á3 -- ž (ȃ) druga ~; hoditi v prvo ~ ‹1. a›
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
a..4 glag. predp. |pri.., na.., v..| aplicírati, asistírati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
a. a. okrajš. ad acta |k spisom, aktom; v arhiv|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aachen -chna [áhən] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~uaachenski -a -o [hə] (á)Aachenčan -a [hə] m, preb. i. (á)Aachenčanka -e [hə] ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aalst -a [álst] m, zem. i. (ȃ) |belgijsko mesto|: v ~uaalstski -a -o (ȃ)Aalstčan -a m, preb. i. (ȃ)Aalstčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aarau -a [árav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v Aarauuaaravski -a -o (ȃ)Aaraučan -a m, preb. i. (ȃ)Aaraučanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aargau -a [árgav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarski kanton|: v Aargauuaargavski -a -o (ȃ)Aargaučan -a m, preb. i. (ȃ)Aargaučanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Abadán -a m, zem. i. (ȃ) |iransko mesto|: v ~uabadánski -a -o (ȃ)Abadánčan -a m, preb. i. (ȃ)Abadánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
abdómen -mna m (ọ́; ọ̑) trebuh: bolečine v ~u; metuljev ~ zadek
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
abé -êja m z -em člov. (ẹ̑ ȇ) |duhovnik v francoskem okolju|abêjev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aberdeen -a [aberdín] m, zem. i. (ȋ) |škotsko mesto|: v ~uaberdeenski -a -o (ȋ)Aberdeenčan -a m, preb. i. (ȋ)Aberdeenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Abidžán -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v državi Slonokoščena obala|: v ~uabidžánski -a -o (ȃ)Abidžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Abidžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Abidžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aboníran -a -o (ȋ) biti ~ v gledališču; aboniran na kaj ~ ~ časopis naročenaboníranost -i ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
abonírati se -am se dvovid., nedov. -ajóč se; -an -ana; aboníranje (ȋ) ~ ~ v gledališču; abonirati se na kaj ~ ~ ~ časopis naročiti se
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ábrahamov in Ábrahamov -a -o (ȃ) šalj.: ~a leta |starost okoli petdeset let|; biti v ~em naročju |mrtev|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Abrúci -ev m mn., zem. i. (ȗ) |italijansko gorovje|: v ~ihabrúški -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
absolutíst -a m, člov. (ȋ) razsvetljeni ~; poud. biti ~ v družini |o vsem odločati|absolutístka -e ž, člov. (ȋ) poud.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
abstrákten -tna -o; -ejši -a -e (ȃ; ȃ) Govornikovo izražanje je preveč ~o nenazorno, nejasnoabstráktni -a -o (ȃ) jezikosl. ~i samostalniki pojmovni samostalniki; ~o mišljenje; ~o slikarstvo |slikarstvo, ki ne upodablja, ampak samo oblikuje|abstráktnost -i ž, pojm. (ȃ) prevelika ~ v članku nenazornost, nejasnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Abukír -ja m z -em zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~uabukírski -a -o (ȋ)Abukírčan -a m, preb. i. (ȋ)Abukírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
acétaldehíd -a m, snov. (ẹ̑ȋ) ~ v tobačnem dimu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
acetát -a m, snov. (ȃ) natrijev ~; topnost ~ov v vodi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
acetisál -a m, snov. (ȃ) zdrav. ~ v tabletah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aconcágua -e [akonkagva] ž, zem. i. (ȃ) |gora v Andih|: na ~iaconcágovski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
A. D. okrajš. anno Domini |v letu Gospodovem; po Kristusu; po Kristusovem rojstvu; po našem štetju, našega štetja|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ad ácta1 [akta] smer. prostor. prisl. zv. (ȃ) lat. cit., pravn. k spisom, v arhiv: dati listino ~ ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
adágio1 -a [adadžo] m z -em (ȃ) |skladba|: ~ v a-molu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ádamov in Ádamov -a -o (ȃ) ~o jabolko |grlna hrustančna izboklina|; šalj. biti v ~em kostumu |nag, gol|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Adelájda -e ž, zem. i. (ȃ) |avstralsko mesto|: v ~iadelájdski -a -o (ȃ)Adelájdčan -a m, preb. i. (ȃ)Adelájdčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ad hóc2 [hok] namer. prisl. zv. (ọ̑) lat. cit. posebej za ta primer, v ta namen: ~ ~ imenovana komisija
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ad infinítum čas. prisl. zv. (ȋ) lat. cit. brez konca in kraja, v neskončnost: odlašati ~ ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ádis Abéba ~ -e ž, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Etiopije|: v ~ ~iadisabébski -a -o (ẹ̑)Adisabébčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Adisabébčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aditív -a m, snov. (ȋ) |dodatek|: ~ v konzervi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ádlešiči -ev m mn., zem. i. (ȃ) v ~ihádlešiški -a -o (ȃ)Ádlešičan -a m, preb. i. (ȃ)Ádlešičanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
administrácija -e ž, pojm. (á) pisarniško delo; upravljanje, uprava; števn. funkcionarji ~e |upravnega organa|; zglasiti se v ~i v pisarni; ameriška ~ vlada
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
admisíja -e ž, pojm. (ȋ) strojn. |puščanje pare v parno turbino|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ádmont -a m, zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~uádmontski -a -o (ȃ)Ádmontčan -a m, preb. i. (ȃ)Ádmontčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
adrenalín -a m, snov. (ȋ) |hormon|: ~ v krvi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
adstrát -a m (ȃ) jezikosl. romanski ~ v slovenskem jeziku
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
advènt -ênta m, mest. ed. tudi advéntu pojm. (ȅ é) zadnja nedelja v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
advokatúra -e ž, pojm. (ȗ) odvetništvo: posvetiti se ~i; števn. ~ v prvem nadstropju
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aêroterapíja -e ž, pojm. (ȇȋ) ~ v hribih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
afékt -a m, pojm. (ẹ̑) reči kaj v ~u v razburjenju; biti človek ~ov
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aferáštvo -a s, pojm. (ȃ) publ. ~ v politiki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Afgánistan -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uafgánistanski -a -o (ȃ)Afgánistanec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Afgánistanka -e ž, preb. i. (ȃ)Afgánistančev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Áfrika -e ž, zem. i. (ȃ) |celina|: v ~iáfriški -a -o (ȃ)Afričàn -ána in Afričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Afričánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
agénda -e ž (ẹ̑) protestantska ~ |obrednik|; vpisati sestanek v ~o v rokovnik; seznaniti se z državnimi ~ami s poslovanjem, z zadevami
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ágens -a m (ȃ) ~ razvoja gibalo, gonilo; duševni ~ bolezni dejavnik; jezikosl. ~ v stavku ‹vršilec›
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
agírati -am dvovid., nedov. -ajóč; agíranje (ȋ) neobč.: ~ v določenem okolju delovati, živeti; Igralci so agirali drug mimo drugega igrali; agirati proti komu/čemu ~ ~ nasprotniku delovati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ágra -e ž, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~iágrski -a -o (ȃ)Ágrčan -a m, preb. i. (ȃ)Ágrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ahája -e ž, zem. i. (ȃ) |grška pokrajina; antična Grčija|: v ~iahájski -a -o (ȃ)Ahájec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Ahájka -e ž, preb. i. (ȃ)Ahájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ahímsa -e ž, pojm. (ȋ) |moralno načelo v hinduizmu|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aix-en-Provence -cea [éks-an-prováns] m, zem. i. (ẹ̑-ȃ) |francosko mesto|: v ~uaixenprovenški -a -o (ȃ)Aixenprovenšan -a m, preb. i. (ȃ)Aixenprovenšanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aix-les-Bains -a [éks-le-bén] m, zem. i. (ẹ̑-ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uaixlesbainski -a -o (ẹ̑)Aixlesbainsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aixlesbainsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ajáccio -ia [ačo] m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Korzike|: v ~uajáški -a -o (ȃ)Ajáccian -a m, preb. i. (ȃ)Ajáccianka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ájdovščina -e ž, zem. i. (á) v ~iájdovski -a -o (ȃ)Ájdovec -vca m z -em preb. i. (ȃ)Ájdovka -e ž, preb. i. (ȃ)Ájdovčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
akceptírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; akceptíranje (ȋ) neobč. sprejeti: koga/kaj V družbi ga niso akceptirali; fin. ~ menico
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aklimatizírati se -am se dvovid., nedov. -ajóč se; -an -ana; aklimatizíranje (ȋ) prilagoditi se, privaditi se: ~ ~ v novi pokrajiniaklimatizírati -am (ȋ) neobč. koga/kaj na kaj ~ sobne rastline na nekurjene prostore prilagoditi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ako [poudarjeno àko] podr. vez., star.
