Abra(h)am -a m osebno lastno ime Abraham: Abraham im. ed. po sapuvidi Boshij suojo deshelo sapusti ǀ Abraam im. ed. k'ſnaminu te hualeshnosti prezei en Altar ſesyda ǀ ſo ga neſli v'krilu Ozheta Abrahama rod. ed. ǀ je bil ſvejt ſvojmu Goſpudu Abrahamu daj. ed. ǀ on je proſsil Abrahama tož. ed., de bi poſlal Lazarusa ǀ G. Bug neshelij od naſs de bi mij niemu offrali s'Cainam shitu, s'Abelnam Koshlizhe, s'Noieſsam uvole, s'Abrahamam or. ed. Kashtrune Ábraham, it. Abramo, lat. Abraham, gr. Ἀβραάμ, hebr. Abrahám, dobesedno ‛oče ljudstva’, začetnik izraelskega naroda (SP 1 Mz 17,5); → Abram

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Alemeon -a m osebno lastno ime Alemeon (?): kakor uni is imenam Alemeon im. ed., Syn tiga Purgaria Megakla v' tem meſti Delphi ǀ Od tiga Alemeona rod. ed. ſim bral, de on je lepu ſtregil shlushabnikam tiga bogatiga Krajla Creſuſa (V, 486) Morda je mišljen Alémeon, gr. tragiški junak. Vendar ni izključena napaka, namreč da je mišljen Alkmeon II., Megaklov oče; → Megakl(es).

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Andrej -a m osebno lastno ime Andrej: Is taiſtiga Meſta Bethsaida je bil S. Peter, S. Andrei im. ed., S. Filip ǀ Ribizh je bil S. Andri im. ed. ǀ S: Andri im. ed. rajsha v'Schitio ǀ po exempelnu S. Andrea rod. ed. Svete miſly v' ſerze ukoreninit puſtil ǀ NA DAN SVETIGA ANDREA rod. ed. APOSTOLA ǀ Nuzoj Vgarska Krajliza Gertrudis Krajla Andrea rod. ed. Shena bo rodila eno Hzher ǀ obernimoſe k' S. Andreu daj. ed., kateru dua cella dny je perbit na krishu viſſil ǀ je bil poklizal dva brata, Petra, inu Andrea tož. ed., katera sta bila Ribizha ǀ Videm S. Andrea tož. ed., s' Krisham v' Rokah ǀ Nikar skuſi Jagnizhe, kakor S. Andrea tož. ed. Corſina 1. Sv. Andrêj, gr. Ἀνδρέας, apostol, brat sv. Petra, umrl na križu (SP Mt 4,18) 2. sv. Andrêj Corsini (1302–73), karmeličan in škof 3. Andrêj II., ogrski kralj (1205–35), oče sv. Elizabete; → Andreas

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Anhizes m osebno lastno ime Anhiz: AEneas kadar je vidil, de tu meſtu Troja je zhes, inu zhes gorelu, ſpomni de niegou lubi ſtari Ozha Anchiſes im. ed. ſe v' tem gorezhem meſti najde (V, 636) Anhíz, gr. Ἀγχίσης, Enejev oče

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

apat -a m opat: To S. Lubesan je imel Appat im. ed. Felix ǀ pishe Surius od tiga boga bojezhiga Appata rod. ed. Saba ǀ S. Steffan tudi ſe je prikasal timu bogaboyezhimu Appatu daj. ed. Hugonu ǀ Poklizhe Appata tož. ed., ga nesposna ǀ bom sklenil s' Appatam or. ed. Gverricussam ǀ Inu s'en exempel Ceſſarij imaio Ceſsarja S. Henrica … Appati im. mn. s. Bernarda ← stvnem. abbāt v bav. izreki *appāt ← clat. abbās ‛opat’ ← gr. ἄββας ← aram. abbā ‛oče, gospod’; → ab., → abas, → abat

