iṡvirati, gori vreti, k'viṡhku kipeiti, obilnu iméti. Exod:16.v.20

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obložen del.F10, clitellariustovarnik, ali s'tovorom obloṡhen; distentus, -a, -um, â distiniorṡaderṡhán, obloṡhen; gravaribiti obloṡhen s'teṡhavo; gravis, -veteṡhák, obloṡhen; negotiosus, -a, -umopravliu, s'opravilam ſylnu obloṡhen; oneratus, -a, -ums'teṡhavo obloṡhen, ali naloṡhen; onustus, -a, -ums'teṡhavo obloṡhen; opprimi aero alienos'velikimi dolgmy obloṡhen biti; privilegarius, -a, -um, privilegatuss'ſuſebno ſlabodnoſtjo obloṡhen; spumatus, -a, -ums'peinami obloṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

očistiti se dov.clueo, -reimeniten biti: tudi purgèrati, ali ſe ozhiſtiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

od predl.F600, absod; a cunabilisod ẛibike, od mladih nog; caraenu korenîe od ẛeliszha; deod, iṡ, po; eiṡ, od; exis, od; exultareod veſſeljá poṡkozhiti, dobre vole biti; fame enectusod lakote vmorjen; in horasod ure do ure; lymphatus, -a, -umobſeden od vraga; quotidievſak dán, od dnè do dnè; totalitercilú zhiſtu, od núg do glave; prim. poldne 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ofrten prid.F12, anarchiasenu offertnu vivodſtvu, ali vaivodſtvu; arrogansprevṡeten, offerten; bullatus, -a, -umſylnu napuhnîen inu offerten; dapalis, -leGoſpoiṡki, inu offertni v'ſhpiṡhah, ali v'goſtovanîu; elatus, -a, -umpoviſhan, napuhnîen, offerten, prevṡèten; feroculus, -a, -umnékoliku prevṡèten, ali offerten; superbibereoffertovati, offerten biti, ſe prevṡèti; superbificus, -a, -umoffertin ſturjen, kateri offerten rata; superbiloquentia, -aeprevṡètnu, inu offertnu govorjenîe; superbus, -a, -umofferten, prevṡètin, napuhnîen, oblèdin, ohol; superbus mentev'ſerzi offertin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ofrtovati nedov.F3, ampulariſe napuhniti, offertovati; cristas erigereſe prevṡeti, offertovati; superbireoffertovati, offerten biti, ſe prevṡèti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oglušiti dov.F6, exsurdere, et exurdereogluſhiti; exurdareogluſhiti; obsurdefacereeniga ogluſhiti, gluhiga ſturiti; obsurdereogluſhiti, glúh biti. Isa:33; obsurdescereogluſhiti; surdescereogluſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ognjen prid.F7, canderereṡbélenu biti, ognîenu; diſseptum, -titudi en gvelbizh ẛa ognîeno sylo; igneus, -a, -umognîen; ignipes, -diskateri noſſi ogîn na nogah, ognîenih núg; ignitus, -a, -umognîen, reṡbélen, gorák kakòr ogîn; lampades ignisognîene lampe; vapor ignisognîena ſopariza, ali ṡharki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ogoljufan del.F8, deceptusogolufán; defraudariogolofán biti; falsus súmſim ogolufán; fraudatus, -a, -umogolufán; frustrariogolufán biti; frustratusogolufan; illusus, -a, -umṡaſramoten, obnorjen, ogolufán; ludificatus, -a, -umogolufán, ṡaṡhpotan, ṡaṡhpotovan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ogreti dov.F3, focillaregréti, ogréti, múzh dati, oṡhivéti; obcalereogréti, okuli inu okuli gorák biti, ali ſe ogréti; refovereṡupèt ogréti, v'gorku ṡaviti, ṡupèt k'mozhi perpraviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ogreti se dov.obcalereogréti, okuli inu okuli gorák biti, ali ſe ogréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

okušovati dov.exosculariokuſhovati, ali kuſhován biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ondukaj prisl.adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska; adeſsev'prizho biti, ondukai biti; illactiakai, ondukai, unód

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oslabiti dov.F4, debilitarepoſlabiti, oſlabiti; infirmarioſlabiti, oboléti; labefieriſlab perhajati, oſlabiti; oblangvereſlab, ali truden biti oſlabiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ostajati nedov.F2, restareſhe daile biti, zhes oſtati, prebivati, oſtajati; restitarevſeṡkuṡi napooti poſtaviti, ali tihu ſtati, pogoſtu, inu doſtikrat na pootu ṡaſtavati, saſtajati, inu oſtajati; prim. ostaneoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oteči dov.F5, extuberareṡhule dobiti, otezhi; extumescereotezhi, otúk iméti, otúk ſe ſturiti; intumescereottezhi, otúk iméti; is, -isiszherv, kateri vgriṡne, de otezhe; tumereotezhi, ṡabuhlu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

otožen prid.iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; taederetragliv biti, zagovati, vtragati, otoṡhnu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pačiti nedov.F4, impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; perturbareẛlu motiti, ẛlú pazhiti, cilú sméſhati, ali braniti, ṡmamiti; seducereṡapelati, ſpazhiti, ali pazhiti eniga, odpelati; turbaremotiti, mamiti, pazhiti, ṡjirati, ṡmotiti, blaṡniti, ṡmamiti, kolnu ſturiti, braniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pahnjen del.F15, contrususpahnîen poſyli; dejectus, -a, -umdoli verṡhen, pahnîen; detrusus, -a, -umdoli pahnên; eliminatus, -a, -umvunkai ṡkuṡi vrata pahnîen; expulsus, -a, -umvun iſegnan, pahnîen, verṡhen; extorris, -risbandyt, pregnán, is deṡhele ſvoje vun pahnên; impactus, -a, -um, âb impingermozhnu naṡai pahnênu, ſunenu, porinênu; impulsus, -a, -umpahnên, gnân, nagnán; injectus, -a, -umnotar verṡhen, pahnên; menianum, -nien ahker, ali gank, muſhouṡh, ali kamra, katera je vunkai is ṡyda pahnîena, de nei is tal sydana; praecipitaridoli pahnên biti, ſe prekuzniti; praecipitatus, -a, -umdoli pahnîen, doli porinîen, doli ſunên, ali verṡhen; repulsus, -a, -umodpahnîen, naṡai pahnîen; retrusus, -a, -umnaṡai pahnên; trusus, -a, -umpahnên

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pehati nedov.incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; prim. pahati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

počivati nedov.F14, accumberepozhivati, doli lèzhi ter pozhivati, bliẛu ſtati, ali leshati; aquiescereſe vtolaẛhiti, ſe vkrotiti, ſe v'voliti, perẛaneſti, pozhivati; chroniſsaredjanîa piſſati: tudi pozhivati; conquiescerepozhivati, od ene rizhy puſtiti, jenîati, nehati; cubareleṡhati, ſpati, pozhivati; interquiescerev'meis pozhivati, v'zhaſſi pozhivati, pokoi iméti; meridiariob poldnè jeſti, ali ſpati, ali pozhivati. Job.24; pausarepoſtati, pozhivati, ſe odahniti, poſtati, pojemati; quiescerepozhivati, pozhiti, ſpati, potihniti; recubareleṡhati, pozhivati; recumbere in herbana travi leṡhati, ali pozhivati; requiescerepozhivati, ſpati, tihu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podeljen del.participaredeléṡhen biti, podilenu iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podložen prid.F3, obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; subditus, -a, -umpodloṡhin; subjacereſpodai leṡhati, podloṡhin biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podprt del.F5, fultus, -a, -umpodpren, podpert; orthestata, -aeen gori povṡdignêni potparti ploh; subnitipodpréti, podſloniti, podpert, ali podſlonîen biti; subnixus, -a, -umpodpert; suffultus, -a, -umpodpert; prim. polpodprt 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podsloniti dov.subnitipodpréti, podſloniti, podpert, ali podſlonîen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

poflisati se dov.F4, connitor, conniti, conariſe podſtopiti, pofliſſati, ſyliti; philosopharimodrúſt lubiti, inu ſe po ny pofliſſati; satagereſe pofliſſati, hiter, inu berṡ biti, ṡkarbéti; studereſe pofliſſati, ſe vuzhiti, ſe fliſſati, ſe paṡzhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

porod mF13, abórtus, -tusmertou, negodni, ne ratani porod; clostra, -ae, vel clostrum, -tritú pervu mléku po porodi; colostra, -aekolada, tú pervu mléku po porodi ene ẛhene, ali ṡhivine; enixus, -ustú teṡhku lédigovanîe tega poroda, ali rojenîe; graviditasnoſſezha biti, ali noſhnîa eniga poroda; nixus, -ustá teṡhava, katero imajo te noſſezhe ṡhene na porodu; obstetricareper porodu pomagati, babiti; obstetrix, -cisbaba per porodu; pariensta katera je na porodu; paritudotú rojenîe, ta zhas tega poroda; partus, -usporod, kar ſe rody; tergeminitry v'enim porodu rojeni; vopiscus, -cien dvoizhiz, kateri v'materi oſtane, inu potle na ſveit pride, kadar tá drugi ṡkuṡi ne godni porod pogine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

posahniti dov.F4, areo, -re, aresco, -ereſuhú biti, uveniti, poſahniti; exarefieripoſahniti, ſe vſuſhiti; perarescerepoſahniti, ṡlu poſuſhiti, uveniti; vacuefieri, pro exicaripoſahniti. Job:14.v.11

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

posladstiti dov.condulcarilubeṡnivu biti, poſladſtiti. Eccl:40

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

postaviti se dov.F12, aſsidereperſeſti, polég ſedéti, tia ſeſti, tam ſedéti, ſe poſtavit ſedéti; collocare sev'meiſtiti ſe, na enu meiſtu ſe poſtaviti, ſe vſedlati; exponere se periculov'nevarnoſt ſe vdati, poſtaviti; intercedereṡaproſſiti, porok biti, s'eniga oblubiti, ſe v'meis poſtaviti; negaretajiti, ſe v'taibo poſtaviti; obfirmareobſtanoviti, ſe ṡupar poſtaviti, ṡupar ſtati; obluctariſe ṡupar fehtati, ſe ṡupar poſtaviti, ṡupar ſtati; obnitiṡupar ſe darṡhati, s'vſó mozhjó ſe ṡupar poſtaviti; opponereſe ṡupar poſtaviti, pruti poſtaviti; resistereṡupar ſtati, ſe vpirati, ſe v branbo poſtaviti, ſe nevaditi, ſe braniti, pruti ſtati; vini radixterta katera is korenie ṡhene, ali raſte, inu s'korenino rèd ſe poſtavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

postreči dov.morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

poškoditi dov.F5, inviolabilis, -leneomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi; laedereomraṡiti, ṡhaliga ſturiti, poṡhkoditi, raniti, vreiditi, oſſeiniti; oblaedereraniti, poṡhkoditi, vréditi, kai ṡhaliga ſturiti; obliderepoṡhkoditi, ṡhkodo ſturiti; ulcerareeniga na ṡhivoti nazheti, poṡhkoditi, bolezhine ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pot žF7, amphiboliaenu zvibleozhe govorjenîe, ſe na vezh pooti ẛaſtopi; diverticulum, -liena oſtaria na pooti perloṡhna: tudi ena ſtaṡa na ſtrani tega praviga poota; ex via ponitedenite s'pooti, k'ſtrani; interceptiona pooti prejetje, odvṡètje prozh ene rizhy, katera drugim ſliſhi, ṡadarṡhanîe, odvṡètje piſſim; objacerena pooti biti, na pooti leṡhati; obstareṡaderṡhovati, kai na pooti biti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
pot meryngium wodizhuje per poti. Scopoli; glej opombo pri geslu bodičovje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pot1 mF70, avius, -a, -umod poota, pres poota; bifariumna dvuje, na dvá poota, na dvá plata; biviumdvá poota, poot na dvá kraja, raſpoot, raṡkrish; compitum, compitakriẛam poot, raṡkriṡhje, raṡkriṡh, kir je vezh pootou; devius, -a, -ums'vunai poota; includere viamen poot vgraditi; infractus, -uspoot, ali hoja v'ſtrán; invius, -a, -umnevglajen poot; irredux, -cis, ut irredux viaen poot po katerim ſe ne more naṡai oberniti; nequaquamkratku nikár, nikaker, cilú nikár, na oben poot nikár; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadershovati, na pootu biti, ṡadarṡhati; peregrinarivandrati, po Boṡhyh pootih hoditi; trivialis, -leen gmain, ali navadni poot; via, -aepoot; via communisveliki poot

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

potihniti dov.F5, conticere, conticescerevmoukniti, ẛamoukniti, potihniti; obmutere, vel obmutescerevmolkniti, ṡamolkniti, potihniti, molzhati, mutaſt poſtati; pacificarevmyriti, vtolaṡhiti, potihniti, reṡmyriti, ſmyriti, ſpokoiti; placarevtolaṡhiti, ṡmyriti, potolaṡhiti, potihniti; resedareṡupèt tihu biti, inu ſedeiti, potihniti, potolaṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

potolažiti dov.F4, placarevtolaṡhiti, ṡmyriti, potolaṡhiti, potihniti; resedareṡupèt tihu biti, inu ſedeiti, potihniti, potolaṡhiti; sedaretolaṡhiti, potihiniti, ṡmyriti, potolaṡhiti, gaſſiti; sopiresaſopſti, ſturiti de ſpy, vtolaṡhiti, potolaṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

potreba1 žF22, adagia sunt: Potréba je taku mozhna, de vſaku ẛheléẛu ẛlomi; egestas, -tispomankanîe, vbuſhtvu, potréba, ſromaẛhtvu; indigerepotrébuvati, potrébo imeti; laboraredéllati, ſe mujati, bolán biti, tarpéti, potrébo imeti; neceſsitaspotrébnoſt, potréba, syla, nuja; oportetje potréba, ſe ſpodobi, ſe more ſturiti; penus, -ni, vel penus, -us, vel penus, -orispreṡkerblenîe ṡa hiſhno potrébo; procuratrix, -ciskatera preṡkarby kar je potréba; timendus, -a, -umkateriga ſe je potréba bati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

povodnja žF9, alluvies, vel alluvio, vel alluviumobilnoſt kolne vodè, povodnîa; cataclysmuspotop, povudnîa, nalyu; diluvialis, et leod povudnîe; diluviarepovudnîa biti; diluviumgreſhna ali pregréſhna povudnîa, potop; diluvium aquarumpovudnîa; eluvies, -ei, elurio, -nislyák, povudnîa, neſnage ſtekanîe; exundarezhès tezhi, povudnîa biti; exundatiopovudnîa, potob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prebivati2 nedov.F2, restareſhe daile biti, zhes oſtati, prebivati, oſtajati; superamentum, -tioſtanik, kar zhes prebiva, ali oſtane

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pregnanje sF4, exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; repulsus, -uspregnanîe, odpahnenîe; traductioprepelanîe, pregnanîe; traductio temporistega zaita pregnanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prekucniti se dov.F2, praecipitaredoli pahnên biti, ſe prekuzniti; praecipitem se daredoli ſe prekuzniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premagati dov.F9, invadere, invalescereraſti, vekſhi, inu mozhnéſhi perhajati, premagati; pervincendus, -a, -umkateri ſe ima premagati; pervincerepremozhi, premagati; praecellerepremagat, presedet [poznejši pripis neznane roke]; praevalerepremozhi, mozhán biti, mozhán ratati, premagati; succumbereſe puſtiti premozhi, ali premagati, doli padati; victorem evaderepremagati; vincerepremozhi, premagati, obladati; vincor â malotú hudu me premaga; prim. premožen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premakniti dov.F8, cieo, et cio, cierepoklizati, premakniti, v'kúp ṡklizati; commoveripremakniti, premaknen biti, ſe ſtreſti; demoverepremakniti, od eniga meiſta na tú drugu odmakniti; dimovereodmakniti, premakniti; luxareṡviniti, glid premakniti, ſpahniti; moveremajati, gnati, ganiti, premakniti, gibati, pomakniti, perpraviti; submoverepremakniti, inu proſtor délati, ſpodverniti; transmoverepremakniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premaknjen del.F7, commoveripremakniti, premaknen biti, ſe ſtreſti; dimotus, -a, -umpremaknîen, odmaknîen; eluxatus, -a, -umṡvinîen, premaknên; luxatus, -a, -umṡvinen, premaknen, is glida premaknen; motus, -a, -umpremaknîen, ganîen; submotus, -a, -umpremaknên

