ob predl.F75, I. s tožilnikom caecareeniga oſlipéti, ob pogléd perpraviti, ſlipiti; efflere oculosod joka ob ozhy priti; elisus, -a, -umiṡbyen, ob tla verṡhen; externareob pamet perpraviti; II. z mestnikom breviterob kratkim; foenisecium, -jiob koſhnî, koſhnîa; orto soleob ſonzhnim is'hodu; pane vivereob kruhu ṡhivéti; parra, -aeena tyza, katera ſe vſelei ob paſjih dnèvih ṡkrye; sabbatizareob ſabbotah praṡnovati. Lev:25; sementium pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle; vernarekakòr ob ſpomladi raſti; prim. poldne 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obto (ob to) vez.F2, ideoob tú, ṡa tega volo; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ob enem prisl.dataredajati, ob enim dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

kratko sam.F14, breviv'kratkim; breviterob kratkim; circumscriptèob kratkim ṡaſtopnu piſſati, cilú ob kratkim ẛapopadnu; coangustareteſnu ſturiti, teſnobo, na kratku, ali voṡku perpraviti; compendiosè, compendiariòob kratkim; compendiosus, -a, -umv'kratku ẛloshen; nuperrimècilú v'kratkim, nikár dolgu, ſhe unumadnîe; perbrevitercilú ob kratkim; praecisèob kratkim; praefractus, -a, -umna kratku parveṡan, ṡhtolz, ſvojovolin; preſsèkratku, na kratku parveṡan; propediesv'kratkim, ṡkorai, v'kratkim zhaſſu; summatimob kratkim, vſe ṡkupai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

čas mF113, ad tempusna en zhas; aevumtá vézhni, inu vſelei obſtojezhi zhas; aliquandiunékoliku zhaſſa; diutinedolgu zhaſſa; eodem temporeglyh tá zhas, v'taiſtim zhaſſu, ravnu v'tem zhaſſu; fertilia temporarodovitni zhaſſi; importunènikar ob pravim zhaſſu, nedlèṡhnu; intempestivènikár ob pravim zhaſſu, ali zaitu; intempestivus, -a, -umkar nei ob pravim zaiti, ob pravim zhaſſi; intercapedo, -nisv'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor v'mei dvém ṡabitjom; interea, interim, interibiv'tem zhaſſu,zhaṡ, v'mei tem; interregnum, -nizhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; intra hoc tempusv'mei tem zhaſſu; jocularis, -repoln ſhale, inu kratkiga zhaſſa; nostro aevov'naſhim zhaſſu; solatiumtróṡht, krateh zha7; statutis temporibusob odlozhnih zhaſſih; succisivum tempusraven zhas, ta zhas kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tempestasvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; tempore oportunov'pravim zhaſſú; tempus, -oriszhaṡ, gúd, vremè, doba; tempus diuturnumdolg zhas; tempus futurumprihodni zhas; tempus praesensſedanî zhas; tempus praeteritumnékadanî zhas; trieteris, -distry leita dolg zhas; prim. počasu, sčasom 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pamet žF49, analectesſlábe pameti; commendare memoriaedobru v'pamet vṡèti, ẛamerkati; delirareob um, ali ob pamet priti, obnorreti, norreiti; externareob pamet perpraviti; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; ingeniumpamet, vmeitalnoſt; insanus, -a, -umpreproſt, kateri nei per pravi pameti; irrationabilis, -leneſpameten, pres pameti, neumen, kar nei po pravi pameti; lymphariob pamet priti; memoriter scires'vunai ṡnati, na pamet ṡnati; mente captusneumni, pres pameti, nepameten; mentis composdobri per umi, ali pameti; resipiscereṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od hudiga puſtiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pripraviti dov.F84, apparareperpraviti; defraudareogolufati, eniga ob tú ali uni perpraviti; depudicarev'ſramoto perpraviti; externareob pamet perpraviti; fulcite me floribuss'roṡhami me k'véku perpravite; orbareeniga perpraviti ob eno lubo reizh, opleiniti: v'ſyroṡzhino perpraviti; praeparareperpraviti, poprei perpraviti; procurarepreṡkarbéti, perpraviti, omiſliti; redigere ad nihilumk'nizhemer perpraviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

priti dov.F164, auxiliarykir na pumozh prideo; benè venerisdobru perſhel, Búg te primi; commeminiſpumnim ſe, v'miſſel mi je perſhlu; erravit, an potius insanavit? ali je falil, ali je ob pamet perſhel? febres stataemarṡlize, katere ob enim gviſ[h]nim zhaſſi ali vri pridejo; inceſsere aliquem doliss'golufio zhes eniga priti; integrascere, ut integrascit hoc malumletá neſrèzha ṡupèt pride, ſe ponavla; intro, intrarenotar poiti, notar priti; lÿmphariob pamet priti; neophytus, -a, -umkateri v'novizh k'veri pride; obsolescereis navade priti, oſtareiti, preiti; opem ferrepomúzh dati, ali h'pomúzhi priti; praematura morspreṡgudna ſmert, ta ſmert je ſhe pred zhaſſam perſhla; privatus, -a, -umobrupan, kateri je ob kai perſhel; recolligereṡupèt pobrati, ṡupèt ſpraviti, ṡupèt ſam k'ſebi priti; usuvenitſe pergody, je perſhlu v'eno navado; venire in manusv'pèſt priti; videtur mihiſe mi ṡdy, mi pride naprei; prim. prideoč, pridoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obožati dov.F3, depauperare, et depauperariobuṡhati, oſrotéti, k'ſromaku ſturiti, ob blagú priti; exantlareomagati, preſtati, obuṡhati, obnemozhi; naufragus, -gitá katerimu ſe ladje reṡbyejo, ali potopé, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obropati dov.F11, degraſsariopléniti, opuliti, reṡhaliti, reṡbyti, na pooti obrupati; depeculariobrupati, vſe pobrati, ṡlaſti danarje, ob danarje priti; depopulareẛatréti, pogubiti, folke konzhati, obrupati; depraedariporubiti, obrupati; despoliareſleizhi, obrupati; diripereporubiti, obrupati, po ſyli vṡèti; dispoliareobrupati, rubiti; exinanire aliquemeniga cilú obrupati, de mu cilú nyzh ne oſtane; expoliareiſleizhi, obrupati; fanum expilareCerkou obrupati; privareodvṡèti, obrupati, ob enu, ali ob drugu eniga perpraviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

spomlad žF7, aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; nidificum verſpomlád, kadar tyze gnéṡda délajo; tempus putationisſpomlád; ver, verisſpumlad; vere primoṡdaici v'ſpumladi; vernarekakòr ob ſpomladi raſti; vervactum, -ctiena v'ſpumladi ṡorana nyva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zapopadno prisl.F2, circumscriptèob kratkim ṡastopnu piſſati, cilú ob kratkim ẛapopadnu; implicitèṡapopadnu, ohranenṡku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

cajt mF10, chordus, -a, -umkateri je dolgu po pravim zaitu rojen; intempestivus, -a, -umkar nei ob pravim zaiti, ob pravim zhaſſi; maturatèhitru, per zaiti; maturèper zaiti, ṡgudai; poma praecociaper zaiti ṡreila jabulka; tempestas, -tisvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; tempestivitaspravi zait; temporibus obedireſe po zaitu oberniti; traductio temporistega zaita pregnanîe; uvae precociaeper zaitu ṡreilu groṡdje; prim. pricajti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

noreti nedov.F8, baccharipyanzhovati, norrejti; debacchare, vel ripyan divjati, norreti, vſe ẛapyti; delirareob um, ali ob pamet priti, obnorreti, norreiti; dementire, dementareob pamet poiti, norréti; efferus, a, -umṡlobán taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; fatuariṡmamlen biti, norréti; interfurerev'meis divjati, v'meis norreti; perfurereṡlu divjati, ali norréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

raztrumpati dov.F5, colliderev'kúp reṡbiti, reſtrumpati, ṡkupai lopiti, ob tú drugu tlézhi; derumperereſtrumpati, reſtergati, reſtrupati; illidereob eno tarzhiti reizh, reſtrumpati, reṡbiti; quatefacerereſtrumpati; refringerereṡbiti, reſtrumpati, reſtergati, inu goridjati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