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Aram m osebno lastno ime Aram, Ram: de ſi lih ſo bilij veliki prijatelij Boshij, kakor rekozh: Abraham, Iſaak … Aram im. ed. (II, 49) Áram, Semov sin, rodovni oče Aramejcev, severozahodnih Semitov, in eden Jezusovih prednikov (SP 1 Mz 10,22), v Novi zavezi Ram (SP Mt 1,3)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Asurus -a m osebno lastno ime Ašhur: Halaa Shena Aſſuruſa rod. ed. s' veliko martro … je bila porodila eniga Synu, ter mu je bila vſdela Jabes (IV, 382) Ašhúr, lat. V Ashur, Helin mož in Jabecov oče (SP 1 Krn 2,24)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Bazilius -a/-ija m osebno lastno ime Bazilij: kar naſs vuzhi S: Baſilius im. ed. rekozh ǀ s. Basilius im. ed. nam da sastopit ǀ Alexander Ceſſarja Baſiliuſa rod. ed. Syn ǀ po beſſedah S. Baſiliuſa rod. ed. ǀ poshluſhajte S. Baſiluſa tož. ed. ǀ inu S. Baſilia tož. ed. s' meram puſtj ǀ Grætia s' Baſiliuſam or. ed. 1. Sv. Bazílij (330–379), cerkveni učitelj in pisec, škof v Cezareji v Mali Aziji 2. Bazílij, oče cesarja Aleksandra

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Benoni m osebno lastno ime Ben Oni: Vener porodj eniga Synu, temu imè dà Benoni im. ed., tu je Syn te britkoſti Bén Oní, ime, ki ga je dala Rahela svojemu najmlajšemu sinu, preden je umrla. Oče Jakob ga je poimenoval → Benjamin (SP 1 Mz 35,18).

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Edisius m osebno lastno ime Edisim: Satoraj ta Sveta Diviza nej hotela druge kupzhie pelati, de ſi lih nje Ozha AEdiſius im. ed. ta ner vekshi Mashnik umej Ajdy v' drugo visho je jo vuzhil kupzhovati ǀ Kadar je vidil Edeſſius im. ed. (III, 342) Edisím, poganski duhovnik, oče sv. Marjete, mučene v Antiohiji okrog 307

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Evfemian(i)us -n(ij)a m osebno lastno ime Evfemijan: S. Aleſſ je bil v' Rimi rojen, njegovimu Gospudu Ozhetu je bilu imè Euphemianus im. ed., Gospej Matteri pak Aglaes ǀ Euphemianus im. ed. ſpumni prezej na ſvojga Synu Aleſſa ǀ Ishzhite v' hishi Euphemiana rod. ed. ter bote nashli tiga Svetiga Mosha ǀ Alexius ſyn tiga shlahtniga, inu bogatiga Gospuda Euffemania rod. ed. Evfemiján, oče sv. Aleša

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Fanuel -a m osebno lastno ime Fanuel: kakor je bila Anna Phanuela rod. ed. Hzhy, od katere S. Lukesh pravi (III, 68) Fanuél (SP Lk 2,36), oče prerokinje Ane

