ó1 -- in -ja m (ọ̄)
šestnajsta črka slovenske abecede: vse oje bere široko; označiti z o; veliki in mali o; dva o-ja
// samoglasnik, ki ga ta črka zaznamuje: ozki o; široki o; različna kvaliteta oja
● 
ima noge na o po obliki podobne črki O

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o2 predl., z mestnikom
1. za izražanje vsebine predmeta govornega, miselnega, pisnega obravnavanja
a) pri glagolih: govoriti, poročati, pričati, razpravljati o kom ali čem; o tem dogodku je vztrajno molčal; pela je o ljubezni; si kaj slišal o bratu / dvomiti o uspehu; kaj misliš o včerajšnji predstavi; premišljati, sanjati, soditi o čem; o zadevi smo si na jasnem / pisati o nesreči; telegrafiral je domov o nenadni bolezni
b) pri samostalnikih, zlasti glagolskih: še besedo o naši kulturi; govor o nujnih ukrepih; oddaja o naših pomorščakih; pomenek, posvet o čem / članek, pogodba, sporazum, zakon o čem; film o delovnih brigadah; knjiga o lepem vedenju; roman o življenju na kmetih / popačena slika o položaju slika položaja; vprašanje o odnosih med strankami vprašanje odnosov
c) elipt., kot naslov: o dvojezičnem šolstvu / kot napoved nadaljevanja o tem prihodnjič
2. za izražanje časa, v katerem se kaj dogaja; ob:
a) z imeni (cerkvenih) praznikov: o binkoštih, božiču, pustu, veliki noči; o svetem Martinu; šalj. o svetem nikoli in Nikoli / star.: o dežju; o žetvi ob
b) star., pred besedo, ki se začenja z ustničnim soglasnikom: o mraku; o počitnicah; o pol treh; o pravem času; o priliki / o belem dnevu; o hudi uri; o lepem vremenu
● 
zastar. vojaki so obupali o zmagi nad zmago; preg. o kresi se dan obesi po 24. juniju se začnejo dnevi krajšati

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó3 medm. (ọ̄)
1. izraža občudovanje, zadovoljnost, domislek: o, kako je lepo; o kako se prileže
// izraža začudenje, presenečenje: o, in dva dni kasneje ga res najdeva; o glej, glej, gnezdo je prazno
2. izraža telesno ali duševno trpljenje: kako trpim – o
3. izraža podkrepitev trditve: o, še kako nas zanima; o, ta je imela fantov; saj jem, o, veliko jem; pog. o ja, rad grem
4. nar., klic vprežni živini stoj: o, oha

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó4 medm. (ọ̑)
izraža čustveno prizadetost, zaskrbljenost: o jaz norec, pozabil sem zapreti; o ti preljubi moj otrok, kam si šel; star. o nesreče, prav njega je povozilo kakšna nesreča / z zvalnikom o mati, ste le prišli / o da bi bili že doma; o da me ne bi videla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ò5 medm. (ȍ)
1. izraža vdano, ravnodušno prepričanje o povedanem: o, ga bo že minilo; o, potem pa grem
2. izraža zavrnitev, nejevoljo: o, beži, beži, saj ni hudega; o, fej, nesnaga; o ne, dragec, tako ne bo šlo

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
o-ja tudi o o samostalnik moškega spola
ime črke ali glasu
IZGOVOR: [ó], rodilnik [ója] tudi [ó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 O-ja tudi O O samostalnik moškega spola
ime črke
IZGOVOR: [ó], rodilnik [ója] tudi [ó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 O samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: simbol
kisik
oksid
IZGOVOR: [ó], rodilnik [ó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ò razpolož. medm. (ȍ) ~, ga bo že minilo; ~, beži, beži, saj ni hudega; ~ ne, fant, tako ne bo šlo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó1 ó-ja tudi ó ója tudi ó -- m, prva in druga oblika z -em (ọ̑; ọ̑; ọ̑) |ime črke ali glasu|: dolgi, kratki ~; ozki ~; mali ~; ~ s strešico; tip ~; prim. o-

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 [poudarjeno ò] predl. z mest. govoriti, premišljati ~ prijatelju; sporazum ~ koaliciji; knjiga ~ lepem vedenju

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ó1 Ó-ja tudi Ó -- m, prva oblika z -em (ọ̑; ọ̑) |ime črke|: zapisati ~; veliki ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó2 razpolož. medm. (ọ̑) ~, kako lepo; ~ glej, kdo je prišel; ~, še kako me zanima; ~, da bi bili že doma; nenaglašeno ~ máti, ~ domovína

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o2 [poudarjeno ò] varianta predl. ob zlasti pred besedami na ustničnik, časovni ~ pol treh; ~ pravem času; ~ božiču; ~ veliki noči; šalj. ~ svetem nikoli |nikdar|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ó2 -- m, simb. (ọ̑) kem. kisik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 predl.
z mestnikom za izražanje vsebine predmeta govornega, miselnega, pisnega obravnavanja
SINONIMI:
neustrez. glede, star. od, ekspr. okoli2, neustrez. po
GLEJ ŠE SINONIM: ob

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024

ó2 razpolož. medm.
izraža občudovanje, zadovoljnost, domislek
SINONIMI:
ah, mm, oh, te2, tete, ts
GLEJ ŠE SINONIM: eh, joj2, joj2, oh, stoj

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024

O 1. V slovenskih fonemih, ki jih zapisujemo s črko o, (a) se ohranja pslovan. *o (< ide. *o, *a, *ə, neposredno pred predsamoglasniškim tudi iz e), npr. nóga, dọ́ber, nȍv. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *ǫ (< ide. *on, *an, *om, *am pred soglasnikom in v redkih primerih ide. *, *), npr. róka. 2. (a) V ljudskih izposojenkah ustreza tujejezičnim o-jevskim glasovom, npr. grȍš, rọ̑ža, kolerȃba, jọ̑ta. (b) Ustreza tudi srvnem. in nar. nem. a, ki se v bavarskih narečjih izgovarja o-jevsko, npr. rọ̑tovž. (c) V starejših izposojenkah ustreza tudi tujejezičnemu kratkemu a, npr. oltár, saj je bil pslovan. in prvotno sloven. o domnevno a-jevski glas. (č) Sloven. o se je lahko razvil iz srvnem. dvoglasnikov uo in ou, npr. cọ̑prati. (d) Sloven. dvoglasnik ov je lahko nastal iz srvnem. dolgega ū oz. njegovega mlajšega nem. naslednika, npr. rọ̑tovž.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 predl. z mest.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ȍ2 medm.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ō, interj. izraža žalost, začuditev itd.: o! oh! o moj Bog! o ti revež ti! o da bi že konec bil vojske! — o, to je lepo! — o ne! o nein! — o, tega jaz nisem storil!

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ò, praep. okrajšan "ob"; išči pod: ob.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o predl. z mest. ob: Pridi v-Cérkev o právom csaszi KOJ 1845, 24

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó medm. o: O Kral Dike SM 1747, 90; Dai meni ó lübléni Bog SM 1747, 53; O! globocsina bogáſztva KŠ 1754, 88; Povejdano ti je, ô cslovecse KŠ 1754, 80; ô pun vſze jálnoſzti KŠ 1771, 381; O! bláseno vrejmen KOJ 1833, IX; O Goszpodne nekáraj me TA 1848, 5; O kak rúžno so jôkali siromaški roditelje BJ 1886, 9

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 [ō]

črka o

PRIMERJAJ: on2, ot

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o2 [o] predlog

o

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o3 [ō] medmet
  1. izraža bolečino, trpljenje
  2. uvaja v zvalnik, prošnjo

PRIMERJAJ: o Bog hotel

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o medmet

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

o medm.ò mihiò moi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 predl. z mest. o, ob: v'Postu taku dobru meſsu jejsh, kakor o Pustu ǀ O' Boshizhnih Praſnikah pak opomina, de imamo Bogu zhaſt dati ǀ O Vinkuſtih nas opomina de imamo sa dar S. Duhà proſſit

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o2 medm. o: Tebe pak, o Gospud Bug Neheſhki ozha pohleunu proſsim ǀ Vſdigni tuoje ozhij o verna Dusha ǀ Nikartaku nepametnu ne rayshaj o moj zholnar ǀ Ti O vſmileni G. Bug vſe skusi naſs ſtrashish ǀ O sanikarni! o hudobni! ò boganarodni greshniki, inu greshinze ǀ Satoraj ò vij greshniki, inu greshnize nezhudite ſe aku Bug neushlishi vashe proshne ǀ variſe ô greshnik ǀ O srezhni, inu stutaushenkrat Isvelizheni ſo bili leti ǀ Okoku mogozhna je njega s: roka ǀ okoku mozhna ie njega shtima ǀ òkoku veliki norzy ſte pred Bugam

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o medmet

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ô črka ♦ P: 1 (KPo 1567)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o1 sam. m ♦ P: 1 (TPs 1566)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o2 sam. ♦ P: 3 (TT 1577, TT 1581-82, DB 1584)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o3 predl. ♦ P: 9 (TT 1557, *P 1563, KB 1566, KPo 1567, TT 1577, JPo 1578, TT 1581-82, TPo 1595, TfC 1595)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o4 medm. ♦ P: 45 (TC 1550, TA 1550, TA 1555, TE 1555, TM 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, KB 1566, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o5 črka ♦ P: 10 (TA 1550, TA 1555, TA 1566, KB 1566, KPo 1567, TC 1575, DJ 1575, DB 1584, BH 1584, DC 1585)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o6 glas ♦ P: 6 (TA 1550, TA 1555, TA 1566, KB 1566, BH 1584, DC 1585)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o7 končnica ♦ P: 1 (BH 1584)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o

TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

oȯ predl.

GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

oˈọː medm.

GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Airyjeva hipotéza o izostazíji -e -e -- -- ž

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ákt o pristópu -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ákt o ratifikáciji -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ákt o razglasítvi kultúrnega spomeníka -a -- -- -- -- m

Urbanistični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ákt o spremémbi ustáve -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ákt o ustanovítvi -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ali uporabiti ednino ali dvojino, ko govorimo o pojavu na obeh nogah?

Na obeh nogah imam deformirana mezinca, ki sta močno ukrivljena proti prstancu/prstancema.

