v predl. s tož. in mest.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

V 1. V slovenskem fonemu v (a) se ohranja pslovan. *v (iz ide. * pred samoglasnikom), npr. vọ̑z. (b) Pslovan. *v- je lahko nastal tudi pred zadnjimi samoglasniki v vzglasju, npr. vīdra < *ūdrah2. V nekaterih primerih se je takšen v domnevno razvil šele v popraslovanskem obdobju, npr. vọ́tel. (c) Pslovan. vzglasni *v- je pred nekaterimi soglasniki v sloven. odpadel, npr. lȃst, tórek. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnim v-jevskim glasovom, npr. vȋža, vijọ̑lica.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

v- – glej v

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vštrȋc prisl. in predl. z rod.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

devȋza2 -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obrȁt1 -áta m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hotẹ́ti họ́čem nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

jẹ́tra jẹ̑ter s mn.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

brọ̑d -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

drọ́ga -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

eskȃdra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kolẹ̑ga -a in -e m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȗrent -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

oblȃst -astȋ in -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pomlȃd -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vọ̑tek -tka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dól1 prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nọ̑ter prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vplȋv -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obrāčati -ȃčam nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȃjek -jka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zamȁn prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obọ̑ra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pážiti pȃžim nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kocína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

koledár -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kombinẹ̑ža -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

navzlȋc prisl. in predl. z daj.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

oblẹ́či -em dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pečína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȋpi neskl. prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rokovnjáč -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

skọ̑zi predl. s tož.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

u- predpona

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vẹ̄dno prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dúplo -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intrȋga -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krokodȋl -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȅt -ẹ́ta m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

oblȃk -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

oblíca -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȍd1 -ọ́da m,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obrȅd -ẹ́da m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obrnīti obŕnem dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

porọ́čati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rokomȃvh -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

skȗpaj prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

trȋm -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zapȋk -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

žọ̑rgati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

A 1. V slovenskem fonemu a (a) se ohranja pslovan. *a (iz ide. *ā ali *ō ali *aH, *oH pred soglasnikom ali v izglasju ali iz star. pslovan. dolgega ē za pslovan. *č, *š ali *ž), npr. máti, čȁs. (b) Lahko je nastal iz dolgega polglasnika ə̄, ki se je v sloven. končnih zlogih razvil pod cirkumflektirano, v nekončnih pa pod novoakutiranim naglasom iz pslovan. *ь (iz ide. *i) ali *ъ (iz ide. *u) v krepki poziciji, npr. vȃs, dánka, pásji. (c) V sklopih ra, la se je lahko razvil iz pslovan. *o v predsamoglasniških sklopih or, ol, npr. kráva, mlȃd. 2. V starejših ljudskih izposojenkah je nadomestil tujejezični (stvnem., srvnem. ali romanski) dolgi ā, npr. pȃpež, ki je narečno nastal tudi iz srvnem. ei, npr. ábota; v mlajših tudi kratki a, npr. papȋr, paradíž. Nadomestil je tudi srvnem. ä, æ, ou in še nekatere druge tuje glasove. 3. V imitativnih besedah velja a za najlažje izgovorljivi samoglasnik. Pojavlja se zlasti v besedah, ki se jih otroci najprej naučijo, npr. máma, áta.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čẹ̑r čerȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fȃrsa -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kọ̑li člen.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kupẹ̑ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

meta- predpona v tujih sestavljenkah

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

meteọ̑r -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-s pripona v prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

stọ̑lica1 -e ž,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

uganīti1 ugánem dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

devẹ̑t štev.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dialẹ̑kt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

epizọ̑da -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

granulȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ilustrácija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intárzija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

jézik jezíka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kāj1 čẹ̄sa zaim.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȃvrica -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

običȃj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

penziọ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pralinẹ̑ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prilȃstek -tka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

svobóda -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

támar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vóda -e in vodẹ̑ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čȋn1 -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čȋr -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čŕka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

delegȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

drogerȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

E 1. V slovenskih fonemih, ki jih zapisujemo s črko e, (a) se ohranja pslovan. *e (iz ide. *e), npr. česáti. Pslovan. *e je lahko nastal tudi iz ide. *o ali *a neposredno za *. (b) Lahko se je razvil iz pslovan. *ě (iz ide. *ē, *eH, *oi̯, *ai̯ pred soglasnikom), npr. bẹ̑l ali (c) pslovan. *ę (ide. *, *en, *, *em in verjetno tudi *in, *im pred soglasnikom), npr. pẹ̑t. (č) Če sloven. zapis e predstavlja polglasnik, se je ta lahko razvil iz starejšega kratkega, tj. novoakutiranega v zadnjem zlogu ali nenaglašenega polglasnika *ə, v katerega sta sovpadla pslovan. *ь (iz ide. *i) ali *ъ (iz ide. *u) v krepki poziciji, npr. pȅs. Pslovan. *ь (iz ide. *i) in *ъ (iz ide. *u) v šibki poziciji v vseh sodobnih slovan. jezikih odpadeta, npr. rod. psȁ. 2. (a) V izposojenkah ustreza tujejezičnim e-jevskim glasovom, npr. krẹ́ša, žẹ̑mlja, brẹ̑nta, poleg tega pa še srvnem. ö (knẹ́delj), ie (krẹ̑gati) in redko æ, npr. drẹ́ta. (b) V najstarejših ljudskih izposojenkah sta se tujejezična kratka i in u nadomestila s slovan. *ь oz. *ъ, ki se obnašata enako kot ь in ъ iz ide. *i oz. *u, npr. skedȅnj. 3. V imitativnih besedah e nima izrazite vrednosti, se pa pojavlja, npr. bebljáti.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

embalȃža -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

embȃrgo -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gāj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gȃz gazȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

incidȅnt -énta m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inhalȋrati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inspirȋrati -am dov. in nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kinẹ́tika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

klẹ̑č klečȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kondọ̑m -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

korȋst -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȗrec -rca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ledína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lẹ́sa -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lȋsta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nízek -zka prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

njéga njẹ́ poudarjeni rod., tož. zaimka ȍn, óna

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ọ̄bel -bla prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

partȇr -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

partitȗra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȃsport -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

peljáti pẹ́ljem in peljȃm nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

plākati1 -am in -čem nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

podredīti -ím dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pogodīti se -ím se dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

posẹ̑st -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poštȅv m neskl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pūšica -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rọ̑g rogȃ m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rọ̑mar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

salȃma -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

skọ̄belj -blja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

spomȋn -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

stežȃj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

strúga -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

šálter -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

tlȁ tál s mn.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

trẹ̑king -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

utȍr -ọ́ra in -óra m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vẹ̑nomer prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vésti2 vézem nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vlȃdati1 -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vzajẹ̑men -mna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zrȃven predl. z rod. in prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zúbelj -blja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

žrẹ̑c -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

žúpa1 -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

alegorȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

baterȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

brljȁv -áva prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cirȋlica -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dáven -vna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dávi prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

donẹ́ti -ím nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

drẹ̑vi prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dȓnec -nca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

endẹ́mičen -čna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fiȃsko -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fȗkati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gnẹ̑v -a m,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gnẹ́zdo -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

họ̑hštāpler -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inšpẹ́kcija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intervȃl -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intuícija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kombinezọ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

koncentrȋrati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krọ̑na -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

1 člen.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȃrka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

meteorologȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

metronọ̑m -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mọ̑rje -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

naročīti -ím dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nóvec -vca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȋl -íla, prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ọ̑grc -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

omȃka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ọ́rgija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pardọ̑n medm.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȋčka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pívo -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pohlẹ́ven -vna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

propọ̑rc -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rásti rástem nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

stẹ̑nj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

strahopẹ̑ten -tna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

stȓd strdȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

šọ́ba -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

teorȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

tropína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

upoštẹ́vati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

urȁd -áda m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

uvozīti -ọ́zim dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vȋdela -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vladíka -e in -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vzhȋčen -a prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

blọ̑k -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bọ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bonsȃj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

būnker -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čeljȗst -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čigáv -a zaim.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čȋn2 -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ekologȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

H 1. V slovenskem fonemu h se ohranja pslovan. *x (pod pogoji, ki ne zadoščajo kateri od palatalizacij), (a) ki je nastal iz ide. *s neposredno za ide. *i, *u, *r, *k, *k, *g, *g ali *gh. (b) Na začetku besede večkrat izgleda, da je nastal iz ide. *sk- (ali *zg-), verjetno prek vmesne premetane stopnje *ks-. Pri izvoru pslovan. *x je še precej nejasnega. Glej tudi s, š. 2. Pri izposojenkah se s sloven. h nadomeščajo germanski h-jevski glasovi, tj. srvnem., nem. ch in h, npr. cẹ̑h, hẹ̑c. Nem. h pri izposoji včasih odpade, npr. rọ̑tovž. V romanskih izposojenkah se najde v primeru hláče, kjer je nadomestil prvotno rom. *c, tj. [k]. 3. Fonem h se večkrat pojavlja v imitativnih besedah in onomatopejah, tudi v zelo starih, kar verjetno izvira iz časa, ko praslovanščina še ni imela fonema *x, tj., ko je bil njegov predhodnik še *ṣ̌, npr. hahljáti se. Glasovi, ki so v rednem sestavu nekega jezika redki, so v onomatopejah in imitativnih besedah še posebej primerni.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

