kateri zaim.F1457, clibanuspèzh, katera ſe more preneſti; ignavus doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; ignoscenskateri odpuſty; miserabundus, -a, -umzhes kateriga ſe je potrébnu vſmiliti; mola uterinaenu neṡhtaltnu meſſu, kateru v'maternizi raſte; pecator, -orismyrnik, kateri myr déla; persuastrix, -ciskatera pregovarja; praecedenskateri naprei grè; quinam homo? kateri je vſai taiſti zhlovik; quocums'katerim; quodkateru, ṡatú, de; retinaculum, -liſléhernu orodje, s'katerim ſe kai vṡdiguje; salarius, -rÿkateri ſul, ali ſlane rizhy predaja; ſeſsor, -oriskateri sedy; somniosus, -a, -umkaterimu ſe vſeṡkuṡi ſanîa; vitis putatorvinṡke terte riṡazh, kateri terte obreiṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

črv mF26, blattae pistrinariaezhervje, ali moli v'moki; bombyxzherv, kateri ẛhide prède; brutiẛelni zhervje; centipedapreſizhiza, ali en zherv s'ſtú nogami; convolvolus, -lien zherv, kateri ſe v'pèrje ẛavija; coſses, vel coſsusleiſni zhervi; herpes, -tiszhervi na parſti; involvulus, -lien zherv, kateri ſe vpèrje ṡavya; ips, ipsisen rogázh, en zherv, kateri terṡtje jei; is, isiszherv, kateri vgriṡne, de otezhe; jaculus, -liena ſorta eniga zherva, kateri doli s'drevja ṡkozhi nad ludy, ali ṡhivino: eni pravio, de je lintvoren; millepeda, -aeen zherv s'doſti nogami, ena velika ſtergavka; necydalus, -liod kateriga ṡhyde pridejo, teh ṡhyd zherv, kateri ṡhyde prede, ali déla; phagedaena, -ae, vel paronychiakukez, boléṡan, zherv na parſti; pityocampaegoſſénize, ali ſtrupoviti zhervi, kateri na hoikah, ali ſmrékah raſteo; rauca, -aeen zherv, ſe ṡredy v'hraſtovih korenikah, tudi ṡhkodi na puli ṡhiti; redivia, -ae, vel reduvia, -aeena boléṡan na perſtih, de ſe koṡha lupi, tá zherv v'perſtih, ali v'ṡobéh; scabro, -onista zherv, kateri s'konskiga meſſá ṡraſte. Exod:23; tarenuszherv v'meſſei; teredo, -diniszhervje, kateri v'zhibelnikih raſtejo; thryps, -pisen v'leiſſi zherv, kateri ta leis ṡkuṡi prejéda; vermiculatiozhervojedina, ali ṡhkoda od zhervou ſturjena; vermis, -isen zherv; vincaliskamenṡku oile k'vinṡkim kolam, de zherv ym ne ṡhkodi; volvunx, -cisen zherv, kateri laſſém ṡhkodi; xylophagus, -gien zherv v'leiſsi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nimam nedov.F21, adespotus, -tien ſhterzar, kateri nema obeniga goſpuda, moiſtra, ſlushè; bruchusena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti néma; desperanskateri néma obeniga vupanîa; disparanimorumne enák, kateri néma te pameti kakòr tá drugi; diſsonus, -a, -umkar néma prave viṡhe, ſhtime, ali glaſſú, neṡglihliu; exorbatus, -a, -umkateri néma vezh ſtariſhih; exors, -tispres, kateri nyzh néma; frigidus homoen zhlovik, kateri néma k'obeni rizhi luſhta; fucus, -cizhermèl, kir nema ṡhela; intemperia, -arumtú klanîe na veiſti, de eden néma obeniga pokoja; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhi néma; obstipatus, -a, -umṡapert, kateri ſtola néma; proletarÿvbogi ludè, kateri nyzh némajo, kakòr doſti otrúk; unigenitus, -tiedinurojen, edini ſyn, kateri néma brata niti ſeſtre; vacans, -tisklateṡh, kateri néma nyzh k'delli, nedélovin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kavkler mF15, chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; gesticulatorkaukler s'rokami; gestuosus, -a, -umvgibizhen, kakòr en kavkler, kateri veliku norzhaſtiga déla; hister, -ri, vel histrio, -onisen kaukler; histriokaukler; histrionicus, -a, -umkar enimu kauklerju ſliſhi; ludio, -onis, ludius, -ÿkaukler, ygravez; neurobata, -aekaukler, kateri na ṡhtriku pleſhe; pantomimusen kaukler, kateri ṡná vſa ṡhlaht viṡhe na ſe vleizhi; petaurista, -aekaukler, kateri lahku v'lufti ṡkazhe; pilarius, -rÿen kaukler, kateri s'kuglizami, inu s'peharzam ygrá; praestigiae, -arumzupranîe, kauklarie, folṡhia, kakòr ty kauklerji, kateri s'ſvoio hitruſtio eno reizh perkaṡheo, katera nei; schoenobates, -aeen kaukler, kateri na ṡhtriki plèſhe; schoenobaticus, -a, -umkar takeſhnimu kauklerju nuza, ali ſliſhi; ventilatorkateri veya, ali en kaukler

