dežnev prid.notus, -tijúg, deṡhnevi véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

dober prid.F142, approbuscilú dober; beneficiumdobru djanîe; bono animo eſsebiti dobre vole; bonusdober, brumen; euge serve boneai ti dober hlapez; fortunateſrèzhnu, k'dobri uri ali zhaſſu; indole bona praeditusene dobre ṡhare, ali nagnenîa, vmeitaln; ingeniosus, -a, -umpameten dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku; jam dudumṡdavnai, vṡhè pred enim dobrim zhaſſom, vṡhè ṡdavnai; mentis composdobri per umi, ali pameti; multùvezh, en dober deil; optabilis, -lekar je dobru inu vrédnu ṡheléti; perquam bonusṡalu dober, cilú dober, ſylnu dober; praedicatumṡhtimanîe, dobar glas od eniga; probus, -a, -umbrumin, dober; salubris, -redober, ṡdrav; sua spontèod ſam ſebe, s'dobro volo, rad, dobrovolnu; subjectum bonumen dober, inu raṡumen zhlovik; ventus secundusen dober véter; vocalis, -leglaſſán, dobriga glaſſú; prim. boljši 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

duh2 mF5, anhelitusdihanŻe, teṡhka ſapa, dúh; expirarevmreiti, dúh gori dati; expiratioṡdihanîe, duha ſpuṡzhanîe; spiritus, -tusdúh, véter, poſháſt; spiritus spiratdúh paha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hiter prid.F77, acupediushitir na nogah h'teikanîu; aeripeshitir; asturco, vel gradariushiter ſel; catapulta, -aeena hitra ſtréla, en hiter ſtreil; celers, celerhiter, jedern, berṡ; citushiter; concitus, -a, -umhiter, jedern; indeses, -sidisnelein, hiter, nevtragliu; ocysjedern, hiter; pedibus celerhiter na nogah; pernixhiter; praepes, -tishitar na nogah, lagák, berṡ; praevelox, -cisſylnu hitir, cilú hitir, ſhe prehitir; properus, -a, -umhitir; sonipes, -disen hitri koyn, en zeltar; velox, -cishitir
  1. hitrejši F2, ocyor, ocyus, -orishitréſhi; perniciorhitréſhi kakòr véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

hud prid.F99, alastorhuda vèſt; calumniare, -rieniga v'hude beſſéde perpraviti; confragosus, -a, -umhud, oſter; durum frigushud, terd mráṡ; malefactum, -tienu hudu déllu, hudu ſturjenîe; malum opushudu déllu; malus, -a, -umhud, huda, hudu; mordaxhúd, vjédliu; tempestas malahudu vremè, huda ura, hud véter
  1. hujši F6, deteriorhuiſhi; maledicentiorſhe huiſhiga jeṡika; nequior, -orisdoſti huiſhi; peſsimareṡhaliti, huiſhe ſturiti, huiſhi perhajati; recrudescereoſroviti, ṡupèt huiſhi perhajati, huiſhi ratati
  1. naj 
  1. hujši peſsimus, -a, -umcilú húd, ſylnu húd, narhuiſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

iz hod (iz'hod) mF8, ab ortu usque ad occasum solisod ſonzhniga is hoda, do ſonzhniga ṡahoda; consternanstá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda yṡzhe; egreſsus, -usvun hojenîe, is'hod; exortus, -usis hod; oriensjutrova deṡhela, ſonzhni is hod, ſonza is hajanîe; origoṡazhetek, ṡvierek, roiſtvú, is hod; orto soleob ſonzhnim is'hodu; vulturnus, -nivéter od ſonzhniga is'hoda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

jug mF3, austerjúg, dulanî veiter, od puldne; eurusjug; notus, -tijúg, deṡhnevi véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

kakor vez.ab aurorakakòr ſe je ṡarja pokaṡala; acinu, kakòr, inu, tudi: est coniunctio copulativa; antecellerebulſhi biti, vezh kakòr drugi velati, premozhi; ceuravnu kakòr, ali kakòr; fatum, -tipoſlanîe Boṡhye, ſmert, kakòr Búg hozhe; gruerekrizhati kakòr ṡherjavi; imminereviſſéti, vunſtati, ſe perbliṡhovati, ſe viṡhiti, ali nagniti, kakòr de bi hotlu paſti; perniciorhitréſhi kakòr véter; priusquampoprei kakòr; proximèberṡh kakòr bó moglu biti; sicut, sicutikakòr, raven, takú; supra treszheṡ try, vezh kakòr try; tanquamkakòr; ut, utikakòr; ut famae estkakòr ſe pravi; volucerhiter kakòr tyza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

krnica žF4, gurges, -tisena karniza vodé, ali en tumpf, ṡlobna voda; lacus, -cijeṡeru, karniza, kada pod prèſho, ena brènta, kovazku koritu; vorago, -inisjama, ali karniza ſylnu globoka, ena vertazha; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihar, ali velik véter, kateri ſe okuli obrazha, ṡlobna voda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