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premeniti dov.F18, altero, -arepreminiti, enu ẛa drugu dati, drugu biti; cambiarepreminiti, meinati; commuatarepreminiti, ſpreminiti, meinîati, ẛmeinîati; demutarepreméniti; emutarepreminiti; immutarepreminiti, meinîati; mutareſpreminiti, preminiti; mutare mentemdrugu miſliti, preminiti; permutarepreminiti, premeinîati, odminiti, ṡminiti; reformareponoviti, preminiti, ali v'eno drugo ṡhtalt poſtaviti, ali ſturiti; reformariſe ponoviti, odvreizhi, ſluṡhbó preminiti, ſe popraviti; remutareṡupèt preminiti, ṡupèt menîati; saxificus, -a, -umkateri kai v'kamen oberne, ali preminy; stylum verteretù piſſanîe preminiti, inu popraviti; summutarepreminiti, odminiti; transnominaredrugazhe imenovati, imè preminiti; variarepreminiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

premrzniti dov.perfrigerepremarṡniti, vṡebſti, ſylnu mraṡ biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prenesti se dov.praeterferridaile neſſen biti, daile ſe preneſti, ali pelati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

preobilovati nedov.exhuberarecilú obilen biti, preobilovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prestrašiti se dov.F13, adhorere, adhorescereod grosè mozhnu ſe preſtraſhiti, oſterméti; afformidareſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti, ſe bati; cohorrere, cohorrescereſe preſtraſhiti, od ſtraha trepetati, veliko groṡo iméti; exhorrere, et exhorrescereſe preſtraſhiti; expavere, vel expavescereſe preſtraſhiti; extimescereſe preſtraſhiti; inhorrere, inhorrescereſe preſtraſhiti; perhorrere, perhorrescereſe ſylnu preſtraſhiti, ali ṡdarṡniti; permetuereſe preſtraſhiti, ſtraſhán biti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; stupefacereſe preſtraſhiti, de eden oterpne; stupefieriod ſtraha oterpnéti, ſe mozhnu preſtraſhiti; stupereobterpnéti, ſe preſtraſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

preštiman prid.F5, habitus, -a, -umbiti shtimán, preshtiman, dershán; probabilis, -lehvale vrédin, verin, preṡhtimán, iṡkuſhen; probatus, -a, -umpreṡhtimán, iṡkuſhen; spectatus, -a, -umdolgu zhaſſa gledan, inu ſpoṡnán, inu preṡhtimán; vir gravisen preṡhtimán moṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prevzeten prid.F11, arrogansprevẛeten, offerten; efferrevun noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti; elatus, -a, -umpoviſhan, napuhnîen, offerten, prevṡèten; fastosus, -a, -umprevṡèten, ohol; feroculus, -a, -umnékoliku prevṡèten, ali offerten; ferox formaprevṡèten ẛa volo lépe ſhtalti: tudi groṡovite ſhtalti; jactatioprevṡètna hvala; magniloquus, -a, -umvelikiga, inu viſſokiga govorjenîa, prevṡèten s'beſſédo; subarrogansenu malu prevṡèten; superbiloquentia, -aeprevṡètnu, inu offertnu govorjenîe; superbus, -a, -umofferten, prevṡètin, napuhnîen, oblèdin, ohol

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prid mF12, a nobis facittú je naſh prid ali núz; cum utilitates'pridom; emolumentumprid, nuz, dobizhik, koriſt; expedittú je dobru inu nuznu, je ſluṡhezhe, je h'pridu; nihil prodestnei h'pridu, nyzh ne nuza; pro, ubi, alÿ, ad quid? kai s'enimu pridu? h'zhemu? prodeſseh'pridu biti, nuzati [str. 174]; prodeſsenuzati, h'pridu biti [str. 177]; profectus, -a, -umprid, pobulſhanîe, napridik, tek, nuz, tú gori jemanîe; prosumſim h'pridu; super quo. Isa:1.v.5; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; utilitaspridnoſt, prid, nuz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

primorati dov.F5, angariarepoſyliti, permorati; coactarenagnati, perſyliti, permorati; cogipermorati, perſylen biti; compellerev'kupai pergnati, nagnati, permorati; neceſsetarepermorati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pripekati nedov.adaestuarevrozhe biti, gorkú perhajati, perpékati, veliko vrozhúſt iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

priplavati dov.F6, adnareh'plavanîu perpravlen biti, ali perplavati, keikai perplavati; adnare navesh'barkam plavati, ali perplavati; adnatareperplavati, blisi perplavati, doplavati; annatare, adnatareperplavati, doplavati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pripuščen del.F5, amiſsus, -a, -umperpuszhen; caedua sylvaena hoſta perpuṡzhena ẛa ſekanîe, ẛléhernimu frai; licereperpuṡzhenu biti, ſturiti; licetzhe lyh, ſe ſpodobi, je perpuṡzhenu; moratorius, -a, -umṡashihranîe plazhila v'enim gviſhnim zhaſſu eniga perpuṡzheniga odlaṡhka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

raniti dov.F15, cicatricareraniti, rano ſturiti, reẛraniti; consauciares'nekaterimi ranami raniti; contemerarereṡhaliti, raniti, oſramotiti; convulnerareraniti, eniga drugiga s'ranami gardú vdélati; distringeretudi ẛavoṡlati, ṡadergniti, vboſti, enu malu raniti; excisareiṡpukati, tudi raniti, isſékati; laedereomraṡiti, ṡhaliga ſturiti, poṡhkoditi, raniti, vreiditi, oſſeiniti; oblaedereraniti, poṡhkoditi, vréditi, kai ṡhaliga ſturiti; praeterraderemimú gredozh obriti, ali raniti,; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; sauciareraniti, rane ſturiti; violareomadeṡhiti, oſramotiti, raniti, ſylo ſturiti, k'nezhaſti ſturiti; vulnerareraniti, raneniga ſturiti, poréṡati; vulnerasti cor meumti ſi moje ſerzè ranil, ali vṡèl; vulnificus, -a, -umkateri rani, ali eniga poſſéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ranjen del.F8, cicatricosusvus ranîen, polhen rán; consauciatusranîen; descobinatusporéẛan, ranîen; inviolabilis, -leneomadeṡhliu, tu kar ſe ne more nazheti, ranîenu biti, ali poṡhkoditi; mortiferè vulneratusdo ſmerti ranîen; sauciatus, -a, -um, vel saucius, -a, -umranîen, ṡbyen, do kryvi pobyen; vulnerareraniti, raneniga ſturiti, poréṡati; vulneratus, -a, -umranîen, pobyen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razbijati nedov.F3, fluctifraguskar na murju valuve reṡbya; latrocinarireṡbiati, en raṡboinik biti, kraſti; praedarireṡbyati, rupati, pleiniti, rubiti, po ſyli vṡèti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

razdel mF2, dividuus, -a, -umẛa reṡdél, ali kar more biti reṡdilenu; sectio inter militesv'mei ſoldate na reṡdeil dajanîe, ſléhernimu po nîegovi voli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

rdečkast prid.F13, crustumiumardezhaſte hruṡhke; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; mala rubelianaardezhkaſta jabulka; pelles arietum rubricataeardezhkaſte ovnove koṡhe, ardezhi kordován; rubellio, -onisena morṡka riba ardezhkaſta; rubicundus, -a, -umardezhkaſt, rumen; rubustá ternaſti, inu ardezhkaſti garm; rufareardezhkaſtu, ali rumenu délati; rufulus, -a, -umardezhkaſt, arjavaſt; subminia, -aeena ſuknîa, ridezhkaſta, ṡkorai ardezha; subrubereardezhkaſt biti, enu malu ṡaridezhiti; subrubicundus, -a, -umardezhkaſt; subrutilus, -a, -umenu malu ardezhkaſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

reven prid.F12, aerumnosusrevin, kumerin; afflictusẛhaloſtin, reshalen, révin, nevolin, resdján; desolatusṡapuṡzhen, réven, edyn; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; feſsus vitâréven, ſyt ṡhivénîa; miser, -a, -umvbog, réven, nadloṡhen, nerobe, edyn; miserabilis, -leréven, nadluṡhen; paupervbóg, réven, ſyroten; revilescerek'nizhemer priti, ali perhajati, reivin poſtati; sunamitisena révna shalostna jetniza, ali shunîza; tugurium, -rÿena uta, ali revna kozha; vilis, -lerévin, ṡanizhovan, malu vrédin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

roditi1 dov. in nedov.F29, adagia sunt: kar mazhka rody, radú miſhi lovy; skusi Gospudarjove ozhy, ta nyva dobru rody; corymbiferkar takeſhne jagode, groṡdjizhe noſſi, ali rody; foetificaremladino délati, inu roditi; gemelliparakatera dvoizhizhe rody; generabilis, -lelagák ṡa roditi, dobar ṡa pleme; generareroditi, poroditi; genitivus, -a, -umrodnyk, kateri rody; geniturus, -a, -umkateri bó rodyl; gignereroditi; medicamentum sarcoticumarznia katera meſſú v'ranah rody, kadar ga manka; parereroditi; parturienstá katera je v'ti teṡhavi de rody, ali ima roditi; parturireotrozhiti, otroke roditi, roditi; pomifer, -ra, -rumkar ſad rody, inu parneſſe; praegignerenarpoprei roditi, ṡazheti en ṡazhetik ene rizhy biti; procreareroditi, otroke délati, ali perrediti; producerepoganîati, naprei perpelati, roditi, parneſti; progenerareroditi, mlade iméti; progignereroditi, naprei perneſti; prim. rojen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

roditi se F7, dov., aboríripred zhaſſom roditi ſe presgudai; aggripaekateri ſe rodè s'nogami naprei; agnasciſe roditi po ſturjenim teſtamenti, ali po ſhaffingi ſvoiga ozheta; nasciſe roditi; partus, -usporod, kar ſe rody; renasciſe ṡupèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti; venire in vitamv'ṡhivenîe priti, ſe roditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

rojen del.F39, caecigenusſleip rojen; communis natusrojen od eniga ozheta, inu od ene matere; exortus, -a, -umrojen, vun perſhel, is'hojen, perkasan, gori ṡraſten; genitus, -a, -umrojen; indigenaen deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim kraju rojen; ingenuiſlabodnu rojeni ludi; innasciuraſti, s'kupai rojen biti, ali ṡraſti; laudi natusk'hvali rojen; legitimus, -a, -umpoṡhten, od praviga ṡakona rojen; natus, -a, -umrojen; nubigena, -aeod oblakou rojen, ali ſturjen; originarius, -a, -umna enim meiſti rojen, ali ṡrejen, domazhiga roiſtvá; ortus, -a, -umrojen, iṡraſten, is hajan; partus, -a, -umrojen, rojena, rojenu; prognatus, -a, -umrojen; satus, -a, -umſján, poſajen, ali rojen; terrigenus, -a, -umis ṡemlè rojen, ali na ṡemli ṡhiveozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sam zaim.F70, abiudicare sibi libertatemſam ſebi leîdegſtvu, ali ſlobodnoſt odpovédati, ali ſam ſebe k'enimu hlapzu obſoditi; duellum, -liboi v'mei dvéma ſamima; juris sui esseſam ſvoj biti; latriazheṡzhenîe, kateru ſe ſamimu Bogu ſpodobi. gottesdienst; meapte causaṡa mene ſamiga volo; memetmene ſamiga; monoculuss'enim ſamim ozheſſam; nosmetmy ſami; recolligereṡupèt ſam k'ſebi priti; sakai lyh tajſti ſami Goſpud Búg; secumſam ſabo, ſaboi; vſe bodi popiſſanu ... h'zhaſti ... ſamimu Goſpúd Bogú
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
sam prid.solitarièsam edin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

si člen.F10, estobodi ſi, takú, jeſt puſtym taku biti, bodi; evectus, -usena voṡhnîa bodi ſi po ſuhim, ali po mokrim; facinus, -orisenu djanîe, bodi ſi kakerſhnu hozhe; farraginaria, -orum, farrago, -niskerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe; immolitus, -a, -umṡydan, bodi ſi kakòr kuli hozhe ṡzimpran; panniculariatú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo v'jezho parneſſe, ſi bodi gvant, ali danarji, de li nei zhes pèt ṡlati vrédnoſti; quantuluscunquebodi ſi maihin kakòr kuli hozhe; quantuslibetvelik kakor ſi hozhe; stupa, -aepredivu, ſi bodi lanenu, ali konopnu; usurpatiotudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati, ſi bodi s'beſſédo, ali s'djanîam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skazati se dov.F6, frontem explicareſe veſſèl ṡkaṡati; gratiam habereſe hvaleṡhni ṡkaṡati; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; instrumentum, -tiorodie, naredba, ſprava, perprava, pravdna piſma, vſá ṡhlaht piſma, s'katerimi ſe ṡviṡha, ali ṡkaṡhe; praestare amoremſe priaṡniu ṡkaṡati, ali priaṡnoſt ṡkaṡati; prominereviſhe biti, vun ſtati, zhès druge gledati, ſe ṡkaṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skrbeti nedov.F10, ango, angerev'jedati, griſti, ṡkarbéti, ſtiskati; attendereahtati, na ſe gledati, merkati, ṡkarbéti; curareṡkerbéti; curare domumẛa hiſho ṡkerbeti; jactare pectore curasſebi ṡkerb naloṡhiti, ṡkerbeti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; proreta, -aetá kateri v'ladji naprei ſtojy, inu mèrka, ali ṡkarby; satagereſe pofliſſati, hiter, inu berṡ biti, ṡkarbéti; solicitareṡkarbéti; suspicariſe doṡdévati, ſumniti, van gnati na eniga, meiniti, zviblati, kei kai ṡkarbéti, ſumniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skrit del.F4, abditum. skritu meſtu. ſkryvati; latereſe ṡkriti, ṡkrit biti, ali leṡhati; mysticus, -a, -éṡkrívnu, ṡkrítu, skrivnu, saſtópnu; occultus, -a, -umṡkrit, ṡkriván, ṡkrivni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sladen (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) prid.volupè est mihisladnu slaſnu je Hyp.268; glej opombo pri geslu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sleherni sam.F3, abhorret âb auribus vulgienimu ſléhernimu ſe gnuſſy; dispalescereſléhernimu ſnán biti; sigillatimſléherni poſebe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

slušati nedov.F7, audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; gerere moremſluſhati; obaudireſluſhati, s'pokorṡzhino poſluſhati. Eccl:39; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obtemperarevolgati, ſluſhati, poſluſhati; parérebugati, pokoren biti, ſluſhati; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

smeti nedov.F9, audereſmeiti; audesſmeish; ausimde bi ſmil; ausus, -a, -um, ausus estje ſmil; effabilis, et lekar ſe ſmei ali more iṡrezhi, ṡgovoren; exularev'pregnanîu réven biti, ne ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti; inausus, -a, -umkateriga ſe nei ſmel ſhe nikuli oben podſtopiti, ſturiti; incaeduus, -a, -umnepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati; lucus, -cien luṡhten vert, ali bórṡht, v'katerim oben ne ſmei ſékati; prim. nesmeti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

spodaj prisl.F16, cyclas, -disen dolg ṡhenṡki pláṡzh, en leip gvant, s'gorai voṡek, ſpodai ſhirok; inferiusſpodai; infernas, -tisod ſpodai leſſem; infernèſpodai gori, ṡdolai; infraſpodai, ṡdolai; obeliscus, -cien dolg inu viſſok kamen, od ſpodai ſhirók, od ṡgorai ṡhpizhaſt; subṡpodai, ſpúd, ſpodai, v'mei, v'ti; subductus, -a, -umpodvlézhen, ali ṡpodai vlézhen; subjacereſpodai leṡhati, podloṡhin biti; sublegereṡpodai brati, podbrati, v'zhaſſi ter v'zhaſſi brati; subsidereſpodai ſedéti, ſe vſeidati; subsignareſpodai ṡaṡnaminati, ṡapezhatiti; subterſpodai; subterfluereſpodai tezhi; subtosſpodai; prim. od spodaj 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

spokoriti se dov.F2, piareſe ſpokoriti, ſpraviti, ṡmyriti; poenitereſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

spoznan del.F7, agnituspoẛnán, ſposnán; animadversusẛamerkan, ſpoẛnán; confeſsus, -a, -umſpovedan, ſpoṡnán; justificariṡa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; percursus, -a, -umſpoṡnan, kakòr en poot po katerim ſe vezhkrát pretezhe; permanescerev'enu ſpoṡnanîe priti, v'ſpoṡnanîe priti, ſpoṡnán ratati; spectatus, -a, -umdolgu zhaſſa gledan, inu ſpoṡnán, inu preṡhtimán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

spuntariti se dov.F2, conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; rebellareſe ṡnevèriti, ſe ſpuntariti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

starati se nedov.F2, senere, senescereſe ſtarati, ſtar perhajati, ſtar biti; veterareſe ſtarati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

storiti se dov.F10, commerere, et riẛaſluṡhiti, ſe vreden ſturiti; dehiscereẛiniti, reṡklati, reſpokati, kakòr ſe ẛemla reſpoka, ali vſéda, de ſe jama ſtury; dignariſe vréden ſturiti, ſe enemu ne toṡhiti; enotescereſe ẛnan ſturiti, ṡnan biti, v'ṡnanîe priti; expedireodpraviti, od ene rizhy ſe lédig ſturiti; extumescereotezhi, otúk imeti, otúk ſe ſturiti; mereriṡaſluṡhiti, ſe vréden ſturiti; pannosa faexgoſte droshjè, na katerih ſe klobúk ſtury; permerereṡlaſti na voiṡki ſe vréden ſturiti; sinchrononkar s'zhaſſom ſe ſtury, pride, ali ſe ṡgody

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

stovarišiti se dov.F2, conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; dare se comitemſe ſtovariſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

strašiti se nedov.F7, formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; horrereſe ſtraſhiti; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; pavescereſe ſtraſhiti, ſtraſhliu perhajati; pertimere, pertimescereṡlu ſe bati, ali ſtraſhiti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; timereſe bati, ſe straſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

svital prid.F31, clarus, -a, -umzhiſt, ſvitál, biſter, jaſni, ſlovezh; collustrareoſvitleti, palirati, ozhiſtiti, ſvitlu ſturiti, okuli gledati; dilutus colorena ſvitla farba; enitereſvitál biti; expolirevzhiſtiti, ſvitlú ſturiti, polikati; lucensſvitál; lucescereſvitlú biti; lucidus, -a, -umſvitál, jaſſen; lynceus, -a, -umoſtriga, inu ſvitliga pogléda kakòr riſſa; nitidus, -a, -umzhiſt, ſvitál, leip, ſnaṡhen; perpolitioſvitlu vzhiṡzhenîe, lipu vglajenîe; praelucidus, -a, -umſylnu ſvitál; radius solis, v:g: truja ſvitla ṡarja je ſhla is ſonza, ſonzhna ṡarja, ṡharki, proge; stibium, -bÿena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na obadvéh ſtranah ſvittla kakòr gláṡh; venter eius eburneusnîega tellú, ali trébuh, kakòr ſvitla kuſt naſlonova, ali Elefantova