1. v pogojnih odvisnikih če: Jed bo okusnejša, ~ dodaš malo smetane; V članku je vprašanje nakazano, ~ ne celo rešeno
2. v časovnih odvisnikih kadar: ~ je otrok zbolel, je bedela pri njem
3. v dopustnih odvisnikih čeprav: ~ si tudi bolan, moraš priti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ákra -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gane|: v ~iákrski -a -o (ȃ)Ákrčan -a m, preb. i. (ȃ)Ákrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
akríl -a m (ȋ) razstava ~ov; pojm. slikati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aksiómski -a -o [ijo] (ọ̑) ~ sistem v matematiki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ákt -a m (ȃ) narisati ~; podpisati ~ listino; sodni ~ sodni spis, zapis; splošni ~i o podjetjih predpisi, določbe; spolni ~ spolno občevanje; zgodovinski ~ zgodovinsko dejanje; pešaj. drama v petih ~ih dejanjih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aktíven -vna -o; -ejši -a -e (ȋ; ȋ) ~ član društva dejaven, prizadeven; biti ~ pri pouku sodelovati; Ali je še vedno ~ ali je že v pokoju redno zaposlenaktívni -a -o (ȋ) ~ oddihaktívnost -i ž, pojm. (ȋ) povečati ~ dejavnost, delovanje; števn. zunajšolske ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aktivírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; aktivíranje (ȋ) koga/kaj ~ mehanizem sprožiti; ponovno ~ delavca |sprejeti v službo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aktivizírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; aktivizíranje (ȋ) |spraviti v živahnejšo dejavnost, razgibati|: koga ~ učence pri pouku
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
áktovka -e ž (á; ȃ) knjige v ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aktualízem -zma m, pojm. (í) ~ v pesmih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
akvarél -a m (ẹ̑) razstava ~ov; pojm. slikati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
akvatínta -e ž, pojm. (ȋ) |grafična tehnika|: ustvarjati v ~i; števn. razstava akvatint
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Akvilêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antični Oglej|: v ~iakvilêjski -a -o (ȇ)Akvilêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Akvilêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Akvilêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
à la [á la] nač. prisl. zv. (ȃ) fr. cit. po načinu, v slogu: tragedija ~ ~ Shakespeare
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Alabáma -e ž, zem. i. (ȃ) |ameriška zvezna država|: v ~ialabámski -a -o (ȃ)Alabámec -mca m z -em preb. i. (ȃ)Alabámka -e ž, preb. i. (ȃ)Alabámčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Albánija -e ž, zem. i. (á) |evropska država|: v ~ialbánski -a -o (ȃ)Albánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Albánka -e ž, preb. i. (ȃ)Albánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Albertvílle -lla [albervil] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbertvílski -a -o (ȋ)Albertvíllčan -a m, preb. i. (ȋ)Albertvíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Albí -ja m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbíjski -a -o (ȋ)Albíjčan -a m, preb. i. (ȋ)Albíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Álbion -a [ijo] m, zem. i. (ȃ) izobr. Anglija: v ~uálbionski -a -o (ȃ) izobr.Álbionec -nca m z -em preb. i. (ȃ) izobr.Álbionka -e ž, preb. i. (ȃ) izobr.Álbiončev -a -o (ȃ) izobr.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
álbum -a m (ȃ) ~ slik; Prešernov ~ zbornik; pešaj. vpis v ~ v spominsko knjigo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
..(á)lec -lca [u̯c] m. prip. obr. (ȃ)
1. člov. 'vršilec' brálec, malikoválec; živ. sesálec
2. [lc, v nekaterih primerih tudi u̯c] 'vršilnik' kazálec, mešálec, sesálec; prim. ..lec
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alegorizírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; alegorizíranje (ȋ) |prikazovati, izražati v prispodobi|: kaj ~ smrt, pravico
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aleksandríja -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~ialeksandríjski -a -o (ȋ)Aleksandríjčan -a m, preb. i. (ȋ)Aleksandríjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aleúti -ov m mn., zem. i. (ȗ) |otočje v Tihem oceanu|: na ~ihaleútski -a -o (ȗ)Aleútčan -a m, preb. i. (ȗ)Aleútčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Alhámbra -e ž, zem. i. (ȃ) |španski grad|: v ~ialhámbrski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aliíran -a -o [iji] (ȋ) ~ s kom |združen v zvezo|aliírani -a -o [iji] (ȋ) ~e državealiíranost -i [iji] ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alkimíja -e ž, pojm. (ȋ) razširjenost ~e v srednjem veku; poud. ~ ustvarjanja |skrivnostnost|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alkohól -a m, snov. (ọ̑) vzdržati se ~a; raztopiti v ~u; kem. etilni ~ etanol; metilni ~ metanol
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alkôva -e ž (ȏ) imeti posteljo v ~i |v vdolbini v steni|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alla márcia [ala marča] nač. prisl. zv. (ȃ) glasb. ‹v tempu koračnice›
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
all right [ól rájt] nač. prisl. zv. (ọ̑ ȃ) angl. cit., sleng. v redu, prav
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Álma-Áta -e ž, zem. i. (ȃ-ȃ) Almaty: v ~iálma-átski -a -o (ȃ-ȃ)Álma-Átčan -a m, preb. i. (ȃ-ȃ)Álma-Átčanka -e ž, preb. i. (ȃ-ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Álmaty -ja [ti] m z -em zem. i. (ȃ) |kazahstansko mesto|: v ~uálmatyjski -a -o (ȃ)Álmatyjčan -a m, preb. i. (ȃ)Álmatyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Álpe Álp ž mn., zem. i. (ȃ) |evropsko gorstvo|: v ~ahálpski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Altáj2 -a m z -em zem. i. (ȃ) |republika Ruske federacije|: v ~ualtájski -a -o (ȃ)Altájec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Altájka -e ž, preb. i. (ȃ)Altájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Altamíra -e ž, zem. i. (í) prazgodovinske stenske slike v jami ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alternácija -e ž, pojm. (á) |izmenično vrstenje, menjavanje|: nastopati v ~i s kom; ~ težjih vlog; jezikosl. premena
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
alternírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; alterníranje (ȋ) neobč. menjavati se, premenjevati se: V glavni vlogi bosta alternirali dve igralki; alternirati z/s kom/čim ~ s soigralcem; jezikosl. Zveneči soglasniki ~jo z nezvenečimi soglasniki se premenjujejo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aludírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; aludíranje (ȋ) izobr. namigovati: na koga/kaj V članku ~a ~ politične razmere
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Alzácija -e ž, zem. i. (á) |francoska pokrajina|: v ~ialzáški -a -o (á)Alzáčan -a m, preb. i. (á)Alzáčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Alžír -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Alžirije|: v ~ualžírski -a -o (ȋ)Alžírčan -a m, preb. i. (ȋ)Alžírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Alžírija -e ž, zem. i. (ȋ) |afriška država|: v ~ialžírski -a -o (ȋ)Alžírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Alžírka -e ž, preb. i. (ȋ)Alžírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Áman -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Jordanije|: v ~uámanski -a -o (ȃ)Ámančan -a m, preb. i. (ȃ)Ámančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amanuénzis -a m, člov. (ẹ̑) zgod. ~ v knjižnici |pomočnik|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amaterízem -zma m, pojm. (í) ljubiteljstvo; slabš. znebiti se ~a v znanstvenem delu |nestrokovnosti, površnosti|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amatêrstvo -a s, pojm. (ȇ) nepoklicna dejavnost, ljubiteljstvo; slabš. ~ v politiki |nestrokovnost, površnost|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ambrózij -a m z -em oseb. i. (ọ́) |milanski nadškof v 4. stoletju|Ambrózijev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ambrús -a m, zem. i. (ȗ) v ~uambrúški -a -o (ȗ)Ambrúšan -a m, preb. i. (ȗ)Ambrúšanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amerikanízem -zma m, pojm. (í) širjenje ~a po svetu; števn., jezikosl. ~i v francoščini |ameriške prvine|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Amiéns -a [amjen] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uamiénski -a -o (ẹ̑)Amiénsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Amiénsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amigdalín -a m, snov. (ȋ) kem. |snov v koščicah sadežev|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
amortizírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; amortizíranje (ȋ) kaj ~ dolg |odplačevati|; ~ hranilno knjižico |razveljaviti|amortizírati se -am se (ȋ) Stroj se bo amortiziral v desetih letih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ámsterdam -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nizozemske|: v ~uámsterdamski -a -o (ȃ)Ámsterdamčan -a m, preb. i. (ȃ)Ámsterdamčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
análi -ov m mn. (ȃ) iskati podatke v ~ih v letopisu; poud. priti v ~e zgodovine |postati pomemben|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
anarhíja -e ž, pojm. (ȋ) preprečevati ~o neorganiziranost, neurejenost; ~ v družbi brezvladje, brezpravnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
anarhoíden -dna -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (ȋ; ȋ) ~e težnje v družbi |usmerjene k brezvladju, brezpravnosti|anarhoídnost -i ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ancóna -e [ko] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~iancónski -a -o (ọ̑)Ancónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Ancónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Andalúzija -e ž, zem. i. (ú) |španska pokrajina|: v ~iandalúzijski -a -o (ú)Andalúzijec -jca m z -em preb. i. (ú)Andalúzijka -e ž, preb. i. (ú)Andalúzijčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
andánte1 -a m (ȃ) glasb. |skladba ali njen del|: ~ v G-duru
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
andantíno1 -a m (ȋ) glasb. |skladba ali njen del|: ~ v Es-duru
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ándi -ov m mn., zem. i. (ȃ) |južnoameriško gorovje|: v ~ihándski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Andóra -e ž, zem. i. (ọ̑) |evropska država|: v ~iandórski -a -o (ọ̑)Andórec -rca m z -em preb. i. (ọ̑)Andórka -e ž, preb. i. (ọ̑)Andórčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Andráž nad Pôlzelo -a ~ ~ [u̯z] m, prva enota z -em zem. i. (ȃ ọ̑) v ~u ~ ~andráški -a -o (ȃ)Andražàn -ána in Andražán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Andražánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
angažíran -a -o (ȋ) biti ~ v operi zaposlenangažírani -a -o (ȋ) ~a literaturaangažíranost -i ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
angažírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; angažíranje (ȋ) koga/kaj ~ igralce v gledališču zaposliti; ~ vse sile pritegniti, uporabiti; publ. To delo ga je popolnoma angažiralo zaposlilo, prevzeloangažírati se -am se (ȋ) ~ ~ pri delu prizadevati si; angažirati se za kaj ~ ~ ~ spremembe v družbi zavzeti se, zavzemati se
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
angažmá -ja m z -em pojm. (ȃ) ~ v operi zaposlitev; skleniti ~ dogovor, pogodbo; osebni, družbeni ~ osebna, družbena zavzetost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
anglicízem -zma m (í) |angleška prvina v drugem jeziku|: ~i v francoščini
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ánglija -e ž, zem. i. (ȃ) |južni in srednji del Velike Britanije|: v ~i; prakt.sp. Velika Britanijaangléški -a -o (ẹ̑)Angléž -a m z -em preb. i. (ẹ̑)Angléžinja -e ž, preb. i. (ẹ̑)Angléžev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
anglikánstvo -a s, pojm. (ȃ) |protestantska vera v Angliji|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ánglo-Američáni -ov m mn. (ȃ-ȃ) |angleška in ameriška vojska v drugi svetovni vojni|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Angóla -e ž, zem. i. (ọ̑) |afriška država|: v ~iangólski -a -o (ọ̑)Angólec -lca m z -em preb. i. (ọ̑)Angólka -e ž, preb. i. (ọ̑)Angólčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Angóra -e ž, zem. i. (ọ̑) Ankara: v ~iangórski -a -o (ọ̑)Angórčan -a m, preb. i. (ọ̑)Angórčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ánhovo -ega in Ánhovo -a s, zem. i. (á; ȃ; á; ȃ) v ~em in v ~uánhovski -a -o (á; ȃ)Ánhovec -vca m z -em preb. i. (á; ȃ)Ánhovka -e ž, preb. i. (á; ȃ)Ánhovčev -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
animírec -rca m z -em člov. (ȋ) ~ zabava goste v lokaluanimírka -e ž, člov. (ȋ)animírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
animízem -zma m, pojm. (í) |verovanje, da je v vseh stvareh duh, duša|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ánkara -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Turčije|: v ~iánkarski -a -o (ȃ)Ánkarčan -a m, preb. i. (ȃ)Ánkarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ankarán -a m, zem. i. (ȃ) v ~uankaránski -a -o (ȃ)Ankaránčan -a m, preb. i. (ȃ)Ankaránčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
anomalíja -e ž (ȋ) ~e v šolstvu nepravilnosti, izjemnosti; pojm., fiz. ~ vode
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ántejevski -a -o (ȃ) izobr. pesnikova ~a zakoreninjenost v domači zemlji
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
