ametȋst -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

citrōnovəc, -vca, m. der Citronenbaum (citrus medica), Tuš. (R.), Jan.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

človeski prid.F20, asteriaskateri na zhloveska govorjenîa mèrka; capitatio, -nis, vel jugatioglavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéske, ali ṡhivinske glave, ali od eniga para vollú; dysuriaoſtrúſt zh[l]ovéṡke vodè, teṡhkúſt zhlovéṡke vodè v'zuranîu; illuvies, -eiena neſnaga, en kup per drugim zhlovéṡkiga blata; imaginatio hominiszhlovéṡki ván, doṡdevanîe; incarnatiozhlovéſku poſtanîe; intestinum rectumdanka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku blatu; ischuria, -aeṡatiṡzhanîe, kadar je voda zhloveṡka ṡaperta; lex humanazh[l]ovéṡka poſtava; lotium, -tÿṡzalniza, zhloveṡka, ali ṡhivinṡka voda; matella medicaglaṡh ṡa zhlovéṡko vodó; medicamenta diureticaarznie, katere zhlovéṡko vodó ṡhenò; oletum, -tizhloveṡku blatu; persona, -aeena zhloveṡka perſona; physiognomia, -aetá kunſht poṡnati is obraṡa tó zhloveṡko naturo; physiognon, -nis, vel Physiognomus, -mieden, kateri is obrasa posnava zhlovesko naturo; radages, seu rimae alviṡhpranîe na ti veliki zhloveṡki danki; statura, -aezhloveṡka dolgúſt, ṡhivota poſtava; vitiligo, -nisneṡhtaltni bleki, ali madeṡhi po zhloveṡkim ṡhivoti; prim. človeški 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

detelja žF5, cytisuskoṡja petiza, ali koṡja detela; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi, s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; oxytriphilontá kiſſila detela; trifolium, -lÿdètela
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
detelja žF2, melilotus, -tidolga detela Scopoli [V seznamu Nomina Carniolica ima ime Detela dougo.]; oxalis, -lis, vel diskisla detela Scopoli [486: Oxalis, Carniol. Kisla detela]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

fermènt -ênta m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

glaž mF14, bombiliusglaṡh, angster; bombyliusklokotula glaṡh; calix, -licisena poſſoda ṡa pytje, kelih, glaṡh, pehar; cululusminiſhiz, glaṡh; cyatusen glaṡh, en pehar; encaustice, -ceskúnſht lépiga ſhmelzanîa na glaṡhih, lépe podobe inu figure; haemantinum vitrumen cilú erdezhi glaṡh; hyalus, -lien glaṡh; matella medicaglaṡh ṡa zhlovéṡko vodó; stibium, -bÿena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na obadvéh ſtranah ſvittla kakòr gláṡh, antimonÿ gláṡh, lipotiza; vitreus, -a, -umglaṡhou, glaṡhounat, is glaṡha; vitriarius, -rÿglaṡhar, kateri glaṡhe déla; vitrum, -trien glaṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

grahor mF4, gith, vel gitgrahor, grahor ali graſhiza v'ṡhiti; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi; vicia, -aegraſhiza, grahoviza, grahor

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

..íca ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilka' grabljíca, períca, žanjíca
2. 'vršilnica' bodíca, cvetíca
3. člov. 'nosilka lastnosti' noríca, slepíca
4. 'nosilnica lastnosti' belíca, mladíca
5. 'lastnost' bledíca
6. 'prostor, mesto' apníca, bezníca
7. člov. 'ženski par moškemu' gospodaríca; nečlov. golobíca, polšíca
8. 'snov' grenčíca, medíca
9. 'manjšalnost' nožíca, ročíca
10. člov. 'ljubkovalnost' ženíca, družíca; nečlov. kozíca
11. člov. 'skupno ime' trojíca, dvojíca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