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

svitliti se nedov.F5, candidaturſe ſvitly; lucescitſe ſveiti, ſe ſvitly, ſvitlú perhaja; nitere, nitescereſe ſvitliti; praeniterecilú jaſnu, inu laṡkazheozhe biti, poprei ſe ſvitliti; superfulgerezhes ſe ſvitliti, ali laṡkatati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

šalkovo prisl.F6, facetèſhavkovu; gesticulariſe ſpakovati, kei kai ſmeiſhniga délati, ſhaukovu govoriti, ſhavkou biti, zhudne ſhege na ſe vṡèti; jocosèſhaukovu, ſmeiſhnu; joculariterṡhpotlivu, ſhavkovu; lepidèſhavkovu, ſmeiſhnu; perfacetècilú luṡhtnu, inu ſhavkovu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tesan prid.F7, angiportusẛavyt, inu vosek, cilú teſſán poot; angustiareteſnú délati, ſtiskati; angustusvoṡik, teſſán; arctus, -a, -umteſſán; coangustareteſnu ſturiti, teſnobo, na kratku, ali voṡku perpraviti; Hellespontusteſnu morjè v'Tracy; ilia trahere post senaduſhliu, ali teſnih parſi biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

testament mF16, abintestatopres teſtamenta; agnasciſe roditi po ſturjenim teſtamenti, ali po ſhaffingi ſvoiga ozheta; codicillusenu perpiſſanîe v'buque, ali v'teſtament, lyſtek; executores testamentireṡglihavzi teſtamenta; intestabilis, -lekateri je neperpraven h'ſturjenîu teſtamenta, ali h'dajanîu prizhe; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; legatarius, -a, -umtá katerimu je kai v'teſtamentu ṡaſhaffanu; subjector testamentorumkateri en fólsh teſtament, ali ſhaft podverṡhe, ali naprei parneſſe; testamento relinquerev'teſtamenti, ali s'teſtamentam ṡaſhaffati; testamentumſhafft, ṡaſhaffanîe, porozhenîe, teſtament, ṡaveṡa; testamentum cancellatumteſtament v'katerim je kai ṡbriſſanu; testamentum nuncupareimenovati teſtament; testatòs'teſtamentom, ali v'prizho teh prizh; testariprizhati, ṡprizhati, teſtament délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tleči nedov.F5, applodo, -eres'rokami v'kupai pluṡkati, inu tlezhi; colliderev'kúp reṡbiti, reſtrumpati, ṡkupai lopiti, ob tú drugu tlézhi; pinserev'enim moṡhnerju tlézhi; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe; tunderetlezhi, biti, tepſti, tolzhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tleti nedov.F2, carbuncularetleiti, vuṡhgán biti, tudi ſe zhernéti; fumificaretleiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tolči nedov.F8, lythagyrium, vel lythagirosſrebrá peina, katera ſe ṡkupai ſprime, en ṡrebern kamen rata, ṡa arznio nuza, inu malarjom sa farbo tolzhejo; pavicula, -aeen kÿ, ali bat, s'katerim ſe en iṡterleh tolzhe kadar ſe enu gubnu nareja; percuterevdariti, tepſti, tolzhi, mahniti; pilum, -litudi tú sheleisu, s'katerim ſe v'moṡhnerju tolzhe; pinsor, -oriskateri v'enim moṡherju tolzhe; pistillum, -litu ṡheléṡu, s'katerim ſe v moṡhnerju tolzhe; tereretolzhi; tunderetleizhi, biti, tepſti, tolzhi; prim. tleči 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

trorati nedov.F3, lugereṡhaloſten biti, ṡhalovati, klagovati, trorati; lugeturſe ṡhaluje, klaguje, trora; moerere, vel mereriṡhalovati, ſe ṡhaliti, trorati, ſe kumrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ukrotiti se dov.F3, aquiescereſe vtolaẛhiti, ſe vkrotiti, ſe v'voliti, perẛaneſti, pozhivati; mansuescereſe vkrotiti, vtolaṡhiti, kroták biti; mitescerevkrotiti ſe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

umreti dov.F33, decedere de vitavmréti; denascivmréti; dolore est enectusje od ṡhaloſti vmerl; expirarevmreiti, dúh gori dati; fungi vitavmréti; immori studÿsnad ſhtuderanîam vmréti, ſe cilú ſylnu fliſſati; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; morivmréti; morticinus, -a, -umkateri od ſam ſebe vmerje; reddere animamvmréti; statum est semel morije poſtavlenu, ali ṡklenîenu enkrat vmréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

upirati se nedov.F7, recusareodpovédati, nehotéti, ſe upirati, odpovedati; renitereſe vpirati; renitiſe braniti, ṡuparſtati, ſe vpirati; renuereodpovédati, s'glavó ṡnaminîe dati, de n'hozhe, ſe upirati; repugnareſe vpirati, ṡuparſtaviti, ṡupar biti; resistereṡupar ſtati, ſe vpirati, ſe v'branbo poſtaviti; vereriſe bati, ſe vpirati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ustanoviti dov.F4, firmarevſtanoviti, gruṡhiti, ṡaterjovati, terditi; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; intersisterev'meis priti, poſtaviti, vſtaviti, v'terditi, vſtonoviti; sisterevſtaviti, vſtonoviti, vtarditi, pred eniga priti, naprei poſtaviti, ṡmyrom ſtati, ṡaderṡhati, poſtaviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

utragljiv prid.F5, ignavus, -a, -umvtragliu, neumen; negligensvtragliu, lein, nemaren, nefliſſen; piger, -ra, -rumvtragliu, lein, nemarin, nedélovin; pigrari, pigritarilein, nemarin, inu vtragliu biti per déllu; signis, -gnenemaren, lein, vtragliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

utruditi se dov.F3, defetiscitruden biti, truden poſtati, ſe utruditi; fathiscere, vel fatiscereſe vtruditi, opeiſhati, ſe omotati, napokati; fatigare seſe vtruditi, ſe vbyati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

uvel (v'vel) prid.F11, deflaccatusuvèl; flaccescereuvèlu ali ſlabú perhajati; flaccidus, -a, -umuvèl, klapovuhat; flaccus, -a, -umſlab, kateri ima doli obéſhana uſheſſa, uvèl, katerimu perje doli viſſy, klapavuſhez; langvereſláb, mlahou, v'viel biti; langvescereſláb, mlahou, omahliu, v'viel perhajati, ali biti; langvidus, -a, -umſláb, mlahou, v'viel; relanguescerev'velu perhajati; semitritusna pul ṡmanzán, ali ſtolzhen, polovico odpuṡzhen, na pul uviel, ali uvienên; sideratus, -a, -umṡatren, pogublen, pokaṡhen, uvel, poſahnên ṡkuṡi vreme; tabidus, -a, -umgnyl, uvel, gnoján

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

uzebsti dov.perfrigerepremarṡniti, vṡebſti, ſylnu mraṡ biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

v'časi (včasi) prisl.F16, aliquandonékadai, v'zhaſſi; interdumv'zhaſſi; interquiescerev'meis pozhivati, v'zhaſſi pozhivati, pokoi iméti; intervisitarev'zhaſſi domá obyṡkati; nonnunquamv'zhaſſi, kei kadai, nekolikukrat; quandoquev'zhaſſi, nékadai; subindevzhaſſi, vzhaſſi ter vzhaſſi; subinvitarevzhaſſi vabiti, ali povabiti; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti; sublegereṡpodai brati, podbrati, v'zhaſſi ter v'zhaſſi brati; submonereṡdai ter ṡdai opominati, vzhaſſi opominati; subremigarevzhaſſi veſlati, ali s'veſly voṡiti; subtristis, -tev'zhaſſi ṡhaloſten

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

v'novič (vnovič) prisl.F11, I. adventitius, -a, -umen perhodni, kateri je vnovizh perſhel; neonatus, -a, -umv'novizh rojen; neophytus, -a, -umkateri v'novizh k'veri pride; neoptolomeus, -mien nov ſoldát, v'novizh gori vṡèt sholnèr; noviterv'novizh; nupervnovizh, unidán, unumadnîe; recenterv'nuvizh; renascens, renatus, -a, -umṡupèt v'nuvizh rojen, prerojen; renasciſe supèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti; succidia, -aeneprana volna, ali v'novizh oſtriṡhena; II. tyro, -onisen nou ṡholnèr, eden kateri ſe ṡazhne ene rizhy vuzhiti, en v'novizh gori vṡèti, en novyz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

v'pričo (vpričo) prisl.F10, I. calumniatorẛaṡhpotliviz, ẛaṡhmagaviz, kateri v'prizho nedolṡhnu opravla; commensus, -usẛmèrjenîe v'prizho; II. adeſsev'prizho biti, ondukai biti; adsumtú ſim vprizho; malum est praesensṡlú, nuja, neſrèzha je v'prizho; oculatus, -a, -umozhitin, kateri je bil v'prizho; praesensvprizhni, letá vprizho, ſadanî, v'prizho ſtojezhi; repraesentatioiṡkasanîe, v'prizho pokaṡanîe; repraesentareiṡkaṡati, naprei poſtaviti, v'prizho pokaṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

val mF13, crepido, -nistlá, en brég, kir vodeni valovi notar buhajo; exaestuareveliku nevréme biti, ṡlaſti na murju, valuve gnati; fluctifraguskar na murju valuve reṡbya; fluctivagi nautaekateri ſe po valuvih voṡio; fluctuosus, -a, -umpolhen valuvou, ali zviblanîa; fluctus, -usval na vodi; fluctus marismorṡki valuvi; unda, -aevodeni val, ſlap na vodi; undanskar valuve déla; undarevodene valuve, ali ſlape na vodi délati; undatimenake podobe kakor ſo ty valuvi, ali ſlapi na vodi; undatus, -a, -umna viṡho teh valuvou ſturjen; undosus, -a, -umpolhin valuvou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

veden prisl.obversarivſeṡkuṡi pred ozhmy biti, eno reizh veden miſliti, vſeṡkuṡi v'miſli, ali v'ſerzi iméti; prim. v'veden 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vek2 mF14, confortaretroſhtati, potroſhtati, k'véku perpraviti; efficientia, -aekraftnu iṡkaṡovanîe te mozhy, múzh inu vék kai ſturiti; fulcire cibiss'ſhpiṡami eniga rediti, k'véku perpraviti; fulcite me floribuss'roṡhami me k'véku perpravite; recreareobveſſeliti, reṡveſſeliti, k'veiku perpraviti, vék dati; refectus, -usoṡhivlenîe, reja, pokoi, k'veiku ſturjenîe; reficereokarpati, oṡhiviti, k'veiku perpraviti, reṡveſſeliti, popraviti; refocillarek'veiku perpraviti, ali k'mozhi odvékniti, k'veiku priti; vigerevék, inu muzh iméti, friſhan biti; vigor, -orisvék, kráft, premoshenîe, kripúſt, múzh; virtus, et fortitudomúzh inu vék, premoṡhenîe, ſvétuſt; vivificarek'véku perpraviti, oṡhiviti, oṡhivéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

veljati nedov.F24, aequipolleolyh tolikain velam; antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; nihil valerenyzh velati; pervilis, -lecilú ṡhleht, kar nyzh ne velá; praeponderareprevagati, vezh vagati, vezh velati; praesto, -arevezh velati, doſtati, doperneſti, dati, nuzati, vſtrézhi; stater, -risena ſorta danarjeu, velá puloſmi reipar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

viseti nedov.F25, capularisſtariz, motoren, kateri vus v'grób viſſi, velike ſtaroſti dide; dependeredoli viſſiti, tudi vagati, ali na vago poloṡhiti; haerereviſſeti, obviſſéti, obtizhati, ſe prieti, ali derṡhati; propenderenaprei viſſeiti, ali naprei nagnên biti; succingulum, -litá paṡ, na katerim mezh viſſy; superpendereoṡgorai viſéti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
viseti nedov.Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vleči nedov.F82, attraherek'ſebi potegniti, vleizhi; dispalareſem ter tám vleizhi, ſe klatiti; ductilisena reizh, katera ſe lagku vleizhe, kakòr drát; extractorius, -a, -umkar ima múzh vunkai vlézhi, ali potegniti; ilia trahere post sezhreva ṡa ſabo vlézhi; jugatorius, -a, -um, jugatorius bosen vklenîeni, ali vprèṡheni vol kir vleizhe; nigranskar na zhernu vlézhe; olusatrum, -trienu drevze, ali ſvibovina s'perjam ṡèlu enaku, ali kateriga perje na ṡèle vlézhe; pergerenaprei poiti, ali vleizhi, v:g: je gori vleikel v'Betlehem; procrastinareodlaſhati od dnè do dnè, na dolgu vlézhi; subalbicarebeilkaſt biti, na beilu vleizhi; traherevleizhi, potegniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vlitje ssiderariṡkuṡi ſuſho, ali ṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîenu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vojskovati nedov.F5, bellare, belligerarevoiskovati; compugnareſe v'kupai byti, voiṡkovati; militarevoiṡkovati; praeliaribojovati, ſe biti, voiṡkovati; pugnarebojovati, voiṡkovati, ṡhtritati, ſhvirkati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

voljan1 prid.F8, aequanimuspoterpeshliu, kroták, krotkiga ſerzá, volán; obsequivolán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; obsequiumſluṡhba, volnu poſluṡhenîe; patienspotarpeṡhliu, volan, tarpeṡhliu; patientia, -aepotarpeṡhlivoſt, volnu potarplenîe; promptus, -a, -umperpravlen, volán; sufferentiavolnú tarplenîe; volensrad, volán, volnú, kateri hozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vrapati nedov.corrugarevrapati, ẛgerblen biti, ṡgerblovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vrasti dov.innasciuraſti, s'kupai rojen biti, ali ṡraſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vreti nedov.F12, aestuarevrozh biti, veliko vrozhino terpéti, vreiti, kipeiti; bullirevréti, kipeti; conferverev'kupai vréti; confervescerev'kup ſpariti ſe, vréti kakòr moſht kadar kiſſa; ebullirevréti, ẛavréti, kipéti; fervefacereſturiti vreiti; ferverevreiti, ṡhariti; fervere iraod jeṡe vréti; olla succensaen lonez, kateri vre; scatere, scaturiregomaṡiti, iṡvirati, gori vréti, k'viṡhku kipeiti, obilnu iméti. Exod:16.v.20; suffervereṡavreiti, po malim vreiti; ut ure, horas, et per consonantemvre, significat bulire