I 1. V slovenskem fonemu i (a) se ohranja pslovan. *i (iz ide. *ī, *iH, *ei̯ pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ē̃), npr. čȋr, hčȋ. (b) Nastal je iz pslovan. *y (iz ide. *ū ali *uH pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ō̃), npr. sȋn. (c) V vzglasju je lahko nastal tudi iz pslovan. *jь-, npr. imẹ̑, v izglasju pa iz pslovan. *-ьjь ali *-ъjь, npr. v določni obliki prid. vẹ̑liki. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu i, npr. cȋlj, čīčerka, v star. tudi rom. ẹ̄ in ọ̄, npr. míza, kríž. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah služi za posnemanje visokih glasov, npr. hihitáti se, in za označevanje česa majhnega, npr. mȋcken.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

idiọ̑t -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

imigrȋrati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ȋndeks -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

infúzija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inserȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

interpelȋrati -am dov. in nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kalẹ̑nde -lẹ̑nd ž mn

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kalīti1 -ím nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȃp1 kapȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ki1 zaim. in vez.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȍnj kónja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krȋv kríva prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-kúsiti -kȗsim samo v sestavi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȗštrati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lọ̑bi -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mobilizȋrati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nasajȅn -éna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nevẹ́sta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȃd -a m in

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ósa -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ováditi -ȃdim dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

P 1. V slovenskem fonemu p se ohranja pslovan. *p (< ide. *p), npr. pẹ̑č. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil srvnem. b, ki se je (in se še) v bavarskih narečjih izgovarjal kot p, npr. pẹ́k. V starejših izposojenkah je nadomestil tudi srvnem. pf, npr. pónev. V starih izposojenkah iz romanskih jezikov je nadomestil f, npr. pogáča. V izposojenkah sicer ustreza tujejezičnemu p. 3. Ker se p izgovarja z ustnicami, je pogost v imitativnih besedah, ki označujejo kako dejavnost z usti, predvsem z ustnicami, npr. pȗpati, pāpati.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȃgina -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

panteīzem -zma m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pionír -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poklȍn -óna m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pọ̑mniti1 -im nedov.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

porọ̑čnik -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pósel -sla m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prȃvi -a prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pretȅk -ẹ́ka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

razvȍj -ója m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ríba -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sekȗnda -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sȅl slȁ m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sholástika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

solidáren -rna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

stebȅr -brȁ m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

šȋht -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

trans- predpona v tujih sestavljenkah

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

U 1. V slovenskem fonemu u se ohranja pslovan. *u (iz ide. *eu̯ /v tem primeru navadno pslovan. *'u/, *ou̯ ali *au̯ pred soglasnikom), npr. rúda. 2. (a) V izposojenkah ustreza tujejezičnim u-jevskim glasovom, npr. cúker, múla. (b) Nadomestil je srvnem. dvoglasnika uo ter ou, npr. lūg. (c) V starejših izposojenkah je nadomestil rom. refleks za lat. dolgi ō, npr. mȗrva. 3. V imitativnih besedah se pojavlja predvsem (a) v besedah, ki posnemajo nizke, globoke, zamolkle glasove, npr. hȗkati, mūkati, in (b) v besedah, ki posnemajo glasove, nastale pri pretakanju tekočin, npr. lȗlati, pȗpati, curljáti.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vȃs vasȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

váterpọ̑lo -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vbọ̑gajme prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vẹ̑, rod. vȁs zaim.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zlorábiti -ȃbim dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ȃdamovo jȃbolko -ega -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

áfna -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

afrodizȋjak -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ȃjmoht -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ȃlbum -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

amazọ̑nka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

askẹ̑t -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

B 1. V slovenskem fonemu b se ohranja pslovan. *b (iz ide. *b ali *bh), npr. brȁt. 2. V starih germanskih izposojenkah je zamenjal stvnem. ali srvnem. f (pisano tudi v), če je ta nastal iz pgerm. f ali če je tujega izvora, npr. bọ́ter. Nadomestil je tudi srvnem. in nem. w, npr. bȃjar. V romanskih in madžarskih izposojenkah ustreza tujejezičnemu b, npr. bála, betẹ́žen. 3. V imitativnih besedah večkrat služi za posnemanje neartikuliranega govorjenja, npr. bebljáti.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

beráč -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bezgȃvka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

blọ̑kflȃvta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bokȃl -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

būbati1 3. ed. bȗba nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cẹ̑l cẹ́la prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