sabota žF6, dies Saturniſabbota; sabbatha poluereſaboto preſtopiti, ali oṡkruniti, ne praṡnovati, praṡnika ne darṡhati; sabathi iterena laṡhka mila, ṡakai nei bilu dopuṡzhenu ob ſabbotah daile hoditi; sabbathum, -thipokoi, pozhivanîa dán, ſabota: pozhivanîe; sabbatizareob ſabbotah praṡnovati. Lev:25; violare sabbatumſabbote, ali praṡnika ne derṡhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

tleči nedov.F5, applodo, -eres'rokami v'kupai pluṡkati, inu tlezhi; colliderev'kúp reṡbiti, reſtrumpati, ṡkupai lopiti, ob tú drugu tlézhi; pinserev'enim moṡhnerju tlézhi; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe; tunderetlezhi, biti, tepſti, tolzhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

trčiti dov.F3, allido, -ereob tla vrézhi, terzhiti, ſe ẛadéti, ſpotakniti, reſtrupati; illidereob eno tarzhiti reizh, reſtrumpati, reṡbiti; illidere saxisna kamenîe tarzhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

za predl. F835, I. s tožilnikom aegrè ferresa slú vsèti, ſe ſerditi; ampelosleuce, -eskoren ẛa bodlaje, ẛa bolezhino; bardocuculusgvánt ẛa ẛymo, inu ẛa leitu; caduciferkateri eno takeſhno palizhizo ẛa volo myrú noſſi; chinaraartizhoka ẛa jeiſti; contentum eſseẛa dobru vṡèti; diligerelubiti, iṡvoliti, ẛa lubu iméti; et certèinu ẛa gviſhnu; ideoob tú, ṡatorai, ṡa tega volo; nauci facereṡa nyzh derṡhati; obṡa, ṡa volo; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; ratione paupertatisṡa ſtran vbuṡhtva; quamobremṡakai, ṡa katere rizhy volo, satega volo; quocircasa tega volo; scabrosus, -a, -umostrú ṡa perjeti; scopae, -arummetle ṡa pométati; sociabilisṡa ṡdruṡhiti ſe; tua causaṡa tvojo volo; tuditareṡa dobizhka volo ſe truditi; II. z orodnikom paronychia, -aeena ṡanuhtniza, velika bolezhina ṡa nohtmy
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
za predl.Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zastopno prisl.F13, balbène ẛaſtopnu, ſhlékedravu, jezlavu; circunscriptèob kratkim ṡáſtopnu piſſati, cilú ob kratkim ẛapopadnu; declarareiṡloṡhiti, iṡkaṡati, ṡáſtopnu navuzhiti; enucleatèozhitnu, ṡaſtopnu, zhiſtu, inu jaſnu; explicatèṡaſtopnu; expreſsèṡaſtopnu; ingeniosèpametnu, ṡaſtopnu, modru, kunṡhtnu; intelligenterṡaſtopnu; luculentèzhiſtu ali jaſnu, ṡaſtopnu, popolnim videzhe; luculenterprou ṡaſtopnu, prou zhiſtu, prou reṡloṡhnu; peracutècilú britku, cilú modru, tenku inu ṡaſtopnu; peritèvuzhenu, ṡaſtopnu; significanterṡaſtopnu
  1. zastopnejše significantiusſhe vſelei ṡaſtopniſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

bolnik mF5, amuletumarznia ṡuper ſtrupa, ſe bolnikom na garlu perveṡhe; lasanum, -niene kahla, ali druga poſſoda ṡa potrébo teh bolnikou; natatoria ſylöeen Ribnik v'katerim ſo ẛicer tó shivino ſpirali, ali omivali: tudi te bolnike notar ob ſuſebnim zhaſſi ſtavili, do ſo ṡdravi poſtali. Joan:5; valetudinarium, -rÿhiſha teh bolnikou, hiſha ṡa bolnike

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

braniti nedov.F23, abarcereprepovédati, brániti, odbraniti; coërcerenaṡai vleizhi, perderṡhati, uſtrahovati, ẛadérṡhati, braniti; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati; defenderebraniti, ṡagovoriti; impedirebraniti, ṡaderṡhati, ṡaſlanîati, motiti, pazhiti, na pootu biti, ṡaprèzhi, naprei ne puſtiti, vſtanoviti, kratiti, ne dopuſtiti, ṡabavlati; inhibereprepovedati, braniti, ṡabraniti; obsistereṡuparſtati, braniti, ṡadarṡhovati; prohibereprepoveidati, braniti, ṡabraniti; propugnarebraniti ob zhaſſu te voiṡkè; stipareobſtopiti, inu braniti; tueribraniti, ṡaſlanîati, varovati; tutaribraniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

cepetati nedov.supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe, k'ferṡhmaiti vun pahniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

deklica žF9, constuprares'deklizo greſhiti, diviṡhtvu vṡèti; defloratoren loter, kateri eno deklizo ob diviſtvu perpravi; illocabilis virgodékliza, katera ſhe nei ṡa moṡhtvú; nymphaena nevéſta, dekliza, goſpodizhna; puella nubilisdékliza na moṡhtvu; violare virginemeni déklizi ſylo ſturiti; virgodiviza, dékliza, deizhla; virgo sub capillisdeikliza pod kitami; viripotensena dékliza ẛa moṡhtvú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

devištvo sF5, alma haebraicèẛakritje tega diviṡhtva; constuprares'deklizo greſhiti, diviṡhtvu vṡèti; defloratoren loter, kateri eno déklizo ob diviſtvu perpravi; devirginarediviſhtvu vṡèti; virginitasdiviṡhtvu, divizhnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

duh1 mF15, cacademonta hudi dúh; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; daemonen Dúh tega ṡnanîa; excorcizarehudiga duhá ṡaklinati, panovati, preganîati; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti, obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; fervens spirituv'duhu gorèzh; infernae umbraepaklenṡki duhovi; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; malus geniusmalyk, ali dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; motionagibanîe: v:g: sdravu nagibanîe, inu ſveitovanîe S: Dúha; operante spiritu sanctoṡkuṡi múzh, ali déllu ſvetiga duhá; repleti sunt omnes spiritu sanctovſi ſo bily od Svetiga Duhá napolnêni; spiritu providentiaeiṡ opominanîa tega duhá; umbrae, -arumduhuvi teh mertvih, te mertve duſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

faliti dov.F3, allucinor, -arifaliti, ẛmotiti ſe; errareṡahajati, poot gréſhiti, ſe klatiti, ſe ṡmotiti, faliti; erravit, an potius insanivit? ali je falil, ali je ob pamet perſhel?

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

feržmajt žF4, calumniaṡaṡhmaganîe, nedolṡhna kriva toṡhba, ferṡhmait; impiatus, -a, -umpregréſhen, poln ſramote, inu fershmaiti; scoma, -tisena ferṡhmait, ena nepridna beſſéda, ferṡhmagovanîe; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlezhi od jeṡe, k'fershmaiti vun pahniti; supplosiotaku zipatanîe, inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

god1 mF3, peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvánt, kateri ob velikih godeih, inu ohzetih, moṡhie, inu ṡhene noſſio, en ohzetni gvánt; sacer diesgúd; solemnitatesgodovi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

gvišen prid.F23, armelausiaenu gviſhnu oblazhilu; axiomapoglaviti navúk, enu gmain, inu vekſhi deil gorivṡètu govorjenîe, ali gviſhnu rezhenîe; certus, -a, -umgviſhin, gotou; clima, -tislufft, en velik preſtor, ali en gviſhen deil Neba; effata templaCerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane; febres stataemarṡlize, katere ob enim gviſnim zhaſſi ali vri pridejo; hynena gviſhna mèra. Ezech:14; indubitabilis, -lenezviblajozh, gviſhen; indubitatus, -a, -umgviſhen, nezviblajozhi de bi timu takú ne bilú; manifestarius, -a, -umena gviſhna, inu ozhitna reizh, katera ſe ne more ṡkriti; moratorius, -a, -umṡaṡhihranîe plazhila v'enim gviſhnim zhaſſu eniga perpuṡzheniga odlaṡhka; pax explorataen gviſhen, inu ṡaṡhihran myr; pectora certagviſhen inu obſtojezh; perfideliscilú ṡveiſt, inu gviſhen; perspicuus, -a, -umozhitin, inu gviſhin; ratus, -a, -umpoterjen, gotou, gviſhin, [poznejši pripis:] fermato, approvato, confermato, constante; repromiſsiogviſhna obluba, obluba na poroṡhtvu; sacoma, -matisena gviſhna mèra, ali vaga; scachia, -aegviſhna ygra, ṡhkak; sincecerus, -a, -umzhiſt, rèdlih, gviſhin, pravizhniga ſerzá; stati reditusgviſhni perhodki; status, -a, -umſtánovit, gviſhin, poſtavlen de ne pade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