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vroč prid.F21, aestuarevrozh biti, veliko vrozhino terpeti, vreiti, kipeiti; aestuosusvrózh, puln vrozhuſti; causon, -onisena huda vrozhina, ali vrozha merẛliza; exarsit diestá dán je vrózh; fervensvrózh, vreil; incalereṡnotrai vrózh biti. Job:6; phlegmone, -nesen vrózh tur, ali otúk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vročost žF11, adaestuarevrozhe biti, gorkú perhajati, perpékati, veliko vrozhúſt iméti; aestuosusvrózh, puln vrozhuſti; aestus, -usvrozhúſt, leitna vrozhina, velika vrozhina; ardorvrozhúſt, ẛhganîe, velika vrozhina; ardor stomachivrozhúſt tega ẛhelodza, ſitoſt; caldorvrozhúſt, gorkuta; calorvrozhina, topluta, vrozhúſt; calumnata, -tisena vrozhúſt, ali gorenîe velikiga ognîa; fervidèjunazhku, s'veliko vrozhuſtjo; fervor, -risvrozhúſt, aiffer, divjanîe; synochus, sive contineskadar li ſamu v'zhlovéku kry od vrozhuſti kipy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vzeti si dov.F5, animum resumereẛupèt ſerzè ſi vsèti; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; imaginaridoṡdévati, ſi v'pamet vṡèti, meiniti; praestituereſi naprei vṡèti, naprei poſtaviti; statuereſi naprei vṡèti, poſtaviti, ſtaviti, odlozhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zabavljati nedov.F5, impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; inferre molestiamṡabavlati; infestarereṡhaliti, ṡabavlati; inquietareboleſtrati, boleſtrovati, myrú ne dati, ṡabavlati; molestareṡabavlati, nadleṡhiti, nepokoi délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

začeti se dov.F11, Bacaena vaas, od katere ſe ẛazhne tá ẛgurnia Galilea; dilucescereſe ẛazheti reſveititi, dán délati; dilucularekakòr hitru ſe ẛazhne dán délati; hebescereſe ṡazheti kerhati, neoſtru biti; herbescere, vel herbascereſe ṡazheti s'travo, ali ṡeliṡzham ṡeleniti; illachrymareſe ṡazheti jokati, ſolṡè tozhiti; incepit rimarise je ṡazhèlu reſpokovati; incurvescereſe ṡazheti kriviti; rudimentum ponereſe ṡazheti vuzhiti; splendescereſe ṡazheti ſveititi; tyro, -onisen nou ṡholnèr, eden kateri ſe ṡazhne ene rizhy vuzhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zadeti dov.F10, apprehendo, -erepopadati, popaſti, ẛapopaſti, ẛadéti, neſrèzha me je ẛadela; sadet, attingere cum longo 7. ſadet, plantare significat; collimareprou ṡadéti, eden s'drugim ſe tiṡzhati, zilati; devexarekumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti; ico, -is, icereẛadéti, vdariti, gori vdariti; inferre multa maladoſti hudiga ṡadéti; ſolicitaretudi opominati, napravlati, pegerovati, vſeṡkuṡi nad enim biti, veliku enimu ṡadeiti; tua interesttebe ṡadene, tebe an grè, tebi je pridnu; vexarekumrati, fopati, britkúſt ṡadéti; prim. anzadeti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaleči1 dov.oblitescereṡaleṡhati, ṡkriven biti, ṡalezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaležati dov.oblitescereṡaleṡhati, ṡkriven biti, ṡalezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zapreči dov.F3, impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; interjungerenotar ṡabiti, ṡloṡhiti, ṡaprezhi, na enim meiſti ṡmiram darṡhati; obdereṡaſuniti, podriniti, s'zhim ṡaprèzhi; prim. zaprežiti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaprositi dov.intercedereṡaproſſiti, porok biti, s'eniga oblubiti, ſe v'meis poſtaviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zardečiti se dov.subrubereardezhkaſt biti, enu malu ſe ṡaridezhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaslanjati nedov.F5, cortina, -aeviſſezh pert, kateri vrata ṡaſlanîa, ali kai druṡiga; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; patrocinarienimu na ſtrani ſtati, ga ṡaſlanîati; protegereſhirmati, ṡakrivati, ṡagarniti, obarovati, ṡaſlanîati, ṡakriti; tueribraniti, ṡaſlanîati, varovati, vardéti, obraniti, pogledati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaukazano sam.F2, imperata facereṡavkaṡanu ſturiti; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zavreti1 dov.F7, defervefacereẛavreiti, s'vrenîam gorku ſturiti, povréti; ebullirevréti, ẛavréti, kipéti; efferverekipéti, ẛavréti de vun kipy; infervefacereṡavréti, vreilu ſturiti; infervere, infervescereṡavreiti; refervereſylnu vrozhe biti, ṡupèt ṡavréti, ali gorku ratati; suffervereṡavreiti, po malim vreiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zdrzniti se dov.F2, horescereſe ṡderṡniti, groṡa biti, ſe ṡleniti; perhorrere, perhorrescereſe ſylnu preſtraſhiti, ali ṡdarṡniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zeleniti se nedov.F11, congerminarev'kúp ſe ẛeleniti, ẛraſti, v'kupai gori raſti; frondere, frondescereſe ṡeleniti, ṡelenu perhajati; germinaremladize dobiti, gnati, ſpahniti, ſe ṡeleniti, ṡraſti; herbescere, vel herbascereſe ṡazheti s'travo, ali ṡeliṡzham ṡeleniti; intervirereſe v'meis ṡeleniti, ali ṡelenu biti; progerminareſylnu mozhnu odganîati, ali ſe ṡeleniti; pullularegori raſti, ſe ṡeleniti; reflorescereṡupèt v'drugu zveſti, ali ſe ṡeleniti, ſe obraſti; vernare pro splendereſe ṡeleniti, ali zveſti; vigescereẛazheti ſe ṡeleniti; virereſe ṡeleniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zglihati se dov.F9, concordareſe ẛglihati, ſe v'kúp raimati, glihati, pogoditi, ẛmyriti, ẛloṡhiti; conformareen furm, ali ſhtalt dati, ſe ẛglihati; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; contrahereſe ẛglihati, pogoditi; convenirev'kúp priti, ſe iſniti, vdinîati, ſé ṡglihati; inducias inireen odlog ſturiti, ali ſé ṡa pozhakanîe ṡglihati; pacisciſe ṡglihati, ṡavèṡo délati, v'roko ſèzhi, pervoliti; pagereglihati, ṡavèṡo délati, ali ſturiti, s'enim ſe ṡglihati; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi, kateri pomaga zeino délati, inu ſe ṡglihati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zgoniti nedov.F10, adagia sunt: Po tozhi ẛgony; circunsonareokuli ſhuméti, ṡgoniti, zvinklati; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; personareṡgoniti, zvinkati, en velik glas s'zvinkaniam dati, ſhumlati; pulsareṡgoniti, klukati, terkati, lupati; sonareṡgoniti, lautati, glaṡ dati, zvinkati; tinnireṡgoniti, buzhati; tintinareṡgoniti; y in fine verò dictionis corripitur: ut sgony, pulsat; aliàs sgoni, pulsa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zgrbljen del.F6, corrugarevrapati, ẛgerblen biti, ẛgerblovati; irrugareṡgarblenu naredi, ṡgarbiti; irrugatus, -a, -umṡgarblen, vus vrapou; resimus, -a, -umklukanoſſiz, kateri en ṡgerblen nuṡ ima; rugareṡgarblenu délati, kriṡhpati; rugosus, -a, -umgerbou, vrapou, ṡgerblen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zgrbljovati nedov.corrugarevrapati, ẛgerblen biti, ẛgerblovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zgrevati se nedov. in dov.F4, conteriſe ṡgrévati; doleretudi boléti, terpéti, ṡhalovati, ſe ṡgrévati; doletboly, ſe ṡgréva; poenitereſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zguba žF5, dispendiosus, -a, -umkar ṡgubo, inu ṡhkodo perneſſe; dispendiumṡguba, ṡhkoda; jacturaṡguba, ṡgubizhik; orbitasſyroṡzhina, ſyrotúſt, ṡguba, ṡgublenîe ene lubeṡnive rizhy; periclitariv'nevarnoſti biti, leben v'neṡhihroſt, inu v'ṡgubo poſtaviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zleniti se dov.F2, concuti corporeſleniti ſe, ſtrepetati; horescereſe ṡderṡniti, groṡa biti, ſe ṡleniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zmočiti se dov.F4, demadereſe ẛmozhiti, moker biti, cilú ſe ẛmozhiti; immadereſe ṡmozhiti; madefieriſe ṡmozhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

znajti se dov.F3, extarebiti, vun gledati, vun ſe viditi, ſe ṡnaiti; quotusquisque inveniturkulikurkuli ſe yh ṡnaide, ali katerikuli ſe ṡnaide

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

znanje3 senotescereſe ẛnan ſturiti, ṡnan biti, v'ṡnanîe priti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

znašati se nedov.F6, efferrevun noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; jactare seſe hvaliti, ſe ṡnaſhati; jactator, -riskateri ſe ſam ṡnaſha inu hvali; luxuriare, vel luxuriarilipú luṡhtnu raſti, ſe perkaṡati, ſe ṡnaſhati; tonare verbisſe s'beſſédo ṡnaſhati; prim. znašanje2 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

znotraj (z'notraj) prisl.F11, altrinsecusod te druge ſtrani, s'vnai, ali s'notrai, od deſne, ali léve ſtrani; extabereṡnotrai gnyti; febris lipyriakadar ṡnotrai zhlovik gory, inu s'vunai je marṡal; incalereṡnotrai vrózh biti. Job.6; incinereṡnotrai peiti; infremereperṡketati, s'ṡobmy ṡhkripati od jeṡe ali ṡhaloſti ſe peiniti, ṡnotrai v'ſerzu ṡhalovati. Job:16; interiusṡnotrai; intrinsecusṡnotrai; involucris hyacinthi[s']ṡnotrai ṡavitimi Nebú plavimi ṡhidami; laganum, -nipohanîe, kateru ſe napuhne, inu s'notrai je votlu; tonsillarum inflamatiokadar je s'notrai garlu oteklu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zoriti nedov.F3, ematurescereẛoriti, ẛrélu biti; maturescereṡoriti; pepticae, -arumarznie s'vunai ṡhivota poloṡhene na ṡhelodiz, de lagle ṡzera: tudi na tur, na bule, de pomagajo ṡoriti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zrasti (z'rasti) dov.F12, bugonesvolouski ſerſheni, ali zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo; circumnasciokuli ẛraſti, obraſti; coalereſe v'kupai rediti, s'raſti, ṡkupai raſti; concrescereẛaraſti ſe, v'kup ẛraſti, ẛmerṡniti; congerminarev'kúp ſe ẛeleniti, ẛraſti, v'kupai gori raſti; enascivunkai ẛraſti; excrescereṡraſti, iṡraſti; germinaremladize dobiti, gnati, ſpahniti, ſe ṡeleniti, ṡraſti; innasciuraſti, s'kupai rojen biti, ali ṡraſti; oboririvun ṡraſti, ſe uṡdigniti, is hajati, ſe perkaṡati; scabro, -onistá zherv, kateri s'konskiga meſſá ṡraſte. Exod:23; solidescerev'kupai ṡraſti, ſtanovitin perhajati, ṡkupai ſtanoviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zvedeti dov.F6, commonefieriẛveiditi, opominîen biti; comperireṡveiditi, ẛnaiti, ẛapopaſti, naiti; expeririṡveiditi, iṡkuſſiti, ṡkuſhati; reciscere, rescireṡveiditi, ſhe li ṡveiditi; scrutariiṡpraſhovati, s'yṡkovati, ṡveiditi, ogledati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žalosten prid.F20, afflictusẛhaloſtin, reshalen, révin, nevolin, reṡdján; coeliacus, -a, -umẛhaloſten; comoerereṡhaloſten biti, ſe kumrati, ſe ẛhaliti; frons matutinaen ṡhaloſten ṡaẛpán obras; moerenskateri je ṡhalosten; pertristis, -teſylnu ṡhaloſtin; tristis, -teṡhaloſten

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žeja žF7, consumor sitimerjem od ṡheje, konez jemlem; diabetes, -tisna ledovjih bolezhina, kir nemore ſvoje vodè ẛaderṡhati, katera veliko ṡheyo perneſſe; dipsasena ſtrupovita kazha te ṡheye, kazha maihina. Deut:8; restingvere sitimṡhéjo vgaſſiti; sitiens, -tisṡhein, ſuh od ṡheje; sitireṡhein biti, veliko ṡhejo iméti; sitis, -tisṡheja, velik lúṡht po eni rizhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žejen prid.F4, cruentuskry ṡhejen, kryvau; siticulosus, -a, -um, vel sitibundus, -a, -umſylnu ṡhein; sitiens, -tisṡhein, ſuh od ṡheje; sitireṡhein biti, veliko ṡhejo iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bati se nedov.F20, abhorreſcereſe ſylnu bati; afformidareſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti, ſe bati; formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; hydrophoebuskateri ſe te vodè bojy; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; ne metuasnikár ſe ti ne bui; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; pavereſe vſtraſhiti, ſe bati, zagovati; pertimere, pertimescereṡlú ſe bati, ali ſtraſhiti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; praemetuereſe poprei bati; praetimereſe ſylnu, inu ṡlu bati; reformidareſe ſylnu bati, en velik ſtráh iméti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; subverericilú malo ſe bati; timendus, -a, -umkateriga ſe je potréba bati; timereſe bati, ſe straſhiti; verendus, -a, -umkateriga ſe je bati, ſtraſhán; vereriſe bati, ſe vpirati; zelotes, -tisen aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

belkast prid.F4, subalbicarebeilkaſt biti, na beilu vleizhi; ſubalbidus, -a, -umbeilkaſt, enu malu beil; ſubcandidus, -a, -umbeilkaſt, v'meis s'beilim ṡmeiſhan; vitiligo, -nisneṡhtaltni bleki, ali madeṡhi, po zhlovéṡkim ṡhivoti, zhernkaſti, ali beilkaſti, mnogitere farbe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bijen del.F3, percuſsus, -a, -umvdarjen, byen; vapularebyen, ali tepen biti; verberatus, -a, -umvdarjen, otepen, byen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bil del.F36, ariopagitaeſo bily v'tem méſti Athene ſodniki; communiter putabantſo bily gmain miſli; fatifer ensisen mezh, s'katerim je bil eden vbyen; mansuetabaturje bil kroták, vtolaṡhen. Sap:16; mecum indignabarjeſt ſim bil ſam na ſe jeṡen; metu agitatiſerzè ym je bilú vpadlu od ſtraha; sum, es, eſt, fui, eſsejeſt ſim, ti ſi, on je, jeſt ſim bil, biti; verberoneskateri ſo bily ozhitnu tepeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

blato sF19, coenumblatu [str. 35]; coenumblatu [str. 46]; illimis, et lepres gline, pres blata; illuvies, -eiena neſnaga, en kup per drugim zhlovéṡkiga blata; implicitus lutopoln blata, v'blati, ali v'ṡagrèṡi povalan, obtizhen; interlinires'blatam pomaṡati, ogarditi, pozmakati, omadeṡhiti, reṡmaṡati; intestinum rectumdanka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku blatu; lutamentum, -tis'blatom ṡydanîe, ali fraihanîe; lutarius, -a, -umkar v'blati ṡhivy, ali prebiva; lutensis, -se, ut lutensis piscispo blatu diſhezha riba; luteus, -a, -umis blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt; luto inficereoſtrofotati, s'blatom ozmokati; lutum, -tiblatu; oblimares'blatom, ali s'glino ṡamaṡati, ṡaſlipiti; oesipum, -piovzhji lein, tú blatu, kateru ſe volne darṡhy; oletum, -tizhloveṡku blatu; squalerepolhin blata biti; volutatus in lutov'blati povailan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bled prid.F11, caesius, -a, -umbléda farba, nebeṡhka; expallerebleid poſtati; impallere, vel impallescereobleiditi, bleid ratati, bleid, ali pláh perhajati; luridus, -a, -umoſtuden, negnuſſen, bléde farbe; luteus, -a, -umis blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt; pallerebleid biti; palescerebleid perhajati; pallidus, -a, -umbleid, bleide farbe; subpalidus, -a, -umbleid, bleidkaſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bo prih., F26, adagia ſunt: kakòr ſo ſjali, taku bodo ẛhèli; damnaturuskateri obſojen; datarius, -a, -umkar je k'dajanîu, ali kar danu; farebó, ſe ẛgodilu; fruiturus, -a, -umkateri bo vṡhival; fugaturuskateri bo ṡapoden, ali pregnán; geniturus, -a, -umkateri rodyl; proximeberṡh kakòr moglu biti; ſit itanai takú; prim. bode 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

boljše prisl.F4, melior, et melius, -orisbulſhe, bulie; praestatbojle je, bulſhe je; supero, -arepremozhi, bulſhe biti, vezh velati; tantò meliustolikain bulſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

brej prid.F14, catulio, -ireſe goniti, ẛheléti, breja biti; foetansbreya; foetiferbreja, noſſezha; foetus, -a, -umbreja, breji, ut foeta canisbreja pſiza, breji ṡajiz; forda, -aeena breja krava; gravidus, -a, -umbrei, noſſezh, teṡhák; horda, -aeena breya krava, ali s'telletam; omnes gemellis foetibusvſe kmalu breye s'dvozhizhi; oves foetaebreye ovzè; praegnansnoſſezha, breja, debèla, napolnîena; scrofa, -ae, vel scropha, -aeena breya praſſiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cagav prid.formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cagljiv prid.F15, abiéctio animizaglivu ſerze; abycere animumzagliu biti; desperatus, -a, -umzagliu, ne ẛavupliu; effoeminarek'ṡhenṡki mehkoti ſturiti, zagliviga ſturiti, ſerzè omehzhati; effoeminatus, -a, -um, foemineusṡhenṡki, zagliu; enervus, vel enervisſlab ali zagliu; excors, -disnepameten, zagliu, neṡaſtopen; fractus animozagliu; imbellis, -lezagliu, kateri nej ṡa voiṡkó; inaudaxneſerzhán, zagliu; jacens animuszaglivu ſarzè; leviculus, -a, -umtú kar je cilú lagku, zagliu, cilú lagák; pusillanimiszagliu, ṡhaloſtèn, maihiniga ſerzá; timidus, -a, -um, timorosus, -a, -umſtraſhliu, zagliu; vecors, -dispres ſarzá, zagliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cajtek prid.maturatus, -a, -umṡrél, inu zaitik biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cvesti nedov.F7, deflorescerezviſti, v'zveitji biti; florerezviſti, zvitéti, ſe zvétje perkaṡati; florescereṡazheti zviſti, zime gnati; praeflorerepred drugim zveſti; reflorescereṡupèt v'drugu zveſti, ali ſe ṡeleniti, ſe obraſti; superflorescerena ſadu zveſti, kakòr na buzhah; vernare pro splendereſe ṡeleniti, ali zveſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cvetje sF21, acesis, -sisenu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim zveitjom kakor rigilzi roshe; amaranthusenu ṡeliszhe s'erdezhim zvétjom, pres duha; balaustium, -izveitje ene divje margarane; chamaeleon, -nis, albus et nigerenu ṡeliszhe, zveitje ṡhene; condurdonenu ẛeliṡzhe s'erdezhim zvétjam, Augusta méſza zvétje; cynomorionen beil tolſt kozen, ali ſhtor preṡ pèrja s'bélim zvéitjom; cyprinum oleumolie s'zvétja paſſikovine, ali coſtainîovine; cytinus, -nimargaranovu zveitje; deflorareozvéjſti, zveitje odtergati; deflorescerezviſti, v'zveitji biti; erigeronkriṡhni korèn, ima zveitje kakòr ena pavola, ſe rada odpihne; florerezviſti, zvitéti, ſe zvétje perkaṡati; florespopulje inu zveitje; halus, -lienu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi; ibericaṡhpanski petlinzi, ena trava, po laṡhku gineſtra, ima lipú diſezhe ṡlatorumenu zveîtje; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria; leucanthemis, -diskamilizhinu zveitje; umbellatú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi; uredo, -nispopalenîe zveitja, ali ſadú v'zveitji, poṡheg