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Filip(us) -pa m osebno lastno ime Filip: Philippus im. ed. pak Macedonski krajl je bil te misli, de slatu je letu nar nuznishi ǀ Philippus im. ed. ſpanski krajl ǀ ta bogaboyezhi Philippus im. ed. Diez ǀ kej ſi ti ò S. Philippus im. ed. Nerius ǀ ſe bere od Marciana kateri je bil vſel Pulcherio Ceſſarizo, Philippus im. ed. Joanno ǀ gdu je bil podvnzhil Sveto Eugenio Ajdouske Bogove sapuſtiti, katire nje Ozha Philip im. ed. je molil ǀ Is taiſtiga Meſta Bethsaida je bil S. Peter, S. Andrei, S. Filip im. ed. ǀ Filip im. ed. Macedonski Krajl je vedil ǀ V' S. Mathiu ſe je nashla vera S. Petra … Dobruta S. Philippa rod. ed. ǀ Gliha je bil S. Philippu daj. ed. ǀ Naj li hualio krajla Philippa tož. ed. Tetrarca ǀ naprej poſtavi … S. Philippa tož. ed., inu S. Jacoba Apoſtelna ǀ Herodias je bila ſvoiga porozheniga Gospuda Phillippa tož. ed. sapuſtila 1. Fílip Makedónski (382–336 pr. Kr.), oče Aleksandra Velikega 2. Fílip II. (1527–98), španski kralj 3. → Diez 4. Sv. Fílip Nêri (1515–95), apostol Rima 5. Sv. Fílip, apostol (SP Mt 10,3) 6. Fílip, četrtni oblastnik v Itureji in Trahonitidi (SP Lk 3,1) 7. Fílip, Herodov brat (SP Mr 6,17)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Gordianus -na m osebno lastno ime Gordijan: Gordianus im. ed. Ceſſar … je bil obnorel, inu ſam ſebe fental (IV, 409) ǀ S. Grogor … je bil Syn tiga shlahtniga, inu bogatiga Rimskiga Gospuda Gordiana rod. ed. (III, 195) 1. Márk Antónij Gordiján Semproniján, lat. Marcus Antonius Gordiānus Semproniānus, rimski cesar (238) 2. Gordiján (6. stol.), oče papeža sv. Gregorja I. Velikega

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Gregor(ius) -ja m osebno lastno ime Gregor: Piſhe s. Gregor im. ed. ǀ S. Gregor im. ed. Nazianz. ǀ Nam ſamore ſprizhat Gorgonia, od katere pishe S. Gregor im. ed. Nazianzenus nye brat ǀ pravi S. Gregor im. ed. Thaumaturgus ǀ Kar piſhe Gregorius im. ed. Turonenſis ǀ Gregor im. ed. Agrigentius s' enem perſtem ſledno boleſan je pregnal ǀ Kakor pravi Gregorius im. ed. Nijſsenus ǀ Gregorius im. ed. Taumathurgus ſapovej enimu hribu de ſe ima s'mejſta preſeliti ǀ Gregorius im. ed. Magnus. Gregorius im. ed. Neſſenus. Gregorius im. ed. Neoceſarienſis ǀ Papesh Gregorius im. ed. XIII. je djal ǀ slezhij vunkaj Gregoria tož. ed. s'te luknje teh Kazh 1. Sv. Grêgor Véliki, papež (591–604) 2. → Naciancenus 1. 3. → Tavmaturgus 4. Sv. Grêgor Tourski (538/9–594), nadškof v Toursu 5. Grêgor Níški (pribl. 344–395), cerkveni oče, teolog, govornik in pesnik 6. → Neocesariensis; → Grogor

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Hebrejar m osebno lastno ime Abul Faraj (?): Hebreher im. ed. taku bere ǀ Kir Hebreiar im. ed. bere ǀ Hebrehiar im. ed. pak bere ǀ kakor bere Hebreær im. ed. ǀ Hæbreiar im. ed. bere Verjetno je mišljen Abúl Faráj z vzdevkom srlat. Bar Hebraeus (1226–86), dobesedno ‛Judov sin’ (njegov oče je bil namreč judovski zdravnik Aaron), razlagalec Svetega pisma.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Henoh -a m osebno lastno ime Henoh: Henoh im. ed. je shivil v'ſakonskim ſtanu, ter je imel veliku otrouk ǀ sa en Exempel naprej poſtavem Henoha tož. ed. Hénoh, Jeredov sin in Metuzalemov oče (SP 1 Mz 5,18)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Hermenegild -a m osebno lastno ime Hermenegild: Ta perva je bila Ingunda, katera je bila ſvojga mosha krajla Hermenegilda tož. ed., inu cello shpansko deshelo na pravo vero perpravila (V, 66) Sv. Hermenegíld (umrl 585), sin zahodnogotskega kralja Leovigilda, ki je iz arijanstva prestopil v krščansko vero. Zato ni postal kralj, pač pa ga je dal lastni oče zapreti in po enem letu obglaviti.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Hieronimus -m(us)a m osebno lastno ime Hieronim: S. Hieronymus im. ed. s'enem shpizhestam kamenam po nagih perſah ſe tolzhe ǀ pishe Hieronymus im. ed. Gratianus ǀ je djal Sveti Hieronimus im. ed. ǀ pravi: s. Hijeronymus im. ed. ǀ taku sastopi S. Hieronijmus im. ed. ǀ kakor je ſamerkal S. Hironymus im. ed. ǀ S. Hyronimus im. ed. saupje ǀ pravi Hieronymus im. ed. Delanuza ǀ dusha S. Hieronyma rod. ed. ſe je bila njemu prikasala ǀ Meni pak S. Hieronymusa rod. ed. miſſu dopade ǀ S. Hieronymu daj. ed. ſe je ſdelu ǀ Poshlushaj S: Hieronyma tož. ed. ǀ poshlushaite s. Hieronijma tož. ed. ǀ Poshlushajte S. Hieronima tož. ed. ǀ videm tiga suhiga S. Franciſca, tiga iszeraniga Paphnutiusa, tiga madliga Pachomiusa, inu bres meſſa, inu krijvi Hieronijmusa tož. ed. ǀ ſmejm rezhi s'Svetem Hieronymuſam or. ed. 1. Sv. Hierónim (pribl. 342–420), cerkveni oče 2. → Gracianus 3. → Lanuza; → Heronimus, → Hieronij