hruška žF15, colibia, vilia munusculamaihini dary, kakòr vſa ṡhlaht ſorta jabulk, hruſhik, pogazhe, etc:; cruda pyra, ſrove hruṡhke; crustumiumardezhkaſte hruṡhke; cucurbitinus, -a, -um ut cucurbitina pyrahruṡhka kakòr buzhe; elenchus, -chiena ſorta perlinou, podovgovatih, kakòr ena hruſhka; hordeaciummuṡhkatelize = hruṡhke; onychina pyrahruṡhke s'farbo timu kamenu onyx glih; pyrasterte kiſſile drobne hruṡhke, ali liſnika; pyrum, -ri, pirahruṡhka, ſád; pyrum volemumena kakòr pèſt debela hruṡhka; pyrus, -riena hruṡhka, drivú; sementina pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle; tragemata, confectkateri ſe po jeidi na miṡo ſtavi, kakòr hruṡhke, ſyr, jabolka, pogazhe, inu druge rizhy; turbinatus, -a, -umokrogil, inu odſpodai gori ṡhpizhaſt, kakòr ena preobernîena hruṡhka; vinum pyraceumis hruſhik vinu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

izbijen del.elisus, -a, -umiṡbyen, ob tlá verṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

iz hod (iz'hod) mF8, ab ortu usque ad occasum solisod ſonzhniga is hoda, do ſonzhniga ṡahoda; consternanstá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda yṡzhe; egreſsus, -usvun hojenîe, is'hod; exortus, -usis hod; oriensjutrova deṡhela, ſonzhni is hod, ſonza is hajanîe; origoṡazhetek, ṡvierek, roiſtvú, is hod; orto soleob ſonzhnim is'hodu; vulturnus, -nivéter od ſonzhniga is'hoda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

jesen žF3, aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; autumnusjeſſen; vindemiola, -aeena vboga jeſſen s'malu groṡdjam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

jesenski prid.F5, autumnalisjeſſenski; calathianaena plava jeſſenska rosha s'grenkim korenîam; coroneolaena jeſſenṡka roṡha, katera na ternîu raſte, ob jeſſenṡkim zhaſſu; oporinus, -a, -umjeſſenṡki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

jeza žF11, bilisṡholzh, jeṡa; choleraṡholzhna boléṡan, tudi dertjè, griṡ, v'jeidanîe, jeṡa; exardere iraod ſerda, inu jeṡe ſe vuṡhgati; excandescereſe reṡlobiti, od jeṡe divjati, ſe reṡjeṡiti; fervere iraod jeṡe vréti; indignationegnada, ſard, ſarditoſt, ṡlobnoſt, jeṡa; infremereperṡketati, s'ṡobmy ṡhkripati od jeṡe ali ṡhaloſti ſe peiniti, ṡnotrai v'ſerzu ṡhalovati. Job:16; rancor, -orisſerd, jeṡa, pleiſnivina, gnyloſt, ſmerdizhina; ringere, vel ringiuſta raſpirati, ſe ṡlobiti, od jeṡe s'ṡobmy ṡhkripati; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe; supplosiotaku zipatanie inu s'nogami telebanîe, inu od jeṡe, od ferṡhmaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

junački prid.F22, adorea, -aehvala, zháſt, viteṡhka krona, junazhka zháſt; androgoena ṡhena mozhniga junazhkiga ſerzá; animosusſerzhán, junazhki; antesignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; authoramentumjunazhka ṡavèṡa, plazhilu, lon; balteus, baltheuspinta, junazhki paṡ, s'rinkami; catadromusen pláz ẛa derjanîe, ẛa tékanîe junazhku; egregius, -a, -umimeniten, junazhki; egregÿ hominesjunazhki ludjè; fortis, et hoc fortemozhán, junazhki, ſtanoviten, kripák; fortis in armisjunazhki v'oroṡhju; gigasen Ris, en velik viſſok zhlovik, junazhki; heroicus, -a, -umviteṡhki, junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi; impreſsio militarisjunazhku ſhturmanîe; intrepidus, -a, -umnetrepezhejozhi, ſerzhán, junazhki; mactae virtutis estojunazhke mozhy bodi; magnanimus, -a, -umjunazhki; manubiae, -arumjunazhki dobizhek, rup, paidáṡh; manubialis, -letu kar je od tega junazhkiga dobizhka; propugnator, -orisen junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta; sacramentum militarejunazhka, ali ṡholnerṡka priſega; stemma, -tisen kranzil s'róṡh: junazhku djanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

klagovanje sF17, comploratios'drugim jokanîe, klagovanîe; dolendus, -a, -umvreden ṡhalovanîa, ali klagovanîa; ejulatus, -us, ejulatiojavkanîe, veliku klagovanîe; implorares'jokam proſſiti, ſerzhnu inu s'klagovanîam proſſiti; lamentabilis, -levrédnu klagovanîa, jamranṡki; lamentabiliters'jamraniam, s'klagovanîam; lamentum, -timilu s'klagovanîam vpitje; leſsus, -usjavkanîe, inu klagovanîe zhes eniga mertviza; luctisonus, -a, -umglas, kateri ṡhaloſt, ali klagovanîe pomeini; luctus, -usṡhaloſt, troranîe, klagovanîe, ṡhalovanîe; lugubris, -breṡhaloſtnu, ali kar h'klagovanîu ſliſhi; planctus, -usklagovanîe, velika ṡhaloſt, inu jokanîe; plangor, -orisſerzhnu klagovanîe, inu ob tlá metanîe; praeficae, -arumnajete ṡhene h'klaguvanîu, inu k'objokanîu po marlizhi; questus, -usklagovanîe, jamranîe, kumranîe; threnosklagovanîe; ululatus, -tustulenîe, klagovanîe, pſou ṡavianîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

leta zaim.F46, ad haeczhes letú; ad hunc modumv'letó visho; cis, citrana leti ſtrani; haecletá, tá; haec effecta dabojeſt bóm lete rizhy opravil; hic, haec, hocletá, tá, letú; hornotinus, -a, -umletega leita, leitoſhnî; hunc virumletega moṡhá; idletú, onú; in hoc tractuv'letem kraju; neuter, -ra, -rumoben, niti letá, niti uni; ordinariè hoc temporeṡkorai vſelei ob letem zhaſſu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ljubo sam.F6, addicereodlozhiti, salubi[!] iméti, ſebi perſoditi; addictus, -a, -umperlublen, kir eniga ẛa lubu ima, inu dobru hozhe; amo, -arelubiti, ẛa lubu iméti; diligerelubiti, iṡvoliti, ẛa lubu iméti; orbus, -a, -umſléiherni, kateri ob kai lubiga pride; plebicula, -aekateri tá gmain folk ṡa lubu ima