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cvibel mF6, ancepsv'zvibli, negotou, negviſhin, zvibleozhi; aporiariv'zvibli biti, mujo imeti; arbitrariòpreṡ zvibla, po doṡdévanîu; contraversus, -a, -umkar je ſhe v'zvibli; procul dubiopres zvibla, sá gviſhnu; sine dubiopreṡ zvibla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

cvibleoč del.F6, amphiboliaenu zvibleozhe govorjenîe; ancepsv'zvibli, negotou negviſhin, zvibleozhi; mentis inopszvibleozhi, kateri nevei kai bi ṡazhèl; nutanszvibleozhi, kimajozhi, okuli klateozhi; pendereviſſéti, obeiſſiti, vagati, zvibleozhi biti; perplexus, -a, -um, vel perpexusṡmamlen, zvibleozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dober prid.F142, approbuscilú dober; beneficiumdobru djanîe; bono animo eſsebiti dobre vole; bonusdober, brumen; euge serve boneai ti dober hlapez; fortunateſrèzhnu, k'dobri uri ali zhaſſu; indole bona praeditusene dobre ṡhare, ali nagnenîa, vmeitaln; ingeniosus, -a, -umpameten dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku; jam dudumṡdavnai, vṡhè pred enim dobrim zhaſſom, vṡhè ṡdavnai; mentis composdobri per umi, ali pameti; multùvezh, en dober deil; optabilis, -lekar je dobru inu vrédnu ṡheléti; perquam bonusṡalu dober, cilú dober, ſylnu dober; praedicatumṡhtimanîe, dobar glas od eniga; probus, -a, -umbrumin, dober; salubris, -redober, ṡdrav; sua spontèod ſam ſebe, s'dobro volo, rad, dobrovolnu; subjectum bonumen dober, inu raṡumen zhlovik; ventus secundusen dober véter; vocalis, -leglaſſán, dobriga glaſſú; prim. boljši 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dobrotljiv prid.F12, beneficusdobrotliu, ſluṡhaben; benevolus, benevolensdobrutliu; benignaris'enim dobrutliu biti; benignusdobrutliu; [Bog] bó tudi meni dál tó nîegovo dobrutlivo gnado; clemensmiloſtiu, dobrutliu, priaṡniu; liberalis, -ledarotliu, dobrotliu; mansuetus, -a, -umkroták, dobrutliu; perindulgensdobrutliu, kateri rad parṡaneſſe; placidus, -a, -umtih, myrán, dobrutliu, kroták; remollitus, -a, -umcilú omehzhán, inu ṡmyrjen, dobrutliu ſturjen; vſe bodi popiſſanu ... h'zhaſti ... vezhnimu inu dobrutlivimu Gospúd Bogú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dobrotljivo prisl.F6, benevolèdobrovolnu, dobrutlivu; benignaris'enim dobrutliu biti, dobrutlivu okuli nîega hoditi; comis, et come, et comiterpriaṡnivu, lubeṡnivu, dobrutlivu; mansuetèkrotku, dobrutlivu; perbenignècilú priaṡnivu, dobrutlivu, inu lubeṡnivu; placidèkrotkú, myrnu, lubeṡnivu, priaṡnivu, dobrutlivu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

dolžan prid.F6, auctoratusnajamnik, dolṡhán; deberedolṡhán biti; debitus, -a, -umdolṡhán; obligatus, -a, -umṡavèṡan, ṡaſtavlen, dolṡhán, oblublen; reus, -eikriviz, obſojen, kriu, dolṡhán, krivizhin; sons, -tiskriviz, krivizhin, dolṡhán, kriv, obſojen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

drugači prisl.F9, absolutèpopolnama, na en konez, nikár drugazhi, cilú takú; aliterdrugazhi; aliter se resolveredrugazhi ſe reṡmiſliti; diffingeretú ſturjenu reṡdréti, inu drugazhi ſturiti; diſsentirenepervoliti, drugazhi miſliti; irrevocabilis, -lekar ſe nemore naṡai vṡèti, kar ne more drugazhi biti; refutareṡavrézhi, odpovédati, drugazhi iṡkaṡati, de timu nei takú; reprimerenaṡai derṡhati, ṡupèt drugazhi potlazhiti, naṡai tlazhiti; transnominaredrugazhi imenovati, imè preminiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

duh1 mF15, cacademonta hudi dúh; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; daemonen Dúh tega ṡnanîa; excorcizarehudiga duhá ṡaklinati, panovati, preganîati; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti, obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; fervens spirituv'duhu gorèzh; infernae umbraepaklenṡki duhovi; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; malus geniusmalyk, ali dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; motionagibanîe: v:g: sdravu nagibanîe, inu ſveitovanîe S: Dúha; operante spiritu sanctoṡkuṡi múzh, ali déllu ſvetiga duhá; repleti sunt omnes spiritu sanctovſi ſo bily od Svetiga Duhá napolnêni; spiritu providentiaeiṡ opominanîa tega duhá; umbrae, -arumduhuvi teh mertvih, te mertve duſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

erperge ž mn.F11, conductus, -userperge. Acta:28; diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; diversor, -risen gúſt, kateri pride na erperge; diversoriumerperge, oſtaria, goſtina hiſha; diversorius, -a, -umkar enim erpergam ſliſhi, ali ſluṡhi; divertere, divertinotar priti na erperge, is poota odſtopiti; domiciliumdomovanîe, hiſha, erperge; hospitiumerperge; mapalia, -orumutte, erperge, hiſhize; pandochiumgmain erperge; receptaculum, -liperbeṡhanîe, erperge; prim. jerperge 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

erpergovati nedov.F5, diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; hospitalis, -leerperṡhni, kateri rád erperguje; hospitarierpergovati, preſtanovati; inhospitabilis, -lekateri popotnike nerad erperguje; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

frišen prid.F15, caro musteacilú friſhnu meſſú; columisṡdrou, friſhen; crudus, -a, -umſrovu, friſhnu, friſhin; frigesceremerṡlu, friſhnu perhajati, omerṡovati; incolumis, -mefriſhen, inu ṡdrau, ṡdrou inu veſſèl; manduco, -onisen friſhin jediz; recensfriſhik, nou, friſhin; sanus, -a, -umṡdrou, friſhin, pametin; sorbile ovumenu jéze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti; vegetus, -a, -umṡdrou, mozhán, friſhin, urin; vigenskar je friſhnu, inu ṡelenu; vigerevék, inu muzh iméti, friſhan biti; viridis senectae virleip friſhen ſtarez; vividus, -a, -umṡhiveozhi, friſhin
  1. najfrišnejši triarÿ, -orumenu kardelu teh narfriſhniſhih, inu narjunaſhnih ṡholnerjou, kateri ſe na ṡadnîe ṡhparajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gelbast prid.F5, acesis, -sisenu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim zveitjom, kakor rigilzi roshe; flaveusgiel ali gèlbaſt biti; fulvus, -a, -umgelbaſt, ṡlate farbe; luteus, -a, -umis blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt; ochra, -ochraegelbaſta, ali rumena ṡemla, katero ty malarji, inu kateri kolerje peró, nuzajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gluh prid.F4, obsurdefacereeniga ogluſhiti, gluhiga ſturiti; obsurdereogluſhiti, glúh biti. Isa:33; subsurdus, -a, -umenu malu glúh; surdus, -a, -umgluh, ogluſhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

imeti nedov.F321, abúndareobilnu iméti, polhen biti; amo, -arelubiti, ẛa lubu iméti; capere voluptatemlúſht iméti; concurareoskerbéti, ṡkerb iméti; copulativus, -a, -umkar ſe ima ṡveṡati; digamus, vel bigamuskateri je dvei ṡheni imil; erudiendusſe ima podvuzhiti; exercenduskateri bi ſe imil ṡkuſhati; fer, -meimi potarplenîe s'mano; habereiméti, ali derṡhati; haesisatorzviblaviz, kateri nevei kai bi imil ſturiti; loquendus, -a, -umkar ſe ima govoriti; miserescerevſmilenîe s'enim iméti; paucis contentuss'málim ṡa dobru imeti; properandus, -a, -umkar ſé ima hitru ſturiti; solerev'navadi iméti; tacendus, -a, -umkar ſe ima molzhati; tuendus, -a, -umkar ſe ima braniti; prim. ne, neimeti, nimam 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
imeti nedov.particeps vitÿpajdash vſeti, imeti Hyp.426

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

je gl. biti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

jed žF53, addefagianeſitoſt, ali neſitna ṡhela k'jeidi; appetitus ad cibumṡhela k'jédi, lazhen biti; cibusſléherna ſhpiṡha, ali jed; diaeta, -aeenu s'maſnu ṡhivenîe s'pytjém, inu s'jedjó; ferculumena ſhpiṡha, rihta, jeîd; fertum, -tiena ſorta jidy, katero ſo nékadai gori offrovali; lautitiaiṡbrane jidy; melimelikuten latvár, is kutin neriene mnogitere rizhy k'jeidi; refectoriumṡa jeid hiſha; tremiſsusena jeid od vezh riht ṡkupai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

konec mF79, a calce ad initiumod konza noter do ẛazhetka; deniquèk'ẛadnîmu, h'konzu; exitus, -usvun hoja, konez; finiskonez, ṡkonzhanîe; finitèh'konzu, k'ṡadnîmu; perducereperpelati, h'konzu perpraviti; perirepoginiti, konez vṡèti; permadere, vel permadescerecilú do konza biti, ali do konza mokar perhajati; terminus, -nimeinyk, koniz, krai, pokraina; vitis syderataſuha, nepridna terta, katera vſahne, inu konz vṡame
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
konec msilum, -likonz [Verant.16: Filum, Faden, Konacz]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

krotak prid.F21, aequanimispoterpeshliu, kroták, krotkiga ſerzá, volán; aequanimiterpoterpeṡhlivu, s'krotkim ſerzom, volnu; aequitas animikrotku ſerzè, poterpeṡhlivu, brumnu; compositusẛloṡhen, kroták; domitus, -a, -um, â domorvtolaṡhen, kroták; lenis, -negladik, kroták, goll; mansuefierikroták poſtati, ratati; mansuescereſe vkrotiti, vtolaṡhiti, kroták biti; mansuetabaturje bil kroták, vtolaṡhen. Sap:16; mansuetarius, -rÿkateri divjazhine krotke déla, nu pervadi; mansuetus, -a, -umkroták, dobrotliu; mitis, -tekroták; moderatus, -a, -umvkroten, kroták ſturjen; perdomitus, -a, -umkroták ſturjen, v'pokorṡzhino perpravlen; permitis, -tecilu kroták, ali pohlevin; permodestus, -a, -umcilú brumen, ṡmaſſen, inu kroták; placidus, -a, -umtih, myrán, dobrotliu, kroták; quietus, -a, -umpokoin, kroták, tih; sanctus, -a, -umſvèt, brumin, inu kroták; transquietus valdequietus, -a, -umſylnu kroták, tih, myrán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

kušovan del.exosculariokuſhovati, ali kuſhován biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lajan del.latrariod pſu lajan biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

lepota žF10, aplusterbanderu, ali druga lipota te ladie, katera ſe vun poſtavi na ladje drevui; bellitudolipota; elegantia, -aelipota, leipa narednoſt, zhednoſt; florere aetate, et formav'vſih luſhtih ſvoje mladoſti inu lipote biti; formae dosen dar te lipote; formositaslipota; ornatus, -uszir, ſnaga, ſprava k'lipoti, zhednoſt, liṡhpanîe; pulchritudolipota; topiarium, vel topiumvertna s'ṡelenîam kunṡhtnu nariena lipota; venustaslipota

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

madal prid.F15, angustustenák, pregnán, madál; atrophiaboléẛen de ṡhivot gine, inu doli jemle, madál perhaja; effoetum corpusen madál inu ſlab ṡhivot; emaciareẛmadleiti, madál ratati; externatus, -a, -umſtenzhán, madál; macer, -cra, -crummadál, madla, kumern; maceremadál biti; macesceremadál perhajati; macilentus, -a, -umſylnu madál; permacer, -ra, -rumcilú do konza madál; popa, -aedebeliga trebuha, en madál zhlovik, kateri vſeskusi jei, inu mu nyzh natekne; remacrescereṡupèt madál perhajati; strigosus, -a, -umſylnu madál inu ſuh, kuſt inu koṡha, marṡou; vegrandis, -deneṡmaṡnu, ali ſylnu velik, ſylnu madál pruti ti velikoſti; prim. madlo 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

magniti dov.F3, innueremagniti, s'glavó pervoliti, pomagniti; nutaremigati, majati, padati, ſe ſpodpolṡovati, ſpotikati, magniti, zviblati, en zhas ene, en zhas druge vole biti: kimati; oculo annueres'okam magniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

majnunga žF2, astipularipervoliti, enake mainunge biti; decernereodlozhiti, ſpoṡnati, obſoditi, reṡlozhiti, ṡkleniti, ſvojo mainungo povédati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mejaš mF5, accola, -aeblishni mejásh, ali ſoſſed, en nesnani v'eni desheli; collimitarieden per druṡim bliṡi meinyk iméti, mejásh biti; confinis, confinariusmejáṡh, ſoſſid, perkrainik; conterminus, -a, -ummejásh; finitimusṡkraini mejáṡh, tá narṡkrainiſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

milostiv prid.F5, clemensmiloſtiu, dobrutliu, priaṡniu; misericors, -dismiloſtivu; pacificus, -a, -umẛmyrni, tyh, myrán, gnadliu, miloſtiu; propitiarimiloſtju biti. Lev:23; propitius, -a, -umgnadliu, vſmilen, miloſtiu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mlačen prid.F12, congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; egelidus, -a, -ummlazhin, na polovico ledèn; praeteperepoprei ṡmlazhiti, mlazhnu ſturiti; subfrigidus, -a, -ummlazhin, hladán, napul marṡil; tepefaceremlazhnu sturiti; tepefierimlazhin perhajati; teperemlazhnu biti; tepesceremlazhnu ratati; tepidarium, -rÿmlazhna kopel; tepidaremlazhiti, mlazhnu délati; tepidus, -a, -ummlazhin; teporatus, -a, -ummlazhin ſturjen, enu malu ſegriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mladost žF17, âb incunabilisod ṡibéli, od mladoſti; adolescentiamladúſt; ephebiaſhula ẛa mladúſt; florere aetate et formav'vſih luſhtih ſvoje mladoſti inu lipote biti; flos aetatiszveit te mladoſti; gracilitastenkúſt ṡhivota, lagkúſt, madlúſt, mladoſt; indoles, -lisṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu; ineunte adolescentiav'ṡazhetku te mladoſti; iniens, ineuntis, ut ineunte aetatev'm[l]adoſti, v'ṡazhetku te mladoſti; juvenilis, -lekar k'mladoſti ſliſhi; juveniliterpo mladoſti; macie peremptusod mladuſti na pul mertou; myops, myopis, myopeskratkiga pogleda od mladoſti, kateri ne vidi delezh; praeceptor, -orisvuzhenyk, katerimu je mladúſt podverṡhena; pubes, pubismladúſt, enu kardelu mladenizhou, perva pavoliza, ali dlake na ſramu, vṡhè bradat; pueritia, -aedeteṡhtvu, mladóſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

moder prid.F24, calida consiliahitra, modra ſveitovanîa; consiliosus, -a, -ummoder; persapiensſylnu moder; saperemoder biti; sapiensmoder, kunṡhtin, ṡaſtopin; scitus, -a, -umṡhlahtin, modir, iṡkuſhen; sententia, -aemodru rezhenîe, modra beſſéda, ali pergliha, ali pripuviſt; sententiosus, -a, -umpolhin lépiga modriga govorjenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mraz mF19, â frigore se defenditon ſe ẛupar mraẛa brani; algarvelik mras, ali ẛhaloſt; algeo, -eremras tarpéti, ali ẛhalovati, ẛmersovati; algusmras, antiperistasiskadar mraṡ vrozhino preṡhene, ali vrozhina mraṡ; dirigere, â dirigeoṡkrepeniti od mraṡa; durum frigushud, terd mraṡ; frigusmraṡ, ṡima; frigutireod mraṡa trepetati; gelulèd, mraṡ; iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; obrigereod mraṡa vterpniti; opacum frigusmraṡ od ſénze; perfrigerepremarṡniti, vṡebſti, ſylnu mraṡ biti; pernio, -onisen mihúr na nogah od mraṡa, ali en napok, napozhenîe, ali bolezhina na nogah, ali na petah od mraṡa, ali ṡime; rhagadez, -dum, vel rhagadia, -orumreṡklanîe, ṡhpranîe, reſpoki na nogah, na rokah, na uſtih, ali ſicer na ṡhivotu od mraṡa; rigescereṡmarṡniti, od mraṡa okrepeniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mrzel prid.F17, alsus, -a, -ummarsil; aquilonius ventusmarẛel veiter; congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; defervereomraṡiti, merṡlu ſturiti, ohladiti; febris epialakadar je enimu vrozhe, inu marṡlu ṡkupai; febris lipyriakadar ṡnotrai zhlovik gory, inu s'vunai je marṡal; frigeremerṡlu biti; frigesceremerslu, friſhnu perhajati, omerṡovati; frigidus, -a, -ummerṡel; gelidus, -a, -umledèn, marṡel; imber gelidusmerṡel deṡh; inalgescereṡmarsniti, marṡlu ratati; incallidus, -a, -umnegorák, merṡel; ornithiaeod polnozhý vetrovi marṡeli, ṡlano inu poṡèb perneſſó; perfrigidus, -a, -umſylnu marṡel; praefrigidus, -a, -umpremarṡil, ſylnu marṡil; subfrigidus, -a, -ummlazhin, hladán, napul marṡil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

na predl.F1246, I. s tožilnikom ablocarepoſſoditi, na puſſodo dati; aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; bipartirena dvuje deliti; choreuma, -tisena péſſim na plès, pleſna péſſim; commonefacerepuſtiti veiditi, opomniti, na ẛnanie dati; connubereſe oṡheniti, na ẛakon ſtopiti; deorsumdoli, v'dúl, na v'dúl; devolutum est ad meje na me padlu; emere bona fidena vupanîe, ali na dobro vero kupiti; fusèna dolgu; levam tenerena levu ſe derṡhati; masculesceremoṡhko naturo na ſe vṡèti; II. z mestnikom absconditèna ẛkrivnim; abstractèna ſamoti, odvleizhnu; acupediushitir na nogah h'teikanîu; inna; in agrona puli; loco alteriusna meiſti eniga druṡiga; objacerena pooti biti, na pooti leṡhati; peripneumonicus, -a, -um na pluzhah bolán; phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti; secretóna ṡkrivnim; vices, vicena meiſti; prim. nase 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
na predl.F6, capitelumglaviza na ſtebru; intenſive na skup ſtisneno viſho Caſt. Roſar. 93.; mancipio darena prodajo poſtavlati; mancipiumna predajo poſtavlen; patibulo affigi[obeiſſiti] na sohe. Verant. [74: Patibulum, Galgen, Szohe]; tat na gavgah visy;