nase zaim.F2, caeciasen véter, kateri oblake naſe vleizhe; medicamentum attrahensarznia, katera naſe vleizhe; prim. na 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

oblak mF11, caeciasen véter, kateri oblake naſe vleizhe; imbrifer, -ra, -rummavra, lók v'oblakih, kar deṡh pomeini; innubilus, -la, -um, innubis, -beneoblazhnu, jaſnu, pres oblakou; innubis diesjaſni dán preṡ oblakou; iris, -iridismaura, lok v'oblakih; nubes, -bisoblák; nubifugus, -gitá kateri oblake preganîa; nubigena, -aeod oblakou rojen ali ſturjen; nubilus, -a, -umtemmán od oblakou; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subnubilus, -a, -lumenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

obračati se nedov.F2, scalmus, -miladje klin, okuli kateriga ſe veſlu obrazha, ali pervèṡhe; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihar, ali velik véter, kateri ſe okuli obrazha, ṡlobna voda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pogubiti dov.F7, damnareobſoditi, ferdamovati, pogubiti, ferdamati; depopulareẛatréti, pogubiti, folke konzhati, obrupati; disperderecilú ẛatréti, pogubiti; exposititiusṡaverṡhen ṡa pogubiti, ſrèzhi zhes dan, na véter verṡhen; perdereṡatréti, pogonobiti, ferderbati, pogubiti, fundati, ṡkaṡiti, pogréſhiti, ṡgubiti, ṡadjati; perdereṡgubiti, ṡadjati, potratiti, pogubiti, pogonobiti. Dan:2.24; perirepogubiti, poginiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

poldne sF2, austerjúg, dulanî veter, od puldne; meridiariob poldnè jeſti, ali ſpati, ali pozhivati. Job.24

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

pošast žF7, larva, -aeena nozhna poſháſt, ſhema; lemuresnozhne poſhaſti, katere po hiſhah ropotajo; monstrumena ṡmejna poſháſt: zhudu ſtraſhlivu, ſtraſhnu zhudu, ſpaka; penatesdomazhe poſhaſti, ali ṡhkratelni; phantasma, -tis, phantasmatafolṡh ſanîe, poſhaſti; spectrum, -triena poſhaſt, ena garda ṡmiſlena reizh; spiritus, -tusdúh, véter, poſháſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

proti prisl.F32, I. adversumẛupar, pruti; contrapositusẛuper ali pruti poſtavlen; contravenirepruti priti, ẛupar priti, ſturiti ẛupar; ex contrarioṡuper, pruti; obenirepruti priti, ſrezhati; obversus, -a, -umpruti obarnîen; obvertere dorsumharbat obarniti pruti, ali ṡupar obarniti; occursarepruti tezhi, pruti pertezhi; versus, adverbiumpruti; II. hostimentumpruti povernenîe ene dobrute; occursatiopruti tekanîe; occursus, -usṡaſtanik, pruti pridik; oppositus, -us, oppositiopruti ſtavṡzhina, pruti ſtanîe; resplenderereſveititi, mozhnú ſyati, pruti ſvitlobo dajati; restipulatiopruti naprei obluba; retonarepruti ṡhtimo dajati, ali mozhnú ṡapeiti; ventus adversusṡupar véter, pruti véter; prim. na proti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

puh mF6, flamenpuh, puhanîe, pihanîe; flatusſapa, puh; exhalareſe ṡkaditi, ſe is ſopariti, en puh dati; exhalatioſopariza, en puh, dim; pneuma, -tisen púh, ſapa, véter; vapor, -orispúh, dim, ſapa, para, kadenîe, ſopariza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

sapa žF11, anhelitusdihanĵe, teṡhka ſapa, dúh; arteria asperatá ror tega luffta, po katerim ẛapa grè k'pluzham ſkusi golt; carosen terd ſen, enu mozhnu ſpanîe, de ſe li ſama ſapa zhuti; flatusſapa, puh; foetorſmrád, ſmardèzha ſapa; halitum extremum efflareto puſlednîo ſapo ſpuſtiti; halitus, -usſapa, dihanîe, dahnenîe; interspiratioſapo pojemati; pedereperdéti, ali peṡdéti, kadar ſapa grè na tihim; pneuma, -tisen púh, ſapa, véter; vapor, -orispúh, dim, ſapa, para, kadenîe, sopariza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

silen prid.F8, efflagitatus, -us, et efflagitatioṡvéſta proſhnîa, ſylna proſhnîa; impetuosus, -a, -umnagel, ſyln; molis, -lisſilna teṡhava; mons gravi mole constititgorra je s'ſilno teṡhavo vſajena; podagra, -aeputigrom, prity, inu ſylna bolezhina v'nogah; turbo, -nisvelik, ſyln véter, vihár; vehemensſyln; violentus, -a, -um, violensſyln