imenovati dov. in nedov.F18, appello, -arePraudo vlézhi pred eniga druṡiga rihtarja, imenovati, klizati; axareimenovati; buccelatumen zukraſt bishkotez ṡa namakanîe v'malvashÿ, lahi ga imenujejo buzolai; denominarejemenovati; groſsus, -site perve debèle fige, katere zvitke imenujejo; medica, -aeenu ṡeliṡzhe ... s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; mitra, -aeṡhkofia kapa, neikadai ṡhene, inu moṡhè ſo v'Egypti noſſili tumbane, katere po latinṡki ſo imenovali mitra; nerium, -rÿenu driveṡze ſtrupovitu ... apotekarji ga imenujo olander; nominareimenovati; nuncupareimenovati; onyx, onchistudi en ṡhlahtni kamen, kateri eni imenujejo Calcedonius; pusula, -aeen divji vrozhi luſhai, eni ga imenujejo s: Antona ogîn; testamentum nuncupareimenovati teſtament; tragacanthaenu ternaſtu driveṡze ... ga imenujejo dragacanth; transnominaredrugazhi imenovati, imè preminiti; usurpatiopolaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali imenovati; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati; ziziphaenu drevú, kateriga ſad ty Apotekarji jujabas imenujejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

kȃpsula -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

krma1 žF14, farraginaria, -orum, farrago, -nis kerma ṡa ṡhivino, ena ṡmeiṡ bodi ſi kakerſhne rizhy hozhe; medicaenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi; migmakerma. Isai:30.24.v.; pabularis, -rekar je ṡhivini h'kermi, ali paſhi; pabulatiokerme ṡa ṡhivino preṡkarblenîe, pokladanîe, paſſenîe, futeraṡhe; pabulatorkateri kermo ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino preṡkarby; pabulatorius, -a, -umkar h'kermi ſliſhi; pabulumkerma, paſha; pascuum, -ÿkerma; pascuus, -a, -umkar je nuznu ty ṡhivini h'paſhi, ali h'kermi; pastio, -onis, â pascopaſha, karma; pastus, -uspaſha, karma; rumen, -nisgóltaniz, ali tú jabolzhize na garli, ṡgurni deil gobza, s'katerim ṡupet kermo ṡvezhy nekatera ṡhivina; secarekarmo koſſiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

materia medica -e -e ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

méd1 -ú in -a m (ẹ̑)
1. sladka snov, ki jo delajo čebele iz nektarja ali mane: jesti med; namazati med na kruh; strjen, tekoč med; barva medu; lonec medu; natočiti veliko medu; kadica za med; hruške so sladke kot med / ajdov, cvetlični, hojev, kostanjev med / čebelji, umetni med
// nektar, mana: čebele nabirajo med; ajda diši po medu
2. ekspr. kar je prijetno, ugodno: ta stvar ni bila noben med; medu pri tej ženski ni imel / med njenih ust / z oslabljenim pomenom: med hvale; opajati se z medom sanj
3. star. medica: že drugi bokal medu je izpil
● 
ekspr. tam se cedi med in mleko je vsega dovolj; je zelo dobro; ekspr. sam med ga je je zelo, pretirano prijazen; ekspr. vse je šlo za med zelo dobro se je prodalo; ekspr. mazati koga z medom prikupovati se mu; na to gredo ljudje kot muhe na med to jih privlači, to je zanje zanimivo; ta človek je sladek kot med zelo, pretirano prijazen; ekspr. sekira mu je padla v med življenjske razmere so se mu nenadoma zelo izboljšale; preg. brez potu ni medu brez dela ni uspehov; preg. (imeti) na jeziku med, v srcu led delati se prijaznega, v resnici pa biti hladen, nenaklonjen
♦ 
čeb. med zori; točiti med; čebelariti na med preprečevati rojenje čebel, da naberejo več medu; letni donos medu količina medu, ki jo dobi čebelar od čebelje družine v enem letu; gastr. turški med slaščica iz sladkorja, beljakov, orehov ali lešnikov

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

mẹ̑d1 medȗ in -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéna penína -e -e ž

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéni kís -ega -a m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéni likêr -ega -ja m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéni napítek -ega -tka m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéno pívo -ega -a s