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nadležen prid.F10, acrochordonſo bradovize, kakor en bob debele, katere ſo, ẛlaſti otrokom nadleshne; creare fastidiumnadleṡhen biti; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nadleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; importunus, -a, -umnadleṡhin; incommodus, -a, -umnedléṡhen; molestus, -a, -umnadleṡhin, ṡabavliu, teṡhak, ṡabavin; perincommodus, -a, -umſylnu nedleṡhin; permolestus, -a, -umſylnu nedleshin; petulansobliedin, nerodin, nedleṡhin, obſedin, nerodliu; submolestus, -a, -umenu malu nadleṡhin
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
nadležen prid.gravis, -venadleſhne. Hyp. T. 2.c.3 [Vira nismo ugotovili; morda je to lekcionar iz l. 1715, Hipolitova 3. izdaja Hrenovih Evangelijev in listov iz l. 1612–13.]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nagnjen del.F15, cernuusdoli nagnên, kakòr ſtari ludè, pohlevin; flagitio promptusnagnên, perpravlen k'veliki pregréhi; furaxtatinṡki, h'tatvini nagnên, kradliv; imbricus, -a, -umdeshevun, h'deṡhju nagnên; inclinatus, -a, -umnagnîen, naklonîen; inflexus, -a, -umnagnîen, nakriven; libidinosus, -a, -umhotliu, k'nezhiſtoti nagnîen, kurbliu; pluteus, -eiena viſſeozha, ali nagnêna miṡiza, na kateri ſe piſhe; proclivis, -ve, proclivus, -a, -umnagnên; pronus, -a, -umnanagnên, nagnên, naprei nagnên; propenderenaprei viſſeiti, ali naprei nagnên biti; propensès'nagnenîem, s'nagnêno viṡho; propensior ad voluntatesnarvezh nagnên k'lushtom; propensus, -a, -umſylnu nagnên, nanagnên

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

na mesti predl.F14, adoptio, adoptatioisvolenîe gori vsètje na meiſti deteta; ferulaena ſorta ṡeliṡzha, ali ſhibja, na meiſti dreu/ deru ṡhgó v'Apulÿ; loco alteriusna meſti eniga druṡiga; pistrinum, -niſtopa na meiſti malina, po ſtari navadi; promuscis, -disnus, ali riliz eniga Elefanta, ali Naſlona, kateri on nuza na meiſti rokè; subditivus, -a, -um, vel subdititius, -a, -umna meiſti eniga podloshnika; subrogarena meiſti eniga drusiga iṡvoliti, ali poſtaviti; substituerena meiſti ſebe poſtaviti; substitutiopodloṡhenîe, na meiſti poſtavlenîe; substitutus, -a, -umna meiſti eniga poſtavlen; succenturiatus, -a, -umoroṡhin na meiſti tega ṡmankaniga ṡholnerja; suffectus, substitutusnameiſênik, na meiſti eniga poſtavlen. 2.Mach:4.v.31; sufficerena meiſti ſebe, ali eniga druṡiga poſtavi; vices alicuius agerena meiſti eniga biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

naveličati se dov.F3, accidiarinavelizhati ſe, hude vole biti; pertaedereſe ne luṡhtati, ſe navelizhati; taedio officiſe navelizhati, ſe vtragati, ſe vtoṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neoster prid.F4, hebere, hebetareṡkerhati, neoſtru ſturiti; hebes, -tistop, neoſter, nebaſt, tempel, ṡhtumfaſt, tumpaſt, topaſt; hebescereſe ṡazheti kerhati, neoſtru biti; obtusus, -a, -umṡkarhan, tóp, tumpaſt, neoſter, debele ṡaſtopnoſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nesnažen prid.F18, absúrdus, -a, -umgard, oſtuden, ṡkrùn, vmaẛan, neſnashin, nepodobin; acopus, -pienu neſnashnu ſmardezhe ẛeliszhe; faeculentus, -a, -umneſnaṡhen; illotus, -a, -umnevmiven, vmaṡan, neſnaṡhen; immundus, -a, -umnezhiſt, neſnaṡhen, gerd; impurus, -a, -umnezhiſt, neſnaṡhen; incomptus, -a, -umnepozheſán, ṡhtraklaſt, neſnaṡhen; inconinnus, -a, -umnefleten, neſnaṡhen, oſtuden, neṡloṡhen; lendinosus, -a, -umgnîdou, neſnaṡhin na glavi; lividi dentesneſnaṡhni zherni ṡobè; obscenus, -a, -umgard, neſnaṡhen, nezhiſt, neṡhtalten; obscoenus, -a, -umnaſnaṡhen, kurbliu, neſramen; obsitus, -a, -umopuṡzhen, neṡnaṡhen, neṡhtalten, ſmardliu; obsorderenesnashin biti; opicus, -a, -umnagnuſſen, naſnaṡhen; perabsurdus, -a, -umcilú oſtuden, vmaṡan, neſnaṡhin; spurcus, -a, -umṡkrun, vmaṡan, neſnaṡhin; turpificatus, -a, -umneſnaṡhnu ſturjen, omadeṡhin, cilú ṡaṡhpotan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nesramen prid.F25, depudere, depudescereneſramen biti; effronspreuzhen, neſramin; immodestus, -a, -umneſramen, nezheden, nepokojen; impudensneſramen; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl: 23,26; inverecundus, -a, -umneſramen, neſramoṡhliu; mimineſramni raimi; obscoenus, -a, -umnaſnaṡhen, kurbliu, neſramen; subimpudensenu malu neſramin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neštrafan prid.F3, ferre impunèneſhtraffan biti; impunitus, -a, -umneſhtraffan, pres ṡhtraffanîa; incastigatus, -a, -umneſhtraffan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

neuštiman prid.diſsonarev'glyh ne rovnati, neuſhtimanu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nevarnost žF17, adagia sunt: kateri nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine; capitale periculumnevarnoſt tegà ẛhivota, inu ẛhivenîa; committere in discrimenv'nevarnoſt dati; creare periculum alicuieniga v'eno nevarnoſt perpraviti; discrimen, -nisreṡlozhik, nevarnoſt; ereptus â periculoodtet od nevarnoſti; exponere se periculov'nevarnoſt ſe vdati, poſtaviti; intutus, -a, -umneṡhihar, v'nevarnoſti; labornevarnoſt, jamranîe, ṡhkoda, reva, inu nadluga, vbuṡhtvu; lethaliterdo ſmerti, v'nevarnoſti te ſmerti; naufragare, et rinevarnoſt v'ladji na vodi tarpéti; obÿcere se periculoſe v'nevarnoſt podati; periclitariv'nevarnoſti biti; periclitatus, -a, -umkateri je vagal, inu je bil v'eni nevarnoſti; periculosènevarnu, s'nevarnoſtjo; periculum, -linevarnoſt; sospitalis, -leṡaveitnik, kateri pred ṡhkodo, inu nevarnoſtjo varuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nevečerjati nedov. in dov.incoenarenevezherjati, pres vezherje biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nevoščljiv prid.F4, lividus, -a, -umprogaſt, zhernavkaſt, plav od vdarjenîa, ṡavidliu, naidik, nevoſhliu, ṡvinzhene farbe; invidus, -a, -umnaidik, nevoſhliu; subinvidereen deil nevoſhliu biti; zelotypus, -a, -umṡavidliviz, aifrar, nevoſhliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nezložen prid.F8, discordareneṡloṡhen biti, neglihati; discorsneṡkladen, neṡloṡhen, nemyren; diſsentaneus, -a, -umneṡloṡhin, ẛuparn; diſsidensneṡloṡhen; immodulatus, -a, -umneṡloṡhen, kar nei po pravi viṡhi, ne prave, ne prietne ſhtime; incompositus, -a, -umneṡloṡhen, nemyren; inconcinnus, -a, -umnefleten, neſnashen, oſtuden, neṡloṡhen; pactor, -orisen vtolaṡhnik neṡloṡhnih ludy, kateri tá folk hrupezhi vtolaṡhi inu ṡmyry

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nucati nedov.F65, abútineſpodobnu, ali ẛanikernu vshivati, ali nuzati, ẛanuzati; ahv'ẛdihovanîu ſe nuza, inu v'ſerdu; coronopus, -disenu ṡeliṡzhe kakòr trava ſe k'ſalati nuza: ṡlatize; hippapera, -aepopotna torbiza, katera ſe na koynu nuza; libitina, -aepogrebṡzhina, dauki, ali kar ſe nuza per pogrebṡzhini; nihil prodestnei h'pridu, nyzh ne nuza; operam praebere alicuienimu pomagati, nuzati; prodeſsenuzati, h'pridu biti; quid prodestkai nuza, hzhemu, kai pomaga; scriptorius, -a, -umkar h'piſſanîu ſe nuza; textorius, -a, -umkar tkalzu nuza; torculus, -a, -umkar ſe per prèſhi nuza; usualis, -lekar ſe more nuzati, ali je k'naſhimu nuzu; utroque baculo utorjeſt obedvei palizi nuzam; vineaticus, -a, -umkar k'vinogradi nuza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

nucen prid.F17, expedittú je dobru inu nuznu, je ſluṡhezhe, je h'pridu; frugalis, -leṡmaſſen, nuzen; interestje en reṡlozhik, je pridnu, je nuznu, mari; juvat eſse justumnuznu je pravizhnimu biti; lucrosus, -a, -umſylnu nuzen, dobliveozhi, kar doſti nuza perneſſe; melilotus, -timéſſizhnik, nuznu ṡeliṡzhe; mentastrum, -tridivja mèta, ali dovji polai, nuznu ṡeliṡzhe; meo non interesmeni nei mari ṡa tú; millefolia, -ae, vel millefolium, -lÿroman, nuznu ṡeliṡzhe ṡa rane; operae pretiummuje vrednu, pridnu, nuznu, potrébnu; opima praedianuzne priſtave, kir doſti dobizhka dajejo; opimus, -a, -umtolſt, bogat, rodoviten, nuzen; pascuus, -a, -umkar je nuznu ty ṡhivini h'paſhi, ali h'kermi; perutilis, -leſylnu dobru nuzin; proficuus, -a, -umtèzhen, nuzin, kar tèkne; utilis, -lenuzin, pridin; viminalis, -lekar je nuznu k'veṡanîu; vulnerarius, -a, -umnuznu ṡa rane

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obilnovati nedov.F2, affluereobilnovati, obogatiti, vſiga ẛadoſti iméti, obilnu iméti, pertezhi; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oblačen prid.F9, adnubilareoblazhnu perhajati, ali biti; inserenus, -a, -umnejaſſen, nejaſni, oblazhnu; nubilareſe oblazhiti, oblazhnu perhajati; nubilosus, -a, -umoblazhen; nubilumoblazhnu; obnubilatumoblazhnu; obnubilatus, -a, -umoblazhen, temmán; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subnubilus, -a, -umenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oblast1 žF44, authoritasobláſt, muzh inu obláſt; dictatura, -aeobláſt, ali ſluṡhba tega viſhiga oblaſtnika v'Rimi; dignitasobláſt, zháſt, vrednoſt; imperatorceſsar: ali kateri ima obláſt ṡavkaṡati; imperiumpovela: tudi Ceſſarṡku vladanîe: obláſt; investireogvantati, eniga v'eno obláſt poſtaviti, vlaſtiti; investitus, -a, -umlipú oblizhen: v'eni oblaſti poterden; numen, -nisBoṡhya múzh, Boṡhya obláſt, inu vola; poſsiderepoſeſti, v'ſvoji oblaſti iméti; potestasobláſt; scemaoblaſt, zhaſt. Sap:6; subeſsepod kakovo oblaſtjó biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

obleden prid.F4, insolenshudoben, zhuden, nepokojn, nenavajen, nekasen, oblèden; insolescereobledin biti; petulansobliedin, nerodin, nedleṡhin, obſediu, nerodliu; superbus, -a, -umofferten, prevṡètin, napuhnîen, oblèdin, ohol

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

od deljen del.ercisceriod dilen, inu odlozhen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

odločen del.F21, abitus, -a, -umodlozhen; demensi, -sien odlozheni deil ẛa hrano na en méſſiz, tudi odlozhena vſakdanîa hrana; deputatusodlozhen, prózh odſékan; ercisceriod dilen inu odlozhen biti; exulansod deṡhele odlozhen; seceſsus, -usenu odlozhenu meiſtú; separatus, -a, -umodlozhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

odprt del.F15, adapertusna pul odpert; bipatensna dveih kraih, ali meiſtih odpert; chasmaodpertu Nebu; fenestratus, -a, -ums'odpertimi okni, odpert, gori dian; patefactus, -a, -umroṡodiven, odpert; patensodpert; patereodpartu biti; patulus, -a, -umvſeṡkuṡi odpert, kar ſe ne ṡapira; praefurnium, -nÿv'pèzh tá odperta luknîa, ali ṡgurna pezhy luknîa; reclusus, -a, -umodpert, odklenîen; semiapertus, -a, -umna polovizo odpert; velificare, velificariv'vetri s'odpertim jadrom ſe voṡiti; velificatios'odpertim jadrom v'vetru pelanîe; via appertaodpert, ali preſtran poot

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

omahljiv prid.F2, langvescereſláb, mlahou, omahliu, v'viel perhajati, ali biti; sublestus, -a, -umſláb, nehiter, mlahau, omahliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

opominjen del.F4, admonitus, -a, -umopominîen, katerimu je poveidanu; commonefieriẛveiditi, opominîen biti; exhortatus, -a, -umopominîen; monitus, -a, -umopominîen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

oskrunjen del.F6, coinquinatusoṡkrunîen, omadeṡhin; inquinatus, -a, -umvmaṡan, vblaten, omadeṡhin, oṡkrunên; pannus menstruaeṡhenṡki oṡkrunên gvant; pollutus, -a, -umoṡkrunîen, omadeṡhin; profanus, -a, -um, vel prophanuspoſvitni, neṡhegnan, oṡkrunên, gmain, neſvèt, neduhovin, nevuzhen; siderari... ṡkuṡi notar vlytje tega ṡveiṡdiṡzha, ali bliṡk, ali gruma oṡkrunîenu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pest žF8, incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi, s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; manipulus, -liena polna pèſt, ṡlaſti kadar ſe ṡhanîe ṡhitu, en ſnop, ali ſnopizh ṡhetve; mannalis, -leena polna pèſt, kar ſe more s'rokó, ali s'peſtjó popaſti; merges, -tisena pèſt klaſjà, ſnop, ali kopizh; pugnus, -niena pèſt; pyrum volemumena kakòr pèſt debela hruṡhka; venire in manusv'pèſt priti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pijan prid.F13, appotus, -a, -umpyan, kir doſti je pÿl, napojen, dobru je pyl; crapulatuspyan, oſhumlán, rauſhaſt, de glava inu ẛhelodiz boly; debacchare, vel ripyan divjati, norreti, vſe ẛapyti; debriatus, -a, -ummozhnu pyan; ebrius, -a, -umpyan, zéplen, terzhen; ebrius, -a, -umpyan; epotus, -a, -umpyan, mozhnu pyan; madere vinovinen, ali pyan biti; potus, -a, -umpyan, trunzhen; sellariola pupinaena oṡhtaria, kir ty pyani bratje poſſédajo, inu pyanzhujejo; temulentus, -a, -umvinen, pyan, ṡmamlen; vinolentus, -a, -umvinen, pyan, od vina ṡmamlen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

plavanje sF4, adnareh'plavanîu perpravlen biti, ali perplavati, keikai perplavati; nataleen proſtor, ali meiſtu ṡa plavanĵe; natatus, -usplavanîe; urinatiopod vodó plavanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pleh1 mF8, bracteaen pleh, ali ſhina tanka s'kufra ali meſſinga; bractearius, bracteatortá kateri plehe ková; confibula, -aeen zhavel, ali ṡhebel, s'katerim ſe pleh, ali panti perbijajo; lamina, -aekufraſt, ali s'druṡiga metala pleh; lamino. pleh biti; lorakufraſti plexi[!]. 2.Reg:7; palacra, -aeena gruzha ṡlatá, en pleh ṡlatá; petalumis rude pleh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

plesniv prid.F11, emuciduspléſniu; marcidus, -a, -umgnyl, pléſniu, ṡkaṡhen; mucerepleiſnivu biti; mucescerepleiſniviti, pleiſnivu perhajati; mucidus, -a, -umpleiſniu; panis muciduspleſniu krúh; praerancidus, -a, -umprevezh ṡhoutou, ali pleiſniu, ſylnu pleiſniu; rancidulus, -a, -umenu malu pleiſniu, ali ṡhaltou; rancidus, -a, -umpleiſniu, gnyl, ſmerdliu, ṡhavtou, ṡhaltou; subrancidus, -a, -umṡhaltaſt, enu malu pleiſniu; prim. plesnov 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pobijen del.F8, cladem acciperepobyen biti; fusus, -a, -umṡlyt, ṡlyven, reṡgernîen, ṡapoden, pobyen; internecinus, -a, -um, bellum internecinumvoiṡka do konza pobyena; laesus, -a, -umreṡhalen, pobyen, nakaṡhen, ali nekaṡen; petitus, -a, -umproſhen, pegerovan, pobyen; sauciatus, -a, -um, vel saucius, -a, -umranîen, ṡbyen, do kryvi pobyen; strages, -gisen sylnu velik kúp pobyenih ludy; vulneratus, -a, -umranîen, pobyen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

podslonjen del.subnitipodpréti, podſloniti, podpert, ali podſlonîen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pomenek mF5, aeglogapaſtirski pomeinik; colloquiumpomeinik, ṡguvor, ṡgovor; colloquÿs adeſseper pomeinikih biti; conversatioreṡgovorjanîe, poménik, ṡguvor, lebna rovnanîe; praestega, -aeena maihina ſtréṡhiza pred eno hiſho, ali ṡhtazuno, kamer ſe ludè s'hajajo h'pomeinkom, inu k'poguvori

