boršt m, F
21,
castanetum, koſtanîou
bórſht;
collucare, poſſékati, en
bórſht, ali eno loṡó;
dumetum, en ternîa
bórſht;
echo, odbianîe
[glasu] v'eni dolini, ali
borſhtu;
glandaria sylva, ṡhelodni
borſht;
ilicetum, -ti, zerou
borſht;
incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali
bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati;
lauretum, -ti, lorberṡki
bórſht;
lucus, -ci, en luṡhten vert, ali
bórṡht, v'katerim oben ne smei ſékati;
myrtetum, -ti, borṡht, ali vert takeſhnih drivès;
nemorosus, -a, -um, locus nemorosus, meiſtu
v'borṡhti, kir je goṡzhava;
nemus, en luṡhten ṡelen
borṡht;
olivetum, -ti, vert, ali
borṡht, ali hrib, ali gorra s'olikami naſajena;
pinetum, -ti, enu meiſtu, ali
borṡht ſmrékou, ali jelou;
quercetum, -ti, hraſtou
bórṡht, hraſtovina;
saltus, -ti, en góſd, ali en velik
bórṡht, s'veliko goṡzhavo;
strages nemorum, doſti poſſékaniga
borṡhta;
sylva, -ae, ena hoſta, ali
borṡht;
sylva glandifera, bórṡht ṡa ṡhelod;
sylvicula, -ae, en divji móṡh, kateri
v'borṡhtih prebiva;
sylvifragus, -a, -um, kateri drevjè podera, ali
borṡhte poſekuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
čez predl., ab hinc post annum, od sdai
zhes enu leitu;
ad haec, zhes letú;
aliquem allatrare, zhes eniga hudú govoriti;
canalis, en graben
zheṡ ror;
detractare, hudú
zheṡ eniga govoriti;
lex agraria, polṡka, ali
zhes pula poſtava;
modicum, malu,
zhes enu malu;
obsaevire, ſe
zhes eniga jeṡiti;
pernox, -ctis, celó núzh,
zhes ceilo núzh;
placa, -ae, ena berv
zhes vodó;
prodigiosè, zhes naturo;
quinetiam, já tudi,
zhes tú;
rex regum, krail
zhes kraile;
subdiu, zhes dán, po dnèvi;
succensere, zhes eniga ſa reſſerditi;
superstagnare, zheṡ yti,
zheṡ tezhi.
v:g: kadar voda
zheṡ veyer ali
zheṡ jeiṡ gre;
supervehi montem, zheṡ hrib preneſſen biti;
supra, ṡgorai, verhu, nad,
zhes, na
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
črepina ž, F
2,
chelonium, ene ṡklednize
zhripina;
testaceus mons, en hrib v'Rimi ṡgul is
zhripyn;
prim. čepina1, èerpinja
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
goreč del., F
17,
Aetna, gorezhi hrib v'Sicilÿ;
ardens, gorèzh, ſerzhán;
caminus ignis ardentis, ena
gorezha reṡbélena pèzh, apneniza;
candens carbo, gorèzh vogel;
cometa, cometes, ena laſſata ṡvéṡda, nova
gorèzha ṡvéṡda;
flammans, vuṡhgán,
gorèzh;
fervens ſpiritu, v'duhu
gorèzh;
flagrans, gorèzh;
fornax accensa, gorèzha, reṡbélena pèzh;
ignescens, -tis, gorèzh;
lucernae, gorezha ſveitila;
mucus, -ci, ſhmerkel, oternik od
gorezhe luzhi;
myxos, myxi, plavzhik
v'gorezhi lampi, kir táht, ali bizhek notri tazhy, inu gory;
pyropus, -pi, en
gorèzhe farbe ṡhlahtni kamen;
rubus ardens, en
gorezhi garm;
titio, -onis, ena glovnîa, enu ogoreilu, ali
gorèzhe poleinu;
torris, -ris, ena
gorèzha glavnîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
hrib m, F
17,
Aetna, gorezhi
hrib v'Sicily;
claudius mons, Rogazha
hrib;
collis, hrib;
coronis, coronidis, tá nar ṡgurniſha ſhpiza, eniga zimpra, ali
hriba;
deruptus collis, en ſterm
hrib;
fastigium, verh ali ſhpiza ene gorrè ali
hriba;
jugum, -gi, jarem, en par vollú, verh ali ſhpiza eniga
