preskušanje samostalnik srednjega spola

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

analízno preskúšanje zdravíla -ega -a -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dvójno slépo preskúšanje -- -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

enójno slépo preskúšanje -- -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

farmakolóško-toksikolóško preskúšanje zdravíla -ega -a -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

homeopátsko preskúšanje -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

Klinično »preskušanje« ali »preizkušanje«?

Zanima me, katera oblika besede je v našem prostoru bolj primerna - preskušanje ali preizkušanje, npr. v klinično preskušanje zdravila ali klinično preizkušanje zdravila? Trenutno se zdi, da sta besedi enakovredni in popolnoma zamenljivi:

  • Evropska uredba (slovenski prevod) in Zakon govorita o kliničnem "preskušanju", medtem ko te
  • SSKJ, pri iskanju besede "preskus", usmeri na "preizkus".
  • Slovenski medicinski slovar te besede ne najde, temveč opredeli besedo "preizkušanje",
  • Farmacevtski terminološki slovar pa govori o "preskušanju".

Nekateri relevantni viri v istem sestavku uporabijo oba termina: http://www.ffa.uni-lj.si/raziskave/klinicno-preizkusanje-zdravil in tudi v Gigafidi sta oba izraza zastopana približno enakovredno. Obstaja osnova, na kateri bi lahko klicali k poenotenju teh strokovnih izrazov?

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klínično preskúšanje I. fáze -ega -a -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klínično preskúšanje II. fáze -ega -a -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klínično preskúšanje III. fáze -ega -a -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klínično preskúšanje IV. fáze -ega -a -- -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klínično preskúšanje zdravíla -ega -a -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

Klinično preskušanje zdravila
Zanima me, katera oblika besede je v našem prostoru bolj primerna – preskušanje ali preizkušanje , npr. v zvezi klinično preskušanje zdravila oz. klinično preizkušanje zdravila . Vprašanje sem zastavil že v Jezikovni svetovalnici (vprašanje Klinično »preskušanje« ali »preizkušanje«? ), kjer so me usmerili k vam. Še posebej se mi zdi škoda, da je bila uporaba "pravilnejšega" izraza, tj. preizkušanje , zamujena s sprejetjem uradnega prevoda Uredbe (EU) št. 536/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. 4. 2014 o kliničnem preskušanju zdravil za uporabo v humani medicini in razveljavitvi Direktive 2001/20/ES . Rad bi osvetlil razloge za različno rabo teh izrazov, tudi s strani predstavnikov stroke (FFA, MF), ki bi lahko bili osnova k pozivu ali k poenotenju izrazoslovja.

Terminološka svetovalnica, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

múlticéntrično klínično preskúšanje -ega -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nèintervencíjsko klínično preskúšanje -ega -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nèklínično preskúšanje zdravíla -ega -a -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nèkomerciálno klínično preskúšanje -ega -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

preskúšanje funkcionálnosti -a -- s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

randomizírano klínično preskúšanje -ega -ega -a s

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

urádni kontrólni laboratórij za analízno preskúšanje zdravíl -ega -ega -a -- -- -- -- m

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

Število zadetkov: 20