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

poskočiti1 dov.F5, exultareod veſſeljá poṡkozhiti, dobre vole biti; gestirepoſkozhiti, od veſſeljá ṡkakati; persultareod velikiga veſſelja ṡkakati, poṡkozhiti; saltum darepoṡkozhiti, en ṡkók ſturiti; subsultarepoṡkozhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

poslan del.F8, emitti â Deood Boga biti poſlán; excitus, -a, -umvunkai ṡklizan, ali poſlán; exulpregnán, v'reve poſlán; legatus, -tiſel, en poſlani Goſpúd od viſhih, oblaſtnyk, poſlán; miſsus, -a, -umpoſlán; praemiſsus, -a, -umnaprei poſlán; relegatus, -a, -umv'nadluge poſlán, pregnán, prózh ṡaſhaffan; subitarius milesvoiṡzhaki na naglim h'pumozhi poſlani

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

posvečen del.F2, sacerpoſvizhen; sanctificaripoſvizhen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

povišan del.F3, elatus, -a, -umpoviſhan, napuhnîen, offerten, prevṡèten; fastigiatus, -a, -umpoviſhan; praeminerepoviſhan biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pravda žF72, causa, -aeurṡhoh, pravda, ſléherna reizh, katera pred pravdo pride, dolgovanîe; consistoriumen duhovni ſvit, ali pravda: meiſtu kir ſe pravde darṡhè. Este:5; dirimere litempravdo opraviti; lis, litis, litigiumpravda, kreig; litem perderepravdo ṡgubiti; litem vincerepravdo dobiti; proceſsus, -suspravda, napreihod, naprei hojenîe; vadarik'pravdi porok biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pred predl.F92, ad iudicium dicerepred rihto govoriti; antecuculopred dnèm; antemuraleena pred poſhtaino, ali pred méſtnim ẛydom poſtavlena bramba; ante oculospred ozhmy; diutiusdaile, pred dolgim zhaſſom; laborem fugerenerad délati, pred dellam béṡhati; nudius sextuspred ſheſtémi dnèvi; praeflorerepred drugimi zveſti; praestòper rokah, pred rokami biti; proṡá, pó, pre, pred: Pro deoṡá Bogá; propulsarepred ſabo gnati, pojati, loviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

predan del.F3, vaeneuntſo predani, Mat:10.v.29; venire, vel venum irepredán biti; venundatus, -a, -umpredán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pregrešen prid.F15, consceleratus, -a, -umpolhen pregréhe, pregréſhin; criminalis causapregréſhna toṡhba; criminosus, -a, -umtadlaſt, pregréſhin; diluviumgréſhna ali pregréſhna povudnîa; facinus, -oristudi enu pregreſhnu djanîe, ena ſramotna pregréha; flagitiosus, -a, -umpregréſhen, polhen pregréhe; impiatus, -a, -umpregréſhen, poln ſramote, inu fershmaiti; impiusBoganeroden, pregréſhen, pregréſhnik; inferre crimen alicuienimu kai pregréſhniga naloṡhiti; lasciviare, vel lascivirehotliu, inu pregréſhin biti; maleficium, -cÿzupernia, ſylnu pregréſhnu déllu; periniquus, -a, -umṡlu nepravizhin, inu pregréſhin; scelestum facinusenu gardu pregréſhnu djanîe; thorus incestuosusneṡakonṡka lega, pregréſhna poſtila; vitiosus, -a, -umpregréſhin, ṡkaṡhen, hudobin, fólṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prenesen del.F2, supervehi montemzheṡ hrib preneſſen biti; translatus, -a, -umpreneſſen, preſſelen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

preroditi se dov.renasciſe ṡupèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prevaliti se dov.redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti, nasai ſe prevaliti, od polnoſti zhes jiti, napolniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prevzeti se dov.F4, aufferreprevseti, v:g: ſe zhaſt prevẛame; cristas erigereſe prevṡeti, offertovati; praesumereſe prevṡeti, podſtopiti, poprei vṡèti; superbibereoffertovati, offerten biti, ſe prevṡèti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pri predl.F253, aedepolẛa gviſhnu, per moji veri; alatrumſukalnik per tkalzih; annosusſtar, per leitih; collectusdobru per ſebi; compos rationisper pameti, pametin; convivereper enim ẛhiveti; elucubrarekei kai per luzhi délati; fibra, -aebreig ali krai per vodi, ali per kraju tekozhe vodè; forticulus, -a, -umper maihini mozhi; habitus, -a, -umtólſt, dobru per ṡhivotu; patinarius, -rÿeden kateri vſe ṡkuṡi per ṡklédah, inu per ogniṡzhi tazhy; praestòper rokah, pred rokami biti; stare promiſsisoblubo derṡhati, per oblubi oſtati; subitònaglu, kmalu, per ti prizhi, na naglim, hitru; temon, -onisſura, ali voye per kulih, rudu per barkah; trama, -aevotik per tkanîu
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
pri predl.eryngium wodizhuje per poti. Scopoli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prijatelj mF13, amicarepriatela ſturiti; amicuspriatel; amicus usque: ad Arampriatel dokler mu ſe daje, inu eden ſhe kai ima; antiquus amicusen ſtar priatel; coamicusen ṡtovariſhen priatel, en raven priatel; familiaris, -rispriaṡniu, domazhi, dober priatel, domazhi; fingere amicitiasſe priatel délati; gerere amicitiampriatel biti; intimus, -a, -um, intimus amicustá nar lubeṡniviſhi priatel; neceſsarÿpriateli, ṡhlahta, katerih potribujemo; soteria, -orumſhenkinga, ali dary, katere en priatel priateli poſhle, kadar oṡdravi, po nîegovi boleṡni, od veſſelja, de je oṡdravil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prijeten prid.F11, accéptus, -a, -umprietin, vſiezh; colliberedopaſti, lubeṡniu, ali prieten biti; expectatus, -a, -umzhakan, pozhakan, inu prieten; gratusprietin; gratus, -a, -umprieten, hvaléṡhen, vſézh, lubeṡniu; opportunus, -a, -umperloṡhen, v'pravim zhaſſu, pryeten; percomis, -mecilú lubeṡniu, perjaṡniu, inu pryeten; pergratus, -a, -umſylnu prieten, cilú vſèzh inu hvaleṡhin; plausibilislubeṡniu, luṡhten, veſſel, ſlehernimu prietin; receptibilisprjeten; thymiama, -tisen lubeṡniu, inu prieten dúh od ṡhlahtniga korenîa, inu ṡhpizarji

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pripeljan del.F9, advectitius, -a, -umperpelán, ali ẛa perpelanîe; advectus, -a, -umperpelán; deductusdoli perpelán; invectitius, -a, -umod drugod, s'ene druge deṡhele perpelan; invectus, -a, -umnotar perpelan; invehinotar perpelan biti; productus, -a, -umpognán, podalſhan, vun perpelán; reductus, -a, -umnaṡai perpelan, vel perpelán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prisiljen del.F3, appulsuspergnán, perſylen; cogipermorati, perſylen biti; subactus, -a, -umperſylen, podverṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

privoliti dov.F11, amplector, -ctiobjeti, gori vṡèti, pervoliti; annuo, -erepervoliti, pomigati, perterditi; approbarepervoliti, perterditi, pohvaliti; aſsentirepervoliti; astipularipervoliti, enake mainunge biti; consciscerekai veideozhiga ſturiti, pervoliti; consentirepervoliti; edititius judexen rihtar iṡvolen od ene partie, inu nei potréba de bi ta druga h'timu pervolila; innueremagniti, s'glavó pervoliti, pomagniti; pacisciſe ṡglihati, ṡavèṡo délati, v'roko ſèzhi, pervoliti; parasitare, vel parasitarivſe pertarditi, vſih rizhéh ſe prou dati, inu pervoliti, ali ſhmaruzati; prim. neprivoliti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prsi ž mn.F15, asthmaneduha, teſnúſt, ali teṡhkúſt v'perſih, de ſe davi, inu ne more prou vun metati; dyspnaeateſnoba v'perſih, neduha, kir eden teṡhku diha; empyematur na perſih, de eden naſnago, gnoi, inu kry vun mèzhe; ensiformeosena ṡyliza[!] na perſih; expapilarenédarje reṡpéti, perſi odgarniti; ilia trahere post sezhreva ṡa ſabo vlézhi, naduſhliu, ali teſnih parſi biti; leloh, seu calegmaena taka arznia ṡa parſi; mastus, -tiperſi, ali ſeṡzi; pectus, -orisparſi; plangereplakati, klagovati, od ṡhaloſti ſe po perſih tlézhi; praecordia, -orumslizhiza na perſih, ſarzhna jamiza, oſſerzhje; propena ad pectora barbaena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe; rationale, -lenaperſnik, na perſih ṡhzyt; uber, -risvime, perſi, ſeṡzi; vertebra, -ae, vel verticuli, sive spondiliṡklèpi per koſtéh, na perſih, na nogah, na harbtiṡzhu, kateri ſe giblejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

pustiti dov.F47, desine â peccatispuſti od gréhou; edicerepuſtiti veiditi, eno ẛavkaṡanoſt vun poſlati; edo, -is, ederepuſtiti vun poiti, na dán dati; estobodi ſi takú, jeſt puſtym taku biti, bodi; linquereṡapuſtiti, puſtiti; praegredi alioste druge preyti, od ṡad puſtiti; praetermitteremimú puſtiti, od tega puſtiti, ṡapuſtiti, s'myrom puſtiti, inu nyz[!] ne rezhi; resolutareṡupèt dobru ṡdati, puſtiti poṡdraviti; sino, sinerepuſtiti, dopuſtiti; usuram lucis dareeniga puſtiti ṡhiveti; prim. puščen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ratati dov.F52, aegrescereoboléti, ſláb ratati, bolán perhajati; collocupletareobogatiti, bogat ratati, bogatiga ſturiti; evaderevtezhi, vbéṡhati, v'vyti, ratati, poſtati; evirescereoṡeleniti, ṡelenu ratati; fieriratati, biti; gelabilis, -lekar lahku lèd rata, ali ṡmerṡne; incanescereſiu perhajati, ſiu, ali beil ratati; spiſsesceregoſtú ratati, goſtú perhajati; tepesceremlazhnu ratati; valesceremozhán, inu premoṡhin poſtati, ali ratati
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ratati dov.inſoleſcere preobledn ratati Hyp.373

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

rešeto sF9, capisteriumenu ſitu, ali reſhetu; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; coscinomantiaprerokovanîe gledajózh ṡkuṡi reſhetu; cribrareſjati ṡkuṡi reſhetu, reſhetati, ozhiniti; cribrumreſhetu, ſitu; cymbalumenu reſhetu s'ṡgonzhizhi, h'peitju; excursoria cribrareṡheta ṡa oplati, ali ozhiſtiti; loliarium cribrumreſheta sa lulko; supercernerekei kai s'reſhetom preſjati, ali ozhiniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

roka žF104, ambidenterlivizhar, kateri s'obéma rokama glyh déla; ansatus, -a, -umkateri obadvei roki v'ſtrán poſtavi; armilla, -aeſnaga ma rokah; autographumlaſtne rokè piſmu; capeſsere, capescerepriemati, k'rokam vṡèti; depositorkateri s'rók dá; expansio manibuss'reſpètimi rokami; manus, -usroka; metacarpiumtá hribiz na roki; praestòper rokah, pred rokami biti; stipulata manukir eden enimu v'roke ſeṡhe, inu oblubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sem gl. biti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

si gl. biti se 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sim gl. biti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

siv prid.F16, anilitasbeila, ali ſiva ſtaroſt; caneo, canescereſiviti, ſiu, beil, ſtar perhajati; canus, canensſiu, bélolaſſi; equus scutulatusen koîn jabulzhne ſive farbe, ṡhpéglaſti koyn; et dignitas senum, canities. Prov:20.v:29. inu vrédnuſt teh ſtarih ſo ſivi laſſe; glaucinus, -a, -umſivih ozhy; glaucoma, et glaocopos, -isena ṡhena, katera ima ſive ozhy; glaucus, -a, -umvodene farbe, ſiv, mazhkinih ozhy; incanerebeil, ali ſiv biti. 1.Reg:12; incanescereſiu perhajati; incanescereſiu perhajati, ſiu, ali beil ratati; incanus, -a, -umbeil ali ſiu od ſtaroſti; leuchophaeus, -a, -um, vel leucophaeusſive farbe; leucophaeatus, leuchophaeus, -a, -umv'ſivu obleizhen, ali v'ſiu gvant oblizhen; oniscus, -cipraſizhiza ſiva; praecanus, -a, -umcilú ſiu, ali ſtar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skažen del.F11, corruptus muneribus, precibusomamlen, ṡkaṡhen, podboden, napelán h'krivizi, podmiten; decolorus, -a, -umpres farbe, ṡkaṡhene farbe; depravatus, -a, -umṡkaṡhen, ṡfalſhan, pofalſhan; destructus, -a, -umreſtergan, ṡkaṡhen, ſpazhen; indisciplinatusneroden, ṡkaṡhen; marcidus, -a, -umgnyl, pléſniu, ṡkaṡhen; pravus, -a, -ummalikou, ṡkaṡhen, kriu, hudobin, [str. 168]; pravus, -a, -umṡkaṡhen, ſpazhen, húd, ṡavýt, gerd [str. 172]; putreregnylu inu ṡkaṡhenu biti; vappa, -aepodzhèpina, ṡavréliza, ṡkaṡhenu vinu; vitiosus, -a, -umpregreſhin, ṡkaṡhen, hudobin, fólṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skriven (skrivan) prid.F63, abditum, -tienu ṡkrivnu meiſtu; absconditus, -a, -umṡkriven; apochryphusſylnu ṡkriván; celatusẛkriven; consiliarius intimusṡkrivni ſveitnik, ſveitovez; latensṡkriven, ṡkriván; latitareṡkriven oſtati, ṡkriven biti; mysticus, -a, -umṡkrivni; occultatus, -a, -umṡkriven, potajen; occultus, -a, -umṡkrit, ṡkriván, ṡkrivni; secretarius, -rÿkateri ima ṡkrivne rizhy v'rokah; secretum, -tiṡkrivnoſt, enu ṡkrivnu meiſtu; secretus, -a, -umṡkriván, odlozhen; tacitum furtumṡkrivna tatvina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

skušati se nedov.F11, batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati; certareſe ſhtritati, vadlati, metati, bojovati, ṡkuſhati, prepirati; colluctaris'enim ſe metati, tezhi, ſe ẛa junaſhtvu ṡkuſhati; concertarevadlati, ſe s'enim ṡkuſhati, ſhtritati; decertareſe ſhtritati, ṡkuſhati, boyovati; deluctaris'enim ſe metati, ſhtritati, ẛa junaſhtvu ṡkuſhati; digladiariſe fehtati, s'mezhom ſe ṡkuſhati; exercereſe vaditi, rovnati, iṡkuſhati, ṡkuſhati ſe; morbi crisisſodba zheṡ boléṡan, kadar ſe natura s'boleṡanjo ṡkuſha; palaestricus, -citá kateri ſe s'enim mèzhe, ali ṡkuſha ṡa junaṡhtvu; reunctoresty junaki, kadar ſo ſe ṡa junaṡhtvu ṡkuſhali, taku ſo ſe nékadai s'oliom maṡali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