Zanima me, ali je pri samostalniku prstanec bolje uporabiti edninsko ali dvojinsko obliko?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

certifikát o farmacévtski snôvi -a -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

certifikát o izvájanju dôbre proizvódne prákse -a -- -- -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

certifikát o količínskem in kakôvostnem preglédu -a -- -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

certifikát o zdravílu -a -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Človekove pravice: kako poimenovati deklaracijo o njih

Pišem s prevajalskega oddelka Sveta EU v zvezi z naslovom v zadevi omenjene deklaracije. Na spletu sem našla dva prevoda in zasledila razhajanje že v naslovu: Splošna deklaracija o človekovih pravicah (objavljena na straneh MZZ) in Splošna deklaracija človekovih pravic (objavljena na straneh Varuha ČP).

Na Ministrstvu za zunanje zadeve pojasnjujejo, da pri deklaraciji ne gre za mednarodno pogodbo, zato ni bila objavljena v Uradnem listu, kar pomeni, da ne obstaja noben uraden oz. zavezujoč prevod. Na ministrstvu dodajajo, da je bolj uveljavljen prevod s predlogom o, tj. Deklaracija o človekovih pravicah. Vendar bi bil po analogiji z Listino temeljnih pravic ustreznejši prevod z rodilniško obliko. Raba se sicer res bolj nagiba k predložni obliki, vendar me zanima, ali je oblika s predlogom sploh pravilna.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Deklaracija o neodvisnosti ZDA
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Deklaracije o neodvisnosti ZDA samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: stvarno ime
ustanovni dokument Združenih držav Amerike
IZGOVOR: [deklarácija o nèodvísnosti zédẹá], rodilnik [deklarácije o nèodvísnosti zédẹá] in [deklarácija o nèodvísnosti zẹdẹá], rodilnik [deklarácije o nèodvísnosti zẹdẹá] in [deklarácija o nèodvísnosti zə̀dəá], rodilnik [deklarácije o nèodvísnosti zə̀dəá] in [deklarácija o nèodvísnosti zədəá], rodilnik [deklarácije o nèodvísnosti zədəá]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

diamánt O´Reilly -a -- m

Gemološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

d. n. o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
družba z neomejeno odgovornostjo
IZGOVOR: [déènó] in [də̀nə̀ó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

d. n. o. -ja m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dogôvor o mirovánju -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dogôvor o razdelítvi tŕga -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dokazílo o patentíranju -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

domnéva o popôlnosti lístine -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

d. o. o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
družba z omejeno odgovornostjo
IZGOVOR: [déóó] in [də̀óó]
PRIMERJAJ: deoo

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

d. o. o. okrajš. družba z omejeno odgovornostjo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

d. o. o. -ja m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dosjé o zdravílu v klíničnem preskúšanju -êja -- -- -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

emulgátor O/V -ja -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

emulgátor V/O -ja -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

emúlzija O/V -e -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

emúlzija V/O -e -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

evidénca pravnomôčnih odlóčb prekrškôvnih orgánov o prekŕških -e -- -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

evidénca pravnomôčnih odlóčb sodíšč o prekŕških -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

evrópska odrédba o zaščíti -e -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

evrópsko potrdílo o dedovánju -ega -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

farmacévtski podátki o zdravílu -ih -ov -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

farmakolóški podátki o zdravílu -ih -ov -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

FÍS-smérnica o reklamíranju -e -- -- ž

Slovenski smučarski slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

F. O. G. -ja m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glás o kaznívem dejánju -ú -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glávni dosjé o antigénu cepíva -ega -êja -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glávni dosjé o fármakovigilánci -ega -êja -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glávni dosjé o plázmi -ega -êja -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

glávni dosjé o zdravílni učinkovíni -ega -êja -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Go-horizónt -a m

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hemat(o).. prvi del podr. zlož., pred samoglasnikom hemat.. |kri| hematogén, hematoksilín, hematológ, hematoskopíja, hematuríja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hítri postópek o prekŕšku -ega -pka -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

horizónt Go -a -- m

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

horizónt Ó -a -- m

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

H2O
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
H2O samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: simbol
voda
IZGOVOR: [hádváó], rodilnik [hádváó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

IME PODJETJA, d. o. o./s. r. l.

Prosila bi za odgovor, kakšen je pravilen zapis IME PODJETJA, d.o.o.-s.r.l.? z vezajem, pomišljajem, poševnico ali kaj četrtega?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

inhibítor katehól-Ó-metíl transferáze -ja -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

instrumènt o ratifikáciji -ênta -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Izbira pravega predloga: »oglas za« ali »oglas o«

Katera od zvez je ustreznejša?

Objavil je oglas o pomoči na domu.Objavil je oglas za pomoč na domu.

Je mogoče, da sta ustrezni obe, le da imata različen pomen?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Izgovarjava črk e, o, v in l

Ali je možna izgovarjava ozkih e in o če tadva nista naglašena. Na primer, v besedi zakon (naglašeno a), se mi zdi, ni ozkega o. Ampak, v rodilniku, torej, besedi zakona (naglašeno o), o je ozko.

Zanima me tudi, se reče pevca ali peuca (gre za rodilnik besede pevec), kopalnica ali kopaunica.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izjáva EÚ o skládnosti -e -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izjáva o naméri -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izjáva o nasprotovánju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izjáva o prôsti prodáji medicínskega pripomóčka -e -- -- -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izjáva o skládnosti -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izpísek iz mátičnega regístra o rôjstvu -ska -- -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izpísek iz mátičnega regístra o sklénjeni zakónski zvézi -ska -- -- -- -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izpísek iz mátičnega regístra o smŕti -ska -- -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izrédna odpôved pogódbe o zaposlítvi -e -i -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

izrèk o vzórčenju -éka -- -- m

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Je pravilno »svetovanje o nečem« ali »iz nečesa« ali oboje

Je pravilno svetovanje o nečem ali iz nečesa ali oboje, npr. svetovanje o vastuju ali svetovanje iz vastuja. Kaj pa vastu svetovanje, vastujsko svetovanje?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Jezikovne izbire: o zamenljivosti veznikov »kako« in »da«

Nekaj glede rabe vezniške rabe besede kako sem našla v SSKJ. Zanima pa me, ali je v spodnjih primerih kakšna razlika v pomenu, če je uporabljen veznik da oziroma kako. Zdi se mi, da je vsaj včasih v navedenih povedih bilo bolj zaželjeno, da se uporabi da, ne pa kako. Ali to še vedno velja? Ali bi kako lahko pomenil tudi na kakšen način?

  • Pripovedoval je, kako/da je oče velikokrat prišel šele zjutraj domov.
  • Spomnim se, kako/da smo včasih na roke kosili travnik za hišo.
  • Siti smo bili njegovih obljub, kako/da nas bo peljal na izlet.
  • Videla sem, kako/da je soseda obrezovala živo mejo.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kaj piše o števnikih v slovenskem pravopisu in kaj v slovenski slovnici?

Kaj piše o števnikih v slovenskem pravopisu in kaj v slovenski slovnici?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako izgovarjamo in sklanjamo portugalske besede na zapisani končni o?

V zadnjem času sta se v medijih pojavljali vsaj dve brazilski imeni: predsednik Jair Bolsonaro in mesto Brumadinho. Obe imata v brazilski portugalščini izgovor s končnim u-jem. Po navodilih iz pravopisnih pravil se portugalski o v slovenščini izgovarja kot [o], »v nekaterih« nenaglašenih zlogih pa kot [u]. Raba v govornih medijih kaže veliko neenotnost oziroma prevlado izgovora končnega -o-ja kot [o]. Nekaj znanih portugalskih in brazilskih lastnih imen, za katera je v medijih že ustaljen izgovor s končnim o-jem: Jorge Sampaio, Fernando Cardoso, João Ubaldo Ribeiro, Paulo Coelho, Aluísio Azevedo, José Saramago, José Mourinho, Ronaldo, Rivaldo, Ronaldinho, Romario. Kakšna je torej pravilna izgovarjava portugalskih besed na -o? In kako se ta imena sklanjajo?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako izgovoriti členek »predvsem« in kje se o tem poučiti?

Prosim, če mi lahko poveste, v katerem aktualnem jezikovnem priročniku lahko najdem fonetični zapis posamezne besede SKJ.

Npr., kam naj pogledam, če želim izvedeti, kako se pravilno zapiše (v oglatih oklepajih) izgovor besede PREDVSEM?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako je bolje: »z videoklicem«, »po videoklicu« ali »prek(o) videoklica«

Kako je najbolj ustrezno?

Znanje bomo preverjali:

  • z videoklicem
  • po videoklicu

Preko videoklica se mi ne zdi ustrezno.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako pisati okrajšavo »d. o. o.« ali zakaj uzakonjati napake?

Spoštovani,

to je en zadnjih in bolj podrobnih odgovorov (https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/3691/kako-pisati-okrajšavo-d-o-o-ali-zakaj-uzakonjati-napake-odziv-na-oddajo-jezikanja) na to temo, kar sem jih našel, še vedno pa nisem navdušen nad takim konsenzom (namesto da bi kot neka avtoriteta proti zakonodajalcu nastopili z zahtevo po ustrezni spremembi zakona, ste šli 'po liniji najmanjšega upora' in se pač prilagodili nelogičnemu, da ne rečem nesmiselnemu stanju. :-)

Vseeno pa sem sedaj še vedno malo zmeden glede uporabe dodatkov ob imenih družb: ali v vsakem primeru pisati registriran naziv ali lahko (oziroma je vseeno celo bolje) napišemo slovnično pravilno (torej ali lahko kljub temu da je npr. v registru družb naziv podjetja Mavrica, d.d., ali celo Mavrica d.d., napišemo Mavrica, d. d.). Govorim predvsem za primere, kjer ne gre za pravne posledice (npr. letna ali druga poročila, ...).

Hvala! :-)

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako pisati okrajšavo »d. o. o.« ali zakaj uzakonjati napake? – odziv na oddajo Jezikanja

Danes zjutraj sem poslušala Jezikanje na Valu 202. Zmotila me je izjava, da boste pisavo d.o.o. (namesto d. o. o.) najverjetneje prej ali slej sprejeli v slovar (in pravopis?), ker je tako rekoč »uzakonjena« in zato (mislim, da ne samo zato) že zelo uveljavljena. Tudi euro (ne evro) »vlada« v naših zakonih – boste ravnali enako (po tej logiki bi morali pisati tudi dollar in tako naprej po tečajni listi)? Raba nekaterih napak pa se je zelo razpasla tudi v splošni javnosti (temu ni tako, še 10 minut nas loči do) in/ali v ožjih skupnostih (v planinski srenji na primer spati na koči, plezati stene; v športnem novinarstvu gostujoča vratnica ...), kar utegne prav tako povzročiti sprejetje v jezikovne priročnike. To bi bilo upravičeno, le če bi v njih take »jezikovne prakse« označili kot napačne. Ali pa je moje razmišljanje passé in sem že za v staro šaro, spadam med puriste, jezikovne teroriste in kar je še takih nadlog?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kako razumeti besedilo o avtocestnih vinjetah

Vljudno prosim za razlago sledeče povedi:

Vinjeta je namenjena za avtodome in osebna vozila z višino do 1,3 m nad prvo osjo.