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

lopiti dov.colliderev'kúp reṡbiti, reſtrumpati, ṡkupai lopiti, ob tú drugu tlézhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

loter mF11, defloratoren loter, kateri eno déklizo ob diviſtvu perpravi; exugitatoren ſhpotliviz, ena ṡdraṡhba, en loter; fornicatorkurbier, lotar; furcifergavgar, loter, galge vréden; incontinens, -tisneṡderṡhani lotar, nezhiſt; nebulolotar, ṡlozheṡtnik, fretar; peoploslotri, kateri poginejo od velikega kurbanîa; planus, -nien loter, golúf, ṡapelavez; scurra, -aeen lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani loter, en loterṡki fant; scurrans, -tisen neſramni loter; sentina, -aetudi tú meiſtu kamer ſe ty lotri v'kupai ſhajajo; prim. lotar 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

lotiti se dov.F6, adoriris'djanîam, ali s'beſſédo ſe eniga lotiti; adorsus est meſe je mene lotil; aggrediſe lotiti, ẛazheti eniga popaſti, zhes eniga s'beſſédo, s'mezhom vdariti; febris semitertianakir ſe zhovéka en dán dvakrat loti, drugi dán li enkrat; febris tertiana nothakatera ſe zhlovéka loti, de nevei prou, ob katerim zhaſſu ima priti; invaderena eniga planiti, ſe ga lotiti, ſe zhes eniga vṡdigniti, nad eniga ṡkozhiti, pertezhi, obyti, v:g: me je lakota, ali ṡhela obſhla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

metanje1 sF10, colluctatioſhtritanîe, voiṡkovanîe, metanîe; exaggeratiogori na kúp metanîe; interjectio, interjectus, -usv'meis metanîe, vloṡhenîe; lucta, -aearvanîe, metanîe, ſhtritanîe, aruvanîe, ali ruvanka; luctatus, -usmetanîe ṡa mozhnúſt; palaestra, -aedvéh junakou ṡkuſhanîe, ali metanîe; palaestricus, -a, -umkar h'takimu ṡkuſhanîu, ali metanîu ſluṡhi, ali ſliſhi; pilatus, -a, -umkateri eno ſulizo, ali ṡhydo ṡa metanîe, ali luzhanîe noſſi; plangor, -orisſerzhnu klagovanîe, inu ob tlá metanîe; projectio, projectus, -usluzhanîe, metanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

milja žF4, Belus, -liena tekozha vodiza, dvei lashki mili od méſta Ptolomaida, ima glashovat peiſſik; milliarium, -rÿ, vel milliare, -risena myla, tavṡhent ſtopyn; parasanga, -aeena delezhina ṡemle, malu manîe kakòr pèt firtelzeu mile, 13000 ſhulinou; sabbathi iter: ena laṡhka mila, ṡakai nei bilu dopuṡzhenu ob ſabbotah daile hoditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

mrzlica žF15, arida febrismerẛliza s'vrozhino; carus, -usmozhnu ſpanîe po merṡlizi; causon, onisena huda vrozhina, ali vrozha merẛliza; discutere febremmerṡlizo otrèſti, prózh perpraviti; febres stataemarṡlize, katere ob enim gviſnim zhaſſi ali vri pridejo; febrire, febricitaremarṡlizo iméti; febrismarṡliza; febris ephemera, vel diariali eniga dnè marṡliza, malu kadai zhes en dán tarpy; febris periodica, seu interpolatamarṡliza katera otjide, inu pride; febris pestilenstá kuṡhna marṡliza; febris putridatá gnyla marṡliza; intervallatus, -a, -um, intervallata febrismarṡliza, katera vſák dán ne pride; paraxismusmarṡlize ali boleṡni ṡazhetik; recidiva febrisnaṡai povernêna marṡliza; tertiana febrismarṡliza na tretji dán, treniza[!]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

na predl.F1246, I. s tožilnikom ablocarepoſſoditi, na puſſodo dati; aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; bipartirena dvuje deliti; choreuma, -tisena péſſim na plès, pleſna péſſim; commonefacerepuſtiti veiditi, opomniti, na ẛnanie dati; connubereſe oṡheniti, na ẛakon ſtopiti; deorsumdoli, v'dúl, na v'dúl; devolutum est ad meje na me padlu; emere bona fidena vupanîe, ali na dobro vero kupiti; fusèna dolgu; levam tenerena levu ſe derṡhati; masculesceremoṡhko naturo na ſe vṡèti; II. z mestnikom absconditèna ẛkrivnim; abstractèna ſamoti, odvleizhnu; acupediushitir na nogah h'teikanîu; inna; in agrona puli; loco alteriusna meiſti eniga druṡiga; objacerena pooti biti, na pooti leṡhati; peripneumonicus, -a, -um na pluzhah bolán; phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti; secretóna ṡkrivnim; vices, vicena meiſti; prim. nase 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
na predl.F6, capitelumglaviza na ſtebru; intenſive na skup ſtisneno viſho Caſt. Roſar. 93.; mancipio darena prodajo poſtavlati; mancipiumna predajo poſtavlen; patibulo affigi[obeiſſiti] na sohe. Verant. [74: Patibulum, Galgen, Szohe]; tat na gavgah visy;

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

nadležno prisl.F7, fastidiosèoſtudnu, prevṡètnu, nepokoinu, nedleshnu; importunènikar ob pravim zhaſſu, nedlèṡhnu; incommodènedléṡhnu; molestènadleṡhnu, ṡabavnu; perincommodècilú nedleṡhnu; permolestènedleṡhnu; submolestèenu malu nedleṡhnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

nekaj zaim.F5, aliquidneikai, keikai; conditumneikai od notar narieniga korenîa, luṡzhyn, inu ſadú; inest in amore fructusv'lubéṡni je neikai vṡhitka; lymphaticus, -a, -um, lymphatatus, -a, -umeden preſtraſhen de grè ob pamet, kir je neikai v'vodi vidil; machinarineikai golufniga ſe ṡmiſliti, ali ṡnaiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

noč žF21, advesperare, advesperascereſe ẛazheti mrazhiti, núzh perhajati; advesperascitſe mrazhy, bo ẛkorai núzh, ſe nozhy, núzh perhaja; aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; festum Pashatisvelika núzh, vuṡam; H. ... seruit etiam, ut nuzh, nox; hilaria, -orumpúſt, ali tý dnèvi, kadar je dán inu nuzh glyh; insomnem ducere noctemcélo nuzh ne ſpati; nox, -tisnúzh; nox illunisnúzh pres lune, temma; pascha, -ae, vel pascha, -tispreſtop, v'preik ſtop, vuṡam, ali velika núzh; perdicium, -cÿſvetiga Petra ṡeliṡzhe: núzh inu dán ṡeliṡzhe; pernoctarezhes núzh na enim meiſti oſtati, prenozhiti; pernox, -ctiscélo núzh, zhes ceilo núzh; trinoctialis, -letréh nozhy, kar try nozhy dolgu tarpy; trinoctium, -ÿtry nozhy po rèdu, try nozhy ena ṡa drugo; urceolaris herbaſvetiga Petra ṡeliṡzhe, núzh inu dán; prim. po noči 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

nos mF24, adagia sunt: s'nuſſam mardajo; carcinodes, -disrak, ali bolezhina v'noſſi; denasarenus odreṡati, ob nus perpraviti; errhinumarznia ṡa nuṡ; lacunajamiza pod nuſſam; myxa, -aeis noſſá ſhmerkel, otrinik; nasus, -inúṡ; nasus aquilinusdolg núṡ; profluvium nariumkryi tezhenîe s'nuſſa; vibriſsae, -arumte dlake v'noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obnoreti dov.F2, delirareob um, ali pamet priti, obnorreti, norreiti; insanirevſtezhi, obnoreiti, ob pamet poiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obropan del.F9, compilatusobrupan, okraden; depraedatusporublen, obrupan, paidaſh; direptus, -a, -umobrupan, prózh vṡèt, porublen; expilatus, -a, -umcilú do dlake obrupan; praedatitia bonaobrupanu blagú; privatus, -a, -umobrupan, kateri je ob kai perſhel; spoliatus, -a, -umopleinen, obrupan; viduatus, -a, -umobrupan, opleinen; viduus, -a, -umopleinen, obrupan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

obseden del.F6, fanaticus, -a, -umpreṡ pameti, óbſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; lymphatus, -a, -umobſeden od vraga; obseſsus, -a, -umobdán, oblèṡhen, obſeden; phanaticus, vel fanaticuspres pameti, obſeden; senaculum, -liſodna hiſha, kir Goſpudje v'pravdi ſidè, ſveitovanîa hiſha, ali meiſtu, na katerim je tá obſedena druṡhba teh ſveitnikou, ali ratnih goſpudou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ogoljufati dov.F12, cautartá kir ẛaṡhihra, inu merka, da ſe ne ogolufá; circumscribereeniga ogolufati, prenoriti; circumvenireoziganiti, ogolufati, ſtreizhi; colludere tertiumtega tretjiga ogolufati; decipereogolufati, obnorriti, prevézhati, premotiti, prenorriti; defraudareogolufati, eniga ob tú ali uni perpraviti; eludereobnoriti, ogolufati, ṡaſhpotati; facere fucumna ṡkrivnim ogolufati; falleres'dobro beſſédo ogolufati, mamiti, obnoriti; frustrareogolufati, ṡamuditi, ṡgubiti; inescarenaſhpiṡhati, omotiti ṡkuṡi ſladzhize, napelati, ogolufati, na ſe vlézhi, draſtiti; insidiosus, -a, -umtá kateri miſli eniga prequantati, inu ogolufati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ohcet žF4, infirmae nuptiaeſlaba ohzet, ṡhleht, kumern; nuptiae, -arumohzet; peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvant, kateri ob velikih godeih, inu ohzetih moṡhie, inu ṡhene noſſio; repotia, -orumgoſtovanîa po ohzeti, s'temi oſtanki, oſtanki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