hriba;
montosa via, v'hrib ſterm poot;
montosus, -a, -um, v'hrib ſtermú;
oceanus Atlanticus, tú morjé v'Mauritanji pod tem
hribom Atlans;
olivetum, -ti, vert, ali borṡht, ali
hrib, ali gorra s'olikami naſajena;
promontorium, -rÿ, en
hrib, ali gorra, pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe;
radices montis, pod
hribom, kir gorra ṡazhne;
supervehi montem, zheṡ
hrib preneſſen biti;
testaceus mons Romae, en
hrib v'Rimi ṡgúl is zhripyn;
transalpinus, -a, -um, is une ſtrani
hriba, ali gurrè;
transire colles, po
hribéh poskakovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
nasajen del., F
4,
olivetum, vert, ali bórṡht, ali hrib, ali gorra s'olikami
naſajena;
pavimentum tesselatum, s'ṡhtirivoglatimi kameni
naſajen yṡhterleh;
topiarium, vel topium, en leip s'ṡeliṡzham
naſajen vert;
viridarium, -rÿ, en luṡhten, ṡelen, s'drevjam
naſajen vert
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
pečovje s, F
10,
abruptiſsimae petrae, tú narviſhe
pezhovje;
antrum, jama, luknîa, berlog, duplu
v'pezhovjei;
cautes, -tis, pezhovje;
caverna, votlu
pezhovje, jama, luknîa;
in foraminibus petrae, v'pezhovjei, v'duplah, v'ṡhkalah;
plolipodium, -ÿ, divja ruhtiza, ſladki korèn, raſte
v'pezhovjei, inu na drevju;
promontorium, -rÿ, en hrib, ali gorra,
pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe;
rupes, -is, pezhovina, ṡhkolovje, pezhina,
pezhovje;
scopulosus, -a, -um, polhin ṡhkál, inu
pezhovjá;
scopulus, -li, pezhovje, ali ṡhkala v'vodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
prenesen del., F
2,
supervehi montem, zheṡ hrib
preneſſen biti;
translatus, -a, -um, preneſſen, preſſelen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
seči dov., F
8,
ambio, -ire, tudi obdati, okuli
ſezhi;
conserere, tudi ẛmeſhati, ſi rokè dati, ali v'roke
ſezhi, ſe bojovati;
defigere manus, v'roke
ſezhi;
fidem dare, ṡa gviſhnu oblubiti, v'roke
ſèzhi;
pacisci, ſe ṡglihati, ṡavèṡo délati, v'roko
ſezhi, pervoliti;
promontorium, -rÿ, en hrib, ali gorra, pezhovje nad morjam, katera v'murje
ſeṡhe;
stipulatâ manu, kir eden enimu v'roke
ſeṡhe;
supergredi, verhu, ali oṡgorai hoditi, predelezh
ſèzhi, zhes preſtopiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
strm prid., F
8,
acclivis, ſterm;
acclivus, -a, -um, acclivitas, ſtermoſt,
ſtermú k'vishku, ſtermozhina;
arduus, viſſok, inu teṡhák,
ſterm, ſhtengaſt poot;
callis, klanez, tren poot,
ſterm poot;
deruptus collis, en
ſterm hrib;
montes ardui, planine,
ſtarme gorrè;
montosa via, v'hrib
ſterm poot;
praeceps, -tis, ſtarm, nagel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
zgolj prisl., F
9,
acoetum, mèd,
ẛgul zhiſt mèd;
legio, -onis, ena voiṡka
ṡgúl junakou h'ṡhtritanîu, ena mozhna mnoṡhiza, iṡbranih ṡholnerjou;
merus, -a, -um, ṡgul ſam, ceil, neṡméſhan;
persolus, -a, -um, ṡgul ſam;
pulpa, -ae, ṡgúl meſſú pres koſty;
purus, ṡgúl, zhiſt, ſnaṡhen;
submerus, -a, -um, ṡgul vinu, vinu ṡméſhanu, kir je malu vode v'meiṡ;
tabes, -bis, gniloſt, jetika, ſahnota na ṡhivotu,
ṡgul gnui;
testaceus mons, en hrib v'Rimi
ṡgul is zhripyn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.