Ali se v povedi razume, da je vinjeta namenjena za vse avtodome, ali pa samo za tiste z višino do 1,3 m nad prvo osjo?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Kam postaviti opuščaj: »Planin'c« ali »Planinc'« ter še o »kombuči«

Opazila sem, da je slovenska ustvarjalka jedi Tereza’s Choice svojo pijačo kombucha poimenovala Planinc’. V pravopisu je za uporabo apostrofa navedeno pravilo, da zaznamuje izpuščeno črko. Bi se pijača torej morala imenovati Planin'c?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o izvršljívosti -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o nèprenosljívosti -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o preglédu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o priznávanju nàjvéčjih carínskih ugódnosti -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o víšji síli -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klávzula o vzajémnosti -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klínični podátki o medicínskem pripomóčku -ih -ov -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

klínični podátki o zdravílu -ih -ov -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

kljúčne informácije o várnosti zdravíla -ih -ij -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

kmet[o]vanje -a samostalnik srednjega spola

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

knjíga evidénc o nabávi in izdáji zdravíl, ki vsebújejo narkótične in psihotrópne snoví -e -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

k. o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
nokavt
katastrska občina

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

k. o. okrajš. katastrska občina

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

kompeténca o kompeténci -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Konvéncija o farmacévtski inšpékciji -e -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Konvéncija o farmacévtski inšpékciji in shéma sodelovánja farmacévtskih inšpékcij -e -- -- -- -- -e -- -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

lístina o ratifikáciji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

mednárodna konferénca o harmonizáciji -e -e -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

mednárodna konferénca o usklajevánju -e -e -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

mednárodna pogódba o izogíbanju dvójnega obdavčevánja -e -e -- -- -- -- ž

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Množina in spoli – ponovno o podčrtajih

Vedno večkrat vidim zapise v stilu: Udeleženci_ke naj se zberejo v avli. Zanima me, če je to res potrebno.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

náuk o slojíščih -a -- -- m

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

négativni spòr o pristójnosti -ega spôra -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Neskladje med pravopisom in pravnimi besedili: Kako pisati d. o. o.?

Pozdravljeni, najrazličnejša podjetja imajo poleg imena zraven še okrajšave, kot so: d. d., d. o. o., s. p. Po pravopisu se te okrajšave pišejo s pikami in presledki, pri Ajpesu pa so podjetja registrirana na najrazličnejše načine, npr. dd, d.d., d.o.o., doo, največkrat tudi brez vejic pri t. i. pristavčnem delu ... Zanima me, ali lahko v nekem besedilu (navajam izmišljeni primer) zapišem:

  • Banka Koper, d. d., uspešno posluje.,

če pa je to podjetje pri Ajpesu registrirano kot Banka Koper d.d. (brez vejice pred d. d. in brez presledka pri okrajšavi).

Sam bi pri zapisih v besedilih (sploh v tistih, ki so/bodo javno objavljena) brez pomislekov upošteval slovenska pravopisna pravila (ne glede na zapis v Ajpesu, pri katerem ni nobenega jezikovnega nadzora), nekateri naročniki pa se sklicujejo na zapis v Ajpesu in je jezikovni popravek pri imenu podjetja zanje sporen.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

normativístična teoríja o krívdi -e -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

notifikácija o pristópu h konvénciji -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Nove kratice in Zakon o knjižničarstvu

Na vas se obračam s prošnjo za pomoč pri uporabi kratic, ki se zaradi spremenjene terminologije nenadoma neposrečeno mešajo in pokrivajo. Gre za poimenovanje posameznih vrst knjižnic v slovenskem knjižničnem sistemu, opredeljenih z Zakonom o knjižničarstvu:

  • V preteklosti (po Zakonu iz leta 1982) smo uporabljali • splošnoizobraževalna knjižnica – SIK • specialna knjižnica – SK
  • Z novim Zakonom o knjižničarstvu (2001) je prišlo do preimenovanja splošnoizobraževalna knjižnica -> splošna knjižnica Zakon sicer ne predvideva/predpisuje kratic, vendar se te v stroki in dejavnosti redno uporabljajo. Tako so npr. zašle tudi v kodirane oznake knjižnic v državnem sistemu COBISS (npr. SIKMB, SIKCE) in tudi njihove elektronske poštne naslove (npr. enota.nv@mb.sik.si, sikce@knjiznica-celje.si, knjiznicanm@nm.sik.si). V skladu z novim zakonom seveda redno uporabljamo poimenovanje »splošna knjižnica«, pri rabi kratice pa nastaja zmešnjava: nekateri ohranjajo staro SIK, drugi spet tvorijo novo okrajšavo iz »splošna knjižnica«, torej SK, ta pa se »pokriva« s SK za »specialna knjižnica«, ki ostaja nespremenjena. Imamo torej: • SK in SIK za splošna knjižnica (čeprav druga ni (več) povsem ustrezna) • SK za splošna knjižnica in specialna knjižnica. Osebno se sicer nagibam k rešitvi z ohranjanjem stare, že uveljavljene in dovolj razlikovalne oznake SIK ne glede na njeno ubesedeno obliko. Razen »stara navada, železna srajca« in želje po izogibanju nejasnostim kakih drugih argumentov žal nimam.

Gotovo ste na podoben primer že naleteli in lahko svetujete, kakšna bi bila najboljša rešitev.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó- prvi del podr. zlož. (ọ̑) ó-osnôva; prim. ó1

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
oče

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. okrajš. občina; oče; otok

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ô.. varianta predp. o..1 po umiku naglasa (ó) ôtok

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó..1 predp. obr. (ọ́) |nekoliko| ózelen, ótemen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o..1 [poudarjeno ò] predp.; varianti ó..2 (Ósp) in ô.. (ôtok) po umiku naglasa |nekoliko| osív

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó..2 varianta predp. o..1 po umiku naglasa (ọ́) Ósp

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o..2 [poudarjeno ò] varianta predp. ob..1 vedno pred b, p; pogosto pred c, č, d, g, h, k, s, v, ž
I. izpredložna glag.
1. 'obkrožanje' obrízgati, opírati; ogrníti, okováti, ovíti
2. 'nastop stanja, pridobitev lastnosti' oboléti; ocvetlíčiti, oglušéti
3. 'jemanje, izguba' oklátiti, oskúbsti
4. 'nepopolnost dejanja' odŕgniti, ogoréti
5. 'dovršnost' obríti; očístiti
II. izpredložna imenska océvje, ohíšje, okróvje, ožílje
III. izpodstavna obárvanost; odrgnína, osíp

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o..3 [poudarjeno ò] varianta predp. od.. pred c, č ocedíti, očéditi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o..4 [poudarjeno ò] varianta prevzete predp. ob..2 pred f, k, p |nasproti, proti, čez| ofenzíva, okluzíja, oponírati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o... predpona
1. v glagolskih sestavljenkah za izražanje
a) usmerjenosti dejanja okrog česa, na kaj: obrizgati, ogrniti, osuti
b) nastopa stanja, pridobitve lastnosti: oboleti, oglušeti / ocvetličiti, oglušiti
c) izgube, odstranitve česa: oklatiti, oskubsti
č) nepopolnosti dejanja: odrgniti, ogoreti
d) same dovršnosti (včasih brez pomenskega odtenka): obriti, očistiti
2. v imenskih sestavljenkah glagolskega izvora za izražanje pomena, kot ga določa ustrezni glagol: obarvanost, odrgnina, osip
3. v imenskih sestavljenkah za izražanje
a) enote iz več delov, elementov: ocevje, ožilje
b) zunanjega dela česa: ohišje, okrovje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..ø m. prip. obr.
1. člov. 'vršilec' pék, prêrok; živ. mesojéd, žužkojéd
2. člov. 'nosilec lastnosti' alêrgik, elégik
3. 'dejanje' prepàd, blebèt, najèm, brbòt; jók, bég, stók; klíc, skòk, nagòn, napòr
4. 'rezultat dejanja' blíšč, donòs, ukòr, tlák; gáz, jéd, zapôved
5. 'čas' kozopŕsk, listopàd, vinotòk
6. 'snov' gnój, lój, znój
7. 'prostor' zapòr

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..ó1 prisl. prip. obr. (ọ̑) kakó, takó, nekakó; grdó

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..o1 prisl. prip. obr. grôzno, náglo, rédko, užáljeno, velíko, vnéto, vedênjsko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..ó2 povdk. prip. obr. (ọ̑) hudó, lahkó; lepó

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..o2 povdk. prip. obr. grôzno, prijétno, strášno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..ó.. medp. zlož. (ọ̑) dvósed, dvóobrázen, dvóvládje; trómostôvje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..o.. medp. zlož. brodolòm, drevoréd; verolómen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

..ø.. medp. zlož. petlétka, pétzlóžen, ničvréden

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O. A. M. D. G. cit. krajšava vse za večjo čast božjo: O. A. M. D. G. (I/2, 215) S to krajšavo, ki stoji za lat. omnia ad maiorem Dei gloriam, se konča prva knjiga pridig Janeza Svetokriškega.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »alumen« in opisnosti sodobnega normativističnega jezikoslovja

Ne gre za vprašanje, ampak za prošnjo. Prosim vas, da rečete kaj o samostalniku alumen (= kdor po zaključku šolanja na določeni srednji ali visoki šoli še naprej izkazuje povezanost z njo). Kot gobe po dežju se namreč ustanavljajo društva nekdanjih učencev oziroma študentov šol in fakultet. Ker pa v slovenskem prostoru znanje latinščine ni več prav zelo prisotno, se je začela vedno bolj uveljavljati oblika tisti alumni, tistega alumnija, tisti alumniji (samo malo poguglajte). Ker vem, da je v današnjem času slovensko jezikoslovje usmerjeno bolj v popisovanje kot v predpisovanje rabe, se bojim, da se bo ta neumnost uveljavila in postala pravilo. (Tako so pred časom mladi govorili, da gredo v Penatija - gostilno Kolovrat, kjer so se med obema vojnama zbirali penati).