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Hila -a m osebno lastno ime Hila: Hila im. ed. gre damu, poklizhe ſynu ǀ bogat Gospud s' imenam Hila im. ed. ǀ Aurelianus prezej svej, ter poshle po Hila tož. ed. (III, 292) Híla, oče sv. Vida

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

hoštarija -e ž gostilna: O shlahtna hisha! Boshja hoshtaria im. ed. ǀ greſta veno hoſhtario tož. ed. ǀ ſte pred mano takushne miſli imeli, de hushi nej ſte mogli veni hoshtery mest. ed. imeti ǀ vſe v'hoshtary mest. ed. puſtit ǀ v'hoshtariah mest. mn. je ſaſtaulala Različica s protetičnim h- (prim. → ogrski, → oče) od → oštarija, → ostarija. Besedna družina je tu obravnavana ločeno, ker ni mogoče izključiti vpliva etimona lat. hospitāria.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

hoštir -ja m gostilničar: na enem voglu je ſtal en opotekar, na tem drugem en Arzat. Na enem en Pek, na tem drugem en hoshter im. ed. ǀ pride hoshter im. ed. s' Sheno, ter yh ubyeta ǀ Tudi vy Hoshtery im. mn. bote mogli rajtingo dati ǀ Sprizhat meni morio kopzy, inu hoshtery im. mn., kateri ſo nyh shtazune saperte dershali, kadar S. Anton je pridigval Različica s protetičnim h- (prim. → ogrski, → oče); → hostir, → oštir. Besedna družina je tu obravnavana ločeno, ker ni mogoče izključiti vpliva etimona lat. hospitārius.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

ilo -a s ilo, ilovica: Bug je bil sapovedal Angelom de bi s'gilla rod. ed. sturili en peld ǀ ta Peld Boshij, kateri je ta nar shlahtnishi, inu zhastiſhi bo s'gilla rod. ed. drukan ǀ ſonze oterdj to gillu tož. ed., inu mehak ſturj ta vſik ǀ k'temu je bil sbral to nar shlehtniſhi, inu maluvrednishi rejzh, namrezh to perst, ali gillu tož. ed. Beseda je pisana s protetičnim g-, ki predstavlja kraš. γ-, prim. v Vipavi γílu (Ramovš 1924: 168); → oštarija, → oče, → ogrski.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Jese nepreg. m osebno lastno ime Jese: vſij nje ſtarishi ſo bilij taiſto minuto rano tiga greha prejeli, de ſi lih ſo bilij veliki prijatelij Boshij, kakor rekozh: Abraham, Iſaak … Ieſse im. ed., David ǀ Ti ſi taista korenina Jeſſe im. ed., katera je rodila eno vejzo, katera nam je perneſla to lepo roshizo JEſuſa ǀ Jeſt v' letej vejzi ſposnam taiſto shlahtno vejzo, katera bo sraſtla is korenine Jeſſe rod. ed., katera nam bò rodila to lepo roshizo Meſſiaſa Odreshenika Jése, lat. V Isai, Iesse, Davidov oče (SP 1 Sam 16,1)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Jonov m Jonov: Isvelizhan ſi ti Simon Jonau im. ed. m Syn (III, 327) ǀ Iſvelizhan ſi ti Simon Jonau im. ed. m Syn (V, 246) Jóna je bil oče apostola Simona Petra (SP Mt 16,17).