omivati nedov.natatoria sylöeen Ribnik, v'katerim ſo ẛicer tó ṡhivino ſpirali, ali omivali: tudi te bolnike notar ob ſuſebnim zhaſſi ſtavili, de ſo ṡdravi poſtali. Joan:ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

opotakniti se dov.scandalum, -lipohuiſhanîe, vſe tú, ob kar ſe eden opotakne, ṡblaṡnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

osiroteti dov.depauperare, et depauperariobuṡhati, oſrotéti, k'ſromaku ſturiti, ob blagú priti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

oslabeti dov.F2, deficereobnemagati, oſlabéti; enervarioſlabeiti, ob múzh priti, ſlab postati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

oslepeti dov.F4, caecareeniga oſlipéti, ob pogléd perpraviti, ſlipiti; eluscareoſlipéti, enimu ozhy ſtekniti; excaecareoſlipéti, ozhy ṡtakniti; obceacare, vel occecareoſſlipéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pahniti dov.F16, contruderepo syli pahniti; dejiceredoli vrezhi, pahniti; detruderedoli pahniti, poriniti; ejicerevun vrézhi, vun pahniti, odpahniti, odvrézhi; eliminarepred vrata vunkai pahniti, zhes prag pahniti; explodereiṡterliti, vun pahniti; extruderevun pahniti, ſpahniti; intruderenotar pahniti, vgneſti, vriniti, vdrénîati; palangaety hlodi, ali valerji, na katerih te barke, ali ladje v'murje pahnejo, ali vunkai vleizhejo; praecipitaredoli pahniti ali poriniti, inu vreizhi, prekuzniti, ſuniti; prosterneredoli pobiti, vreizhi, pahniti; proturbares'ſylo vunkai vreizhi, od ſebe gnati, ali pahniti; rejiciturſe naṡai mèzhe, naṡai poriva, naṡai pahne; retruderenaṡai pahniti, naṡai poriniti; supploderes'nogami zipatati, inu ob tla tlézhi od jeṡe, k'ferṡhmaiti vun pahniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pasji prid.F23, appetentia caninapaſja poṡhreſhnoſt; canaria lappapaſja trava; canicidakateri pſsa vbye, paſji rabeln; canarius, caninuspaſji; canicularespaſji dnevi; caninuspaſji; cistuspaſja roṡha; conyza, -ae, sive publicariapaſje okú, letega ẛeliṡzha ſo ſhtiri ſorte, bolhè, inu ſtinize mory; cumilagoṡeliṡzhe, ali paſje okú, od kateriga muhe zerkajo, erdrèſſen; cynifexena paſja muha; cynocephalia, -aeenu ṡeliṡzhe, kakòr ena paſja glava; cynogloſsos, vel cynogloſsabodezhi paſji jeṡik, ṡeliṡzhe; cynosorchispodleiſſek, ali paſja jaiza, ṡeliṡzhe vezh ſort; dies canicularespaſji dnèvi; etesiaevétri v'paſjih dnèvih; latratus, -ustu paſje lajanîe; millum, -li, vel millus, -litá jermen, ali pas pſam na vrati, paſje ogerlu; parra, -aeena tyza, katera ſe vſelei ob paſjih dnèvih ṡkrÿe; ricinus, -nien kloṡh, paſja vuṡh; rostrum canumpaſji gobiz; sirius, -rÿpaſja ṡvéṡda; solanum, -ninozhna ſénza: paſje jagode, ṡeliṡzhe; trychnon, quae et strychnonpaſje jagode, ṡeliṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pasti1 dov.F56, caderepaſti, padati; corrueredoli paſti; gramina candentje velika ſlana padla; obvenit mihi haereditasmeni je k'erbṡzhini padlu; occidere, âb ob, et cadodoli paſti, tiá paſti, ṡahajati; procideredoli paſti, na tlá paſti; recidereṡupèt paſti, naṡai paſti; ruerepaſti, doli paſti; vetustate corruitod ſtaroſti je doli padil; prim. padeč, paden 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pobrati dov.F3, depeculariobrupati, vſe pobrati, ṡlaſti danarje, ob danarje priti; elapidarekamenîe ſtreibiti, pobrati, vun vreizhi; recolligereṡupèt pobrati, ṡupèt v'kupai ſpraviti, ṡupèt ſam k'ſebi priti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

počivati nedov.F14, accumberepozhivati, doli lèzhi ter pozhivati, bliẛu ſtati, ali leshati; aquiescereſe vtolaẛhiti, ſe vkrotiti, ſe v'voliti, perẛaneſti, pozhivati; chroniſsaredjanîa piſſati: tudi pozhivati; conquiescerepozhivati, od ene rizhy puſtiti, jenîati, nehati; cubareleṡhati, ſpati, pozhivati; interquiescerev'meis pozhivati, v'zhaſſi pozhivati, pokoi iméti; meridiariob poldnè jeſti, ali ſpati, ali pozhivati. Job.24; pausarepoſtati, pozhivati, ſe odahniti, poſtati, pojemati; quiescerepozhivati, pozhiti, ſpati, potihniti; recubareleṡhati, pozhivati; recumbere in herbana travi leṡhati, ali pozhivati; requiescerepozhivati, ſpati, tihu biti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pogled mF23, acies oculorumoſter, inu biſter pogled; aspectuspogled; conspectus, -uspogled; lusciosus, -a, -umeniga kratkiga poglèda; obfuscarepogled jemati, obtemniti; orbus, -a, -umtudi tá kateri je ob pogled perſhel; visus torvusgrd pogled, ſtraſhán pogled, ali obras

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pohišten prid.scruta, -orumvſe ṡhlaht ſtarine, katere ſe ob tergih na prudai noſſio ... od ... partenine, ſleherniga pohiſ[h]tniga orodja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pohujšanje sF5, deterioratiopohuiſhanîe; offendiculum, -lipohuiſhanîe, ſpotaknenîe; scandalizarepohuiſhati, ṡblaṡniti, pohuiſhanîe dajati; scandalum, -lipohuiſhanîe, vſe tú, ob kar ſe eden opotakne, ṡblaṡnoſt; scrupulus, -liena ṡmota, teṡhka miſil, pohuiſhanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

pokrajina žF5, confinia, finespokraine, meje; finespokraine, kraji; miles limitariusna pokraini ſoldat; propugnator, -orisen junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta; terminus, -nimeinyk, koniz, krai, pokraina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

potopiti se dov.F3, mergiſe topiti, ali potopiti, ṡagreṡniti; naufragio perireſe potopiti, vtoniti; naufragus, -gitá katerimu ſe ladje reṡbyejo, ali potopè, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

praznik mF22, celebritas, celebratioen imenitin s'hód ali praṡnik; dies festuspraṡnik; feriae, -arumpraṡnik, praṡnizhni dnèvi; festivitaspraſnik; festum, -tipraṡnik; encaeniaponovlenîe teh praṡnikou, cerqueniga ṡhegnanîa. Joa:10; peplus, -lien ṡa viſſoke praṡnike gvánt, kateri ob velikih godeih, inu ohzetih moṡhie, inu ṡhene noſſio, en ohzetni gvánt; scenophegiapraṡnik teh utt; solemnitasobhajanîe, praṡnik, s'hodiṡzhe, viſſok praṡnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