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »aplikacija«

Zanima me, ali obstaja slovenska ustreznica oz. sopomenka za besedo aplikacija (v pomenu, ki se nanaša na računalniško orodje ali program).

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »Kakanija« in njenem pomenu

Ste že kdaj naleteli na rabo besede Kakanija? Gre za Musilovo poimenovanje Avstro-Ogrske, ki pa pri nas pride bolj redko do izraza.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »neovira«

Ali obstaja beseda neovira (kot samostalnik), npr. nitiovira – niti neovira (v tabelah, določena dejavnost).

Ali se piše: sploh ni ovira (če v tabelah govorimo, da določena dejavnost ni ovira) ali je potrebno zanikati: sploh ni ovire.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »zakvaj« v slovarjih

Zanima me, če bi bilo mogoče besedo zakvaj dodati v slovar.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O besedi »zviralnik« pri športni vzgoji

V OŠ učimo učence po učnem načrtu za športno vzgojo. Učni načrt za športno vzgojo je uraden dokument (daje nam smernice, cilje in minimalne standarde znanja...) in po mojem mnenju mora biti napisan v slovenskem knjižnem jeziku.

Pred nekaj dnevi sem se bolj temeljito lotil njegovega prebiranja in pri standardih znanja za prvo triado prišel do zame nerazumljive besede zviralnik. Učni načrt za športno vzgojo ga omenja na strani 31, pod gimnastično abecedo. V besedilu piše: "...pleza po letveniku, zviralniku in poševni klopi, preskakuje kolebnico."

Ker sam nikoli prej nisem zasledil te besede, sem malo raziskoval. Prišel sem do ugotovitve, da omenjena beseda izvira iz Športno terminološkega slovarja, ki ga je izdal dr. Silvo Kristan. Gre za delovno verzijo njegovega slovarja, v kateri avtor v obsežnem teoretičnem uvodu razmišlja o vlogi strokovnega izrazja, v katerega vključi tudi priporočilo terminološki komisiji. Po moji oceni neka delovna verzija slovarja, ki je plod razmišljanja človeka, ki razmišlja o nečem in to tudi javno objavi, še ne more biti zagotovilo, da je beseda zviralnik tudi uradno sprejeta in priznana. Morda se motim in ravno zato bi rad razčistil zadevo. Namreč o tem, kaj je zviralnik sem povprašal tudi svetovalko za šport, ki deluje na Zavodu republike Slovenije za šolstvo (je tudi ena izmed več soavtorjev Učnega načrta za športno vzgojo). Odgovorila mi je, da gre za pojem iz Športno terminološkega slovarja, kjer avtor zvirala opisuje kot nepogrešljivi del otroških igrišč (sam jim pravim plezala).

Na naši šoli nihče ni vedel, kaj je to zviralnik. Ena učiteljica je rekla, da gre za zviralo, a je ni znala povsem pojasniti. Torej, tudi beseda zviralo, je v športnem smislu mišljena kot plezalo za otroke.

V času mojega študija na Fakulteti za šport zviralnik ni bil nikoli omenjen, niti ga nismo obravnavali na vajah in predavanjih. Tudi kasnejši študenti ga niso obravnavali. Torej, če zaključim, kaj menite vi o tem problemu? Ali se beseda zviralnik lahko uporabi v uradnem dokumentu kot priznana slovenska beseda ali ne?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o Bog hotel [ō Bọ̑g hótǝu̯] medmetna zveza

uporablja se za izražanje želje

PRIMERJAJ: o3

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

obvestílo o jávnem naročílu -a -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

obvestílo o napáki -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

obvestílo o právdi -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. c. okrajš. opus citatum |navedeno delo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. d.1 -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. d.2 -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o da bi [ȍ da bi] medmetna zveza

uporablja se za izražanje želje

PRIMERJAJ: o da bi te pes

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o da bi te pes [ȍ da bi te pȅs] medmetna zveza

uporablja se za izražanje želje, da se ogovrjenemu zgodi kaj hudega

PRIMERJAJ: o da bi

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o debi gl. bi, da vez., o medm. ♦ P: 1 (BH 1584)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Odgovor na vprašanje o vejici in o ujemanju

1. Kdaj pišemo vejico pred tako da in kdaj vmes, tj. tako, da? Ali je raba vejice v naslednjem primeru pravilna: Dopolnite poved, tako da iz besed v oklepajih tvorite ustrezne pridevnike?

2. Kaj je pravilno: Zapadlo je 3 cm 'tri centimetre' snega ali Zapadli so 3 cm 'trije centimetri' snega?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o dávčnem prekŕšku -e -- -- -- ž

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o kázni -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o krívdi -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o odméri dávka -e -- -- -- ž

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o odméri dávka -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o pomilostítvi -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o prekŕšku -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o stróških -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o várnostnem ukrépu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o várstvenem ukrépu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčba o vštétju pripôra -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlóčitev o vzgóji in várstvu otrôka -tve -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odlòk o pomilostítvi -óka -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odpôved pogódbe o zaposlítvi -i -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odpráva odlóčbe o prekŕšku -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odpŕti dél glávnega dosjêja o zdravílni učinkovíni -ega -a -- -- -- -- --- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odrédba o preiskávi stanovánja -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

odrédba o privédbi -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O frazi »Vse pohvale«

Zanima me ali je fraza vse pohvale pravilna in se jo lahko uporablja?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O glagolniku »izgorevanje« pri ljudeh in motorjih

Katera oblika je bolj primerna: motor z notranjm izgorevanjem ali motor z notranjm zgorevanjem oz. delavec je izgorel v tovarni ali zgorel v tovarni?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ó-glikozíd -a m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O »goveji glasbi« v slovarjih

Vljudno vas prosim, da izbrišete iz internetnega slovarja slovenskega knjižnega jezika, žaljivko »goveja glasba« slovensko narodnozabavno glasbo – v zvezi s ključno iskalno besedo, ki je glasba.

Za vse, ki spoštujemo slovensko narodnozabavno glasbo predstavlja izraz »goveja glasba« žaljivko, ne glede na to, kako si to kdo pojasnjuje oziroma predstavlja.

Ta žaljivka žali naše osebno dostojanstvo, ki je ustavna človekova pravica v slovenski ustavi in je pravno varovana.

Zato kot slovenski državljan in odvetnik v pokoju, vljudno prosim, da navedeno žaljivko izbrišete iz slovarja slovenskega knjižnega jezika, da se ne bo uporabljala kot uradno priznani sinonim za slovensko narodnozabavno glasbo.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. h. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ó-horizónt -a m

Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ó-horizónt -a m

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O imenu »Ulica bazoviških žrtev«

Katera od spodnjih povedi je pravilna?

  • Sprehajala sem se po Ulici bazoviških junakov.
  • Sprehajala sem se po ulici Bazoviških junakov.
  • Sprehajala sem se po Ulici Bazoviških junakov.
  • Sprehajala sem se po ulici bazoviških junakov.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O izrazih »rejenec«, »posvojenec« nekdaj in danes

Leta 2015 sem izdala pesmi pesnice Vere Albreht. Ena izmed pesmi ima naslov Svojemu Rejencu. V opombi sem napisala, da sta Vera in Fran Albreht skrbela za vojno siroto J. K. iz Bosne. Pred nekaj tedni, pa me je posvojeno dekle opozorilo da naslov pesmi verjetno ni pravilen (pesem je naslovila avtorica). Dekle je sklepalo, da Albrehta nista prejemala denarja, torej ni šlo za rejenca. Res je, toda otroka nista posvojila, sta pa zanj skrbela. Imamo kak izraz za tako obliko skrbi za otroka? Fantič sam ni vedel za svoj priimek in od kod je, le za ime Jovo. Spominjal pa se je grozot, ki jih je doživel. Ko so ugotovili kdo je, je imel svoj priimek. Marsikaj je bilo zanj novega: biti obut, ne metati stvari skozi okno, kuhana hrana, ne pljuvati po stanovanju, ... Fran Albreht je izjavil Jovo na novo, Vera je napisala pesem Ob koncu šolskega leta. Po ustnem izročilu v naši družini je bil to začetek fraze Jovo na novo.

Jovo, na novo / je očka dejal, / prvo petletko / zdaj si prestal. / Jovo, na novo / težko je bilo, / a z dobro voljo vendar je šlo. / ...

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O izrazu »apartheid« ali »aparthajd« v slovenščini

Zanima me, ali naj se izvorno afrikanski izraz apartheid v našem jeziku prednostno zapisuje kot apartheid ali podomačeno kot aparthajd.

V Geografskem terminološkem slovarju so prednost dali podomačenemu zapisu, ki pa se očitno (še) ni uveljavil v rabi. Prav tako ni naveden v SSKJ2. Obenem pa naj bi se po splošnem načelu zapis sčasoma prilagodil slovenskemu izgovoru.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O izrazu »komorbidnost« in sopomenki »soobolevnost«

Na spletu sem zasledil zapis ko-morbidnost ... https://www.rtvslo.si/zdravje/novi-koronavirus/starejsi-od-60-let-ki-kazejo-blage-znake-novega-koronavirusa-bodo-testirani/518096 Ali je zapis z vezajem ustrezen in kaj natančno pomeni ta izraz?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O izvoru pozdrava »osti jarej«

Pregledala sem več spletnih virov (publicističnih, poljudnih) o pozdravu osti jarej, ki naj bi bil najstarejši znani slovenski zapisani pozdrav. Mi lahko, prosim, pojasnite izvor in rabo tega pozdrava.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O izvoru priimkov »Brinovčar« in »Grubar«

Zanima me

  • izvor priimka Brinovčar
  • izvor priimka Grubar

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o ja [ȍ jā] medmetna zveza

izraža obžalovanje

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ó-jevski -a -o (ọ́; ọ̑) jezikosl. ~i samoglasniki

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O. K.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
dobro; prav; v redu
IZGOVOR: [ôkêj] in [ókêj]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O. K. okrajš. okay |dobro, prav, v redu|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O kraju »Kameno« – naglas, sklanjanje in tvorba prebivalskega imena

Pred kratkim smo se preselili v naselje Kameno (pri Šentjurju). Domačini izgovarjajo ime Kameno s poudarkom na prvem zlogu. Pravijo tudi: Grem na Kameno, On je na Kamenu ...

Zanimajo me vsi skloni in kako se imenuje prabivalec/prebivalka kraja.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O kraticah: AMZS

Avto-moto zveza Slovenije je s kraticami poimenovana AMZS. Ali tudi v primeru uporabe kratice AMZS uporabljamo žensko obliko – torej:

  • AMZS je sklicala
  • AMZS je največja izvajalka

Ali je ustrezna uporaba moškega spola:

  • AMZS je izvajalec, je sklical.