če vez.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čȗš -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

da1 vez.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

damȃst -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

emblẹ̑m -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

etuȋ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fára -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fȃtamorgȃna -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

filẹ̑t -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fȗcati se -am se nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

furnír -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

galerȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gestȃpo -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gẹ̑to -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gimnástika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gosẹ̑nica -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

grúditi se -im se nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gȗsar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hángar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hieroglȋf -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hipohọ́nder -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hipotẹ̑ka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hȍp medm.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

hotẹ̑l -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

injẹ́kcija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inventār -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inženír -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

jȃzbec -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

jọ̑šk -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-kaj poudarjalna členica,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kapẹ̑la -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kaskadȇr -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

katọ̑lik -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kdọ̄ kọ̄ga zaim.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

klišẹ̑ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kọ̑r -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kọ̑s3 povdk.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kotalīti -ím nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kotenína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krȋza -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

L 1. V slovenskem fonemu l (a) se ohranja pslovan. *l (< ide. *l), npr. ležáti. (b) Medsoglasniška skupina ol se je lahko razvila iz pslovan. *ьl ali *ъl, kar je nastalo iz ide. zlogotvornega *, npr. pọ̑ln, stȍlp, ali *il, *ul pred soglasnikom. Enako se v slovenščini obnašata pslovan. * in * (< ide. *li oz. *lu), npr. sọ́lza, jȃbolko. (c) Sloven. lj je praviloma nastal iz pslovan. *l', ta pa iz še starejšega sklopa li̯. Sloven. lj (in pslovan. *l') je v skupinah plj, blj, mlj in vlj lahko nastal sekundarno. Te skupine so se lahko razvile iz starejših *pi̯, *bi̯, *mi̯ oz. *u̯i̯, npr. zémlja. 2. Na mestu tujejezičnega l je v sloven. navadno l ali lj, npr. lẹ̄ct, cȋlj, lȃjdra. Tujejezični l v sloven. včasih odpade, kar je posledica slovenskega jezikovnega razvoja, npr. ubọ̑gati. 3. V imitativnih besedah velja l za mehek glas, npr. .

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

láni prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lẹ́ča -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

li člen.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lȗknja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mazȗrka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

med3 predl. s tož. in orod.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

metljȃj -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mezo- predpona v tujih sestavljenkah

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

migrẹ̑na -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

móra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

narȃva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nebọ̑ s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

níkniti1 nȋknem dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȃ obẹ̑ zaim.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obȃla -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

obarīti -ím dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ocigániti -ȃnim dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pajčolȃn -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȃrati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pavšȃl -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

peripetȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pláziti se plȃzim se nedov.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pomȍl -óla m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poročīti1 -ím dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

potọ́nika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

presnẹ̑t -a prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prostozidár -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

proto- prvi člen tujih zloženk

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rájati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

represȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rȋlec -lca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

rīma -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

romȃnca -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

romántika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sánje sȃnj ž mn.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

servȋs2 -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sestrȋčna -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

si1 člen., ki poudarja zaimenske, prislovne ali medmetne zveze ali sklope

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sȋnus -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

síven sīvna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

slȃtina -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sọ̄drga -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

solāta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

sȓž -i in sržȋ ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

svẹ́der -dra m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

šmȋrati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

telébniti -ȇbnem dov.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

tẹ̑lefȃks -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

telepatȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

tȋm -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

toalẹ̑ta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

tolmȗn -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-topīti -ím samo v sestavi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

trofẹ̑ja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

uvȍd -ọ́da m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

valẹ̑nca -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vdọ̑va -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vȋce- predpona v tujih sestavljenkah,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vȋr -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vlīvanec -nca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vlọ̑ga1 -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vlọ̑ga2 -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vrȅd1 prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vredník -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vréme vremẹ́na s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-vrẹ́ti -vrȅm samo v sestavi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

vsebováti -ȗjem nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zarȃdi predl. z rod.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zastȃva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

zastọ́nj prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

a- predpona v tujih sestavljenkah, pred samoglasniki an-

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

angažȋrati -am dov. in nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ápno -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

apostrọ̑f -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

arhipelȃg -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

avantȗra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bȃjta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bīdermajer -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

božjȃst -i ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bratránec -nca m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

brázda -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bȓz -a prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bȗngalov -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

bȗnka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cáker m neskl.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cemȅnt -énta m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cirkumflẹ̑ks -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cȋrkus -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

copȃta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

cvȅk cvéka m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čȁs čása m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