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Jubal m zemljepisno lastno ime Jubal: Jubal im. ed. je bil ta pervi, katiri ſi je bil ſmislil Muſico (IV, 425) Jubál, oče vseh godcev na citre in flavto (SP 1 Mz 4,21)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Justinus -na m osebno lastno ime Justin: ozhitnu pravi Iuſtinus im. ed. Micho ǀ S. Iuſtinus im. ed. Orgelitanus odgovorij ǀ S. Iuſtinus im. ed. odgovory ǀ S. Iustinus im. ed. Marternik praui ǀ poterdi Iustinus im. ed. Micho ǀ Kir Juſtinus im. ed. Michovienſis saſtopi ǀ Juſtinus im. ed. Polonus ozhitnu pravi ǀ bodem s'tem andohtlivem Iustinam or. ed. rekal 1. → Mihoviensis 2. → Orgelitanus 3. Sv. Justín (mučen pribl. 165), filozof in cerkveni oče 4. → Polonus

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Kostus m osebno lastno ime Kostus: Catharina je bila Hzhy eniga Krajla Coſtus im. ed. s' imenam (III, 573) Kóstus, oče sv. Katarine Aleksandrijske

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Laban -a m osebno lastno ime Laban: golufni kakor Laban im. ed. ǀ laban im. ed. je bil faratal Iacoba ǀ veliku zhaſſa je Jacob Labanu daj. ed. shlushil ǀ n'hozhe vezh per ſvojmu Taſtu labanu daj. ed. prebivat Labán, Rebekin brat in Rahelin oče (SP 1 Mz 24,29)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Nisenus -na m osebno lastno ime Niški, tj. iz Nise: kakor je samerkal S. Grogor Niſſenus im. ed. m ǀ Kateriga huali Euſebius Niſsenus im. ed. ǀ Kakor pravi Gregorius Nijſsenus im. ed. ǀ ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus … Gregorius Neſſenus im. ed. ǀ berem od S. Grogoria Niſſena rod. ed. m 1. Sv. Grêgor Níški (pribl. 344–395), cerkveni oče, gr. teolog, govornik in pesnik 2. → Evzebius 3. Priimek izvira iz imena kapadokijskega mesta Nísa, lat. Nyssa.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Obed m osebno lastno ime Obed: de ſi lih ſo bilij veliki prijatelij Boshij, kakor rekozh: Abraham, Iſaak … Obed im. ed., Ieſse, David, ſalamon (II, 49) Obéd, Jesejev oče in Davidov stari oče (SP Rut 4,22)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

oča -a m oče: Dauid pak kakor en vſmileni Ozha im. ed. sapovej ſuojm ſlushabnikom ǀ Moli uni, ter pravi: ozha im. ed. nash, alivener Boga ne lubi ǀ ò moj lubi zartani ozha im. ed., vij bi ga prezei od vaſs ſunili ǀ Moj S: Ozha im. ed. Francisk je veni veliki, bolezhini ſe nashal ǀ moi Ozha Nebeſhki bo vaſsozha +im. ed. m ǀ en ozhaje im. ed.+ bil perpelal ſvojga ſynu s'tem hudem obdaniga k'Iogrom ǀ raunu Kakor ſim bil jest s'mojm ozham or. ed. sturil, taku ſe meni sdaj pourazha V stranskih oblikah se razen v zapisu ozham (I/2, 113) uporablja osnova očet-; → oče.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