Kako je s predlogom: na Avto-moto zvezi/na AMZS ali je prav v Avto-moto zvezi Slovenije/v AMZS?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. l. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o le poglej [ȍ le poglẹ̑j] medmetna zveza

izraža začudenje

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

olig(o).. prvi del podr. zlož. |majhen, maloštevilen, slaboten| oligárh, oligocén, oligofreníja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. m. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O medmetih »evo«, »eto« in »eko«

Zanima me kaj več o medmetih evo, eto in eko. Po pomenu in obliki so si izredno podobni, njihov izvor pa naj bi se razlikoval, kolikor vem. Eto in eko vnosa v etimološkem slovarju žal nimata, evo pa naj bi prišel iz slovanske predloge. Zaradi primerjave z italijanščino si mislim, da je eko morda prišel od tod. Imam prav? Kako so se razvili vsi trije medmeti in ali so med seboj etimološko povezani?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o mene neumno [ȍ méne neȗmno] medmetna zveza

izreče ženska izraža jezo nase

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o moj Bog [ȍ mọ́j Bọ̑g] medmetna zveza

izraža zaskrbljenost, žalost

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. n. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o nadložni časi [ȍ nadlọ́žni čási] medmetna zveza

izraža žalost nad hudimi časi

PRIMERJAJ: nadložen

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O nedoločniku in namenilniku v slovenščini

Zanima zakaj knjižna slovenščina ločuje nedoločnik in namenilnik, ko pa ju večina slovenskih in pa tudi hrvaških obmorskih narečij ne? Ga pri nas sploh pozna katero narečje in kako je bilo z njim v preteklosti? So ga naši predniki izgovarjali ali ne?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O negativni konotaciji imena »Ostržek« (Pinokio) in frazemih, povezanih z nosom

  • V slovenščino je pravljica C. Collodia Pinokio prevedena kot Ostržek, tudi Bralna značka Slovenije ima za ikono italijanski literarni lik, ki ima, žal, negativen simbolni kapital v javnosti -- lažnivec (W. Disney). Kulturna anomalija je, da so ob številnih izvirnih literarnih likih s pozitivno konotacijo (npr. Ciciban, Kosovirja, Pedenjped, Sapramiška idr.) izbrali – literarni lik, ki v splošni javnosti ima negativno konotacijo.

  • Vendar je vprašanje drugačno: italijanski kolegi s področja mladinske literarne vede, so me opozorili na pozitvno podstat Pinokia, ki se je izgubila v prevodu. "Oče" Pinokia, Giuseppe, ustvari dečka iz kosa lesa -- pinije (to je motiv demiurga, boga, Prometeja ...). Pomembno je, da je Pinokio narejen iz pinije. To je najbolj plemenito drevo iz katerega so delali violine stradivarke.

Pri poučevanju študente vljudno opomnim, da je je poimenovanje Pionikio (stradivarke) – izgubljen v prevodu – Ostržek ("olupek").

Zanima me vaše mnenje o negativni konotaciji besede Ostržek, izgubljeni konotaciji v prevodu Pinokio (pinija, stradivarke).

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o nesreča [ȍ nesrẹ̑ča] medmetna zveza

izraža jezo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o nesrečna kost [ȍ nesrẹ̑čna kọ̑st] medmetna zveza

izraža jezo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O »Nivei« in »nivei«

V Slovenskem pravopisu 2001 piše, da vrstna poimenovanja industrijskih izdelkov, nastalih iz imen podjetij oz. trgovinskih znamk, pišemo z malo začetnico, če niso v vlogi imenovalnega prilastka.

Zanima me, ali bi lahko bila zgleda za to tudi primera v povedih:

  • Roke si vsak dan mažem z niveo. (vrstno poimenovanje)
  • Roke si vsak dan mažem s kremo Nivea. (stvarno lastno ime v vlogi imenovalnega prilastka)

Zanima me tudi, ali sta potemtakem nivea in Nivea enakozvočnici.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O obliki »zanjimci«

Med poukom slovenščine sem slišal izraz njihovi zanamci in se mi je zdelo malo čudno, saj so zanamci naši potomci oziroma tisti, ki so za nami. Torej bi morali biti njihovi potomci zanjimci, saj so oni tisti, ki so za njimi. Ali bi se izraz zanjimci lahko uveljavil?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O odstotkih in popustih v pridevniški zloženki

Je ustrezen zapis - 20 % popust na celoten nakup? Ali ni ustrezneje 20 % popust na celoten nakup. Ta minus oziroma vezaj pred 20 mi ni popolnoma razumljiv. Razumem ga pri stopinjah - 20 stopinj, pri odstotkih pa ne. Torej kateri zapis je ustreznejši?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. p.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
odvetniška pisarna

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pisanju zaščitenih kmetijskih izdelkov: »štajersko-prekmursko bučno olje«

Zanima me, ali se zaščiteno ime štajersko-prekmursko bučno olje piše z veliko ali z malo začetnico in ali je pisava z vezajem ustrezna.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pojmih jezikovni priročnik, portal, slovar, baza, korpus, vir, tehnologija, slovnica

Zanima me, kakšne so razločitve med pojmi jezikovni priročnik, portal, slovar, baza, korpus, vir, tehnologija, slovnica. Nikjer namreč ne najdem strokovnih razločitev ali pojasnitev, ki bi ta problem obravnavale. Kaj vse se torej lahko šteje pod te pojme in kaj spada kateremu pojmu? Že samo SSKJ bi se lahko uvrstil pod kategorijo slovarjev, tudi tehnologij in portalov, glede na to, da je prosto dostopen na spletu. Je pa tudi jezikovni priročnik. Kje so meje? Za odgovor se vam že vnaprej najlepše zahvaljujem.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pomenu besede »šlamastika«

V nekem pisanju sem hotel uporabiti besedo šlamastika. Ker sem podvomil v to, ali bom besedo smiselno uporabil, sem šel na spletu pogledat v SSKJ kjer je navedeno, da je šlamastika 'neprijeten, zapleten položaj'... . Pri nas (na kmetih) besedo šlamastika uporabljamo v smislu "neodgovorno, površno dejanje ali ravnanje". Če nekdo neko delo opravi površno, slabo ipd, pravimo: »To je šlamastika«. Kaj menite, je izraz pravilno uporabljen, ali za to obstaja druga beseda?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O poševnici med številkama in vezaju med dvema imenoma

Predložni stični pomišljaj zamenjuje v bistvu predloga od ... do (npr. Odprto 8-12.). Kako pa je, kadar želim med številkami pomen "ali", npr. Na službeni poti bom 5 ali 6 dni (ne vem še točno)--> ali se v tem primeru tudi piše stični pomišljaj ali vezaj oz. ali je možna sploh taka uporaba v slovenščini?

Še eno vprašanje: Pomišljaj pišemo med lastnimi imeni, če celota teh tvori ime nauka, ustanov. Npr. Brown-Fisherjev zakonBreznik-Ramovšev pravopis Ali je to pravilno? (Za katero pravilo gre v tem primeru?)

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pridevnikih »avtodomarski« in »jogarski«

Zanima me raba izraza avtodomarski turist, avtodomarski turizem oziroma avtodomarski. Mediji jo zelo velikokrat uporabljajo v navedeni obliki. Meni se izraz zdi neprimeren za strokovne tekste.

Enako me zanima, če lahko argumentirano zavrnem izraz jogarski turist ali jogarski turizem, ali menite, da so takšne kombinacije dopustne.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pridevniku »Cankarjev«

Spoštovani, prosim za razrešitev dileme glede vrste pridevnika. Ali je pridevnik Cankarjev v zvezi Cankarjev dom glede na vrsto svojilni ali vrstni. Hvala za odgovor.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pridevniku »kraljestven«

Večkrat se vozim mimo Kraljestvene dvorane Jehovih prič in vedno mi pade v oči kraljestvena. Zveni mi zelo tuje. Prosim za vaše mnenje.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O pridevniku »pythonovski«

Zanima me, ali se pravilno piše Pythonovski ali pythonovski. Pridevnik se ne navezuje na skupino Monty Python, temveč na programski jezik Python.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O priimkih »Kalan« in »Kalander«

Kalander je tudi priimek, zabeležen v Sloveniji in severnih sosedah. Očitno je, da je priimek povzet po imenu živali, njegov izvor pa je v furlanščini.

Furlansko-slovenski slovar: calandre [ka'landre] f ZOOL laški škrjanec m (Melanocorypha calandra); la ~ e la parussule si intrometin cence spietâ (pensemaravee).

Spletni naslov: http://www.rodoslovje.com/sl-SI/aktualno-novice/index.php, priimek Kalan

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O priimkih »Uštar« in »Kolenc«

Zanima me, kako sta nastala priimka Uštar in Kolenc?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O priimku »Gende«

Zanima me, od kod izvira priimek Gende in če ima mogoče kakšne tuje/neslovenske korenine. Zanima me tudi, kdaj približno se je začel pojavljati. Hvala!

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O rabi moških in ženskih oblik ter nezaznamovanosti moškega spola

Prosim vas, da z gledišča slovenističnega jezikoslovja podate priporočilo o tem, kako v javnih, še zlasti uradnih in pravnih besedilih, kjer je sporazumevalna funkcija jezika pomembna, uporabljati slovnične oblike, ki zaznamujejo spol ženskih in moških oseb. Ali ne velja v tem primeru večinska ugotovitev stroke, da je moški slovnični spol nezaznamovan, torej uporaben za označevanje žensk, moških in otrok? V nasprotju s tem opažam, denimo, primer:

Društvo podeljuje priznanje častna članica oz. častni član društva članici oz. članu, ki se je upokojila oz. upokojil in je ob tem bila oz. bil članica oz. član društva ter je s svojo dolgoletno dejavnostjo prispevala oz. prispeval k ugledu društva, poleg tega pa je vsaj en mandat opravljala oz. opravljal vodstvene ali organizacijske naloge v društvu.