čọ̑rba -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dáleč prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

demokracȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

depọ̑ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dialȋza -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dirẹ̑kten -tna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dȋvan -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

do predl. z rod.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dostọ́jen -jna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dọ́ta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

drẹ̄gati drẹ̑gam nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

dȗr -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

eksȋl -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

enklȃva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fẹ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

flájšter -tra m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

fláncat -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

flọ̑ra -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

frižidȇr -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

G 1. V slovenskem fonemu g se ohranja pslovan. *g (iz ide. *g, *gh, *g, *gh pod pogoji, ki ne zadoščajo kateri od palatalizacij), npr. grȃd. Glej tudi z, ž. 2. V izposojenkah sloven. g lahko ustreza tujejezičnemu g, npr. grȕnt, goljūf. V skupini gl je lahko nadomestil srvnem. d v skupini dl, npr. kȃngla. 3. V imitativnih besedah posnema nertikulirane grlne glasove, npr. grgráti, gāgati.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gárje gȃrij ž mn.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

glágol -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

glína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

gọ́tika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

graciọ̑zen -zna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

grúden -dna m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

homeopatȋja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

honorār -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

idẹ̑ja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

indivīduum -ua m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inflácija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

iniciatȋva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

instȃnca -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

instȃnt neskl. prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

inštitȗt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intenzȋven -vna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

internȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

intra- predpona v tujih sestavljenkah

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

istovẹ́ten -tna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ȋzba -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

jȃšek -ška m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

k predl. z daj.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kandidȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

katedrȃla -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kdāj prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kȋks -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kjẹ̄ prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-klȃdati -am samo v sestavi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

-klẹ̄j samo v sestavi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

klínika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

klobása -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kodẹ̑lja -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kokọ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kolẹ̑da -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

komplọ̑t -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

koncérn -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

korẹ̑n -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

korúza -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kotlína -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krílo -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

krọ́nika -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

kūščar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lákota -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lancẹ̑ta -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lazarẹ̑t -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

legȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lẹ́ha -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

letẹ́ti -ím nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lẹ́to -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

lubȃdar -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mandȃt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mándelj -na in -dlja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȃt1 -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȅč méča m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

menȋskus -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȋr1 mirȗ in -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mȋvka -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mogóta -e ž v zvezi

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

mutȋrati -am nedov. in dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

naprȃva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

narcȋs -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

navigácija -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

navkrẹ̑ber prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nẹ̑dra -der s mn.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nejevẹ́ren -rna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nikọ̑li prisl.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

nikotȋn -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

O 1. V slovenskih fonemih, ki jih zapisujemo s črko o, (a) se ohranja pslovan. *o (< ide. *o, *a, *ə, neposredno pred predsamoglasniškim tudi iz e), npr. nóga, dọ́ber, nȍv. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *ǫ (< ide. *on, *an, *om, *am pred soglasnikom in v redkih primerih ide. *, *), npr. róka. 2. (a) V ljudskih izposojenkah ustreza tujejezičnim o-jevskim glasovom, npr. grȍš, rọ̑ža, kolerȃba, jọ̑ta. (b) Ustreza tudi srvnem. in nar. nem. a, ki se v bavarskih narečjih izgovarja o-jevsko, npr. rọ̑tovž. (c) V starejših izposojenkah ustreza tudi tujejezičnemu kratkemu a, npr. oltár, saj je bil pslovan. in prvotno sloven. o domnevno a-jevski glas. (č) Sloven. o se je lahko razvil iz srvnem. dvoglasnikov uo in ou, npr. cọ̑prati. (d) Sloven. dvoglasnik ov je lahko nastal iz srvnem. dolgega ū oz. njegovega mlajšega nem. naslednika, npr. rọ̑tovž.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ọ́der -dra m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

odlẹ́či -ẹ̑žem dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

okajȅn -éna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

okọ̑ očẹ̑sa s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

ọ̄mbudsman -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

onúča -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

organizȋrati -am dov. in nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

parfȗm -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

paspartȗ -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pastẹ̑l -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pekȅl -klȁ m,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pȅs psȁ m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pẹ́sto -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pẹ̑t štev.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

plȃtina1 -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

plẹ́ša -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

podlọ́žen -ọ̄žna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poglȃvje -a s

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pogrẹ́šati -am nedov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pogubīti -ím dov.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

pọ́jem -jma m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poklȋc -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

poniglȁv -áva prid.,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

potȗha -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prefẹ̑kt -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prekȃt1 -a m,

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prẹ̑m prẹ́ma prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

premetȅn -éna prid.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

priprȃva -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

prọ̑šek -a in -ška m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

proti1 predl. z daj.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 4. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 5219 zadetkov.