prestrašen del.F15, attonituspreſtraſhen, od ſtraha, ali zhudovanîa oterpnên; consternatuspreſtraſhen, uſtraſhen; conterritusẛbojèz, preſtraſhen; conturbatuspreſtraſhen, ẛméſhan, ẛmoten, ſpazhen, reṡhalen; exanimispreſtraſhen, na pol mertou; exterritus, -a, -umvſtraſhen, preſtraſhen; infractus, -a, -umnapozhen, reṡbyt: tudi ne preſtraſhen; lymphaticus, -a, -um, lymphatatus, -a, -umeden preſtraſhen de grè ob pamet, kir je neikai v'vodi vidil; pavidus, -a, -umſtraſhán, plaſhán, preſtraſhen; performidatus, -a, -umpreſtraſhen, ſylnu groṡán, ṡalu ſtraſhán; perterritus, -a, -umṡlu vſtraſhen, preſtraſhen; perturbatus, -a, -umṡméſhan, ṡlu ṡmoten, ſpazhen, reṡhalen, ṡmamlen, preſtraſhen; scrupulosus, -a, -umpreſtraſhene veiſti, ſtraſhlive veiſti, gréha bojézhi, ſtraſhán; stupefactus, -a, -umoterplen od ſtraha, preſtraſhen; trepidulus, -a, -umenu malu preſtraſhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

razbiti se dov.naufragus, -gitá katerimu ſe ladje reṡbyejo, ali potopé, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

raztrupati dov.F4, allido, -ereob tla vrézhi, terzhiti, ſe ẛadéti, ſpotakniti, reſtrupati; confringereẛlomaſtiti, polomiti, reſtolzhi, reſtrupati, reṡbiti, ẛlomiti; derumperereſtrumpati, reſtergati, reſtrupati; infringerenotar ṡlomiti, predréti, reſtrupati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ribnik mF5, cetariaen velik ribnik ẛa te velike ribe; ichtyotrophiumen ribnik, ali veyer; natatoris sylöeen Ribnik, v'katerim ſo ẛicer tó ṡhivino ſpirali, ali omivali: tudi te bolnike notar ob ſuſebnim zhaſſi ſtavili, de ſo ṡdravi poſtali. Joan:5; piscina, -aeribnik, kir ſe ribe darṡhè ali hranio; piscinarius, -rÿkateri ima luṡht k'ribſtvi, ali k'ribnikom

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

sen mF13, addormiscereẛadrémati, ẛaſpati, ſhe en ſen ſturiti; carosen terd ſen, enu mozhnu ſpanîe, de ſe li ſama ſapa zhuti; concubium noctispervi nozhni ſen, nozhna tihoſt; conticiniummolzhanîe, nozhni myr perviga ſná; edormiscere somnumen dober ſen ſturiti; expergisciſe ṡbuditi, ſe ṡdréti od ſná; lethargus, -gi, lethargia, -aeſmertni ſen, mertviza; levisomnus, -a, -umlahkiga ſná, kateri ſe lahku ṡbudy; medicamentum soporiferum[arznia] katera ſen perneſſe, ali ſpanîe; pervigilium, -lÿtú dolgu vahtanîe, de eden ob ſen pride; somnus, -niſen, ſpanîe, ṡaſpanîe; urget somnusſen, ali ſpanîe ſyli, ali naganîa; veternus, -niṡaſpana ſlabúſt, ſmertni ſen, mertviza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

siromak mF4, depauperare, et depauperariobuṡhati, oſrotéti, k'ſromaku ſturiti, ob blagú priti; indiguus, -a, -umvbóg, potrében, ṡromák; inops, -pisvbóg, potrében, kateri nyzh néma, ſromák, vbuṡhiz; pupillus, -li, et pupilla, -aeena ſyrota, en ſromók, edenzhizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

skriti se dov.F4, delitere, delitescereṡkriven biti, ſe ṡkriti; latereſe ṡkriti, ṡkrit biti, ali leṡhati; latibulum, -liduplu, berlog, ena velika jama, ali luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti; parra, -aeena tyza, katera ſe vſelei ob paſjih dnèvih ṡkrije

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

slab prid.F38, analectesſlábe pameti; enervareſlabiga ſturiti, ob múzh perpraviti, múzh vṡèti; enervatus, -a, -umpreṡ mozhy, ſláb, nevézhen; flaccescereuvèlu ali ſlabú perhajati; iners membrisſlabih glidou; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; labefacere, labefactareſhvoh, ali ſlabú ſturiti, omamiti; labefieriſlab perhajati, oſlabiti; langvereſláb, mlahou, v'viel biti; langvidus, -a, -umſláb, mlahou, v'viel; meraculus, -a, -umenu ſlabu vinu, v'katerim je malu vodé; oblangvereſlab, ali truden biti, oſlabiti; sublestus, -a, -umſláb, nehiter, mlahau, omahliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

slepiti nedov.caecareeniga oſlipéti, ob pogléd perpraviti, ſlipiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

spotakniti se dov.F3, allido, -ereob tla vrézhi, terzhiti, ſe ẛadéti, ſpotakniti, reſtrupati; cespitareſe ſpotakniti; labare, labiſe ſpotakniti, ſpotikati, ſpoderſniti, ſpoderkniti, paſti, doli telebniti, buſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

srčan prid.F19, animareſerzhniga ſturiti; animosusſerzhán, junazhki; ardensgorèzh, ſerzhán; arrigere aliquemeniga mozhniga, ſerzhniga, veſſeliga ſturiti; audaxferbeṡhin, ſerzhán; cardia, -aeſerzhna boléẛen, omadleviza, na ẛhlizhizi bolezhina; contritioprava grevinga, ſtrenîe, ſerzhna ṡhaloſt; cordatus, -a, -umſerzhán; cordolium, vel cordiliumſerzhna boléẛen; dolor cordisſerzhna ṡhaloſt; emphasislipú, ſerzhnu, dopadajezhe govorjenîe; impavidus, -a, -umnepreſtraſhen, nevſtraſhen, ſerzhán; imploratioſerzhna proſhnîa; ingens animiſylnu ſerzhán; intrepidus, -a, -umnetrepezhejozhi, ſerzhán, junazhki; miles triariusen iṡkuſheni ſarzhni ṡholnèr, ſtari junak; plangor, -orisſerzhnu klagovanîe, inu ob tlá metanîe; praecordia, -orumṡlizhiza na perſih, ſarzhna jamiza, oſſerzhje; viscera misericordiaeſerzhnu vſmilenîe; prim. pri srčen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

starina žscruta, -orumvſe ṡhlaht ſtarine, katere ſe ob tergih na prudai noſſio ṡlaſti v'tih velikih méſtih, od ṡheleṡja, gvanta, buqui, oroṡhjá, partenine, ſléherniga pohiſtniga orodja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

strašiti nedov.F4, evohe, vel evhoevpitje eniga, kateri ob pamet grè inu ludy ſtraſhi; horrificareſtraſhiti; terrereſtraſhiti, vſtraſhiti, preſtraſhiti; territareſtraſhiti, vezhkrat vſtraſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

strup mF14, amuletumarznia ẛuper ſtrupa, ſe bolnikom na gerlu perveṡhe; antidotumarznia ẛa ſtrup pregnati; antidotus, vel antidotum, alexipharmacum, alexteriumarznia ṡupar tá ſtrúp; biliosuss'ſtrupovito ẛholzhjó, jeẛne inu ſerdite ẛhare, ſtrup ṡholzou; dispas, sive situlakazhiza taku maihina de ſe ne vidi, kadar ſe na nîo ſtopi, takú ſtrupovita, de eden poprei vmerje, kakòr ſtrup pozhuti, ne pozhuti obene ṡhalosti, niti bolezhine; medicamentum bezoarticumarznia, katera múzh ima ſtrúp pregnati od ſarza, de vun is zhlovéka vdari; philtra, -orumje ena ſorta ſtrupá, kateri zhlovéka perpravi, de ṡhene prevezh lubi, takú, de ob pamet grè; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo; toxicum, -ciſtrúp; veneficus, -cizupernik, s'ſtrupom ṡavdajaviz; venenarius, -rÿkateri ſtrúp predaja, ali nuza; venenum, -niſtrúp; virusen ſmardezhi ſtrup; virus mortiferumſmertni ṡhkodlivi ſtrúp

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

svoje sam.F4, naufragus, -gitá katerimu ſe ladjè reṡbyejo, ali potopé, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride; partitus est suoson je te ſvoje reṡdelil; profligati hominesṡhleht ludè, kateri ſo tú ſvoje ṡadjali; profligatorṡadejaviz, kateri je tú ſvoje s'poṡhreſhnoſtjo pregnal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