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medénovec -vca m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéno víno -ega -a s

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medéno žgánje -ega -a s

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medíca -e ž (í)
alkoholna pijača iz medu: piti medico; požirek medice / kuhanje, vrenje medice

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medíca -e ž, snov. (í) piti ~o

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medíca -e ž
alkoholna pijača iz medupojmovnik
SINONIMI:
star. med1, star. strdenica, star. strdeno žganje, nar. trbos
GLEJ ŠE: pijača

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024

medíca, f. der Meth, der Honigtrank; brezova m., der Birkenmeth, Cig., Jan.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medica [medíca] samostalnik ženskega spola

medica

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medíčar -ja m

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

medičína medičíne samostalnik ženskega spola [medičína] ETIMOLOGIJA: medica
ól -a [tudi ou̯m (ọ̑)
zastar. pivo: pri Slovanih sta bila cenjena medica in ol

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

ọ̑l -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

sejati nedov.F24, adagia sunt: kakòr ſo ſjali, taku bodo ẛhèli; cribrareſjati ṡkuṡi reſhetu, reſhetati, ozhiniti; diſsererereſjati, ſem ter tám ſjati; incernereṡkuṡi ſytu ſjati; insitortá kir zeipi, ſady, ſeye; intersererev'meis ſjati, v'meis ſaditi, v'meis ṡméſhati; isatis, -tisenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi; napina, -aenyva, proſtor, ali meiſtu, kir ſe reipa, ali kolṡzhiza ſeye; pollinarium cribrumſitu ṡa moko ſjati; praeserenaprei ſjati; proseminareſem ter tám ſjati, vun reſjati; rapina, -aetudi enu meiſtu kir ſe reipa ſeye; reseminareṡupèt ſjati, preſjati; reserereṡupèt ſaditi, ali ſjati; restibilis agernyva, katera ſe vſaku leitu ſeye; sator, -orisſeiviz, kateri ſeye, ali ſady; sementicus, -a, -umkar ſe puſty ſjati, ali ṡaſjati; semen spargereſjati; seminareſjati; sererepoſjati, ſjati, ſiati, ſjanîe [str. 265]; subserereṡdaici ṡa enim ſjati, ali ſaditi; viciarium, -rÿnyva ṡa graſhizo, kir ſe grahoviza ſeye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

Sklanjanje in izvor samostalnikov »med« in »strd«

Zanima me, od kod izvirata samostalnika med in strd ter kako ju sklanjamo.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

sprvič (s'prvič) prisl.F3, medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grohor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi, s'pervizh raſte kakòr detela; praeludereṡazheti ṡpervizh eno reizh, pervu fehtanîe ṡazheti; primòh'pervimu, ſpervizh, na pervu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

strdén -a -o prid. (ẹ̑)
star. meden4strdene kapljice / strdeno pecivo; strdeno žganje medica / strdene besede

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

strdeníca -e ž (í)
star. medica: piti strdenico
● 
star. otrokom je prinesel nekaj rožičev in strdenic lecta

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

strdeníca, f. 1) der Honigkuchen, der Lebzelten, Guts., Cig., C.; — 2) = medica, der Meth, Jan.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

strdíca, f. = medica, der Meth, C.; das Honigwasser, Kr.-Valj. (Rad).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

strdníca, f. = medica, der Meth, Rez.-C.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

trbòs -ôsa m (ȍ ó)
nar. koroško medica: piti trbos
● 
nar. gorenjsko ti otroci nimajo vsega na trbos na pretek

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

zato vez.F11, idcircòẛatorai, ẛatú; igiturṡatú, ṡatorai, tadai; itaqueṡatú, ṡa tega volo, tadai; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi, s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; melanurus, -riena morṡka riba, po laṡhku ochial imenovana, ṡatú kir velike ozhy ima; proin, proindeṡatú, ṡatorai; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quapropterṡatú, ob tú, ṡa tega volo; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; quiaṡakai, ṡatú; quodkateru, ṡatú, de; prim. ta 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

Število zadetkov: 41