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

merkati nedov.F20, anchorariuskateri mèrka na tú; asteriaskateri na zhloveska govorjenîa mèrka; astrologus, et astronomusṡveṡdar, kateri na ṡveiṡde mèrka; attendereahtati, na ſe gledati, merkati, ṡkarbéti; augurBogoviz, kateri na tyze mèrka; cautortá kir ẛaṡhihra, inu mèrka, de ſe ne ogolufa; cavereſe varovati, merkati, braniti, ſe ṡaderṡhati; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkal na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; inobservabilis, -lena kateriga ſe ne more merkati; intendemerkai, poſluſhai; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; observabilis, -lena kar ſe ima dobru merkati, inu ahtati; observanskateri enimu zhaſt ṡkaṡhe, ali na nîega merka; observaremerkati, gledati, paṡiti, ṡhpegati; pausarius, -rÿkateri merka, kadai ſe ima poſtati; praecautor, -orisṡavarovaviz, kateri merka, de ſe kai ne ṡgody; proreta, -aetá kateri na ladji naprei ſtojy, inu mèrka, ali ṡkarby; providensṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby; subnotarepomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati, na ṡkrivnim ahtati, ali merkati; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati; prim. merkajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

plesati nedov.F17, choragustá kateri ygrá, ali naprei pleſhe; choralistriakatera lipú plèſhe, ali poje; choreas ducerepleſſati; chorentestá kateri pleſhe; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; desaltareṡkakati, inu pleſſati; funambulus, -likateri po ſhtriki hodi, ali ṡkazhe, inu plèſhe; halter, -risena kugla k'ṡkakanîu ſvinzhena kakòr imajo taiſti, kateri na ſhtriku pleſhejo; hypaethrae ambulationesveṡhè, ali ganki preṡ ſtrehe, na katerih ſe plèſhe; neurobata, -aekaukler, kateri na ṡhtriku pleſhe; praesultarenaprei pleſſati, tá ples voditi, raje pelati; saltarepleſſati, ṡkakati; saltatortá kateri vuzhi pleſſati; saltatorius locusmeiſtu, kir ſe plèſhe, ali kir ſe vuzhè pleſſati; schoenobates, -aekaukler, kateri na ṡhtriki plèſhe; tripudiarepleſſati, ṡkakajóz[h] ſe veſſeliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

baratati nedov.F10, collybistesminîavez, kateri s'danarmi baratá, wechsler, Wexler; empturirerad kupovati, baratati; hippocomus, -mieden kateri s'koinî baratá; lanaris, -rekateri volno noſſi, ali s'nîo baratá; linarius, -rÿkateri s'predivam andla, ali baratá; linopolaen lanár, kateri s'lanom baratá; lintearius, -rÿplatnar, kateri s'platnom baratá; mangotudi eden, kateri s'koinî baratá, inu minîuje, kateri k'ſluṡhbi baratá; melliturgus, -gimedar, ali medizhar, kateri s'medom okuli hodi, ali baratá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