slasen (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) prid.volupè est mihisladnu slaſnu je Hyp.268; glej opombo pri geslu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

slivast prid.livere, livescereplav biti, ali ſlivaſt perhajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sovražen prid.F9, inimicus, -a, -umſovraṡhnik, ſovraṡhen; invisus, -a, -umſovraṡhen; laborare ex invidiaſovraṡhen biti; odibilis, -leſovraṡhen; perodiosus, -a, -umcilú merkák inu oſtuden, ali ſovraṡhen; perosus, -a, -umraminu ṡlú ſovraṡhin, kateri eniga raminu ṡlu ſovraṡhi; subinvisus, -a, -umenu malu ſovraṡhen; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin, enu malu neludin; subodiosus, -a, -umenu malu ſovraṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

srdit prid.F9, biliosuss'ſtrupovito ẛholzhjó, jeẛne inu ſerdite ẛhare; furibunduspolhen ſerda, ſerdit, jeṡan; infensus, -a, -umna eniga cilú ſerdit, enimu ſovraṡh, reṡdraṡhen; iracundus, -a, -umkateri je hitru ſardit, kreigarṡki; iratus, -a, -umſardit; percitus, -a, -umvdarjen, ṡlu reṡjeṡin, inu ſerdit; rabiosus, -a, -umṡlobán, ſylnu ſerdit, inu jeṡin; stomachosus, -a, -umſerdit, nepoterpeṡhliu, gnuſſán; subirasciſe vzhaſſi enu malu ſarditi, ali ſardit biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

stiskan del.F2, premi angustÿss'nadlugami tlazhen, ſtiṡkan biti; substrictus, -a, -umna teſnu ſtiſnên, ali ſtiſkan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

stokati nedov.angustiarienimu britku biti, ſtokati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

stradati nedov.laborare famelazhen, lakoten biti, ſtradati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

strašan1 prid.F26, cyclopsen ſtraſhni Riṡ; formidolosus, -a, -umſtraſhán, ṡlu ſtraſhán; horrendus, -a, -umſylnu groṡovit, ali ſtraſhán; horrescensſtraſhán; horridus, -a, -umstrashán; immanis, -negroṡoviten, velik, ſylnu velik, ſtraſhán; monstrosus, -a, -umzhudne, ſtraſhne ṡhtalti; monstrumzhudu ſtraſhlivu, ſtraſhnu zhudu, ſpaka; pavidus, -a, -umſtraſhán, plaſhán, preſtraſhen; performidatus, -a, -umpreſtraſhen, ſylnu groṡán, ṡalu ſtraſhán; permetuereſe preſtraſhiti, ſtraſhán biti; proterrereeniga preſtraſhiti, inu ſtraſhniga ſturiti; timensbojezhi, ſtraſhán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

stresti se dov.F4, commoveripremakniti, premaknen biti, ſe ſtreſti; contremere, contremiscereſe ſtreſti, ſtrepetati; intremere, intremisceretrepetati, ſe ſtreſti; tremiscereſtreſti ſe, trepetati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

štalten prid.F4, decorariſhtalten biti; decoratuslipú ziran, ſnaṡhen, ſhtalten; decoruslubeṡniu, leip, zartan, lubankaſt, ſhtaltin, ſnaṡhin; formosus, -a, -umpreleip, ṡhtaltin, cilú lubeṡniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

štiman del.F9, abiéctus, -a, -umṡavershen, frahtan, nyzh ẛhtimán; antelatusnaprei neſſen, zhes eniga druṡiga poſtavlen, vezh ſhtimán; computatusſhtiven, perſhtiven, okleiṡzhen, ẛhtimán; conspicuus, -a, -umimenitin, ſhtimán, od ſlednîga zheṡzhen; curialisna dvoru ſhtiman, dvorni; habitus, -a, -umbiti ṡhtimán, preshtiman, dershán; praelustris, -treſylnu imenitin, cilú imenitin, veliku ṡhtimán; praesignis, -gneveliku imenitin, ſlovezh, veliku ṡhtimán; spectabilis, -leveliku ṡhtimán, pogledan, poglavitin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tako prisl.F100, aſsolettakú je navada; decet sic fieriſe ſpodobi takú ſturiti; Deus ita decrevitBúg je takú odlozhil; estobodi ſi takú, jeſt puſtym taku biti, bodi; intantumtolikain, taku delezh; probabiliterṡkorai de je timu takú; sicja, takú, takú je; sit itanai bó takú; tam ille, quàm egotaku dobru on, kakòr jeſt; utiquejá, takú, kakupak, ṡagviſhnu; vereneje li timu takú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

teman prid.F22, adumbrareſénzhiti, ſénzo délati, ẛazherkati, temnú ſturiti; caligaretemnu biti; color surdustemna farba; dare caliginemtemnu ſturiti; fuscus, -a, -umpramaſt, ali temne farbe; inobscurare temmó, ali temnu ſturiti; nox illunisnuzh pres lune, temna; nubilus, -a, -umtemmán od oblakou; obnubilaretemnu narediti, pooblazhiti; obnubilatus, -a, -umoblazhen, temmán; obnubilus, -a, -umtemmán; obscuransṡkrivajozhi, temnu délajozhi; obscurari, obscurum fieritemnú perhajati; obscuratus est solſonze je temnu ratalu; obscurus, -a, -umṡatemnen, temmán, pres ſvitlobe; opacareſonzhnu, ali temnu délati, ali ſturiti; opacus, -a, -umod goſtiga drevja temmán; perobscurus, -a, -umtemán; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subobscurus, -a, -umenu malu temmán, neṡaſtopin; tenebrosus, -a, -umtemmán; unio exaluminatusen leip ſvitál perlin, kateri je zhiſt, inu nei temmán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

tepen del.F4, flagellatusgaiṡhlan, tepen; mastigiaekateri ſo ozhitnu bily s'ſhibami tepeni; vapularebyen, ali tepen biti; verberoneskateri so bily ozhitnu tepeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

topal prid.F4, calenstopál, gorák; caleretoplu biti; calesceregorku, toplu perhajati, ſe greiti; recalescereṡupèt ſagréti, ṡupèt toplu, ali gorku perhajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

udarjen1 del.F12, clinicusod Boṡhyga ṡhlaka vdarjen, kateri na poſtili leṡhy; feriendus, -a, -umkateri ima biti vdarjen; fulmine ictusod gruma vdarjen; ictus, -a, -umẛadiven, vdarjen; paralyticus, -a, -umod Boṡhyga ṡhlaka vdarjen; percuſsus, -a, -umvdarjen, byen; pulsus, -a, -um, vel pulsatus, -a, -umgonen, pahán, vdarjen; repercuſsus, -a, -umṡupèt vdarjen, naṡai vdarjen; signaculum, -lien gori vdarjen pezhat; syderatioudi od Boṡhyga ṡhlaka vdarjeni; verberatus, -a, -umvdarjen, otepen, byen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

v'znak (vznak) prisl.F11, I. resupinarevṡnák lèzhi, ali leṡhati, ṡupèt vṡnák lèzhi; retròodṡád, odṡadai, vṡnák; retrosus, vel retrosumritenṡki, naṡai, vṡnák; supinare, supinariv'ṡnák biti, v'ṡnák leṡhati; supinèv'ṡnák; supinus, -a, -umv'ṡnák; supinus jacetv'ṡnák leṡhy; II. reclivis, -veleṡhezhi, v'ṡnák leshezhi; resupinus, -a, -umvṡnák leṡhezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vahtati nedov.F13, advigilarefliſſig vahtati, zhuti, ſtrashiti, okuli gledati; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti, vahtati, vardévati; ergastulariuskateri per jezhah vahta; excubarena vahti biti, vahtati; excubare animos'pametnu vahtati; intervigilarev'meis vahtati, zhuti, nikár veliku ſpati; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; pervigilareṡveſtu vahtati, dolgu zhaſſa zhuti, ali prezhuti; pervigilis, -lekar dobru vahta, dobru ṡtraṡhan; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; procubitor, -orisvahtar, kateri pred kampiṡzham vahta; vigilarevahtati, zhuti; vigilias agereponozhi zhuti, inu vahtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

videti nedov.F35, acrochordonſo bradovize ... na dni ſo cilú voske, de ſe vidi kakòr de bi viſſeile; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gershki deṡheli, kir ſe vidi na enim kaminu nîegova ſtopinîa; appareo, -ereſe iskaẛati, perkaẛati ſe, ſe puſtiti viditi; caecultarehudú viditi, en ṡhleht pogled iméti; caeculuskateri malu vidi; cernereviditi, gledati; difficile nobis videturnam ſe teṡhku vidi; extantiabitje, kar je kai viditi; extarebiti, vun gledati, vun ſe viditi, ſe ṡnaiti; halo, -nisena okrogloſt na nebi, katera ſe po goſtim okuli meiſza, ali ſonza vidi; phoenicopterus, -riena ardezha neṡnana vodna tyza, ſe vidi v'ṡhpanṡki deṡheli per murju bliṡi Provenze; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio, inu uſta resvleizhejo, de aku more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal; senecio, -oniskriṡhni korèn, grinte ṡeliṡzhe, je pavolatu, kadar tá pavoliza od vetra odlety, ſe vidio glavize gole; ut probareturde bi ſe vidilu, ali ṡkuſſilu; videbiturſe vidilu; videreviditi; visibilis, -levideozhi, kar ſe more viditi; visus estſo ga vidili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vinjen prid.F3, madere vinovinen, ali pyan biti; temulentus, -a, -umvinen, pyan, ṡmamlen; vinolentus, -a, -umvinen, od vina ṡmamlen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

volja žF60, arbitriumobláſt, ſvoja vola, dobra vola; bono animo eſsebiti dobre vole; intuitu ipsiusṡa volo nîega; libens, -tisrad, s'dobro volo, kateri rad, inu volnú kai ſtury; neceſsariò, neceſsarièṡa potrébe volo, potrébnu; obṡa, ṡa volo; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quamobremṡakai, ṡa katere rizhy volo, ṡa tega volo; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; secundum arbitriumpo voli; voluntasvola, povela

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

vreme1 sF30, aeris inclementiahudu vremè, nesdravu vremè; aprilis tempuss'méſhanu vremè; cocturagorka roſſa, gorku vremè; fulgurarebliṡkati, hudu vremè biti; nubilarena utta ſturjena ṡa vremè; seminaturavremè ṡa ſjanîe; tempestas malahudu vremè, huda ura, hud véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

z predl.F1293, I. z rodilnikom abiugarelédegovati, ſe ẛkleniti, s'jarma ſe ſnèti, reṡvèsati; aeramentum, -titú orodje s'brona; aerinus paniskrúh s'lulke; bugonesvolouski ſerſheni, ali zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo; caesonẛrésanu déte s'materniga telleſa; callo, -oniszokla s'leſſa; cardamomumena ẛerna s'Indie perneſſena; chartaceuss'papyra; cyprinum oleumolie s'zvétja paſſikovine; depositorkateri s'rók dá; elutriare vinumvinu s'meiha pretozhiti; exoticus, -a, -ums'druṡih deshèl, s'deṡhelni; foſsilis, -le, foſsitius, -a, -umtú kar ſe s'ṡemlé kopá; II. s tožilnikom advocareperklizati, doklizati, s'eniga govoriti; appromitteres'eniga drusiga oblubiti, porok biti; concriminaritoṡhiti s'en gréh; contraliceriprezeiniti, vezh oblubiti s'enu blagú kakòr en drugi; crimen inferre alicuieniga s'en gréh obdolṡhiti; ecquidkai s'eno reizh? fingere vultum alicuiuss'eniga druṡiga ſe vunkai dati; palmaris, -res'en pedaîn dolg, ali s'eno dlán ſhirok; palmarium, -rÿtá dár, ali plazhilu s'eniga premagavza; praedes, -disporok s'eniga druṡiga, ṡlaſti s'eno méſtno ṡhkodo, troſhtar; III. z orodnikom auctorares'perſego oblubiti; curatès'fliſſom, s'skerbjo; mecums'mano; numatus, -a, -umbogat s'danarmi; repellere vim, viſylo s'ſylo pregnati; terebrares'ſveidram vertati, ṡvertati; unicepsenoglou, s'eno glavó; prim. si 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

z'nov (znov) prisl.F16, I. abintegroẛnov; adinventionapreivsetje, ẛnaidenîe, enu ſnou naidenu déllu; deintegros'nou; denuòs'noviga, ṡupèt, ſhe v'drugu, s'nou; iterares'nou ṡazheti, ṡupèt ṡazheti, ponovlati, ſhe enkrat ſturiti; novellareeno vinṡko terto s'nou ṡaſajati; novellus, -liṡnuvizhni, kateri je s'nou ſturjen; noviters'nou; proselytusen ptuji, kateri je naſhe poſtave ṡnou gori vṡèl, en perdruṡhik k'naſhi veri; puerperaotrozhinza, katera s'nou enu déte rody; renasciſe ṡupèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti; replicares'nou odgovoriti, pogoſtu od ene rizhy praviti, ali na nîo ſpumniti; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, naṡai potegniti: s'nou glihati; retractatus, -a, -ums'nou ṡglihan; II. iteratios'nou ṡazhenanîe; retractatios'nou glihenga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zabuhel prid.F2, tumereotezhi, ṡabuhlu biti; tumescere, vel tumefieriotékati, ṡabuhlu ratati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zaničovan del.F3, contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; evilescereferrahtan, ṡanizhován biti; vilis, -lerevin, ṡanizhován, malu vrédin, ṡkrun, ṡhleht, ṡanikern

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zasedeti se dov.desidereſe ṡaſediti, inu nemaren biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zastopen1 prid.F11, artifexen kunſtin moiſter, antverhar, ṡaſtopin, vmétalin; callereẛnati, moder, inu ẛaſtopen biti; docibilis, docilisvuzhliu, na vuzhenîe ẛaſtopin; gnarus, -a, -umveidèzh, ṡaſtopen; hic planè nihil sapitletá cilú nei ṡaſtopin; peringeniosus, -a, -umſylnu kunṡhtin, cilú dobru ṡaſtopin, inu pametin; physicus, -a, -umen vuzhen, inu ṡaſtopin v'teh naterlih rizhéh; politicus, -a, -umṡaſtopen v'tem gmain nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa, pregnán, inu kunṡhten; pragmaticus, -cina pravde dobru ṡaſtopin, na poſtave, inu na navade; sagax, -cisṡaſtopin, moder, raṡumin, kateri ṡdaici vſe ṡamèrka; sapiensmoder, kunṡhtin, ṡaſtopin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zatren del.F6, confectus, -a, -umẛatren; devastatusṡatren; disperditus, -a, -umẛatren, pogublen; extermmatus, -a, -umṡatren, konzhán; siderariṡkuṡi en naliu, ali hudu vremè, ṡatren biti; sideratus, -a, -umṡatren, pogublen, pokaṡhen, uvel, poſahnên ṡkuṡi vreme

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zažmagovanje sF3, cavilla, cavillatioſhpotliva beſſéda, ẛaṡhmagovanîe, ẛapluvanîe; convitiumṡaṡhmagovanîe, ferṡhmagovanîe, frahtanîe, ozhitanîe; opprobrio eſsek'ṡaṡhmagovanîu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zelen prid.F43, aizoonenu ẛheliszhe, kateru je vſelei ẛelenu; evirescereoṡeleniti, ṡelenu ratati; frondosus, -a, -umṡelen; intervirereſe v'meis ṡeleniti, ali ṡelenu biti; perviridis, -decilú ṡelen, cilú do konza ṡelen; ruta, -aeruhtiza, ṡelenu grenku ṡeliṡzhe; thyrsusen ṡelen mai; viridis, -deṡelen, ṡelenu; viridis umbraſénza s'ṡelenîá, s'ṡeleniga veya
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
zelen prid.aconitum, -tiſelene klobuk. Scopoli; glej opombo pri geslu klobuk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

zloban (z'loban) prid.F13, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; efferus, -a, -umẛlobán taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; furcosus, -a, -umṡlobán, vuṡ nor; furensṡlobán, tagoten, norraglou; fureredivjati, s'ṡlobán biti; furiatus, -a, -um, furiosusṡlobán; gurges, -tisena karniza vodè, ali en tumpf, ṡlobna voda; impetús iraenagel ſerd, ṡlobán ſerd; rabiosus, -a, -umṡlobán, ſylnu ſerdit, inu jeṡin; saevus, -a, -umgroṡovitin, ṡlobán, ſylnu húd; ṡlobán [str. 265]; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihar, ali velik véter, kateri ſe okuli obrazha, ṡlobna voda; zelosus, -a, -umṡlobán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

želja žF31, appetitus ad cibumẛhela k'jedi, lazhen biti; aspiratioẛhela; cupidoṡhela, hotlivoſt; desideriumẛhela; emacitas, -tiskupaṡhelnoſt, ṡhela h'kupuvanîu, ṡhela kupovanîa; innareuſta, ali ſerzè s'ṡheló odpréti; invaderena eniga planiti, ſe ga lotiti, ſe zhes eniga vṡdigniti, nad eniga ṡkozhiti, pertezhi, obyti, v:g: me je lakota, ali ṡhela obſhla; optabiliterpo vſi ṡheli, inu voṡzhenîu; voluptaslúsht, ṡhela

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

žolt prid.F3, flavere, vel flavesceregielbati, giel ali ṡholt biti, giel perhajati; flavus, -a, -umṡholt, giel; luteus, -a, -umis blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Število zadetkov: 486