Po svojem občutku za odlike lepega jezika bi dejal, da takšna raba siromaši izrazno moč slovenščine in da bi jo klasiki slovenskega jezika odklanjali.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. s. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O samostalniku »glorija« v SSKJ

Kako je mogoče, da je v SSKJ naravni pojav »glorija« opredeljen s kvalifikatorjem alpinistika in kako napako popraviti?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O sklanjanju in spolu izraza »krav maga«

Zanima me, po kateri sklanjatvi naj bi sklanjali izraz krav maga (to je borilna veščina oziroma sistem samoobrambe) in ali bi ga lahko zapisovali z eno besedo.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

osnôvni podátki o zdravílih -ih -ov -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o spreobrnjeno zadržanje [ȍ spreobŕnjenonepopoln podatek zadržȃnje] medmetna zveza

izraža žalost nad neupoštevanjem starih navad

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o. u. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O vejici in vezniški zvezi »na način da«

Pri pripravi besedila sem naletel na besedno zvezo 'na način da' pa me zanima, ali gre v konkretnem primeru lahko za večbesedni veznik (kar mi deluje bolj 'naravno') ali 'navadni' veznik da:

  • ter sprejela spremembe statuta na način, da statut vsebuje določbe ...
  • ter sprejela spremembe statuta, na način da statut vsebuje določbe ...

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o vej ino joj [nepopoln podatek] medmetna zveza

izraža žalost

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O vrstah in določanju ter stopnjevanju pridevnikov

(1) Ali pridevniki, ki poimenujejo snov, spadajo med lastnostne ali vrstne pridevnike? Primer: lesen stol proti lesna industrija, blatna kopel (vrsta kopeli?), blatni čevlji (lastnostni pridevnik?), papirnata vrečica proti Zastavice na rokavih so papirnate. (Kakšne?) pajkova mreža – Ali je to vrstni ali svojilni pridevnik? kulturno obnašanje proti kulturni spomenik, kulturni dom

(2) Kako vemo, katere pridevnike stopnjujemo kako? Npr. žalosten, v SSKJ-ju žalostnejši, jaz bi na prvo žogo rekla bolj žalosten. Ali je pravilo, da oblike, barve in pridevnike iz glagolov stopnjujemo s prislovi bolj, najbolj?

(3) V šoli se pridevnike učimo prej kot glagol. Trpnik in tvornik pri glagolu se učijo v višjih razredih. Kako potem razložimo, da se pridevnik podčrtuje kot glagol? Hiša je zgrajena. A je zgrajena potem pridevnik? Ali je je glagol, pa zgrajena pridevnik, čeprav govorimo o trpnem glagolskem načinu?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O začetnici v imenih »Slovensko primorje« in »slovenska Obala«

Znašla sem se še v eni pravopisni dilemi. Zanima me, s kakšnimi začetnicami se napiše slovenska obala kot ime turistične destinacije. Je to ime kje standardizirano?

Vem, da se samo Obala piše z veliko začetnico, ampak pisec želi uporabiti tudi pridevnik slovenska, nikakor pa besedne zveze Slovensko primorje.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O zapisu »magxit« ... ali »magexit«, »megsit«, »mexit«, »meksit«

V slovenskih medijih se v zvezi z dogodki v britanski kraljevi družini ter odločitvijo princa Harryja in Meghan Markle, da odstopata od opravljanja kraljevih dolžnosti, pojavljajo različni izrazi, prevzeti iz angleščine: magxit, magexit, megxit in megsit. V tujih medijih prevladujeta zapisa magxit in magexit. Glede na analogijo z izrazom »brexit«, ki je v medijih že precej razširjen, in zakonitosti slovenskega jezika pri prevzemanju in citiranju tujih besed, me zanima, zapis katerega od navedenih izrazov bi priporočili. Ali v slovenščini težko izgovorljiv soglasniški sklop -gx- (»megxit«, »magxit«) lahko vpliva na odločitev glede zapisa pri prevzemanju v slovenskih besedilih (od tod najbrž odločitev za zapis »megsit«)? Ali je bolje v tem primeru pisati tuji izraz citatno (npr. magxit), to je ne glede na glasovni sklop v slovenščini?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

O zapisu »makroregija«

Opazila sem, da pravopis pri nekaterih zloženkah s prvim členom makro dopušča pisanje skupaj in narazen (makrodružba in makro družba, makrosvet in makro svet, makroukaz in makro ukaz). Pri makroregiji sem opazila samo zapis skupaj. Je pri tej zloženki morda prav tako pravilen zapis narazen? Zakaj da oz. zakaj ne?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

o zlodej nesrečni [ȍ zlọ̑dej nesrẹ̑čni] medmetna zveza

izraža jezo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

periódično poróčanje o zaplétih z medicínskimi pripomóčki s povzétki -ega -a -- -- -- -- -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

periódično poročílo o várnosti zdravíla -ega -a -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Pisanje okrajšave d. o. o. ...: Je pravopisno pravilo še aktualno?

Vem, da je pravopisno in slovnično pravilno zapisati ime podjetja tako: Mavrica, d. o. o. Glede na to, da v rabi močno prevladuje zapis Mavrica d.o.o. (brez vejice pred pristavkom in brez presledkov med posameznimi črkami okrajšave), me zanima, ali lahko tak zapis uporabljamo brez slabe vesti, da kršimo jezikovno normo.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

písmo o doséženem soglásju -a -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

písmo o naméri -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

p. o. okrajš. pogodbena organizacija; posebni odtis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

podátkovna zbírka o zdravílih -e -e -- -- ž

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o arbitráži -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o délu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o deponíranju vrédnostnih papírjev -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o distribúciji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o donáciji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o dosmŕtnem prežívljanju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o ekskluzívni oskŕbi -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o ekstradíciji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o fáktoringu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o fílmski prodúkciji -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o financíranem kúpu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o finánčnem lízingu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o franšízingu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o inženíringu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o izdelávi projékta -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o izróčanju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o izročítvi in razdelítvi premožênja -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o izvájanju investicíjskih dél -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o izvédbi ávtorskega déla -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o kombiníranem prevôzu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o koncesíji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o kontróli blagá in storítev -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o kontróli in zastópanju -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o kontróli s prevzémom -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o kontróli z garancíjo -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o leasingu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o letálskem prevôzu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o licénci -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o lízingu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o medsebójnih razmérjih -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o múltimodálnem prevôzu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o nadzôru nad grádnjo -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o najétju gostínskih zmogljívosti -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o naročílu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o naročílu ávtorskega déla -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o nènapádanju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o oblikovánju skrbníškega račúna -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o obvladovánju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o odprávi blagá -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o organizíranju potovánja -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o plôvbnem pôslu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o podjému -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o pòdlízingu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o pomôrskem zavarovánju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o posébni storítvi z letálom -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o poslôvnem sodelovánju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o poslôvno-téhničnem sodelovánju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o posredovánju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o pòzavarovánju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o premírju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prenôsu dobíčka -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prenôsu know-howa -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prenôsu tehnologíje -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o preužítku -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prevôzu pótnikov -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prevôzu stvarí -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prevzému dolgá -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prevzému izpolnítve -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o prijáteljstvu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o pristaníško-prekladálnih storítvah -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o pristópu k dôlgu -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o projektíranju, grádnji in dobávi opréme -e -- -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o projektíranju in grádnji -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o projektíranju in nadzôru -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o projéktnem managementu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o razkládanju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o razsodíšču -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o rejníštvu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o remorkíranju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o séfu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o sodelovánju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o stand-by kredítu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o subleasingu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o svetoválnem inženíringu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o špedíciji -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o štipendíranju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o téhničnem nadzôru -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o téhnični pomôči -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o transákcijskem račúnu -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o trgovínskem zastópanju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o trgôvskem zastópanju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o uprávljanju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o uprizorítvi ávtorskega déla -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o urêjanju premožênjskih razmérij -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o ustanovítvi konzórcija -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o vájeništvu -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o vléčenju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o vódenju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o volontêrskem oprávljanju priprávništva -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zakúpu ládje -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaporédnem letálskem prevôzu -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaposlítvi -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaposlítvi s krájšim délovnim čásom -e -- -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaposlítvi za dolóčen čàs -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaposlítvi za nèdolóčen čàs -e -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zaúpanju -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zavarovánju ládje -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zavarovánju odgovórnosti -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogódba o zavarovánju posojíla -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Pomislek o variantah veznika »kot«

Pri delu se večkrat srečujem z vprašanjem iz te teme, pa bi imela droben pomislek. V SS je v tem smislu navedena vezniško zveza zgolj s ko, in sicer naj bi izražala sorazmerni pomen. Tudi podobni zgledi v SSKJ in SP so tvorjeni samo s ko, ne pa s primerjalnim kot. Morda je pri analizi v pomoč, če izberemo kak zabavnejši zgled:

  • Višjo plačo ko ima, višjo zavarovalno premijo plačuje. = Višjo plačo ima, višjo zavarovalno premijo plačuje. = Tem višjo plačo ima, višjo zavarovalno premijo plačuje.

  • Višjo plačo kot ima, višjo zavarovalno premijo plačuje. ~ Plačuje višjo zavarovalno premijo, kot ima plače.

  • Manjšo glavo kot ima, manjšo hišo potrebuje. ~ Potrebuje manjšo hišo, kot ima veliko glavo.

  • Večji kot je grad, večji v njem prebiva tat. ~ Tat je večji od gradu.

Moja misel je, da tu ko nima čiste primerjalne vloge, čeprav se ta struktura tvori s primernikom; medtem ko ima kot v vseh zvezah povsem primerjalno denotacijo. Kar sem našla v zvezi s tem, je dodano spodaj. Za ko se najde precej zgledov, za kot pa v priročnikih nisem našla nobenega. Morda sem vendarle še kaj spregledala.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ponovno o denarni enoti »lej«

O denarni enoti LEJ ste sicer lani že odgovarjali, a skrajno neprepričljivo. Ker je izvirno romunsko en LEU, mi ni jasno, kako ste prišli do LEJ-a. Po mojem skromnem mnenju gre za napačno slovenjenje besede LEI, ki pa je množinska oblika, kot npr. en tolar - 10 tolarjev. To vnaša precej zmede npr. med avtorje križank, ki se za (napačno?) rabo sklicujejo na pravopis. Bi kazalo priznati napako, ali imate kakšno logično pojasnilo?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ponovno o pomenu besede »radikalno« v slovenščini

Se zahvaljujem za izčrpen odgovor, ki pa me popolnoma ne zadovolji. V italijanskem jeziku je v tem besedilu uporabljen prav izraz radikalnost (radicalità) in to v pozitivnem smislu polnosti, doslednosti. Vseeno hvala!