krasti nedov.F13, abigeus, -geien ẛhivinski tat, kateri ẛhivino krade; compilarekraſti, rupati, poſyli vṡèti, oṡkupſti; directarÿdomazhi tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo; furcerikraſti; latrocinariraṡbiati, en raṡboinik biti, kraſti; mango, -onisen martalos, kateri ludy krade, inu kupuje, ter predaja; manticularivunkai s'arṡheta, ali torbe kraſti; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade; peculator, -orisen tat, kateri eni gmaini, ali enimu firṡhtu krade; plagiarius, -rÿen raṡboinik, kateri ludy krade, inu ſhusenṡtvu odpelava; saccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; suppilarerupati, kraſti, po ſyli jemati, inu oskubſti; zonarius sectorkateri is arṡhetou krade, ali yh odréṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ne (n') člen.F408, alaternusenu drivú, kateru ima perje kakòr olika, obeniga ſadu na neſſe; asymbolus, -likateri n'hozhe zèhe platiti, zèhe ne daje, ſabſtoin zèha; barba impenane pozheſſana brada; blaesusſhlekedraviz, kateri teṡhku govory, ali nemore eniga puṡhtoba ẛrezhi; carereneimeti; discredereneverjeti; falsiparensne pravi ozha; idiota, -aeen zhlovik, kateri nyzh ne ṡna; ignorans, -tisneumni, kateri nyzh neṡná; ignorareneṡnati, nevméti; illachrybilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; mutus, -a, -ummutaſt, kateri nemore govoriti; nollenehotéti; nolon'hozhem; non audereneſmeiti; non curarenemarati, neroditi; popa, -aedebeliga trebuha, en madál zhlovik, kateri vſeṡkuṡi jei, inu mu nyzh natekne; renuereodpovédati, s'glavó ṡnaminîe dati, de n'hozhe, ſe upirati; renuitje odpovédal, n'hozhe; reses, dislein, tragliu, kateri li poſida, inu n'hozhe délati; sethim, vel setimtá neſtrohlivi leiṡ, kateri tudi n'hozhe goréti. Exod:25.v.5; sinepres, ne; prim. hoteti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

igrati nedov.F20, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; alludo, -erenorzhuvati, ſe ſhaliti, ygrati; chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá; choragustá kateri ygrá, ali naprei pleſhe; citharaeduskir na ſtrune ygra, tudi godiz; colluereygrati, norzhuvati, ſe polyvati; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; cymbalistatá kateri na taiſtu zvinka, ali ygrá; diludia, -orumtá v'mei ygranîam zhas, kadar ſe en zhas jenîa, inu ſe ṡupèt ygrá; fidicinius luduslavtna ſhula, kir ſe vuzhy na mnogiteri inſtrument ygrati; ludo, -reygrati; lusitareli eno ygró ygrati; lusor, -orisygraviz, kateri vſeṡkuṡi ygra; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; par impar ludereygrati, glih ali neglih? glih ali ſodez? pilarius, -rÿen kaukler, kateri s'kuglizami, inu s'peharzam ygrá; psallocitharistaekateri na ſtrune ygrajo; scenicus, -cikateri v'Comediah ygrá; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mir mF23, caduceatoren ſel, kateri ẛa myr proſſi, ali gliha, reṡlozhnik; caduceus, -eiena beila palizhiza, katero ty ſly noſſio, kadar hozheio myr ſturiti; caduciferkateri eno takeſhno palizhizo ẛa volo mirú noſſi; conciliare pacemmyr ſturiti; conticiniummolzhanîe, nozhni myr perviga ſná; dextras acciperemyr ſturiti. 1.Mach:13; firmator paciskateri ſtanovitnu myr poterdi; infida paxneobſtojezhi myr, ne ṡavupliu myr; inquietareboleſtrati, boleſtrovati, myrú ne dati, ṡabavlati; inquietus, -a, -umnepokoin, ſerborit, kateri néma myrú; pacator, -orismyrnik, kateri myr déla; pacem inireſe pomyriti, myr ſturiti; pacifer, -a, -umkar myr parneſſe; pacificaoffri ṡa myr; pacificator, -risſpravlaviz, kateri v'mei nékaterimi myr déla, ali ſtury; pacificatorius legatusen ſel, kateri myr yṡzhe, inu pegeruje; pax, -cismyr; pax explorataen gviſhen, inu ṡaṡhihran myr; sectari pacemmyr lubiti; tranquilitastihoſt, tihota, myr, mehkota, cilú tihu; vexarekumrati, fopati, britkúſt sadéti, ſpodélati, poſſati, myru nedati; vexatorkateri myrú ne da, poſſa, inu kumrá; prim. z'mirom 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

po noči prisl.F17, abnoctarepo nozhi s'vunai leẛhati; acredula, -aeen ſlaviz, kateri po nozhi poje, majhin tizhik; aedon, -nisen ſlavizh, kateri po nozhi lipú poje; caprimulgusen tyzh, kateri po nozhi koſè ẛeẛà, ali ẛeſſe; de noctepo nozhi; diaeta, -aetudi en muſhouṡh, ali loupa kir ſe jej podnèvi, nikar ponozhi; epiolusen maihin metulez, po nozhi okuli luzhi leita; intempestus, -a, -um, ut intempesta noxpoṡnu po nozhi, kadar vſi ſpè; lampyris, -disena luzhna, ali nozhna muha, en metúl, kateri ſe po nozhi v'luzh ṡaleituje: ena karſtniza; lucciola, -aekarſniza, po nozhi ſe ſveiti; lucubrarepo nozhi per luzhi délati; lucubratiopo nozhi per luzhi déllanîe, ali opravlanîe; luscinia, vel lucinia, -aeen ſlavizh, kateri po nozhi poje; lusciokateri po dnèvi vidi, ali po nozhi per luzhi ne vidi; nitedula, -aekarṡtniza, en zherviz, kateri ſe po nozhi ſveiti; noctupo nozhi; vigillas agerepo nozhi zhuti, inu vahtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