oče -ta m oče: nevejſte moj G. Ozhe im. ed., de S. Paulus pravi ǀ mu je bil niega hozhe im. ed. ſturil ǀ sagleda lazeruſsa v'krijli ozheta rod. ed. Abrahama ǀ en otrok pet lejt ſtar je Boga shentoval na ruzheij ſvojga hozheta rod. ed. ǀ Vni ſyn ſe osheni, una hzhi ſe omoshij, ſdereio s'ozheta rod. ed., inu mater vſe karkuli morio ǀ suojo s: Rèshno krij je bil ozhetu daj. ed. Nebeshkimu offral ǀ Christus ijh k'ozhetu daj. ed. poshle ǀ Ah kaku shal dej unimu ozheti daj. ed., kadar niega syn ga n'hozhe bugat ǀ takrat jest ozheto daj. ed. Nebeshkimu sa nijh odpushzhajne moje nedolshnu, inu sueteshi serze offram ǀ h'ſadnimu ſe je bil ſgreval, pohleunu ozheta tož. ed. ſuojga sa mijr, inu odpushajne proſsil ǀ nyh vpajne ſo poſtavili v'Ozheta tož. ed. m Nebeſkiga ǀ ſvojga ozhetaje tož. ed.+ bil pustil od laKoti vmrèti ǀ Ta ſtarishi ſtreli inu hozheta tož. ed. v'urat ſadene ǀ yh skusha aku ſe ſo po ozhetu mest. ed. vergli ǀ lubesan ſe najde mej ozhetam or. ed. inu ſynam ǀ vener je enake nature s'Ozhetom or. ed. ǀ tudi ty hudi Ozheti im. mn. ſvojm otrokam kruha odpovedat nemorio ǀ kadar bi vy Ozhety im. mn., Gospodary, Mattere, Gospodinie dober exempel dali vashim otrokam, inu drushini ǀ Ah kulikain takushnih neusmilenih ozhet rod. mn., inu matter ſe najde ǀ Sveti Duh je Ozhetom daj. mn., inu Matteram, Gospodarjom, inu Gospodiniam, tem vishishom, inu Duhounom sapovedal, de ſe imaio vuzhiti od zhebel V imenovalniku se pogosteje uporablja → oča. Oblika oče se uporablja v sklopu → očenaš. Zapisi s h- imajo protetični soglasnik, prim. → hoštarija, → ogrski, → ilo.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

ogrski -a prid. 1. ogrski, madžarski: S. Elisabeth Vogarska im. ed. ž krajliza ǀ Vladislaus Alberta Ogerskiga rod. ed. m krajla ſyn, kumai shteri Meſſize je bil ſtar ǀ kakor je sturila Margareta Ogarskiga rod. ed. m krajla Hzhij ǀ bodo nashi yh is Ogerske rod. ed. ž deshele pregnali, inu v' Turzhio sapodili ǀ Eny pravio de je saneſſena is' Ogerske rod. ed. ž deshele, drugi pravio, de je prishla is Hrouashke deshele ǀ Kakor ſe bere od Margarite Hogerske rod. ed. ž Kerajlize ǀ poloviza Nemshke deshele, inu Vogarskiga rod. ed. s krajlevestua ǀ Soliman Selimanau Syn je bil padil v' Ogersko tož. ed. ž deshelo, ter Ogre je bil premagal ǀ v' Shpanski, Polski, Nemski, Ogerski mest. ed. ž, inu v'Hrovashki desheli 2. hunski: odgovorj Attila … Jeſt ſim Ogerski im. ed. m Krajl, Boshja shtrajfinga Zapisi z vzglasnim H- imajo protezo (prim. → hoštarija, → oče); → Oger, → ugrski.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