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

tumf mvortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihar, ali velik véter, kateri ſe okuli obrazha, ṡlobna voda; prim. tumpf 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

ura žF29, astrologiariuskateri vro navia, inu gliha; clepsydra, clepsammidionpéṡzhena vra, ali vodena; fortunatèſrèzhnu, k'dobri uri ali zhaſſu; hora, -aeura; hora mortisſmertna ura; horologiumſonzhna ura, ſicer ſléherna ura ſe imenuje horologium; in horasod ure do ure; quota est horakuliku je na uri, obkuliku je ura; sciathericon orologiumtá ſonzhna ura, katera s'ſenzo ure kaṡhe; tempestas malahudu vremè, huda ura, hud véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

veter mF39, aquiloſeiver, pulnozhni veiter, burja; austerjúg, dulanî veiter, od puldne; caeciasen véter, kateri oblake naſe vleizhe; etesiaevétri v'paſjih dnèvih; favoniusveter od ſonzhniga ṡahoda; notus, -tijúg, deṡhnevi véter; ornithiaeod polnozhý vetrovi marṡeli, ṡlano inu poṡèb perneſſó

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

vetrc mF2, auraveiterz, luftik; ventulus, -livéterz, maihin véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

vihar mF10, importuosus, -a, -umkir nei porta ṡa barke, kir ſe ne morejo barke, ali ladje poſtavlati, perpinîati, pred viharji obarovati, vſtavlati; irrumpens ventusen nagel vihár, inu piṡh; naufragiumſtrenîe, reṡbienîe, ali potoplenîe barke, ali ladje, ẛa volo velikih viharjou, inu fortune na murju; nimbus, -bien naliu, vihár; procella, -aevihár s'naglim deṡhjam, hudu vreme; procellereſtreſti, ṡlomaſtiti s'ſhumeinîam, s'viharjam inu s'hudim vremènom ṡlomaſtiti; procellosus, -a, -umpolhin viharjou inu hudiga vremena; tempestas, -tisvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; turbo, -nisvelik ſyln véter, vihár; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihár, ali velik véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

vreme1 sF30, aeris inclementiahudu vremè, nesdravu vremè; aprilis tempuss'méſhanu vremè; cocturagorka roſſa, gorku vremè; fulgurarebliṡkati, hudu vremè biti; nubilarena utta ſturjena ṡa vremè; seminaturavremè ṡa ſjanîe; tempestas malahudu vremè, huda ura, hud véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zavržen del.F11, abiéctus, -a, -umṡavershen, frahtan, nyzh ṡhtimán; antiquatioprózh verẛhenîe, ſtare ẛaverẛhene rizhy, zunîe; charta rejiculaẛaverṡheni papyr; contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; excuſsus, -a, -um, âb excutiorvun ṡbyen, ṡklaten, ṡaverṡhen; exposititiusṡaverṡhen ṡa pogubiti, ſrèzhi zhes dan, na véter verṡhen; expositus, -a, -umvun poſtavlen, ṡaverṡhen; improbabilisneṡviṡhan, ṡaverṡhen; improbus, -a, -umnebrumin, hudobin, ṡaverṡhen; oves rejiculaeṡavirṡhki, ṡaverṡhene ovzè; rejiculae oveste odverṡhene, ali ṡaverṡhene ovzhè, kakòr te ſtare, ali bolne, vun iṡverṡhene

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zloban (z'loban) prid.F13, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; efferus, -a, -umẛlobán taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; furcosus, -a, -umṡlobán, vuṡ nor; furensṡlobán, tagoten, norraglou; fureredivjati, s'ṡlobán biti; furiatus, -a, -um, furiosusṡlobán; gurges, -tisena karniza vodè, ali en tumpf, ṡlobna voda; impetús iraenagel ſerd, ṡlobán ſerd; rabiosus, -a, -umṡlobán, ſylnu ſerdit, inu jeṡin; saevus, -a, -umgroṡovitin, ṡlobán, ſylnu húd; ṡlobán [str. 265]; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihar, ali velik véter, kateri ſe okuli obrazha, ṡlobna voda; zelosus, -a, -umṡlobán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

zoper prisl.F49, I. adversumẛupar, pruti; contravenirepruti priti, ṡupar priti, ſturiti ṡupar; ex contrarioẛuper, pruti; impugnareṡupar ſhtritati, ṡupar ſtati; obluctariſe ṡupar fehtati, ſe ṡupar poſtaviti, ṡupar ſtati; II. impugnareṡupar ſhtritati, ṡupar ſtati; obluctariſe ṡupar fehtati, ſe ṡupar poſtaviti, ṡupar ſtati; ventus adversusṡupar véter, pruti véter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 28. 4. 2024.

Število zadetkov: 28