antikvariát -a [ija] m (ȃ) kupiti knjigo v ~u |v trgovini z rabljenimi knjigami|; starinarna
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Antiohíja -e [ijo] ž, zem. i. (ȋ) |antično sirijsko mesto|: v ~iantiohíjski -a -o (ȋ)Antiohíjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Antiohíjka -e ž, preb. i. (ȋ)Antiohíjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Antwêrpen -pna [tv] m, zem. i. (é) |belgijsko mesto|: v ~uantwêrpenski -a -o [pə] (é)Antwêrpenčan -a [pə] m, preb. i. (é)Antwêrpenčanka -e [pə] ž, preb. i. (é)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Anžú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |francoska pokrajina|: v ~uanžújski -a -o (ȗ)Anžújec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Anžújka -e ž, preb. i. (ȗ)Anžújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aósta -e ž, zem. i. (ọ̑) |italijanski kraj|: v ~iaóstski -a -o (ọ̑)Aóstčan -a m, preb. i. (ọ̑)Aóstčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ápače -ač ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahápaški -a -o (ȃ)Ápačan -a m, preb. i. (ȃ)Ápačanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Apaláči -ev m mn., zem. i. (á) |severnoameriško gorovje|: v ~ihapaláški -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aparát -a m (ȃ) vklopiti ~ |napravo|; prakt.sp.: briti se z ~om z brivskim aparatom; zamenjati film v ~u v fotografskem aparatu; nevtr. bolnikov slušni ~; upravni ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apárten -tna -o; bolj ~ (ȃ) neobč.: ~a obleka nenavadna, posebna; ~e osebe v noveli nenavadneapártnost -i ž, pojm. (ȃ) neobč.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apártheid -a [hajd-] m, pojm. (ȃ) |rasistična doktrina|: boj proti ~u v Južnoafriški republiki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apartmá -ja m z -em (ȃ) najeti ~ v hotelu |stanovanje|; iron. Izvolite v moj ~ |majhno stanovanje|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Apeníni -ov m mn., zem. i. (ȋ) |italijansko gorovje|: v ~ihapenínski -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aplicírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; aplicíranje (ȋ) kaj ~ znanje v praksi uporabiti, uveljaviti; aplicirati kaj na koga/kaj ~ čipke na obleko našiti; ~ pravilo na konkreten primer prenesti, prilagoditi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apostrofírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; apostrofíranje (ȋ) koga/kaj v članku ~ domovino, prijatelja ogovoriti, nagovoriti; V uvodu je avtor apostrofiral probleme gledališča posebej omenil, poudaril
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apríl -a m (ȋ) trajati od prvega do petega ~a; prireditve (meseca) ~a, v (mesecu) ~u; prvi ~ |dan potegavščin, šal|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
apriorízem -zma [ijo] m (í) |vnaprej izoblikovano stališče|: ~i v kritikah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Apúlija -e ž, zem. i. (ȗ) |italijanska pokrajina|: v ~iapúlijski -a -o (ȗ)Apúlijec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Apúlijka -e ž, preb. i. (ȗ)Apúlijčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
..ár2 -ja m. prip. obr. (á, v nekaterih besedah tudi ȃ)
1. člov. 'opravkar' justiciár, jubilár, sholár
2. 'prostor' evangeliár
3. 'čas' terciár
4. 'opravilnik' eksemplár
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arábija -e ž, zem. i. (ȃ) |azijski polotok|: v ~iarábski -a -o (ȃ)Arábec -bca m z -em preb. i. (ȃ)Arábka -e ž, preb. i. (ȃ)Arábčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aragónija -e ž, zem. i. (ọ̑) |španska pokrajina|: v ~iaragónski -a -o (ọ̑)Aragónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Aragónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Aragónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aramêja -e ž, zem. i. (ȇ) |svetopisemska dežela|: v ~iaramêjski -a -o (ȇ)Aramêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Aramêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Aramêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
árbiter -tra tudi arbíter -tra m, člov. (ȃ; í; ȋ) ~ v sporu |razsodnik; presojevalec|árbitrica -e tudi arbítrica -e ž, člov. (ȃ; í; ȋ)árbitričin -a -o tudi arbítričin -a -o (ȃ; í; ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aréna -e ž (ẹ̑) cirkuška ~; film. velika zlata ~ |nagrada|; publ. vstopiti v literarno ~o |začeti se literarno udejstvovati|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
areopág -a m (ȃ) |sodišče v starih Atenah|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arézzo -zza [eco] m z -em zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~uaréški -a -o (ẹ̑)Aréčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Argentína -e ž, zem. i. (ȋ) |južnoameriška država|: v ~iargentínski -a -o (ȋ)Argentínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Argentínka -e ž, preb. i. (ȋ)Argentínčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arhángelsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko pristanišče|: v ~uarhángelški -a -o (ȃ)Arhángelščan -a m, preb. i. (ȃ)Arhángelščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
arhivírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; arhivíranje (ȋ) |dati, prenesti v arhiv|: kaj ~ dokumentacijsko gradivo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arizóna -e ž, zem. i. (ọ̑) |ameriška zvezna država|: v ~iarizónski -a -o (ọ̑)Arizónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Arizónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Arizónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Árja vás -e -í ž, druga enota dalje -i -- -i -jó zem. i. (á ȃ á ȋ) v ~i ~iarjeváški -a -o (ȃ)Arjeváščan -a m, preb. i. (ȃ)Arjeváščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arkádija -e ž, zem. i. (ȃ) |del Peloponeza|: v ~iarkádijski -a -o (ȃ)Arkádijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Arkádijka -e ž, preb. i. (ȃ)Arkádijčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Árles -a [arəl arla] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~uárlski -a -o (ȃ)Arležàn -ána in Arležán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Arležánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
armáda -e ž (ȃ) četrta ~; stopiti v ~o v vojsko; poud. ~ brezposelnih |množica|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Arménija -e ž, zem. i. (ẹ́) |azijska država|: v ~iarménski -a -o (ẹ̑)Arménec -nca m z -em preb. i. (ẹ̑)Arménka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Arménčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Árnhem -a m, zem. i. (á) |nizozemsko mesto|: v ~uárnhemski -a -o (á)Árnhemčan -a m, preb. i. (á)Árnhemčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
arondácija -e ž, pojm. (á) |zaokroženje zemljišč v enotno posest|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Artíče -íč ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahartíški -a -o (ȋ)Artičàn -ána in Artičán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Artičánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aséptičen -čna -o (ẹ́) (brezkužen): Instrument je ~aséptični -a -o (ẹ́) ~ oddelek v bolnišniciaséptičnost -i ž, pojm. (ẹ́) (brezkužnost)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
asimilát2 -a m, snov. (ȃ) biol. ~i v celicah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Asírija -e ž, zem. i. (í) |staroveška azijska država|: v ~iasírski -a -o (ȋ)Asírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Asírka -e ž, preb. i. (ȋ)Asírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
aspík -a m, snov. (ȋ) želatina, žolica: postrvi v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Assísi -ja [asizi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~uassísijski -a -o in asíški -a -o (ȋ; ȋ)Assísijčan -a m, preb. i. (ȋ)Assísijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ástrahan -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~uástrahanski -a -o (ȃ)Ástrahančan -a m, preb. i. (ȃ)Ástrahančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Asuán -a m, zem. i. (ȃ) |egiptovsko mesto|: v ~uasuánski -a -o (ȃ)Asuánčan -a m, preb. i. (ȃ)Asuánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
atelektáza -e ž (ȃ) zdrav. ~e v pljučih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Aténe -én ž mn., zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |glavno mesto Grčije|: v ~ahaténski -a -o (ẹ̑)Aténčan -a, star. Aténec -nca m, druga oblika z -em preb. i. (ẹ̑; ẹ̑)Aténčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Átika -e ž, zem. i. (á) |grška pokrajina|: v ~iátiški -a -o (ȃ)Átičan -a m, preb. i. (á)Átičanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Atlánta -e ž, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~iatlántski -a -o (ȃ)Atlántčan -a m, preb. i. (ȃ)Atlántčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
átlas3 -a m, snov. (á; ȃ) obleka iz ~a; pojm. tkati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
atlétika -e ž, pojm. (ẹ́) prvenstvo v ~i; pešaj. lahka ~ atletika; težka ~ |dviganje uteži; rokoborba, boks|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
atmosferílije -ij ž mn. (í ȋ) vremen. |snovi v atmosferi|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Áuschwitz -a [au̯švic] m z -em zem. i. (ȃ) |nacistično koncentracijsko taborišče|: v ~uáuschwiški -a -o (ȃ)Áuschwičan -a m, preb. i. (ȃ)Áuschwičanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Ošvienčim
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Austin -a [óstin] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|austinski -a -o (ọ̑)Austinčan -a m, preb. i. (ọ̑)Austinčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avansírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; avansíranje (ȋ) komu kaj ~ obrtniku stroške za nakup materiala |dati naplačilo, predujem|; ~ v službi napredovati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avanzírati -am dvovid., nedov. -ajóč; avanzíranje (ȋ) star. napredovati (v službi): v kaj ~ ~ praporščaka; avanzirati za kaj ~ ~ prvega delavca
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avanzmá -ja m z -em pojm. (ȃ) star. predlagati koga za ~ za napredovanje (v službi)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ávče Ávč ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahávški -a -o (ȃ)Ávčan -a m, preb. i. (ȃ)Ávčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avdiénca -e ž [ije] (ẹ̑) |uradni sprejem|: biti v ~i pri papežu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avgúst2 -a m (ȗ) Koncert bo drugega ~a; dopust (meseca) ~a, v (mesecu) ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Avignón -a [avinjon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~uavignónski -a -o (ọ̑)Avignónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Avignónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ávlida -e ž, im. tudi Ávlis zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~iávlidski -a -o (ȃ)Ávlijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Ávlijka -e ž, preb. i. (ȃ)Ávlijčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Avstrálija -e ž, zem. i. (á) |celina; država|: v ~iavstrálski -a -o (ȃ)Avstrálec -lca m z -em preb. i. (ȃ)Avstrálka -e ž, preb. i. (ȃ)Avstrálčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ávstrija -e ž, zem. i. (ȃ) |evropska država|: v ~iavstríjski -a -o (ȋ)Avstríjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Avstríjka -e ž, preb. i. (ȋ)Avstríjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ávstro-Ógrska -e ž, zem. i. (ȃ-ọ̑) |avstrijsko cesarstvo po letu 1867|: v ~iávstro-ógrski -a -o (ȃ-ọ̑) ~a monarhija
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ávt -a m (ȃ) šport. Žoga je šla v ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
ávtoeléktrika -e ž (ȃẹ̑) skup. |električne naprave v avtu|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avtoritéta -e ž, pojm. (ẹ̑) učiteljeva ~ |veljava, ugled; vpliv|; člov. največje ~e v stroki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