rezati nedov.F12, batillum, -litudi koſſa ẛa reiẛat ouſeno ſlamo; caelatortá kir s'dlétom lipú réẛhe, ali dube; creodates, -tiskateri per miṡi naprei reiṡhe, inu dily; fictorlonzhár, tudi eden kateri pilde réṡhe, ṡmiſhlaviz; lapicidaṡhtamizar, kateri kamen reiṡhe; lithotomus, -mieden kateri kamen is zhlovéka reiṡhé; scalptorkateri vun dube, ali reiṡhe; scindereréṡati, ſeikati, reṡklati; sculpereiṡréṡati, ṡdubſti, reiṡati; sculptor, -orisen piltavar, inu kateri is léſſa lipú reiṡhe; secarereiṡati, ṡhagati, koſſiti; statuariustá kateri pilde reiṡhe, ali déla; prim. rezan 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

iskati nedov.F22, conquireres'fliſſam yṡkati, ṡadobivati; consternanstá h'tretimu potreṡ, kateri pod ṡemlo rije, inu iṡ hoda yṡzhe; contarizviblati, vpraſhati, yṡkati; dietarius, -jien ṡkrivni tat, kateri grè v'eno kamro, kakòr de bi hotil kai yṡkati; frigus collerehlád yṡkati, lubiti; indagareſliditi, iṡpraſhovati, ſpraſhovati, yṡkati, oſleiditi; indigator aquarumkateri vodene ṡverke yṡzhe; inquirerevpraſhati, yṡkati; lycanthropiaboléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk, beiṡhy pred ludmy, ſamoto yṡzhe, inu po goſtu ṡavia kakòr volzè; pacificatorius legatusen ſel kateri myr yṡzhe, inu pegeruje; pandectae, -arumene buque, v'katerih ſe vſe naide, kar eden yṡzhe; parariuskateri okuli teika, inu danarje napuſſodo yṡzhe, ali najde; percontariispraſhovati, vpraſhati, iṡveiditi, yṡkati; perquireredobru yṡkati, s'fliſſom poyṡkati, vpraſhati; pervolutare librosbuque preplatlati, po buquah yṡkati; quaeritarevſeṡkuṡi vpraſhati, ali yṡkati, ṡpraſhovati; querereyṡkati, upraſhati; requirireeniga yṡkati, ali vpraſhati; specium, -cÿtù ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe; vestigareyṡkati, ſliditi; vestigare odores'diſhanîam ſliditi, ali yṡkati; vestigatorſlidnyk, en jager, kateri ſlidy, inu yṡzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

farbati nedov.F14, baphiaena farba ṡa ṡhkerlát farbati; coccum, -ci vel coccus, -ciCarmeṡhyn, ṡernie s'kateriga ſe farba ṡhkerlát; colorarefarbati, pofarbati; crocotulariuskateri takeſhne gvante farba; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti; imbuerenamozhiti, farbati, tudi podvuzhiti; isatis, -disenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; miniares'menikam, ali ardezhe farbati; molochinarius, -rÿen farbar, kateri s'takeſhno farbo farba; purpurarerumenu, ali ardezhe kakòr ṡhkarlát farbati, ali ſturiti; purpuriſsares'takeſhno kraido farbati; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo; tingerefarbati, namozhiti; violarius, -rÿkateri plavu, ali violaſtu farba

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nositi nedov.F143, bajularena rami noſſiti; capsariustudi en hlapiz, kateri otrokom buque v'ſhulo noſſi; efferrevun noſſiti, ſe ṡnaſhati, prevṡèten biti, vunkai neſti; ensifertá kir mezh noſſi; famigeratorkateri ſem ter tám poſhte noſſi; flammeum, -meien giel ſhlár, kateriga ſo nevéſte nékadai na glavi noſſile; gerulus, -a, -umkateri noſſi: ut gerula, vel gerariapeſtinîa, kir otroka noſſi; gestamenvſe tú kar ſe noſſi; mitella, -aetudi ena pinta, na kateri ſe roka noſſi; nefarius, -a, -umpolhen lotrie inu pregréhe, kateri nei vréden, da ga ṡemla noſſi; palangaṡhtanga, na kateri ſe kai noſſi; pectunculus, -limorṡkih ṡhnekou piſſana lipina, kakor Rumarji noſſio; peromatus, -a, -umkateri opanke noſſi; scruta, -orumvſe ṡhlaht ſtarine, katere ſe od tergih na prudai noſſio ṡlaſti v'tih velikih méſtih; sementareſéme noſſiti, ali dati; thensa, -aeene pare, na katerih ſe ſvetinê, inu pildi noſſio; prim. noseč, nošen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