štata žF3, naturaſhega, ṡhtata, natura; sibi non potest ullo auxilioon ne more ſebi k'ṡhtati biti; viribus destituiob múzh priti, nyzh biti ſebi h'ṡhtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

trg2 mF2, forumterg, pláz; scruta, -orumvſe ṡhlaht ſtarine, katere ſe ob tergih na prudai noſſio, ṡlaſti v'tih velikih méſtih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

trnje sF11, coroneolaena jeſſenṡka roṡha, katera na ternîu raſte, ob jeſſenṡkim zhaſſu; cynosbataardezhe jagode na ſhpizhaſtim ternîu; dumetumenu meiſtu polnu ternîa, en ternîa bórſht, garmovje, rubidje, ternovina; dumosus, -a, -umternaſt, polhen ternîa inu rubidja; omnis generis spinaeſléherne ſorte ternîe, rubide; rhamnus, -nien ternou garm, glog, ternîe. Jud:9.v.14; senticetum, -tienu meiſtu polhinu ternîa; sepimentum, -tigraja s'protja ali ternîa, ograja, plút; spinosus, -a, -umternaſt, polhin ternîa, ternou; veprestarnîe, garmuvje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

um mF8, delirareob um, ali ob pamet priti, obnorreti, norreiti; mens, -tismiſſel, premiſſelk, um, pamét; mentis composdobri per umi, ali pameti; propaſsionaglu giblenîe tega uma, ṡkuṡi fraivolnu odlozhenîe, dobriga, ali hudiga djanîa; prothymia, -aeenu veſſelu lahku ſerzè, dobra vola, en veſſel um; ratio, -onisum, pamet; sensum, -sium, ṡaſtopnoſt, vola, miſſil; sensus, -uspozhutik, um, udi, pozhutenîe, ṡaſtopnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

vahtanje sF4, pervigilatiovſeṡkuṡi vahtanîe, zhuvanîe; pervigilium, -lÿtú dolgu vahtanîe, de eden ob ſen pride; speculatorius, -a, -umkar ſliſhi h'ṡhpeganîu, ali vahtanîu; vigiliaevahtanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

varih mF10, angelus custosnas ṡvéſti varih; campariuspula varih; cubiculariuskamerling, ṡhivota varih, kambrar; falsus tutoren fólṡh varih; phylacista, -aevarih per teh keihah; propugnator, -orisen junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta; sicophantaen fig varih, pro calumniatore accipitur; submotor, -orisen varih per davrih; thesaurarius, -rÿſhazou varih, ali kluzhár; vinitor, -orisvinogradou varih, ali kopázh, ali gornik, weinzerle

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

vojska žF92, armarevoiṡkó ẛbirati; bellumvoiska, voiskovanîe, ẛhovd; bellum inferreẛazheti voiskó; exercitusvoiṡka, voiṡke kardelu; expertus bellina voiṡki iṡkuſhen; fundere hostesvoiṡkó reṡbyti; impedimentum, impeditioṡmota, ṡabava, ṡaprega, branenîe, ṡaderṡhanîe, ṡapreṡhenîe na voiṡki bagaṡhe; inire pericula praeliorumſe v'eno nevarno voiṡkó podati; internecinus, -a, -um, bellum internecinumvoiṡka do konza pobyena; laena, -aenékadanî na voiṡki pláṡzh, kateriga ſo ty bogovzi noſſili, en ṡgurni gvant, en ziganṡki plaṡzh, en harvaṡhki manten; militia, -aevoiṡka, ṡhovd, ṡhold; propugnarebraniti ob zhaſſu te voiṡkè; tormentum bellicumṡhtúk na voiṡki; turmalis, -lekar eni voiṡki, ali kardelu ſliſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

vpitje sF5, clamorkrizh, vpienîe, ſhrai, krizhanîe, vriṡk, glaſnu vpitje; evohe, vel evhoevpitje eniga, kateri ob pamet grè inu ludy ſtraſhi; exclamatiovpitje; lamentum, -timilu s'klagovanîam vpitje; vociferatiovpitje, ſylnu ṡlú ſhrajanîe, vriṡkanîe, ukanîe; prim. vpijenje 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

vržen del.F21, conjectusverṡhen; ejectus, -a, -umvun verṡhen, odgnan; elisus, -a, -umiṡbyen, ob tlá verṡhen; injectus, -a, -umnotar verṡhen, pahnên; interjectus, -a, -umv'meis verṡhen; jactatus, -a, -umſem ter tia verṡhen; objectus, -a, -umnaprei verṡhen; projectus, -a, -umdelezh verṡhen, tiá prózh verṡhen, verṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zadeti se dov.F2, allido, -ereob tla vrézhi, terzhiti, ſe ẛadéti, ſpotakniti, reſtrupati; impingereſe ṡadeiti, vdariti, v'ṡhkodo priti, ſpotikovati, ſpotakniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zahajati2 nedov.F2, occidere, âb ob, et cadodoli paſti, tiá paſti, ṡahajati; sol occiditſonze ṡahaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zato vez.F11, idcircòẛatorai, ẛatú; igiturṡatú, ṡatorai, tadai; itaqueṡatú, ṡa tega volo, tadai; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi, s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga imenujejo ṡlatiga kamena detela; melanurus, -riena morṡka riba, po laṡhku ochial imenovana, ṡatú kir velike ozhy ima; proin, proindeṡatú, ṡatorai; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quapropterṡatú, ob tú, ṡa tega volo; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; quiaṡakai, ṡatú; quodkateru, ṡatú, de; prim. ta 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zatoraj vez.F10, enim veròẛatorai; ergotadai, ṡatorai; idcircòẛatorai, ẛatú; ideoob tú, ṡatorai, ṡa tega volo; igiturṡatú, ṡatorai, tadai; murex, -cisleta pouṡh ima ṡhpize kakòr krampize, ṡatorai murices ſe imenujejo tudi ti krampizi, kateri ſe noſſio po ledu; phalangium, -gÿena ſorta prehudiga paika, kateri ſe v'ṡemli kakòr kazhe gori darṡhy, ṡatorai ſe imenuje ṡemlè paik; proin, proindeṡatú, ṡatorai; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; undèod kod, ṡatorai, s'zhim, od kodai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zblaznost žscandalum, -lipohuiſhanîe, vſe tú, ob kar ſe eden opotakne, ṡblaṡnoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

zrel prid.F15, abscéſsus, -usen ẛrél tur, ali ẛnotarnîa, ena tekozha bolezhina; ceres rubicundaẛrélu ẛhitu; ematurescereẛoriti, ẛrélu biti; maturatus, -a, -umṡrél, inu zaitik biti; maturescensṡrél perhajozhi; maturiſsimuscilú do konza ṡrél; maturus, -a, -umṡrél; poma praecociaper zaiti ṡreila jabulka; poma serotinapoṡnu ṡreila jabulka; praeciae uvaeṡgudnu groṡdje, kateru je poprei ṡrélu, kakòr tú drugu; praecoquus, -a, -umṡgudai ṡrel; praecox, -cisṡgudai ṡrél, pred pravim zhaſſam godán; sementinum pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle; suppurarepodgniti, gnoinu biti, en tur ali bolezhina ṡréla biti, ali gnoinu perhajati; uvae precociaeper zaitu ṡreilu groṡdje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

žetva žF6, impetrare veniam metendiderlabnoſt ſproſſiti k'ṡhetvi; in diebus messisobṡhetvi; manipulus, -liena polna pèſt, ṡlaſti kadar ſe ṡhanîe ṡhitu, en ſnop, ali ſnopizh ṡhetve; meſsis, -sisṡhetva; meſsorius, -a, -umkar k'ṡhetvi ſliſhi; sementinum pyrahruṡhke ob ṡhetvi ṡréle