avtotipíja -e ž (ȋ) knjiga z ~mi; pojm. raba ~e v reprodukcijah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Azerbajdžán -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uazerbajdžánski -a -o (ȃ)Azerbajdžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Azerbajdžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Azerbajdžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Ázija -e ž, zem. i. (á) |celina|: v ~iázijski -a -o (á)Ázijec -jca m z -em preb. i. (á)Ázijka -e ž, preb. i. (á)Ázijčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bábilon -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Babilonije|: v ~ubabilónski -a -o (ọ̑)Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babilónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Babilónija -e ž, zem. i. (ọ́) zgod. |država v južni Mezopotamiji|: v ~ibabilónski -a -o (ọ̑) zgod.Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑) zgod.Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑) zgod.Babilónčev -a -o (ọ̑) zgod.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bábno Pólje -ega -a s, zem. i. (ȃ ọ̑) v ~em ~ubabnopóljski -a -o, neurad. póljski -a -o (ọ̑; ọ̑)Babnopóljec -jca, neurad. Póljec -jca m z -em preb. i. (ọ̑; ọ̑)Babnopóljka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babnopóljčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báča (pri Podbŕdu) -e (~ ~) ž, zem. i. (á ŕ) v ~i (~ ~)báški -a -o in báčarski -a -o (á; á)Báčar -ja m z -em preb. i. (á)Báčarica -e ž, preb. i. (á)Báčarjev -a -o (á)Báčaričin -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báče Báč ž mn., zem. i. (á ȃ) v ~ahbáški -a -o (ȃ)Bačàn -ána in Bačán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bačánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báčka -e ž, zem. i. (ȃ) |pokrajina v ZRJ|: v ~ibáčki -a -o (ȃ)Bačàn -ána in Bačán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bačánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báden-Báden -dna [dən-] m, zem. i. (á-á) |nemško mesto|: v ~ubáden-bádenski -a -o [də-də] (á-á)Báden-Bádenčan -a [də-də] m, preb. i. (á-á)Báden-Bádenčanka -e [də-də] ž, preb. i. (á-á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Baden-Württemberg -a [bádən-vírtemberg-] m, zem. i. (á-í) |nemška zvezna dežela|: v ~ubaden-württemberški -a -o (á-í)Báden-Württemberžàn -ána in Báden-Württemberžán -a m, preb. i. (á-ȁ á-á; á-ȃ)Báden-Württemberžánka -e ž, preb. i. (á-ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bága -e ž, snov. (á) pokr. severovzh. gošča (v pipi)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bágdad -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Iraka|: v ~ubágdadski -a -o (ȃ)Bágdadčan -a m, preb. i. (ȃ)Bágdadčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bahrájn -a m, zem. i. (ȃ) |arabska otoška država|: v ~ubahrájnski -a -o (ȃ)Bahrájnčan -a m, preb. i. (ȃ)Bahrájnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bajadêra1 -e ž, člov. (ȇ) |plesalka v templju ali zabavišču|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bajkonúr -ja m z -em zem. i. (ȗ) |rusko vesoljsko izstrelišče|: v ~ubajkonúrski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bakanálije -ij ž mn. (á ȃ) |slavje v čast Bakha|; izobr. ~ zmagovalcev razbrzdano veseljačenje
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bákar -kra m, zem. i. (á) |hrvaško mesto|: v ~ubákrski -a -o (á)Bákrčan -a m, preb. i. (á)Bákrčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bakroréz -a m (ẹ̑ ẹ́; ẹ̑) razstava ~ov; pojm. ustvarjati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bakrotísk -a m (ȋ) zbirka ~ov; pojm. reprodukcije v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bakú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Azerbajdžana|: v ~ubakújski -a -o (ȗ)Bakújčan -a m, preb. i. (ȗ)Bakújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bál1 -a m (ȃ) star. iti na ~ na ples; nardp. kravji ~ v Bohinju |prireditev|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
balánsa -e ž, pojm. (ȃ) redk. držati telo v ~i v ravnotežju; števn., redk. krmilo (pri kolesu)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
balansírka -e ž (ȋ) (ravnotežnica): vrvohodec z ~o v rokah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
balásten -tna -o (ȃ) poud. ~ podatek |nekoristen, odvečen|balástni -a -o (ȃ) ~e snovi v hranibalástnost -i ž, pojm. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Baleári -ov m mn., zem. i. (ȃ) |otočje v Španiji|: na ~ihbaleárski -a -o (ȃ)Baleárčan -a m, preb. i. (ȃ)Baleárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Baleárski otóki -ih -ov m mn., zem. i. (ȃ ọ́; ȃ ọ́ ȃ ọ̑) |avtonomna pokrajina v Španiji|: na ~ih ~ih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
balírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; balíranje (í) |stiskati v bale|: kaj ~ krmo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
balkanizírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; balkanizíranje (ȋ) slabš. |uvesti, uvajati pravni nered|: kaj ~ deželobalkanizírati se -am se (ȋ) slabš. Razmere v državi se ~ajo |postajajo neurejene|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bamáko -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Malija|: v ~ubamákovski -a -o (ȃ)Bamákovčan -a m, preb. i. (ȃ)Bamákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bámbusovje -a s, skup. (ȃ) izginiti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Banát -a m, zem. i. (ȃ) |srbsko-romunska pokrajina|: v ~ubanátski -a -o (ȃ)Banátčan -a m, preb. i. (ȃ)Banátčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bánčništvo -a s, pojm. (ȃ) razvoj ~a; izuriti se v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bándung -a m, zem. i. (ȃ) |indonezijsko mesto|: v ~ubándunški -a -o (ȃ)Bándunžan -a m, preb. i. (ȃ)Bándunžanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bángkok -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Tajske|: v ~ubángkoški -a -o (ȃ)Bángkočan -a m, preb. i. (ȃ)Bángkočanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bángladeš -a m z -em zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~ubángladeški -a -o (ȃ)Bángladeševec -vca m z -em preb. i. (ȃ)Bángladeševka -e ž, preb. i. (ȃ)Bángladeševčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bánjaloka -e ž, zem. i. (ȃ) v ~ibánjaloški -a -o in bánjski -a -o (ȃ; ȃ)Bánjaločan -a in Bánjec -jca m, druga oblika z -em preb. i. (ȃ; ȃ)Bánjaločanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bánjalúka -e ž, zem. i. (ȃú; ȃȗ) |bosensko mesto|: v ~ibanjalúški -a -o (ȗ)Banjalúčan -a m, preb. i. (ȗ)Banjalúčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Banjóle -ól ž mn., zem. i. (ọ̑) |hrvaški kraj|: v ~ahbanjólski -a -o (ọ̑)Banjólčan -a m, preb. i. (ọ̑)Banjólčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bánka -e ž (ȃ) vložiti denar v ~o; rač. ~ podatkov
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bánkarstvo -a s, pojm. (ȃ) delati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bankrotírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; bankrotíranje (ȋ) |finančno propasti, iti v stečaj|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bántam -a m, pojm. (ȃ) šport. zmagati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báranja -e ž, zem. i. (ȃ) |hrvaška pokrajina|: v ~ibáranjski -a -o (ȃ)Báranjec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Báranjka -e ž, preb. i. (ȃ)Báranjčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Barcelóna -e [ce in se] ž, zem. i. (ọ̑) |mesto v Španiji, glavno mesto Katalonije|barcelónski -a -o (ọ̑)Barcelónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Barcelónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bári -ja m z -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~ubárijski -a -o (ȃ)Bárijčan -a m, preb. i. (ȃ)Bárijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bárin -a m, člov. (ȃ) |gospod v ruskem okolju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
barók -a m, pojm. (ọ̑) ~ v glasbi; pozni ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
barvárna -e ž (ȃ) delavci v ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bárvarstvo -a s, pojm. (ȃ) delati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
básati bášem tudi básati -am nedov. -i -ite tudi -aj -ajte tudi -ájte, bašóč tudi -ajóč, basáje; -al -ala tudi -ála, -an -ana; básanje (á ȃ; á ȃ) knj. pog. kaj v kaj ~ orehe v žep tlačiti; ~ puško nabijati; knj. pog. basati kaj z/s čim ~ nahrbtnik z jabolki polniti; brezos., knj. pog. basati koga Na koncu meseca jih zmeraj ~e so v stiski za čas, denarbásati se bášem se tudi básati se -am se (á ȃ; á ȃ) knj. pog. ~ ~ v avtobus, na vlak tlačiti se, riniti se; knj. pog. basati se z/s čim ~ ~ s potico |naglo, pohlepno jesti potico|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Básel -sla [baz] m, zem. i. (á) |švicarsko mesto|: v ~ubáselski -a -o [zə] (á)Báselčan -a [zə] m, preb. i. (á)Báselčanka -e [zə] ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báskija -e ž, zem. i. (ȃ) |avtonomna pokrajina v Španiji|báskovski -a -o (ȃ)Básk -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik naroda, ki živi v Franciji in Španiji|Báskinja -e ž, preb. i. (ȃ)Báski -ov m mn., preb. i. (ȃ) |ljudstvo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Básra -e ž, zem. i. (á; ȃ) |iraško mesto|: v ~ibásrski -a -o (á; ȃ)Básrčan -a m, preb. i. (á; ȃ)Básrčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báška grápa -e -e ž, zem. i. (ȃ á) |dolina v zahodni Sloveniji|: v ~i ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Baškírija -e ž, zem. i. (ȋ) Baškortostan: v ~ibaškírski -a -o (ȋ)Baškírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Baškírka -e ž, preb. i. (ȋ)Baškírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Baškórtostan -a m, zem. i. (ọ̑) |republika Ruske federacije|: v ~ubaškórtostanski -a -o (ọ̑)Baškórtostanec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Baškórtostanka -e ž, preb. i. (ọ̑)Baškórtostančev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báte Bát ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahbátovški -a -o (ȃ)Báčan -a m, preb. i. (ȃ)Báčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
batíktéhnika -e tudi batík téhnika ~ -e ž, pojm. (ȋẹ́) izdelati v ~i v batični tehniki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Batúje -új ž mn., zem. i. (ȗ) v ~ahbatújski -a -o (ȗ)Batújec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Batújka -e ž, preb. i. (ȗ)Batújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Batúmi -ja m z -em zem. i. (ȗ) |gruzijsko mesto|: v ~ubatúmski -a -o (ȗ)Batúmčan -a m, preb. i. (ȗ)Batúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bavárska -e ž, zem. i. (ȃ) |nemška zvezna dežela|: v ~i na Bavarskembavárski -a -o (ȃ)Bavárec -rca m z -em preb. i. (ȃ)Bavárka -e ž, preb. i. (ȃ)Bavárčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bayónne -nna [bajon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~ubayónski -a -o (ọ̑)Bayónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bayónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Báyreuth -a [bajrojt] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~ubáyreuthski -a -o (ȃ)Báyreuthčan -a m, preb. i. (ȃ)Báyreuthčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bazovíca -e ž, zem. i. (í) |kraj blizu Trsta|: v in na ~ibazovíški -a -o (ȋ)Bazovíčan -a m, preb. i. (ȋ)Bazovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
beckáti -ám [bə] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; beckánje; (-àt) (á ȃ) v koga/kaj ~ ~ luknjo drezati, bezati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bečuánija -e ž, zem. i. (á) Bocvana: v ~ibečuánski -a -o (á)Bečuánec -nca m z -em preb. i. (á)Bečuánka -e ž, preb. i. (á)Bečuánčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
béda -e ž, pojm. (ẹ́) živeti v ~i; neobč. izjokati svojo ~o nesrečo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
béden -dna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) ~ kajžar; slabš. ta ~i lažnivec |zaničevanja vredni|; poud. ~a plača |zelo nizka|bédnost -i ž, pojm. (ẹ́) ~ življenja; redk. živeti v ~i v bedi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Beeršéba -e [ber] ž, zem. i. (ẹ̑) |izraelsko mesto|: v ~ibeeršébski -a -o (ẹ̑)Beeršébec -bca m z -em preb. i. (ẹ̑)Beeršébka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Beeršébčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bég1 -a m, pojm. (ẹ̑) pognati se v ~; ~ od življenja; ~ pred sovražnikom; privzdig. ~ časa; poud. ~ z dežele |odseljevanje (v mesta)|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bégoma nač. prisl. (ẹ̑) neobč. v begu, z bežanjem: ~ se umikati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bégunje na Gorénjskem -unj ~ ~ in Begúnje na Gorénjskem -únj ~ ~ ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ú ẹ́ ȗ ẹ́) v ~ah ~ ~begúnjski -a -o (ȗ)Begúnjec -jca in Begúnjčan -a m, prva oblika z -em preb. i. (ȗ; ȗ)Begúnjka -e ž, preb. i. (ȗ)Begúnjčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bégunje pri Cérknici -unj ~ ~ ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ́ ẹ̑ ẹ́) v ~ah ~ ~begúnjski -a -o (ȗ)Begúnjec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Begúnjka -e ž, preb. i. (ȗ)Begúnjčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Begúnjščica -e ž, zem. i. (ȗ) |gora v Karavankah|: na ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêjrut -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Libanona|: v ~ubêjrutski -a -o (ȇ)Bêjrutčan -a m, preb. i. (ȇ)Bêjrutčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bél3 -a -o tudi bél -a -ó [-u̯]; bolj ~, tudi -êjši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ́ ọ̑; ȇ) ~ cvet; Sneg je ~; snežno ~; ~ kot mlekobéli -a -o (ẹ́) ~ kruh; poud. Knjiga je zagledala ~ dan |je izšla|; poud. plesati do ~ega dne |vso noč, do jutra|; publ. ~a celina Antarktika; ~a tehnika |električni gospodinjski aparati|; ~a garda; poud. biti ~a vrana |redkost, izjema|; ~o vino; publ. trgovina z ~im blagom z dekletibéli -ega m, člov. (ẹ́) ~ in črni; enakopravnost z ~imi z belcibéla -e ž, rod. mn. -ih (ẹ́) poud. ne reči ne ~e ne črne |molčati|bélo -ega s, pojm. (ẹ́) v ~ oblečena; poud. dokazati črno na ~em |pisno; neizpodbitno|; poud. pogledati z ~im |jezno|; snov., prakt.sp. liter ~ega belega vinabélost -i tudi belóst -i ž, pojm. (ẹ́; ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béla Cérkev -e -kve ž, zem. i. (ẹ́ ẹ́) v ~i ~ibelocerkôvški -a -o (ȏ)Belocerkôvčan -a in Belocerkôvec -vca m, druga oblika z -em preb. i. (ȏ; ȏ)Belocerkôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béla krájina -e -e ž, zem. i. (ẹ́ á; ẹ́ ȃ) v ~i ~ibelokránjski -a -o (á)Belokránjec -jca m z -em preb. i. (á)Belokránjka -e ž, preb. i. (á)Belokránjčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
beléti -ím nedov. béli -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla; belênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) Lasje mu že ~ijo; privzdig. Sneg je belel v soncu se je bleščal, belo odražal