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ponovno o predlogih »ob« in »v«

Pozdravljeni,

zanima me, kako je pravilno:

prireditev bo v vsakem vremenu ali

prireditev bo ob vsakem vremenu.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Ponovno o »slovenski« oz. »Slovenski Istri«

V javnosti sem zasledil obotavljanje jezikoslovcev glede imena Slovenska Istra. Kakšni so oz. so bili razlogi za zapis z malo ali veliko začetnico in kakšno je vaše mnenje?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o klíničnem preskúšanju -a -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o nesréči -a -- -- s

Slovenski smučarski slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o nèželênem učínku zdravíla -a -- -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o priméru -a -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o stánju na podróčju urêjanja prostóra -a -- -- -- -- -- -- s

Urbanistični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poročílo o stánju snegá in snéžne odêje -a -- -- -- -- -- -- s

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

posrédniška pogódba o potovánju -e -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

postópek o prekŕšku -pka -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

postópek o prekŕšku -pka -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

potrdílo o izvájanju dôbre proizvódne prákse -a -- -- -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

potrdílo o izvršljívosti -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

potrdílo o krítju -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

potrdílo o naménski rábi zemljíšča -a -- -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poúk o právnem srédstvu -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pózitivni spòr o pristójnosti -ega spôra -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Práttova hipotéza o izostazíji -e -e -- -- ž

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pravíca do svobôdnega odlóčanja o rôjstvih otrók -e -- -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pravílo o asperáciji -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pravílo o kumuláciji kázni -a -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

právo o prekŕških -a -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Pravopisci o Panamskih dokumentih ...

Zadnje dni zelo odmeva mednarodni projekt preiskovalnih novinarjev Panama Papers.

Kako to poimenovanje pravilno slovenimo: je to stvarno ime za neumetnostno besedilo in se ga zapisuje z veliko začetnico (torej Panamski dokumenti) ali pa gre zgolj za vrstno poimenovanje in bi bila primernejša mala začetnica (panamski dokumenti)?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Pravopisna pravila o pomišljajih in vezajih

Zanima me, ali bodo nova pravopisna pravila poenostavila dosedanja navodila glede enodelnih, dvodelnih, dolgih pomišljajev, stičnih, nestičnih vezajev, odrinjenih deljajev, saj večkrat spominjajo bolj na pravila iz matematike, pri pisanju z računalnikom pa tudi ustvarjajo težave.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

prenéhanje pogódbe o zaposlítvi -a -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

prepôved ponôvnega odlóčanja o ísti stvári -i -- -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pridobívanje zaúpnih podátkov o stánju in prométu na račúnu -a -- -- -- -- -- -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pristójnost o pristójnosti -i -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

prodájna pogódba o dostávi na dóm -e -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

prognóza o obsójenčevem vedênju -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

psiholóška teoríja o krívdi -e -e -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Razlaga priredja in vprašanja o vejici

Med vprašanji sem že zasledila, da je pred in sicer vedno vejica, ker gre za pojasnjevalno priredje. Vendar se v šolskih zapiskih pogosto pojavlja tale poved: To je moja sestrična in sicer je to Martina. Poved je zapisana brez vejice, je ta zapis pravilen? Zanima me tudi, zakaj veznik saj spada pod vzročno in ne pojasnjevalno priredje? Zakaj pri določenih povedih enostavno preštejemo povedke, da bi ugotovili kam spada vejica, pri drugih pa to ni mogoče? Če ste na katero od teh vprašanj že odgovorili, se opravičujem, vendar jih nisem uspela najti. Mogoče še to, so vejice in povedi, v mojem vprašanju, smiselno postavljene?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Razmerje med »ki jih« in »katere« ter mnenje o hipotezi

Prevajam neko besedilo iz angleščine v slovenščino in sem se pri nekem stavku znašel v dilemi, zato potrebujem vaš strokoven nasvet.

Ali je pravilnejše, da stavek People you may know prevedem v Ljudje, ki jih mogoče poznaš ali pa v Ljudje, katere mogoče poznaš? Moje vprašanje se torej nanaša na razmerje med ki jih in katere.

O razmerju med ki in kateri ste že pisali, pa tam nekako ne najdem odgovora na moje specifično vprašanje. Ne vem, kaj je ustreznejše v mojem primeru.

Ko sem sam pri sebi ter brez strokovne literature razmišljal o razmerju med ki in kateri, se mi je zdela smiselna hipoteza ta, da podredni stavek uvedemo s ki, kadar glavni stavek izraža neki predmet oziroma stvar; podredni stavek s kateri pa uvedemo, kadar glavni stavek izraža živo bitje (torej človeka ali pa žival).

Imam denarnico, ki sem jo dobil za rojstni dan. (Denarnica je predmet oziroma stvar.) inImam prijatelja, kateri me zmeraj razume. (Prijatelj je živo bitje oziroma človek.)

Poleg odprave moje prevajalske dileme bi rad prejel tudi vaše strokovno mnenje glede mojega razmišljanja o razmerju med ki in kateri. Ali se vam zdi ta moja hipoteza vsaj malo smiselna z vidika vaše strokovnosti?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

rédna odpôved pogódbe o zaposlítvi -e -i -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

rédni sódni postópek o prekŕšku -ega -ega -pka -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

rédno posodôbljeno poročílo o várnosti zdravíla -- -ega -a -- -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

referéndum o mednárodnih povezávah -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

referéndum o sámoprispévku -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

referéndum o spremémbi ustáve -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

referéndum o ustanovítvi óbčine -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

R. O. -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sédem Ó -- -- m

Slovenski smučarski slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

S. E. E. O. -ja m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sintétični smarágd J. O. Crystáls -ega -a -- -- -- m

Gemološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Skladenjske variante: »vedno več« ali »vse več«; »stališče o« ali »stališče do«

Določeni lektorji strogo popravljajo zveze vedno več in vedno manj v vse več in vse manj. Na korpusu Gigafida pa najdem ogromno zadetkov ene in druga variante. Bi se morali lektorji kljub temu zvezama vedno več in vedno manj izogibati? Prav tako sem na Gigafidi našla veliko primerov zvez stališče o nečem (npr. o pomembnih družbenih vprašanjih) in stališče do nečesa (npr. do pomembnih družbenih vprašanj). SP navaja zgolj stališče do, pa tudi nekateri lektorji strogo popravljajo v stališče do. Sta pravilni obe zvezi?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Sklanjanje francoskih lastnih imen, ki se končajo z -o

Zanima me, kako naj sklanjamo francoska lastna imena, ki se končajo na naglašeni -o, kot je Bruno? Vem, da se načeloma imena na -o sklanjajo na način Marko Marka, vendar so francoska imena specifičen primer, saj je pri njih naglas ravno na -o. Se sklanjajo kot Zola Zolaja, torej Bruno Brunoja?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Sklanjanje moških imen na -o: »Rado«

Kako je prav:

  • Radu v slovo ali
  • Radotu v slovo?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Sklanjanje moških imen na -o: »Sabo«, »Očko«

Kako sklanjamo moške priimke, ki se končajo na -o -- npr. Sabo, Očko? Je pravilno za Janeza Sabo ali za Janeza Saba?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o dávčnem inšpékcijskem nadzôru sklépa -- -- -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o dávčni izvŕšbi sklépa -- -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o dedovánju sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o domíku sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o izročítvi nèpremičníne úpniku sklépa -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o izvŕšbi sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o poplačílu sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o preiskávi sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o pripôru sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o rúbežu sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o sódnem opomínu sklépa -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o sprejému ali zavrnítvi priznánja krívde sklépa -- -- -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sklèp o volílu sklépa -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Sklon prilastka v besedni zvezi: o vilah na Saturnu ...

Zanima me ali se pravilno napise: a) Vrsta morska vila zivi na Saturnu. b) Vrsta morske vile zivi na Saturnu. Besedilo je izmisljeno. Gre se za vse morske vile skupaj, vse vile zivijo na Saturnu. In kako se osebku, ki je sestavljen iz imenovalnika in ?imenovalnika/rodilnika?, strokovno rece, da lahko poiščem se po literaturi.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Snovni pridevniki in vprašanje o večpomenskosti

Vrstni pridevniki

Že nekaj let me pesti vprašanje o vrstnih pridevnikih. Pravilo, da vrsto predmeta poimenujemo takrat, ko povemo, od kod prihaja ter komu ali čemu je namenjen, poznam in razumem. Težave imam s pridevniki, ki govorijo o materialu določenega predmeta, na primer bombažne nogavice ali plastičen kozarec. Ne morem se odločiti, če gre za vrsto ali lastnost teh predmetov.

V zvezi s tem sem poskusila rešiti nekaj vaj, v katerih je bilo treba besedne zveze pretvoriti v vrstne pridevnike. Ko sem naletela na besedno zvezo tak iz volne, sem že mislila, da je mojih dvomov konec, a rešitev, ki sem jo napisala, volnen, je bila napačna. Pravilna rešitev naj bi bila volneni, kar se zdi čudno. Nikdar ne bom rekla, da je moj šal volneni, razen če ga bom hotela ločiti od dveh drugačnih. Kaj naj torej sklepam iz tega?

V delovnem zvezku Gradim slovenski jezik 5 sem zasledila poved Sloni živijo v hladnih gorah in vročih puščavah. Avtor je verjetno hotel izpostaviti raznolikost življenjskega prostora slonov. Pridevnika sem določila kot lastnostna, pa vendar se mi zdi, da bi pri vročih puščavah lahko šlo tudi za vrsto puščave, saj vemo, da obstajajo tudi zelo hladne, ledene. Rešitve nalog sem žal izgubila.

Večpomenke

Naslednje vprašanje se ne tiče vrstnih pridevnikov, pač pa večpomenk. Rekla bi, da gre pri besedah prst, ki je ženskega spola, in prst, ki je moškega spola, za dve različni besedi, zato tu ne morem govoriti o večpomenkah. Imam prav?