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

dajati nedov.F55, adinderenotar dajati; aromatizareleip dúh od ſebe dajati; benedicereẛhègnovati, dobru rezhi, ẛhègin dajati; corrumpere donismitta dajati, ṡamititi; cyathiſsarenatakati, pyti dajati; dataredajati, ob enim dati; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; illustranskar ſvitlobo daje; inspirarenadahniti, notar dajati, notar pihati; intervomerev'meis bluvati, zhes dajati; largiriobilnu dati, dajati; munificaredary, ali ſhenkinge dajati; nauseam faceregnuſobo dajati; olerediſhati, dúh dajati; operarium vinumdélovṡku vinu, kateru ſe délovzem daje; opima praedianuzne priſtave, kir doſti dobizhka dajejo; prodigus, -aeriskateri danarje nevnuznu vunkai daje, inu ṡapraula; roboraremúzh dajati; vomitarevſeṡkuṡi metati, ali bluvati, inu zhes dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

dopuščen del.sabbati iter: ena laṡhka mila, ṡakai nei bilú dopuṡzhenu ob Sabbotah daile hoditi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

en štev.communis natusrojen od enega ozheta, inu od ene matere; hemicranicus, -nikateriga glava li na eni ſtrani boly; palmaris, -res'en pedain dolg, ali s'eno dlán ſhirók; super, -risvglih mère, ṡkorai ene glihe, ene mère; prim. eden, ob enem 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

iti nedov.F85, caseale, -listudi ſerivnik, kir ſe gre h'potrebi, aiṡhilz; conternanstú kar v'tretje leitu grè; egreſsus, -s, -umkateri je vunkai ſhel; enterocele, huius enterocelespredertje, de zhéva vun gredó; grandinattozha grè; hac transivitje ſhel tukai mimú; maniacus, -a, -umkateri ob pamet grè; ningitſneṡhy, ſnéh grè; pertransiriṡkuṡi jiti, ṡkuṡi preiti; pluitdeṡh grè, deṡhy; postcoeniumtu povezherji pytjè, kadar ſe grè ſpati; radius solis, v:g: truja ſvitla ṡarja je ſhla is ſonza, ſonzhna ṡarja, ṡharki, proge; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes jiti, napolniti; tua interesttebe ṡadene, tebe an grè, tebi je pridnu; vadenskateri grè; vadereiti, poiti; prim. aniti, gredeoč, gredoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

jok mF7, elugereobjokati, od joka puſtiti, ſe ṡjokati; fletus, -usjok, jokanîe; implorares'jokam proſſiti, ſerzhnu inu s'klagovanîam proſſiti; imploratus, -a, -ums'jokam proſhen; lachrymabilis, -lejoka vréden; oculos effelereod joka ob ozhy priti; vagitus, -tusmaihinih otrúk jók, ali jokanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

košnja žF2, foenisecium, -jiob koſhnî, koſhnîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ljub prid.F6, charuslúb, drág, lubeṡniu; dilectuslub, iṡvolen; lamuel, vel jamuelBogú lub. Prov:31; orbareeniga perpraviti ob eno lubo reizh, opleiniti; rabbilubi moiſter. Matth:20; rabbonilubi moiſter. Marci:10

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

moč žF67, abrogaremúzh odvsèti; authoritasobláſt, muzh inu obláſt; dirumperereṡbiti, reſpozhiti, s'mozhjó reṡbiti; efficaciamúzh, kraft; efficienteris popolnama mozhy, lúzh pride is popolnama mozhy tega ſonza; forticulus, -a, -umper maihini mozhi; Gabrielmúzh Boṡhya; jus habere in aliquemzhes eniga iméti múzh inu obláſt; obnixeſylnu, s'vſo mozhjó, lipú; pervigerev'ti narbulſhi mozhi oſtati; robustus, -a, -umſylnú mozhán, inu kripák, dobru per mozhi; viribus destituiob múzh priti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

odrezati dov.F14, abscídereodréẛati; abscíndereprózh odréẛati; ad vivum resecaredo ṡhiviga odréṡati; amputo, -areodſékati, odréẛati, obréẛati; denasarenus odréṡati, ob nus perpraviti; elingvarejeṡik odréṡati; malleolus, -litudi ena leitoṡhnîa mladiza na vinṡki terti, katera ſe odreṡhe inu pogroba; praeciderepreſékati, odſékati, odréṡati; praesegmen, -nisodreiṡik, kar ſe prózh odreiṡhe, ali odſeik; recidere, â caedoodſékati, odréṡati; rescinderereſſékati, ſeſſékati, reṡréṡati, odréṡati, odreṡovati; saccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; sarmentum, -titú riṡjè od vinṡkih tert, tú kar ſe od nyh odreiṡhe; supputareſpodreiṡati, ſpúd odreiṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

opleniti dov.F3, degraſsariopléniti, opuliti, reṡhaliti, reṡbyti, na pooti obrupati; orbareeniga perpraviti ob eno lubo reizh, opleiniti: v'ſyroṡzhino perpraviti; viduareobuduviti, opleiniti, opuliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

petelinov prid.F2, crista gallipetelinova roṡha, grebèn; sub galli cantuob petelinovim peitju

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

poldne sF2, austerjúg, dulanî veter, od puldne; meridiariob poldnè jeſti, ali ſpati, ali pozhivati. Job.24

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

praznovati nedov.F6, celebrarepraṡnovati, zhaſtiti, obhajati, viſſoku hvaliti; concelebrarepraṡnovati, praṡnik derṡhati; feriaripraṡnovati; sabbatha poluereſaboto preſtopiti, ali oṡkruniti, ne praṡnovati, praṡnika ne darṡhati; sabbatizareob Sabbotah praṡnovati. Lev:25; vacarepraṡnovati, poſtavati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

siroščina žF2, orbareeniga perpraviti ob eno lubo reizh, opleiniti: v'ſyroṡzhino perpraviti; orbitasſyroṡzhina, ſyrotúſt, ṡguba, ṡgublenîe ene lubeṡnive rizhy, pomankanîe teh ſtariſhih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

ta zaim.F1974, aliòquin, aliòquiſicer, pres tega; althea, -ae beili ſliṡ; anguli populorumſo ty firṡhti zheṡ folke; balatusblejanîe teh ováz; caelitesty Nebeṡhki; citraod te ſtrani, na ti ſtrani; cremasteresmoſhnize moṡhkiga ſrama, ali te ṡhilize na katerih jaiza viſſè; datum danu; diuturnitas, -tisdolgoſt tiga zhaſſa; haecletá, ; hi, hae, haecty, te, tá; hoctú, letú; horsumna ſtran; huictimu; huiustega; ideoob tú, ṡatorai, ṡa tega volo; magity modri; pascuus, -a, -umkar je nuznu ty ṡhivini h'paſhi, ali h'kermi; probaliterṡkorai de je timu takú; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quamobremṡakai, ṡa katere rizhy volo, ṡatega volo; series, -eiverſta, ena verſta po ti drugi; sinus oculiteh ozhy votlina; umbilicity mali okrogli gladki kamenzi; verenda, -orum ſram, ali meiſta te ſramoſti tega zhlovéka
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ta zaim.F3, aconitum lycoctonumta ermene preobjed. Hacqu.; glej opombo pri geslu preobjed; Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

volja žF60, arbitriumobláſt, ſvoja vola, dobra vola; bono animo eſsebiti dobre vole; intuitu ipsiusṡa volo nîega; libens, -tisrad, s'dobro volo, kateri rad, inu volnú kai ſtury; neceſsariò, neceſsarièṡa potrébe volo, potrébnu; obṡa, ṡa volo; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quamobremṡakai, ṡa katere rizhy volo, ṡa tega volo; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; secundum arbitriumpo voli; voluntasvola, povela

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

vzteči dov.F3, insanirevſtezhi, obnoreiti, ob pamet poiti; rabiareuſtezhi, ſe ṡlobiti; saeviredivjati, ſe ṡlobiti, vſtezhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

živeti nedov.F38, advivereẛhivéti, dale ẛhivéti, ſhe nékuliku perẛhivéti; aeternarevézhnu ẛhivéti; coenobium, -ÿcloſhter, ali ena hiſha, kir vkupai ẛhivejo; ducere aetatem in otiov'linobi ṡhivéti; gerere se honestèbrumnu ṡhivéti; inod, ut in diem vivereod dné do dné ṡhiveti; nutricare, nutricari, nutrirehraniti, ṡhivéti, rediti, koyti, ṡhpiṡhati; pane vivereob kruhu ṡhivéti; quis te sustentavit? kai te je ṡhivélu? gdu je tebe redyl? salamandra, -aeen mazharól, kateri v'ognî ṡhivy; vivereṡhivéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.

Število zadetkov: 121