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béle Vôde -ih Vôd ž mn., zem. i. (ẹ́ ó ẹ́ ȏ) v ~ih ~ahbelovódski -a -o (ọ̑)Belovódčan -a m, preb. i. (ọ̑)Belovódčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
beléžnica -e ž (ẹ̑) zapisati v ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bélfast -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Severne Irske|: v ~ubélfastski -a -o (ẹ̑)Bélfastčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bélfastčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bélgija -e ž, zem. i. (ẹ́) |evropska država|: v ~ibélgijski -a -o (ẹ́)Bélgijec -jca m z -em preb. i. (ẹ́)Bélgijka -e ž, preb. i. (ẹ́)Bélgijčev -a -o (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béli Mánastir -ega -ja m, druga enota z -em zem. i. (ẹ́ ȃ) |hrvaško mesto|: v ~em ~ubelománastirski -a -o (ȃ)Belománastirčan -a m, preb. i. (ȃ)Belománastirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Belíze -ja m z -em zem. i. (ȋ) |srednjeameriška država|: v ~ubelízejski -a -o (ȋ)Belízejčan -a m, preb. i. (ȋ)Belízejčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Belják -a m, zem. i. (á) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~ubeljáški -a -o (á)Beljáčan -a m, preb. i. (á)Beljáčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Belopéški jézeri -ih jézer s dv., zem. i. (ẹ̑ ẹ̑) |jezeri v severovzhodni Italiji|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Belorúsija -e ž, zem. i. (ȗ) |evropska država|: v ~ibelorúski -a -o (ȗ)Belorús -a m, preb. i. (ȗ)Belorúsinja -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béltinci -ev, pokr. -nec m mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ihbéltinski -a -o tudi béltinški -a -o (ẹ̑; ẹ̑)Béltinčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Béltinčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Belúdžistan -a m, zem. i. (ȗ) |iranska in pakistanska pokrajina|: v ~ubelúdžistanski -a -o (ȗ)Belúdžistanec -nca m z -em preb. i. (ȗ)Belúdžistanka -e ž, preb. i. (ȗ)Belúdžistančev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
belúš -a m z -em (ú) nasad ~ev; mn., snov. ~i v solati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Benéška repúblika -e -e ž, zem. i. (ẹ̑ ú) zgod. v ~i ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Benéška Slovénija -e -e ž, zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |pokrajina v severovzhodni Italiji|: v ~i ~ibeneškoslovénski -a -o (ẹ́)Benéški Slovénec -ega -nca m, druga enota z -em preb. i. (ẹ̑ ẹ́)Benéška Slovénka -e -e ž, preb. i. (ẹ̑ ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Benétke -étk ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ahbenéški -a -o tudi benečánski -a -o (ẹ̑; ȃ)Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bengálija -e ž, zem. i. (á) |pokrajina na Indijski podcelini|: v ~ibengálski -a -o (ȃ)Bengálec -lca m z -em preb. i. (ȃ)Bengálka -e ž, preb. i. (ȃ)Bengálčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bengálski zalív -ega -a m, zem. i. (ȃ ȋ) |zaliv med Indijskim in Indokitajskim polotokom|: v ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bengázi -ja m z -em zem. i. (á; ȃ) |libijsko mesto|: v ~ubengázijski -a -o (á; ȃ)Bengázijčan -a m, preb. i. (á; ȃ)Bengázijčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Benín -a m, zem. i. (ȋ) |afriška država|: v ~ubenínski -a -o (ȋ)Benínčan -a m, preb. i. (ȋ)Benínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bénjamin -a m, člov. (ẹ̑) poud. |najmlajši v družini|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Beócija -e ž, zem. i. (ọ̑) |grška pokrajina|: v ~ibeócijski -a -o (ọ̑)Beóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Beóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Béograd -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto ZRJ|: v ~ubéograjski -a -o (ẹ̑)Béograjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Béograjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
beráštvo -a s, pojm. (ȃ) poud. živeti v ~u |v revščini|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Berbêr -a m, preb. i. (ȇ) |pripadnik hamitskih ljudstev v severni Afriki|Berbêrka -e ž, preb. i. (ȇ)Berbêri -ov m mn., preb. i. (ȇ) |skupina ljudstev|berbêrski -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
berbêrsko-arábski -a -o (ȇ-ȃ) ~i prebivalci v severni Afriki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêrgamo -a m, zem. i. (ȇ) |italijansko mesto|: v ~ubêrgamski -a -o (ȇ)Bêrgamčan -a m, preb. i. (ȇ)Bêrgamčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêrgen -gna m, zem. i. (ȇ) |norveško mesto|: v ~ubêrgenski -a -o [gə] (ȇ)Bêrgenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)Bêrgenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêrgen-Bélsen -sna [gə lz] m, zem. i. (ȇ-ẹ̑) |nacistično koncentracijsko taborišče|: v ~ubêrgen-bélsenski -a -o [gə zə] (ȇ-ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Berlín -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Nemčije|: v ~uberlínski -a -o (ȋ)Berlínčan -a m, preb. i. (ȋ)Berlínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bermúdi -ov m mn., zem. i. (ȗ) |britansko otočje v zahodnem Atlantiku|: na ~ihbermúdski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêrn -a m, zem. i. (é) |glavno mesto Švice|: v ~ubêrnski -a -o (é)Bêrnčan -a m, preb. i. (é)Bêrnčanka -e ž, preb. i. (é)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bêrnske Álpe -ih Álp ž mn., zem. i. (é á é ȃ) v ~ih ~ah
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Beromünster -tra [mín] m, zem. i. (í) |švicarsko mesto|: v ~uberomünstrski -a -o (í)Beromünstrčan -a m, preb. i. (í)Beromünstrčanka -e ž, preb. i. (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bertóki -ov m mn., zem. i. (ọ̑) v in pri ~ihbertóški -a -o (ọ̑)Bertóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bertóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bésa1 -e ž (ẹ̑) |obljuba v albanskem okolju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Besarábija -e ž, zem. i. (á) |moldavijska pokrajina|: v ~ibesarábski -a -o (ȃ)Besarábec -bca m z -em preb. i. (ȃ)Besarábka -e ž, preb. i. (ȃ)Besarábčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
béseda -e ž (ẹ̑) ~ v čitalnici |prireditev|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
besedíčiti -im nedov. -en -ena; besedíčenje (í ȋ) slabš. |dosti, vsebinsko prazno govoriti|: ~ v prazno; besedičiti o kom/čem ~ ~ politiki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Betánija -e ž, zem. i. (á; ȃ) zgod. |kraj v Palestini|betánijski -a -o (á; ȃ) zgod.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bétlehem -a m, zem. i. (ẹ̑) |kraj Kristusovega rojstva|: v ~ubétlehemski -a -o (ẹ̑)Bétlehemčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bétlehemčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
betonárna -e ž (ȃ) delati v ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bévke Bévk ž mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ahbévški -a -o (ẹ̑)Bévčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bévčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bezáti -ám [bə] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; bezánje; (-àt) (á ȃ) koga/kaj iz česa ~ murna iz luknje; bezati v kaj ~ ~ luknjo s palico; bezati po čem ~ ~ žerjavici brskati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bezgáti -ám [bə] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; bezgánje; (-àt) (á ȃ) redk. v kaj ~ ~ pečico bezati; redk. bezgati po čem ~ ~ predalih brskati
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bežáti -ím nedov. béži -íte tudi bêži -íte, -èč -éča; béžal -ála tudi bêžal -ála, béžat tudi bêžat; bežánje; (béžat tudi bêžat) (á í) ~ in se skrivati; ~ iz hiše, po polju; Čas ~i; knj. pog. Beži v posteljo, saj že spiš pojdi; poud. bežati od koga/česa ~ ~ odgovornosti |izogibati se odgovornosti|; bežati pred kom/čim ~ ~ zasledovalci; poud. ~ ~ delom |izogibati se dela|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Biáfra [ija] -e ž, zem. i. (ȃ) |pokrajina v Nigeriji|: v ~ibiáfrski -a -o (ȃ)Biáfrčan -a m, preb. i. (ȃ)Biáfrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Białystok -a [bjalí] m, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~ubiałystoški -a -o (ȋ)Białystočan -a m, preb. i. (ȋ)Białystočanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bíatlon -a [ija] m, pojm. (ȋ) prvenstvo v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Biháć -a [ač] m z -em zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~ubiháški -a -o (á)Biháćan -a m, preb. i. (á)Biháćanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bìk bíka m živ. (ȉ í) rediti ~e; biti rojen v znamenju ~a; člov., poud. |močen moški|; slabš. Temu ~u se ne da nič dopovedati |neumnemu, omejenemu človeku|; zmer. Ti ~ prekleti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bíla -e ž, zem. i. (ȋ) |kraj v Reziji|: na ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bilbáo -a m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~ubilbájski -a -o (ȃ)Bilbájčan -a m, preb. i. (ȃ)Bilbájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bilčôvs -a m, zem. i. (ȏ) |kraj na avstrijskem Koroškem|: v ~ubilčôvški -a -o (ȏ)Bilčôvščan -a m, preb. i. (ȏ)Bilčôvščanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bíleća -e [ča] ž, zem. i. (ȋ) |hercegovsko mesto|: v ~ibílećanski -a -o (ȋ)Bílećan -a m, preb. i. (ȋ)Bílećanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bílje Bílj ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahbíljenski -a -o [jə] (ȋ)Bíljenc -a [jə] m z -em preb. i. (ȋ)Bíljenka -e [jə] ž, preb. i. (ȋ)Bíljenčev -a -o [jə] (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bíograd -a [ijo] m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~ubíograjski -a -o (ȋ)Bíograjčan -a m, preb. i. (ȋ)Bíograjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bíoraznolíkost -i [ijo] ž, pojm. (ȋȋ) ~ v naravi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bíosintéza -e [ijo] ž, pojm. (ȋẹ̑) |nastajanje kemičnih sestavin v organizmu|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bírmingham -a [gem] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~ubírminghamski -a -o (ȋ)Bírminghamčan -a m, preb. i. (ȋ)Bírminghamčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
birokratízem -zma m, pojm. (í) slabš. ~ državne uprave |sistem, v katerem odloča uradništvo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bíschofshófen -fna [biš] m, zem. i. (ȋọ́) |avstrijsko mesto|: v ~ubíschofshófenski -a -o [fə] (ȋọ́)Bíschofshófenčan -a [fə] m, preb. i. (ȋọ́)Bíschofshófenčanka -e [fə] ž, preb. i. (ȋọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bístveno1 mer. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) ~ izboljšati; poud. ~ spremeniti kaj |v precejšnji meri|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bístvo -a s (ȋ) ~ stvari; pojm., privzdig. Vse njegovo ~ se je uprlo krivici |značaj, narava|; publ. V ~u mu je vseeno pravzaprav, dejansko
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bíti1 bíjem nedov., pesn. bijó, bíj -te, -óč; bìl bíla, bít, bít -a; bítje; (bít/bìt) (í ȋ) ~ in udrihati; Srce, žila ~e; Ura ~e dve, osem, pokr. drugo, osmo; brezos. Deset je bilo; biti koga/kaj ~ človeka, žival; Ura ~e četrti; ~ plat zvona |z udarjanjem na zvon naznanjati nesrečo|; pešaj. ~ žogo igrati nogomet; biti koga/kaj po čem Bili so ga po glavi; poud., z notranjim predmetom biti kaj z/s kom/čim ~ boj s sovražnikom, s poplavo |bojevati se|; biti ob kaj Dež ~e ~ okna; biti v kaj Veter jim ~e ~ obraz; poud. Rumena barva ~e ~ oči |je zelo opazna|; biti po čem Toča ~e ~ strehibíti se bíjem se (í ȋ) poud. za koga/kaj ~ ~ ~ svobodo, pravice |bojevati se|; neobč. biti se z/s čim Tako ravnanje se ~e z mojimi nazori |je v nasprotju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bíti2 sem [sə] nedov. si je, sva sta sta, smo ste so (í), poudarjeno sèm sì jè, svà stà stà, smò stè sò (ə̏ ȉ ȅ, ȁ, ȍ ȅ ȍ); bódi -te in -íte (ọ́; ȋ); bíl -à -ó in -ò (ȋ ȁ ọ̑; ȋ ȁ ȍ), bilí in -ì -è -à (ȋ; ȉ ȅ ȁ); prihodnjik bom boš bo, bova bosta, pokr. bota, bosta, pokr. bota, bomo boste, pokr. bote, bodo, knj. pog. bójo, zastar. bodem itd., poudarjeno bóm itd., zastar. bódem itd.; °bom bil bom (ọ̑; ọ̑); pogojnik bi --, poudarjeno bì (ȉ); nikalno nísem [sə] nísi ní itd. (í); ne bóm itd.; nê bi (é) in ne bì; preteklik sem/si/je ... bil, sedanji pogojnik bi bil za vse tri os.; pri tvorbi zloženih oblik drugih glagolov in naklonov zveza sem/si/je ... + opisni deležnik na -l izraža preteklost, zveza sem/si/je ... bil + opisni deležnik na -l predpreteklost, zveza bom/boš/bo ... + opisni deležnik na -l prihodnost, zveza bi za vse tri os. + opisni deležnik na -l sedanjo pogojnost, zveza bi bil za vse tri os. + opisni deležnik na -l preteklo pogojnost: sem delal, sem bil storil, bom delal, bi delal; bi bil delal; v zvezi pomožnik glag. biti + sam. beseda/prid. beseda/povdk. imajo oblike sedanjika prvotne časovne in naklonske vrednosti; enako velja za trpnik: sem kovač/vesel/tiho/spoštovan
I. kot polnopomenski glag.
1. 'obstajati, živeti': Ali je kje izhod; Izhoda ni; Bil je kralj, ki je imel tri sinove; Red mora ~; s prid. izrazom količine Kupcev je bilo dosti; poud. Kar je, je |Nič se ne da spremeniti|; °Kako si Kako se imaš
2. 'nahajati se': Oče je doma; Očeta ni doma; Oče ni doma, ampak v mestu; s prid. izrazom količine Za mizo je bilo pet deklet
3. 'dogajati se': V mestu bo sejem; Sejem bo; Sejma ne bo; Tedaj ni bilo vojne; Tedaj ni bila vojna, ampak mir; Zunaj je bil hud mraz
II. kot pomožnik
1.