V delovnem zvezku Gradim slovenski jezik 4 sem zasledila, da naj bi bili besedi fant in smrkavec sopomenki, pa se mi ne zdi povsem tako, saj imata le deloma enak pomen. Kako je s takimi pari besed? Dalje me zanima, v kolikšni meri se (kratke) metafore šteje za sopomenke.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

s. o. s. / si op. sit -- -- --

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Spet o začetnici pri regijah in o novem pravopisnem predlogu

Zavedam se, da ste o veliki/mali začetnici razvojnih/statističnih regij že pisali. Zanima me, če je pri *pisanju razvojnih regij z veliko začetnico nujno dodati tudi besedo »razvojna«, torej ali mora pisati npr. Zasavska razvojna regija ali lahko pišemo tudi Zasavska regija, ko imamo v mislih ali ko lahko iz konteksta razberemo, da gre za razvojno regijo? Druga specifična dilema pri tem je naslednja: po zgornji logiki pišemo Razvojni svet Zasavske regije, kjer je očitno, da gre za razvojno regijo. Pomisleke imam pri pisanju Svet zasavske/Zasavske regije. Zakaj? Sveta regije ne sestavljajo župani statističnih regij, ampak župani razvojnih regij, kar pa včasih ni popolnoma samoumevno. Se torej v tem primeru »zasavske« piše z malo ali z veliko začetnico?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o izogíbanju dvójni obdavčítvi -a -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o mednárodni pristójnosti -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o medsebójnem priznávanju -a -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o odpôvedi nèuvedênemu dedovánju -a -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o pogájanjih -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o pristójnosti -a -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sporazúm o priznánju krívde -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o lastníštvu spôra -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o prežívljanju spôra -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o pristójnosti spôra -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o pristójnosti spôra -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o stvárni pravíci spôra -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o ugotovítvi materínstva spôra -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spòr o ugotovítvi očétovstva spôra -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sposóbnost odlóčanja o sêbi -i -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spremémba odlóčbe o prekŕšku -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

spremémba odlóčbe o vzgójnem ukrépu -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Stičnost okrajšav: d. o. o.

Pozdravljeni, po pravopisu se okrajšava (d. o. o.) piše s pikami in presledki, v vsakdanji rabi pa je prisoten stičen zapis. Zanima me, ali se pri lektoriranju besedil zapis podjetij popravlja, čeprav uradno zapis ni registriran pravilno, ali pustimo zapis takšen kot je v splošni rabi, čeprav ni slovnično pravilen.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

suspénz pogódbe o zaposlítvi -a -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

svobôda odlóčanja o rôjstvih otrók -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Še enkrat o Jumbu Vismi, pa o Krimu Mercatorju, Hisensu Gorenju, Drogi Kolinski …

Še vprašanje o tem, da sta »sestavini imena Jumbo Visma […] neujemalni«. Želela bi razumeti zakaj. Zakaj to sprašujem?

Pravopisni člen 847 kot ujemalno zvezo navaja košarkarski klub »Smelt Olimpija«, torej se obe sestavini sklanjata; v členu 849 je Union Olimpija; danes bi bil zgled Cedevita Olimpija.

»Toporišičeva Slovenska slovnica (2004: 302–303) sklanjanje večbesednih imen utemeljuje s (1) ujemalnostjo sestavin: če se torej ujemajo v sklonu, številu in (neobvezno) tudi spolu, že sama ujemalnost narekuje sklanjanje, npr. Smelt Olimpija – Smelta Olimpije […].« Iz odgovora Helene Dobrovoljc v Jezikovni svetovalnici.

Imena kolesarskih ekip pa se spreminjajo zelo pogosto, lahko vsako leto, tudi med sezono. Od leta 2015 se obravnavano nizozemsko moštvo imenuje Jumbo: od 2015 do 2018 Lotto NL Jumbo, od 2019 pa Jumbo Visma. Zadnjih nekaj let naj bi kot jedro zveze sprejeli Jumbo; pri Olimpiji ni težav. Če druga sestavina imena ne izraža prostorske umeščenosti jedrne besede, smo (do zdaj?) izhajali iz pravopisnega člena 846 ipd. in Toporišičeve Slovenske slovnice, kot je bilo večkrat poudarjeno tudi v Jezikovni svetovalnici (npr. tu: »priporočamo sklanjanje obeh sestavin«). Starejša kolegica lektorica me je naučila, da so:

  • kolesarji Adrie Mobila (klub Adria Mobil),
  • rokometašice Krima Mercatorja (klub Krim Mercator),
  • vodstvo Hisensa Gorenja (podjetje Hisense Gorenje),
  • prodaja Droge Kolinske (podjetje Droga Kolinska),
  • izdelki Jate Emone (podjetje Jata Emona),
  • nogometaši Reala Sociedada (klub Real Sociedad je iz San Sebastiana) … Ob prostorski umeščenosti jedrne besede pa:
  • Pivovarna Laško Pivovarne Laško,
  • Atletico Madrid: trener Atletica Madrid oziroma Atletica iz Madrida

Do zdaj se nam je tudi po vseh odgovorih v Jezikovni svetovalnici zdelo, da je edino pravilno: član Jumba Visme. Bi res lahko ta primer obravnavali po pravopisnem členu 854, saj ta neujemalno zvezo ne podaja kot izključno zvezo jedra in krajevnega prilastka (hotel Turist, Založba Lipa)? Kaj pa Hisense Gorenje – se je treba ob slovnični ujemalnosti v takih večbesednih imenih spraševati tudi o tem, ali je bilo (gospodarsko) združenje podjetij (prevzem) enakovredno ali ne? Če bi sklanjali po zgledu Cedevita Olimpija, bi bilo (skoraj) preprosto. Pa v tej skupini imen bi upoštevali prostorsko umeščenost. V odgovoru o sklanjanju imena ekipe »Jumbo Visma« nas usmerjate na obravnavano tematiko – samo o zemljepisnih imenih. Pri teh se včasih zdi, da je še težje uskladiti pravila s prakso oziroma prakso s pravili, zlasti pri tistih imenih, ki jih ne moremo preveriti v pravopisnem slovarju:

  • Alta Badia – rabi se v Alta Badii in Alti Badii;
  • Santa Caterinav Santa Caterini in Santi Caterini;
  • Santa Barbarav Santa Barbari in Santi Barbari

Zapis Jumbo Visma je slovenskemu pravopisu prilagojena različica (prim. npr. tu), na spletu najdemo zapis tudi z vezajem ali s pomišljajem (tudi s presledkoma).

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

špeditêrjevo potrdílo o prevzému blagá -ega -a -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

špeditêrjevo potrdílo o prevzému blagá na prevòz -ega -a -- -- -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teorém o vzórčenju -a -- -- m

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o akcesórnosti udeléžbe -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o centrálnih naséljih -e -- -- -- ž

Urbanistični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o centrálnih naséljih -e -- -- -- ž

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o dvójnem uravnávanju povŕšja -e -- -- -- -- ž

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o kavzálni zvézi -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o kontrákciji Zêmljinega povŕšja -e -- -- -- -- ž

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o pridrúženosti udeléžbe -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o principálnosti udeléžbe -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o samostójnosti udeléžbe -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

teoríja o vzróčni zvézi -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Tipografske zamenjave – ü ali ue, ä ali ae, ö ali oe?

Ob Goetheju je v Gigafidi statistika na strani zamenjave; torej Goethe – 2201, ne Göthe – 20. Že pri imenu Käthe pa se razmerje spremeni: Käthe - 77, Kaethe - 9; pri imenu Südmarka pa ostaja le še ü, zapisa z ue ni. Kaj torej priporočate?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ukàz o razglasítvi zakóna -áza -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

urédba o ratifikáciji mednárodne pogódbe -e -- -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

várstvo pred odpôvedjo pogódbe o zaposlítvi -a -- -- -- -- -- s

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Vejica pred okrajšavo »d. o. o.«

Prosila bi za dve pojasnili:

1. Ali je potrebno uporabljati veliko ali malo začetnico pri naslednjem: Ime zavoda, Zavod za ... ali Ime zavoda, zavod za ...?

2. Je pri naslednjem potrebna vejica ali ne: Ime podjetja, d.o.o. ali Ime podjetja d.o.o.?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Vezljivost: »sklepati o« ali »sklepati na«

Spoštovani!

Zanima me, ali je v spodnjem in podobnih primerih mogoče uporabiti tako zapis sklepati na kot zapis sklepati o (v pomenu: na osnovi znanih podatkov prihajati z razmišljanjem, logičnim povezovanjem do novih spoznanj). Ali je eden od zapisov ustreznejši od drugega ali morda neustrezen?

Imetnik mora dokazati obstoj elementov, iz katerih je mogoče sklepati na resno tveganje/sklepati o resnem tveganju za nastanek take kršitve v prihodnosti.

Najlepša hvala za pomoč!

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Virginijska deklaracija o pravicah
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Virginijske deklaracije o pravicah samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: stvarno ime
deklaracija o človekovih pravicah Združenih držav Amerike
IZGOVOR: [virgínijska deklarácija o pravícah], rodilnik [virgínijske deklarácije o pravícah]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

vmésna sôdba o ugôvoru zastáranja -e -e -- -- -- ž

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Vprašanje glede pregovora o solzah

Grenke so solze, ki tečejo, še grenkejše tiste, ki ne. (Irski pregovor) Imamo v zakladnici slovenskega jezika kaj podobnega?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Vprašanje o deljenju besed

Kako delimo besede ura, učiteljica, opazovalnica?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Vprašanje o sklanjanju iz maturitetnega preizkusa 2015

Zanima me kako se sklanjajo naslednja prevzeta lastna imena in kratice, in sicer v rodilniku ednine:

  • NASA
  • ISS
  • Discovery
  • Sunita Williams

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o dávčnem postópku -óna -- -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o nèuničljívosti energíje -a -- -- -- m

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o obdávčenju -óna -- -- m

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o ohranítvi energíje -óna -- -- -- m

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o ohranítvi gibálne količíne -óna -- -- -- -- m

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o ohranítvi máse -óna -- -- -- m

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Zakon o omejevanju uporabe tobačnih izdelkov
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Zakona o omejevanju uporabe tobačnih izdelkov samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: stvarno ime
zakon
IZGOVOR: [zákon o omejevánju uporábe tobáčnih izdélkou̯], rodilnik [zakóna o omejevánju uporábe tobáčnih izdélkou̯]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o racionálnih parámetrih -óna -- -- -- m

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o ratifikáciji mednárodne pogódbe -óna -- -- -- -- m

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zákon o stálnosti kótov -óna -- -- -- m

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Zapis tujih črk å in ø

Kako se zapisujejo črke, ki jih v slovenski abecedi ni, npr. å in ø? Je potrebno prečrkovanje ali ne? Vetle Sjaastad/Sjåstad Christiansen in Johannes Thingnes Bø/Boe

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zapŕti dél glávnega dosjêja o zdravílni učinkovíni -ega -a -- -- -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zavezujóča informácija o porêklu blagá -e -e -- -- -- ž

Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zavirálec katehól-Ó-metíl transferáze -lca -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

z. b. o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
zadruga brez odgovornosti
IZGOVOR: [zébéó] in [zə̀bə̀ó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

z. o. o.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
zadruga z omejeno odgovornostjo
IZGOVOR: [zéóó] in [zə̀óó]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Število zadetkov: 493