papež -a m papež: Papesh im. ed. Cajus od S. Sebaſtiana pravi ǀ ſamkaj lepu ſe raimaio beſſede S. Grogoria Papesha rod. ed. ǀ de bi ſe ſamimu Papeshu daj. ed. ſpovedal ǀ je bil od Chriſtuſa sa Papesha tož. ed. poſtaulen ǀ Kadar Papeſha tož. ed. isvolio ǀ ſo imeli dobro miso per Papeshu mest. ed. ǀ ta Vuzheni Mauritius Breſcius je taku govuril pred Papesham or. ed. Sixtam V. ǀ Sveti Papeshi im. mn. ſó dalli danaſs takorshnem popolnama odpuſtike vſyh grehou ǀ taistu snamine na kateru je bil perbit, krajlij Ceſarij, inu Papeshij im. mn. na varh suoje glave noſsio ǀ Se neshona ni Ceſſariou, ni Papeshou rod. mn., ni bogatiga, ni vboſiga ǀ kronane glave teh Papeshu rod. mn., Cardinalu, shkofu, inu shegnanih Maſhniku ǀ po tem potu v'Nebù je prishal v'mej Ceſary Theodoſius, v' mej krajli David, v'mej Papeſhi or. mn. Peter ← stvnem. bābes, pābes ← lat. pāp(p)ās ‛papež’ < ‛skrbnik, vzgojitelj, oče’ ← gr. πάπ(π)ας ‛oče’

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

pater -ja in nepreg. m pater: ta Pater im. ed. hitru tezhe k'tej bolni ǀ Pater im. ed. je vſe reiſs Kar pravite, vener nam taku teshku naprej pride ſe ſpovedat ǀ ſe bere od Pater rod. ed. Joaneſa de Parma Generala Naſhiga Ordna ǀ ſi naprej vſame de ſe hozhe spovedat timu Vuzhenimu Pateriu daj. ed. Alfonsu de Caſtro Ordna ǀ ſi naprei vſameta de hozheo Pater daj. ed. Bernardu povedat ǀ ſim uprashal eniga Paterja tož. ed., sakaj po nozhi Juternze Molio, inu nikar pò dnevi ǀ cellu meſtu pride v' to veliko zerku poshlushat tiga Pateria tož. ed. ǀ bi ſe dobru ſpodobilu, de bi ti nas dvejh, inu nashiga Pater tož. ed. Bernarda h' koſſili v' hisho tvojga Ozheta povabil ǀ Paterij im. mn. Iſavitery ſo njemu dali en Crucifix ← srlat. pater ‛menih duhovnik’ < lat. pater ‛oče’; → polj.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Tekcelinus m osebno lastno ime Teskelin: njegou Gospud Ozha Teccelinus im. ed., inu njegovi bratje Bartholomæus, Andreas, Gvido, Gerardus inu Nivardus, Udalricus njegou Striz (III, 452) Teskelín, oče sv. Bernarda (11.–12. stol.)

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Trankvilinus -a m osebno lastno ime Trankvilin: nyh ozha Tranquillinus im. ed. yh je shal obyskati ǀ brata, Marcus, inu Marcellianus Synoua tiga bogatiga Tranquillina rod. ed. (III, 104) Trankvilín, oče sv. Marka in sv. Marcelijana

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Zaharija(s) -sa/-ja m osebno lastno ime Zaharija: Edn mutaſt rata, kakor Zacharias im. ed. ǀ kakor Zaccharias im. ed. je od njega prerokoual ǀ od kateriga pishe Zaccarias im. ed. Boverius ǀ En dan S. Zaccharia im. ed. Mashnik grè v' ta Tempel Bogu offrovati ǀ Duh s' kusi usta zacharia rod. ed. Preroka pravi ǀ beſsede Preroka Zacharia rod. ed. ǀ ſvojmu Ozhetu Zacchariu daj. ed. je bil beſſedo povernil ǀ kakor njegovimu Ozhetu Zacchariaſu daj. ed. Angel Gabriel ozhitnu je bil osnanil ǀ Ter ſtojezh Zacchriaſu daj. ed. oſnani ǀ sakaj Zachariaſa tož. ed. so bily vbilij ǀ sakaj Angel je ſtal kadar je govuril s' Zacchariaſam or. ed. 1. Zaharíja, eden malih prerokov (SP Zah 1,1) 2. Sv. Zaharíja, oče Janeza Krstnika (SP Lk 1,5) 3. → Boverius

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 13. 5. 2024.

Število zadetkov: 39