a) sedanjik: Mož je poštenjak; Otrok je bolan; On je po očetu; Fant je ves dan tiho; Meni je umreti; Sram jo je; Ni je sram; Od vseh je spoštovan; v dvogovoru, brez določila Ali je poštena? -Je; kot del vez. zv. Pride pozno, to je ob treh zjutraj
b) preteklik: Mož je bil poštenjak; Delal je štirideset let; Rože so hitro uvenele; Deževalo je tri dni; Bila je utrujena; Fant je bil tiho; Bilo je mraz; Sram jo je bilo; Ni je bilo sram; Od vseh je bil spoštovan; v dvogovoru, brez določila Si bil tam? -Sem, poud. Sem bil, poud. Bil; poud. Da mi tega nisi več naredil |Tega ne naredi več|; Teta iz Zagreba je prišla k nam |je pri nas|; neknj. pog. Ali ste že plačala plačali
c) predpreteklik: Ko je prišel, je bila mati že vstala; Pretepali so ga, ker jim je bil nasprotoval; kadar ni dvoumno, tudi navadni preteklik Pretepali so ga, ker jih je ozmerjal
č) prihodnjik: Janez bo njen mož; Fant se bo oženil; Se bo nadaljevalo; Jutri bo snežilo; Če bo dež, ne bomo šli nikamor; Še žal ti bo; Nagrajen bo; v dvogovoru, brez določila Boš priden? -Bom; Če ti tako praviš, bo že res |izraža domnevo, verjetnost|; Za ušesa te bom |izraža grožnjo|; Pa naj bo po tvoje |izraža privolitev|; Naj bo še tako zvit, ne bo me premagal |izraža dopuščanje|; omilj.: To pa ne bo držalo |To ne drži|; To boš pa popravil |popravi|
d) sedanji pogojnik: Molčati bi bilo krivično; Ti bi bil lahko tiho; Bi mi dali ogenj? Vede se, kakor bi me ne poznal; Večkrat zapusti sejo, ne da bi pozdravil; v dvogovoru Ali bi jedel? -Bi; Bi zdaj lahko odšli? -Lahko; Gledališče naj bi (°bi naj) tudi vzgajalo; knj. pog. Se je vrnil? -Ne bi vedel mogoče; ne vem; omilj. Rekel bi, da se motite |Motite se|; omilj. Delat bi šel, ne pa da postopaš |pojdi|; omilj. Ali bi že nehali klepetati |Nehajte klepetati|; Jesenice so premagale Olimpijo, ●da bi nato izgubile s slabšim moštvom nato pa izgubile
e) pretekli pogojnik: On bi ti bil posodil, pa ni imel denarja; Ko bi se bil hotel učiti, bi bil šolo izdelal; kadar ni dvoumno, tudi sedanji pogojnik Ko bi se hotel učiti, bi šolo izdelal;
f) velelnik: Ne bodi len; neobč.: Naprej moramo, pa bodi še tako nevarno naj bo; Bodi tako ali drugače, zadevo moramo razčistiti naj bo
2. s predl., za izražanje prehodnosti: biti ob koga/kaj Krava je bila ob mleko |je izgubila mleko|; biti proti komu/čemu ~ ~ vsem in vsemu |nasprotovati|; biti za koga/kaj ~ ~ napredek |podpirati|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bítola -e ž, zem. i. (ȋ) |makedonsko mesto|: v ~ibítolski -a -o (ȋ)Bítolčan -a m, preb. i. (ȋ)Bítolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bivakírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; bivakíranje (ȋ) alp. ~ v steni
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bívati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; bívanje (í) Verjame, da sreča v resnici ~a |obstaja, je|; pešaj. ~ doma, na deželi prebivati, živeti; neobč. bivati kaj ~ svet |živeti spojen v eno s svetom|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bizánc -a m z -em zem. i. (ȃ)
1. Istanbul: v ~u
2. vzhodnorimsko cesarstvo: v ~ubizantínski -a -o (ȋ)Bizantínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Bizantínka -e ž, preb. i. (ȋ)Bizantínčev -a -o (ȋ); prim. Carigrad, Konstantinopel
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bizantínstvo -a s, pojm. (í) prehod antike v ~; slabš. |pretirana ponižnost, hinavskost|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bižuteríja -e ž, skup. (ȋ) velika izbira ~e |drobnega okrasja, nakita|; števn. vstopiti v ~o |v trgovino|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bjélovar -ja m z -em zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ubjélovarski -a -o (ẹ̑)Bjélovarčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bjélovarčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagájna -e ž (ȃ) spraviti denar v ~o; pojm. organizirati skupno ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagó -á s blágu -- -u -om; mn. blága blág s in blagôvi -ôv m, snov. (ọ̑ ȃ) prodajati ~; ~ na metre; ~ za obleke; neobč. različni ~ovi v izložbi vrste blaga; plačevati v ~u; publ. trgovina z belim ~om z dekleti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagoglásje -a s, pojm. (ȃ) ~ v pesmi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagoróden -dna -o (ọ́; ọ̑) star. ~a družina plemenita, plemiškablagoródni -a -o (ọ́; ọ̑) star. ~ gospod |v nagovoru|blagoródnost -i ž, pojm. (ọ́; ọ̑) star.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagoslovljèn -êna -o tudi blagoslôvljen -a -o (ȅ é é; ȏ) biti ~blagoslovljêni -a -o tudi blagoslôvljeni -a -o (é; ȏ) ~a voda; vznes. Njegova žena je v ~em stanju |noseča|blagoslovljênost -i tudi blagoslôvljenost -i ž, pojm. (é; ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagostánje -a s, pojm. (ȃ) živeti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Blagôvica -e ž, zem. i. (ó) v ~iblagôviški -a -o (ó)Blagôvičan -a m, preb. i. (ó)Blagôvičanka -e ž, preb. i. (ó)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blagôvnica -e ž (ȏ) kupovati v ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blamáža -e ž (ȃ) osramotitev, osmešenje; poud. spraviti v ~o |v zadrego|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bláto -a s, snov. (á) gaziti ~; iti na ~; poud. utoniti v ~u |moralno propasti|; pokr. izsuševanje ~a močvirja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bláznica -e ž (ȃ) zastar. zdraviti se v ~i v bolnišnici za duševne bolezni
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blázniti -im in blazníti -ím nedov. -i -ite in blázni -íte, -èč -éča; -il -ila in -íl -íla, -it in -ít, bláznjen -a in blaznjèn -êna; bláznjenje in blaznjênje; (-it in -ít/-ìt) (á ȃ; í/ȋ í) poud. koga Ta misel ga ~i |spravlja v zmedenost, zmoto|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bléd -a -o tudi bléd -a -ó; bolj ~, tudi -êjši -a -e (ẹ̑ ẹ́ ẹ́; ẹ̑ ẹ́ ọ̑; ȇ) ~ obraz; poud. ~ spomin |nejasen|; bled v kaj biti ~ ~ obrazblédost -i tudi bledóst -i ž, pojm. (ẹ̑; ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Blégoš -a m z -em zem. i. (ẹ̑) |gora v Škofjeloškem hribovju|: na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blêkniti -em in blékniti -em dov. blêknjen -a in bléknjen -a; blêknjenje in bléknjenje (é ȇ; ẹ́ ẹ̑) slabš. kaj ~ neumnost |v naglici izreči|; slabš. blekniti komu kaj o čem Menda (mu) nisi kaj bleknil o zadevi |izklepetal|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blesketáti se -ám se tudi blesketáti se -éčem se tudi blesketáti -ám tudi blesketáti -éčem nedov. -àj (se) -ájte (se) tudi -i (se) -ite (se), -ajóč (se), -áje (se); -àl (se) -ála (se); blesketánje; (-àt (se)) (á ȃ; á ẹ́) Okna (se) ~ajo v soncu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blestéti -ím nedov. blêsti -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla; blestênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) neobč. Rosa ~i v soncu se blešči, se lesketa; poud. ~ na plesu |vzbujati občudovanje|blestéti se -ím se (ẹ́ í) neobč. Okna se ~ijo v soncu se bleščijo, se lesketajo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bleščáti -ím nedov. bléšči -íte tudi blêšči -íte, -èč -éča; bléščal -ála tudi blêščal -ála; bleščánje; (bléščat tudi blêščat) (á í) neobč. Breze ~ijo iz zelenja se bleščijo; poud. ~ v družbi |vzbujati občudovanje|bleščáti se -ím se (á í) Okna se ~ijo v soncu; brezos. bleščati se komu Od sonca se mu ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blískniti -em dov. blísknjenje (í ȋ) blisniti: Utrinek ~e; poud. Avto ~e mimo |šine, švigne|; bliskniti z/s čim po kom/čem ~ z baterijo po sobi; brezos. V daljavi je blisknilo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blísniti -em dov. blísnjenje (í ȋ) Luč ~e; poud. Puščica ~e v zrak |švigne, šine|; blisniti z/s čim po kom/čem ~ z baterijo po sobi; poud. ~ z očmi po ljudeh |na hitro pogledati|; brezos. V temi je blisnilo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blók -a m (ọ̑) ~ marmorja; stanovati v ~u; strojn. ~ motorja cilindrski blok
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blókar -ja m z -em člov. (ọ̑) prakt.sp. stanovalec (v bloku)blókarica -e ž, člov. (ọ̑) prakt.sp. stanovalka (v bloku)blókarjev -a -o (ọ̑) prakt.sp.blókaričin -a -o (ọ̑) prakt.sp.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
blùnk posnem. medm. (ȕ) ~, je nekaj težkega padlo v vodo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bòb1 bôba m (ȍ ó) V stroku je pet ~ov; snov., pokr. gor. cvreti ~e krofe
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bòb2 bôba in bób -a m (ȍ ó; ọ̑) |tekmovalne sani|: vožnja z ~om; pojm. prvenstvo v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôbek -bka tudi bobèk -bkà m (ó; ȏ; ə̏ ȁ) manjš. V stroku je le nekaj ~ov |bobovih zrn|; kozji, ovčji ~i |iztrebki|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bobljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; bobljánje; (-àt) (á ȃ) Voda v loncu ~a
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bóbnič -a m z -em (ọ̑) manjš. igrati na ~; nevtr. ~ v ušesu; redk. revolver na ~ na bobenček
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bobotáti -ám tudi bobotáti -óčem nedov. -àj -ájte tudi -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; bobotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) V tolmunu nekaj ~a
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóchum -a [oh] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~ubóchumski -a -o (ọ̑)Bóchumčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bóchumčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bocvána -e ž, zem. i. (ȃ) |afriška država|: v ~ibocvánski -a -o (ȃ)Bocvánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Bocvánka -e ž, preb. i. (ȃ)Bocvánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóčna -e ž, zem. i. (ọ̑) v ~ibóčenski -a -o [čə] in bóški -a -o (ọ̑; ọ̑)Bóčenčan -a [čə] in Bočàn -ána in Bočán -a m, preb. i. (ọ̑; ȁ á; ȃ)Bóčenčanka -e [čə] ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bòd bôda tudi bòd bóda m (ȍ ó; ȍ ọ́) oster ~ v prsih bodljaj
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bódckati -am in bôdckati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; bódckanje in bôdckanje (ọ́; ȏ) poud. koga posmehljivo ~ prijatelja |dražiti, zbadati|; bodckati v koga/kaj ~ ~ blago
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bodóči -a -e (ọ́) ~ zet; ~ rod prihodnji; obleka za ~e matere noseče ženskebodóči -ega m, člov. (ọ́) knj. pog. To je moj ~ zaročenec, bodoči možbodóča -e ž, člov., rod. mn. -ih (ọ́) knj. pog. To je moja ~a zaročenka, bodoča ženav bodóče čas. prisl. zv. (ọ́) ~ ~ bolj pazi v prihodnjebodóčnost -i ž, pojm. (ọ́) prihodnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bódonci -ev pokr. -nec m mn., zem. i. (ọ̑) v ~ihbódonski -a -o (ọ̑)Bódončan -a in Bódončar -ja m, druga oblika z -em preb. i. (ọ̑; ọ̑)Bódončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bofór -ja tudi bofór -a m, prva oblika z -em (ọ̑; ọ̑) meriti jakost vetra v ~ih; prim. Bf
