Acre
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Acreja samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [ákre], rodilnik [ákreja]
BESEDOTVORJE: Acrejčan, Acrejčanka, Acrejčanov, Acrejčankin, acrejski

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Amapa
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Amapaja samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [amápa], rodilnik [amápe]
BESEDOTVORJE: Amapčan, Amapčanka, Amapčanov, Amapčankin, amapski

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

amazonski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
amazonska amazonsko pridevnik
nanašajoč se na ljudstvo
nanašajoč se na reko, pokrajino
IZGOVOR: [amazónski]
PRIMERJAJ: Amazonkin

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Beloveška pušča
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
beloveške pušče samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
pragozd na meji med Poljsko in Belorusijo
IZGOVOR: [belovéška púšča], rodilnik [belovéške púšče]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

bizón bizóna in bízon bízona samostalnik moškega spola [bizón] in [bízon] STALNE ZVEZE: ameriški bizon, evropski bizon
ETIMOLOGIJA: prevzeto (po zgledu nem. Bison in frc. bison) prek lat. bisōn ‛tur, zober’ iz germ. jezikov, prim. nem. Wisent < stvnem. wisant, iz ide. *u̯ei̯s- ‛smrdeti, oddajati vonj’ - več ...
brazilski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
brazilska brazilsko pridevnik
IZGOVOR: [brazílski]
PRIMERJAJ: Brazilski tok

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

burmanski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
burmanska burmansko pridevnik
IZGOVOR: [burmánski]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ekvadorski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
ekvadorska ekvadorsko pridevnik
IZGOVOR: [ẹkvadórski]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gȍzd gózda m,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

gvajanski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
gvajanska gvajansko pridevnik
IZGOVOR: [gvajánski]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

klímaksno stánje rastlínske zdrúžbe -ega -a -- -- s

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

mačéta -e ž (ẹ̑)
v tropskem okolju enorezen dolg nož za sekanje, klestenje: skozi tropski pragozd si je utiral pot z mačeto / bili so oboroženi z noži in mačetami

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

madagaskarski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
madagaskarska madagaskarsko pridevnik
IZGOVOR: [madagáskarski]

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Maranhão
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Maranhãa samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [maranjáo], rodilnik [maranjáa]
BESEDOTVORJE: Maranhãjčan, Maranhãjčanka, Maranhãjčanov, Maranhãjčankin, maranhãjski

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

megahertz megahertza; in mégahêrc samostalnik moškega spola [mégahêrc] ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Megahertz, angl., frc. megahertz, iz novoklas. mega.. ‛milijon osnovnih enot’ iz gr. méga.. ‛zelo, silno, mnogo’ iz mégas ‛velik’ + hertz
nóter smer. prostor. prisl. (ọ́/ọ̑)
1. gledati, stopiti ~; tja ~; poud. Pri enem ušesu mu gre ~, pri drugem ven |Ničesar ne uboga, ne upošteva; Nič si ne zapomni|; Fantje, le ~, ~
2. knj. pog.: Travniki segajo ~ do jezera prav, čisto; iti daleč ~ v pragozd |zelo daleč|; delati ~ v noč prav; biti ~ notri

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

okápi okápija samostalnik moškega spola [okápi] ETIMOLOGIJA: prevzeto prek angl. okapi, nem. Okapi iz nekega afriškega jezika
Para
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Pare samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [pára], rodilnik [páre]
BESEDOTVORJE: Parec, Parka, Parčev, Parkin, parski

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prȃ- predpona,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prá... predpona v sestavljenkah (ȃ)
za izražanje
a) prvotnosti, začetnosti: pracelica, pračlovek, pradomovina, pradomovinski, pragozd, praizvedba, prazahteva
b) velike časovne odmaknjenosti (v preteklost): pradaven, prastar, prazgodovinski
c) stopnje sorodstva za eno generacijo naprej ali nazaj: prababica, pradedovski, pravnuk

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prágòzd -gôzda tudi prágózd -a m, mn. prágozdôvi tudi prágôzdi tudi prágózdi (ȃ-ȍ ȃ-ó; ȃ-ọ̑)
1. gozd, ohranjen v naravnem stanju: izgubiti se v pragozdu; bukov pragozd na Gorjancih / tropski pragozdovi
2. ekspr., z rodilnikom velika množina: ni se znašel v pragozdu miz, klopi in stolov

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prágòzd -gôzda tudi prágózd -a m, mn. prágozdôvi -ôv tudi prágôzdi tudi prágózdi -ov (ȃȍ ȃó; ȃọ̑) tropski ~ovi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prágòzd -gózda m
GLEJ SINONIM: gozd, veliko3

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024

prágòzd, -gózda, m. der Urwald, Cig. (T.), C., nk.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prágózden in prágôzden -dna -o prid. (ȃ-ọ̑; ȃ-ó)
nanašajoč se na pragozd: pragozdne rastline, živali / pragozdni rezervat

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

prálẹ̑s, m. = pragozd, der Urwald, Šol., Let.-C.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Rio Grande do Sul
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Ria Granda do Sul samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [ríjo gránde do súl], rodilnik [ríja gránda do súl]
BESEDOTVORJE: Riograndčan, Riograndčanka, Riograndčanov, Riograndčankin, riograndski

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Rog
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 Roga samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
skrajšano ime za Kočevski rog
IZGOVOR: [rók], rodilnik [róga]
BESEDOTVORJE: roški
PRIMERJAJ: Kočevski rog

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

sámoohranjeválen -lna -o prid. (ȃ-ȃ)
ki se ohranja sam, samodejno: pragozd je samoohranjevalni sistem / samoohranjevalna moč, sposobnost

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

ūjma -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

utréti utrèm tudi utárem dov., utrì utríte, utŕl (ẹ́ ȅ, á)
1. z odstranjevanjem česa ovirajočega narediti kaj: utreti gaz do hiše; utrli so si pot skozi pragozd / potok si je utrl novo strugo
2. v zvezi utreti pot omogočiti komu, da kam gre, pride: utrl nam je pot skozi množico; ta poraz je utrl sovražniku pot v zaledje / uspeh mu je utrl pot v svet
// publ. omogočiti nastop, uveljavitev: utreti pot sodobnim idejam; novi način dela si je že utrl pot
3. s silo, pritiskom narediti, da kaj na kakem mestu ni več celo: drevo je padlo na streho in jo utrlo; šipa se je utrla / jajca so se utrla

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 4. 5. 2024.

Število zadetkov: 31