kóper tudi kôper -pra m (ọ́; ó) vrtn. enoletna vrtna zdravilna ali začimbna rastlina z nitasto deljenimi listi in rumenimi cveti v kobulih, Anethum graveolens: sesekljati koper;
začiniti kumarice, omako s koprom
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
koperPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog kopra samostalnik moškega spolaIZGOVOR: [kópər], rodilnik [kópra] in [kôpər], rodilnik [kôpra]
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
KoperPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog Kopra samostalnik moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
IZGOVOR: [kópər], rodilnik [kópra]
BESEDOTVORJE: Koprčan, Koprčanka, Koprčanov, Koprčankin, koprski
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
kóper -pra in kôper -pra m (ọ́; ó) |začimbna rastlina|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
Kóper -pra m, zem. i. (ọ́) v ~ukóprski -a -o (ọ́)Kóprčan -a m, preb. i. (ọ́)Kóprčanka -e ž, preb. i. (ọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
kọ́per -pra m,
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
kópər, -pra, m. der Dill oder das Gurkenkraut (anethum graveolens), Habd., Dict.-Mik., Mur., Cig., Jan., Tuš. (R.), Dalm., ogr.-Valj. (Rad); tudi: die Kamille, vzhŠt.-C.; ali: die Bärwurz (meum athamanthicum), Bohinj-Medv. (Rok.).
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
kòper -pra m kamilica: deſzetinijete meticzo i koper KŠ 1771, 77
NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
koper m, mazathum, -thi, koper
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
koper sam. m ♦ P: 1 (DB 1584)
Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
koper gl.
koprc
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
Ime sklopa prireditev: »Magični Koper« ali »Magičen Koper«?Zanima me kaj pravilno: Magičen Koper ali Magični Koper? Besedno zvezo bi uporabili za sklop prazničnih prireditev in dogodkov v času od novembra do januarja. Torej kot ime sklopa prireditvenega dogajanja.
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
Luka KoperPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog 1 Luke Koper samostalniška zveza ženskega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
IZGOVOR: [lúka kópər], rodilnik [lúke kópər]
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.
Luka KoperPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog 2 Luke Koper samostalniška zveza ženskega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: stvarno ime
IZGOVOR: [lúka kópər], rodilnik [lúke kópər]
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 26. 4. 2024.