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóg -á m -u -á -u -om oseb. i. (ọ̑ ȃ) ~u hvala; verovati v ~a; pravični, večni, vsemogočni ~; ~ Oče; ~ Sin; ~ Sveti duh; ~ ti daj srečo; ~ vaju blagoslovi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bóg1 -á m, člov. -u -á -u -om; -ôva/-á -ôv; -ôvi -ôv v zvezi hvala bogú (ọ̑ ȃ; v zvezi ȗ) verovati v ~a; ~ sonca; poud.: biti ~ v družini |imeti veliko veljavo|; prizor za ~ove |imeniten, čudovit|bogínja -e ž, člov. (í) ~ sreče; poud. Ta ženska je njegova ~ |oboževanka|; nardp. |vedeževalka|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bogatéti -ím nedov. bogáti -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla, -èt/-ét; bogatênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) ~ na tuj račun; ~ v denarju, °na denarju
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bogatín -a m, zem. i. (ȋ) |gora v Julijskih Alpah|: na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bogatíti -ím nedov. bogáti -íte, -èč -éča; -íl -íla, -ít, -èn -êna; bogatênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) koga/kaj ~ podjetje; ~ zemljo s humusombogatíti se -ím se (í/ȋ í) ~ ~ v znanju
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bogojína -e ž, zem. i. (í) v ~ibogojínski -a -o in bogojánski -a -o (ȋ; ȃ)Bogojínčan -a m, preb. i. (ȋ)Bogojínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bogoslôvje -a s, pojm. (ȏ) študirati ~; iti v ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bogóta -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Kolumbije|: v ~ibogótski -a -o (ọ̑)Bogótčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bogótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bôhinj -hínja m z -em zem. i. (ó í) v ~ubohínjski -a -o (ȋ)Bohínjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Bohínjka -e ž, preb. i. (ȋ)Bohínjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bohínjska Bístrica -e -e ž, zem. i. (ȋ ȋ) v in na ~i ~ibohinjskobístriški -a -o tudi bístriški (ȋ; ȋ)Bohinjskobístričan -a tudi Bístričan -a m, preb. i. (ȋ; ȋ)Bohinjskobístričanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bôhor -órja m z -em zem. i. (ó ọ́) |gora v Zasavju|: na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bók -a in bòk bôka m (ọ̑ ọ́; ọ̑; ȍ ó) upreti roke v ~e; ležati na ~u; publ. stati ~ ob ~u tesno skupaj; ~ kolone; poud. postavljati koga ob ~ komu |enačiti, primerjati koga s kom|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóka Kótorska -e -e ž, zem. i. (ọ́ ọ̑) |zaliv v Črni gori|: v ~i ~ibokokótorski -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôksati -am tudi bóksati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; bôksanje tudi bóksanje (ó; ọ̑) Že dolgo ~a; boksati z/s kom ~ z izkušenim nasprotnikom; knj. pog. boksati koga/kaj ~ nasprotnika v trebuh suvati, udarjatibôksati se -am se tudi bóksati se -am se (ó; ọ̑) knj. pog. Fantje so se spet boksali tepli, pretepali
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôksniti -em tudi bóksniti -em dov. bôksnjen -a tudi bóksnjen -a; bôksnjenje tudi bóksnjenje (ó ȏ; ọ́ ọ̑) knj. pog. koga/kaj ~ nasprotnika v trebuh udariti, suniti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
boléti -ím nedov. bôli -íte, -èč -éča; bôlel -éla; (-èt/-ét) (ẹ́ í) koga Glava, zob me ~i; brezos. V prsih jo ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bolgárija -e ž, zem. i. (á) |evropska država|: v ~ibolgárski -a -o (á; ȃ)Bolgár -a m, preb. i. (ȃ)Bolgárka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bolívija -e ž, zem. i. (í) |južnoameriška država|: v ~ibolívijski -a -o (í)Bolívijec -jca m z -em preb. i. (í)Bolívijka -e ž, preb. i. (í)Bolívijčev -a -o (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bòlj prisl. (ȍ)
1. primer. ~ zelen; ~ goreč; ~ razvit; ~ brez skrbi; ~ delati kot kdo drug; ~ prav; čedalje, še, tem, veliko, vse, zmerom ~; ~ in ~; ~ ali manj |v precejšnji meri|
2. sorazmer. Kolikor ~ so jih tlačili, toliko ~ so se upirali
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
boljševizírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; boljševizíranje (ȋ) slabš. koga/kaj ~ odnose v družbi |prilagajati boljševizmu|boljševizírati se -am se (ȋ) slabš. Časopisi se ~ajo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bólnica -e ž (ọ̑) zdraviti se v ~i v bolnišnici
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bológna -e [onja] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ibolónjski -a -o (ọ̑)Bológnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bológnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bolščáti -ím [u̯š] nedov. bôlšči -íte, -èč -éča; bôlščal -ála, bôlščat, -án -ána; bolščánje; (bôlščat) (á í) ~ izpod čela; bolščati v koga/kaj ~ ~ soseda, strop
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bolzáno -a [ca] m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~ubolzánski -a -o (ȃ)Bolzánčan -a m, preb. i. (ȃ)Bolzánčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bozen
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bómbaj -a m z -em zem. i. (ọ̑) |indijsko mesto|: v ~ubómbajski -a -o (ọ̑)Bómbajčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bómbajčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bóna fíde nač. prisl. zv. (ọ̑ ȋ) lat. cit. storiti kaj ~ ~ v dobri veri
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bonificírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; bonificíranje (ȋ) komu ~ kupcu zaradi napake v blagu |dati popust|; bonificirati kaj ~ močvirje |izboljševati tla v močvirju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bónn -a [bon] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~ubónski -a -o (ọ̑)Bónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bordeaux -a [bordó -ja] m z -em/-om [em] zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~ubordeaujski -a -o tudi bordójski -a -o (ọ̑; ọ̑)Bordeauxčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bordeauxčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
borílec -lca [u̯c] m z -em člov. (ȋ) šport. ~ v ringu; neobč. borec, bojevnikborílka -e [u̯k] ž, člov. (ȋ)borílčev -a -o [u̯č] (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Borôvlje -velj [və] ž mn., zem. i. (ó ȏ) |kraj na avstrijskem Koroškem|: v ~ahborôveljski -a -o [və] (ó)Borôveljčan -a [və] m, preb. i. (ó)Borôveljčanka -e [və] ž, preb. i. (ó)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bôrovo -a s, zem. i. (ȏ) |hrvaško mesto|: v ~ubôrovski -a -o (ȏ)Bôrovčan -a m, preb. i. (ȏ)Bôrovčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bósna -e ž, zem. i. (ọ̑) |pokrajina v Bosni in Hercegovini|: v ~ibósenski -a -o [sə] in bosánski -a -o (ọ̑; á; ȃ)Bósenc -nca [sə] in Bosánec -nca m z -em preb. i. (ọ̑; á; ȃ)Bósenka -e [sə] ž, preb. i. (ọ̑)Bósenčev -a -o [sə] (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bósna in Hercegovína -e ~ -e ž, zem. i. (ọ̑ í) |evropska država|: v ~i ~ ~ibósensko-hercegôvski -a -o [sə] (ọ̑-ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóspor -ja m z -em zem. i. (ọ̑) Bosporska ožina: v ~ubósporski -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôsti bôdem nedov. -i -íte, -èč -éča; bôdel -dla in bódel bôdla, star. bòl bôla, bòst/bôst, bodèn -êna; bodênje; (bòst/bôst) (ó) Osat ~e; bosti koga v kaj Trnje me ~e ~ noge; poud. Vonj po pečenki ga ~e ~ nos |vznemirja, draži|; poud. bosti iz česa Žito že ~e ~ zemlje |raste|; bosti v koga/kaj ~ z iglo v tkanino; brezos. bosti koga V prsih ga ~ebôsti se bôdem se (ó) Vola se ~eta; poud. bosti se z/s kom/čim ~ ~ s sosedi |spopadati se, prepirati se|; ~ ~ s hudimi skrbmi |mučiti se|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bóston -a m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~ubóstonski -a -o (ọ̑)Bóstončan -a m, preb. i. (ọ̑)Bóstončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bošnják -a m, preb. i. (á) |musliman v Bosni in Hercegovini|Bošnjákinja -e ž, preb. i. (á)Bošnjáki -ov m mn., preb. i. (á)bošnjáški -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Boštánj -a in Bóštanj -a m z -em zem. i. (ȃ; ọ́; ọ̑) v ~uboštánjski -a -o in bóštanjski -a -o (ȃ; ọ́; ọ̑)Boštánjčan -a in Bóštanjčan -a m, preb. i. (ȃ; ọ́; ọ̑)Boštánjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
botrína -e ž, pojm. (í) biti v ~i |v botrskem razmerju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
botrínja -e ž (í) povabiti na ~o |na gostijo|; biti si v ~i v botrstvu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bótrstvo -a s, pojm. (ọ́; ọ̑) krstno ~; biti si s kom v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bôvec -vca m z -em zem. i. (ó) v ~ubôvški -a -o (ó; ȏ)Bovčàn -ána in Bovčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bovčánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôvling -a m, pojm. (ȏ) tekmovati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bózen -zna [oc] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ubózenski -a -o (ọ̑)Bózenčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bózenčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Bolzano
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Božíčni ôtok -ega -óka m, zem. i. (ȋ ó ȋ ọ́) |avstralski otok v Indijskem oceanu|: na ~em ~ubožičnootóški -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bôžji -a -e v teoloških in bogoslužnih besedilih tudi Bôžji, v zvezah božji grob, božja pot tudi bóžji (ó; ó; v zvezah ọ̑)
1. ~a volja; ~e zapovedi; vznes.: ~a beseda |evangelij|; ~a njiva |pokopališče|
2. privzdig.: služabnik ~ duhovnik; hiša ~a cerkev; služba ~a maša; poud. šiba ~a |velika nesreča, nadloga|
3. poud.: ves ~ dan |ves dan|; Molči, človek ~ |izraža podkrepitev|; Križ ~, kaj bo iz tega |izraža začudenje, presenečenje|
4. rastl. ~e drevcebôžje -ega s, pojm. (ó) star.: božjast; kap, infarktpo bôžje nač. prisl. zv. (ó) ~ ~ častiti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bráda -e tudi bráda -é ž, druga oblika dalje -i -ó -i -ó; -é brád -áma -é -àh -áma; -é brád -àm -é -àh -ámi (á; á ẹ́; á ẹ̑) obriti si ~o; gola ~; poud. smehljati se v ~o |sam pri sebi|; ~ na koruznem storžu lasje, laski; nestrok. gamsova ~ |strok. gamsov čop|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bragánça -e [nsa] ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~ibragánški -a -o (ȃ)Bragánčan -a m, preb. i. (ȃ)Bragánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bráíla -e [aji] ž, zem. i. (ȋ) |romunsko mesto|: v ~ibráílski -a -o (ȋ)Bráílčan -a m, preb. i. (ȋ)Bráílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brámor -ja m z -em živ. (á) pregnati ~e z njive; neživ., pojm. zdraviti volu ~ |vnetje v gobcu|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brán2 -í ž -i -- -i -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí pojm. (ȃ ȋ) star.: ~ dežele obramba; vzeti koga v ~ v varstvo, zaščito; števn., star. ~i ob reki nasipi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brándenburg -a m, zem. i. (á) |nemška zvezna dežela|: v ~ubrándenburški -a -o (á)Brandenburžàn -ána in Brandenburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Brandenburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Braník -a m, zem. i. (í) v ~ubraníški -a -o (ȋ)Braníčan -a m, preb. i. (ȋ)Braníčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
branjaríja -e ž (ȋ) kupiti v ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bráslovče -ovč ž mn., zem. i. (á) v ~ahbráslovški -a -o (á)Bráslovčan -a m, preb. i. (á)Bráslovčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Braşôv -a [ašo] m, zem. i. (ȏ) |romunsko mesto|: v ~ubraşôvski -a -o (ȏ)Braşôvčan -a m, preb. i. (ȏ)Braşôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bràt bráta m, člov., im. mn. brátje tudi bráti (ȁ á) mlajši ~; ~ njegove žene; Podobna sta si kakor ~ ~u; samostanski ~; manjši ~je frančiškani; izobr. solunska ~a Ciril in Metod; poud. To je med ~i vredno toliko |ima zmerno, primerno ceno|; vznes.: ~je Čehi; biti komu ~ po duhu; ~a v nesreči
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brátislava -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Slovaške|: v ~ibrátislavski -a -o (ȃ)Brátislavčan -a m, preb. i. (ȃ)Brátislavčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bratomórstvo -a s, pojm. (ọ̑) ~ v zadnji vojni
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bráunschweig -a [brau̯nšvajg-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~ubráunschweigovski -a -o (ȃ)Bráunschweigovčan -a m, preb. i. (ȃ)Bráunschweigovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bravúra -e ž, pojm. (ȗ) izobr.: v boju pokazati ~o pogumnost, drznost; vrhunska ~ izvajanja skladbe tehnična dovršenost; števn., izobr. izvajati ~e na trapezu spretnosti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brazílija -e ž, zem. i. (í) |južnoameriška država|: v ~ibrazílski -a -o (ȋ)Brazílec -lca m z -em preb. i. (ȋ)Brazílka -e ž, preb. i. (ȋ)Brazílčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brazzavílle -lla [brazavil] m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Konga|: v ~ubrazzavílski -a -o (ȋ)Brazzavíllčan -a m, preb. i. (ȋ)Brazzavíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brbotáti -ám tudi brbotáti -óčem nedov. -àj -ájte tudi -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; brbotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) Voda v loncu ~a; poud. brbotati kaj ~ nerazločne besede |govoriti|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brbráti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; brbránje; (-àt) (á ȃ) Voda ~a v loncu; poud. |veliko, prazno govoriti|; brezos. brbrati komu V želodcu mu ~a
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bŕcati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; bŕcanje (ŕ; ȓ) Konj ~a; brcati koga/kaj ~ nasprotnika; knj. pog. ~ žogo igrati nogomet; brcati v koga/kaj ~ ~ vrata
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bŕcniti -em dov. bŕcnjen -a; bŕcnjenje (ŕ ȓ) koga/kaj ~ psa; kletv. Naj ga koklja ~e; slabš. ~ delavca iz službe |odpustiti|; brcniti v koga/kaj ~ ~ steno
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bŕčko -ega s, zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~embŕški -a -o (ȓ)Brčàn -ána in Brčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Brčánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bŕda Bŕd s mn., zem. i. (ȓ) Goriška brda: v ~ihbríški -a -o (ȋ)Bríc -a m z -em preb. i. (ȋ)Bríka -e ž, preb. i. (ȋ)Bríčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bŕdo1 -a s (ŕ) razgledovati se z ~a; kmetija na ~u; živeti v ~ih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brég -a m, mn. bregôvi -ôv tudi brégi -ov, mest. tudi bregéh (ẹ̑)
1. plavati proti ~u; stopiti na ~ |na kopno|; ~ reke; poud. odločno stati na nasprotnem ~u |imeti drugačno mnenje|
2. steči po ~u v dolino; hoditi v ~ |navkreber|; hiša na ~u |na hribu|; hiša v ~u |na pobočju|; poud. imeti kaj za ~om |kaj skrivati, skrivaj pripravljati|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brégenz -a [nc] m z -em zem. i. (ẹ̑) |avstrijsko mesto|: v ~ubrégenški -a -o (ẹ̑)Brégenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Brégenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bregínj -a m z -em zem. i. (ȋ) v ~ubregínjski -a -o (ȋ)Bregínjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Bregínjka -e ž, preb. i. (ȋ)Bregínjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brême -éna s (é ẹ́) nositi ~ na plečih; pokr. ~ dračja butara, sveženj; Sinu je v ~ |Sin skrbi zanj|; poud. ~ starosti |težava, nadloga|; fin. (knjižiti) v ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brémen -mna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~ubrémenski -a -o [mə] (ẹ́)Brémenčan -a [mə] m, preb. i. (ẹ́)Brémenčanka -e [mə] ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brenčáti -ím nedov. brénči -íte in brênči -íte, -èč -éča; brénčal -ála in brênčal -ála, brénčat in brênčat, -án -ána; brenčánje; (brénčat in brênčat) (á í) Čebela, muha ~i; poud. brenčati kaj ~ pesem |mrmraje peti|; poud. brenčati za kom ~ ~ dekletom |prizadevati si za ljubezensko naklonjenost|; brezos. brenčati komu V glavi mu ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bréscia -e [eša] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ibréški -a -o (ẹ̑)Bréscian -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréscianka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bressanóne -a [esa] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ubressanónski -a -o (ọ̑)Bressanónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bressanónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Briksen
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brést -a m, zem. i. (ẹ̑) |belorusko mesto; francosko mesto|: v ~ubréstovski -a -o (ẹ̑)Bréstovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréstovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bréstanica -e ž, zem. i. (ẹ̑) v ~ibréstaniški -a -o (ẹ̑)Bréstaničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréstaničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brêsti brêdem nedov. -i -íte, -óč; brêdel -dla tudi brédel brêdla, star. brèl brêla, brèst/brêst, bredèn -êna; bredênje; (brèst/brêst) (é) kaj ~ vodo; bresti čez kaj ~ ~ reko; bresti skozi kaj ~ ~ grmovje; poud. bresti v kaj ~ ~ dolgove |zelo se zadolževati|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brést-Lítovsk -a m, zem. i. (ẹ̑-ȋ) Brest (v Belorusiji)brést-lítovški -a -o (ẹ̑-ȋ)Brést-Lítovščan -a m, preb. i. (ẹ̑-ȋ)Brést-Lítovščanka -e ž, preb. i. (ẹ̑-ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brestovíca pri Kómnu -e ~ ~ ž, zem. i. (í ọ́) v ~i ~ ~brestovíški -a -o (ȋ)Brestovíčan -a tudi Brestôvec -vca m, druga oblika z -em preb. i. (ȋ; ó)Brestovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bretánja -e ž, zem. i. (á) |francoska pokrajina|: v ~ibretónski -a -o (ọ̑)Bretónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Bretónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Bretónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brez [poudarjeno brèz-] predl. z rod.
1. lastnostni otrok ~ staršev; človek ~ vesti; oditi ~ slovesa; napadati ~ ozira na žrtve ne glede na žrtve; izginiti ~ sledu
2. vzročnostni iti v disko ~ dovoljenja staršev |čeprav starši niso dovolili|; ~ pomoči sosedov bi težko živel |če mu ne bi pomagali|; Tudi ~ tebe bi bili zmogli |čeprav ne bi bilo tebe|; To je ~ nadaljnjega pravilno zanesljivo, nedvomno; Vstopil je, ●~ da bi potrkal ne da bi potrkal
3. vezljivostni biti ~ dela; trpeti ~ konca in kraja
4. izpust., prakt.sp. Želite sobo s kopalnico ali ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezdélje -a s, pojm. (ẹ̑) živeti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bréze Bréz ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) v ~ahbrézovski -a -o (ẹ́)Brézovčan -a m, preb. i. (ẹ́)Brézovčanka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brêzno -a s, rod. mn. brêzen (é) pasti v ~; poud.: ~ oceana |velika globina|; ~ trpljenja |zelo veliko trpljenje|; star. peklensko ~ pekel
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Brézno -a s, zem. i. (ẹ̑) v ~ubrézenski -a -o [zə] (ẹ̑)Brézenčan -a [zə] m, preb. i. (ẹ̑)Brézenčanka -e [zə] ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezrédje -a s, pojm. (ẹ̑) živeti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezsèn -snà m, pojm. (ə̏ ȁ) neobč. preždeti noč v ~u brez spanja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezúp -a m, pojm. (ȗ) živeti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezvládje -a s, pojm. (ȃ) kratko ~ v državi; poud. |nered, zmeda|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezzakónje -a s, pojm. (ọ̑) živeti v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brezživljênjski -a -o (é; ȇ) bolnikov ~ glas; redk. ~e osebe v romanu neživljenjskebrezživljênjskost -i ž, pojm. (é; ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bréžen -žna -o (ẹ́; ẹ̑) redk. ~e skale obrežne; pokr. severovzh. ~ svet nagnjen, strmbréžno -ega s (ẹ́; ẹ̑) pokr. severovzh. nagnjen, strm svet: imeti njive na, v ~embréžnost -i ž, pojm. (ẹ́; ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bréžice -ic ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) v ~ahbréžiški -a -o (ẹ̑)Bréžičan -a in Brežičàn -ána in Brežičán -a m, preb. i. (ẹ̑; ȁ á; ȃ)Bréžičanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
bríčka -e ž (ȋ) |voz v ruskem okolju|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brikét -a m (ẹ̑) ‹stisnjenec›: žagovina v ~ih
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
briketírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; briketíranje (ȋ) kaj ~ premogov prah |stiskati, stisniti v brikete|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bríksen -sna m, zem. i. (í) |italijansko mesto|: v ~ubríksenski -a -o [sə] (í)Bríksenčan -a [sə] m, preb. i. (í)Bríksenčanka -e [sə] ž, preb. i. (í); prim. Bressanone
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brimêr -ja m z -em (ȇ) |drugi mesec v času francoske revolucije|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bríndisi -ja [zi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~ubríndisijski -a -o (ȋ)Bríndisijčan -a m, preb. i. (ȋ)Bríndisijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brísati bríšem nedov. brišóč, brisáje; -al -ala tudi -ála, -an -ana; brísanje (í ȋ) koga/kaj ~ otroka; ~ prah s cunjo; dov. ~i ime s seznama |izbriši|; brisati kaj ob kaj ~ čevlje ob predpražnik; brisati kaj v kaj ~ roke v brisačo; voj. žarg. brisati po čem ~ ~ tanku z mitraljezom |streljati|brísati jo bríšem jo (í ȋ) knj. pog., poud. ~ ~ po cesti |teči, hiteti|brísati se bríšem se (í ȋ) Meje med ljudmi se ~ejo |izginjajo|; brisati se v kaj ~ ~ ~ predpasnik
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brítvica -e ž (ȋ) vstaviti ~o v brivski aparat; pokr. zah. žepni nož
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
brízgniti -em dov. brízgnjen -a; brízgnjenje (í ȋ) Kri ~e iz žile; brizgniti kaj ~ vodo v zrak
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Bŕje Bŕij ž mn., zem. i. (ȓ) |pri Ajdovščini|: v ~ahbŕski -a -o (ȓ)Bríc -a m z -em preb. i. (ȋ)Bríka -e ž, preb. i. (ȋ)Bríčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 9089 zadetkov.