peči1 nedov.F16, aſsaripezhi; authepsa, -aeena kuffraſta pèzh ali lonz, v'katerim s'maihinim ognîam ſe more kuhati, ali pezhi; chytraeniga kuharja ẛa pezhi koẛa, ali en loniz; craticulagarterz, roṡh ẛa klobaſſe pezhi; crustulariuskateri oblate, ali olipe pezhe; furnariuspezhár, pèk, kateri krúh pezhe; libarius, -rÿeden, kateri is medú kolazhe pezhe; lixa, -aekateri gmain ſoldatom kuha inu pezhe na voiṡki; obelus, -liraṡhin, raṡhin ṡa prato pezhi; pinseretudi krúh pezhi; pistorpèk, kateri krúh pezhe; pistrinum, -nikir ſe krúh meiſſi, ali pezhe; saccharariuskateri zukir kuha, déla, ali pezhe; torrefacereſturiti pezhi, ali ſuſhiti; torrenstudi tú kar pezhe. Isa:25.v.5; torrereſuſhiti, pezhi, ṡhgati, ſmoditi; prim. pekoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

col mF12, gabelabrodovṡki dohodek, brodovina, ali zol na vodi; lex vectigalistega zola poſtava; libripendiumzol od vage; manceps, -cipisen ṡhtanter, kateri zole, ali deſſetine v'ſhtant ima ... kateri en zol kupi; portitorkateri na enim brodu zol jemle; quadruplator, -oriskateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal; scripturazol, kateri ſe jemle od paſhe, inu ṡhivine; telonarius, -rÿen zolnar, kateri zol pobèra, ali jemle; telonium, -ÿzol, zolnarjova hiſha; vectigalzol, zhinṡ, dazia, ṡhtiura, leitni davuk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

govoriti nedov.F101, affarigovoriti; attice loquidobru govoriti; barbarè loquigardú govoriti; blatireberbrati, neumnu govoriti; detractarehudú zheṡ eniga govoriti; dictarenaprei govoriti, kir eden popiſhuje; falsiloquuslaṡhniviz, kateri laṡh govori; fanduskar je vrédnu de ſe govory; farigovoriti; figurare os puerieniga otroka vuzhiti govoriti; genuino roderegardú od eniga govoriti, fershmagovati; intercalarev'meis poſtaviti: letú ſe govory ṡlaſti od preſtopniga leita; loqui blandèzhiblati, priaṡnivu govoriti; mutus, -a, -ummutaſt, kateri ne more govoriti; obtrectareeniga ferrahtati, hudú govoriti, opravlati; recitator, -oriskateri glaſnu govory, ali bere; traulus, -likateri teṡhku govory; veripatienspotarpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory; prim. govarjoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

len prid.F22, ab re est remiſsioron je v'ſvoih rizhéh prevezh lejn, ali tragliu; bugonesvolouski ſerſheni, ali zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo; desediosusnemaren, len, tragliu, gingau; discinctus, -a, -umreſpaſſani: tudi lein, tragliu, ṡanikeren; heberelein biti; ignavus doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; iners, -tisleṡhák, lein; iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; lachanizarenemaren inu lein biti; negligensvtragliu, lein, nemaren, nefliſſen; persegnis, -necilú lein, inu tragliu; piger, -ra, -rumvtragliu, lein, nemarin, nedélovin; pigrari, pigritarilein, nemarin, inu vtragliu biti per déllu; pigrescere, pigritarenemarin, ali lein perhajati; reses, -dislein, tragliu, kateri li poſeida, inu n'hozhe délati; signipes, -disen lein zhlovik, kateri nei dubelṡhi hoditi, en leini, kaſni peiṡhiz, kateri kaſnú nogè prestavla; signis, -gnenemaren, lein, vtragliu; socors, -disnemarin, lein, nepametin; taediosus, -a, -umtragliu, lein, toṡhliu; torpescerelein perhajati; torpidus, -a, -umobterpnên, nemarin, cilú lein, inu tragliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

meriti nedov.F14, admetiridomèriti, premèriti, odmèriti, mèriti; amuſsisṡhnora, s'katero ſe kai mèri, ali dily; bolis, -disẛhnora s'katero ſe voda mèri; decempeda, -aeena ſhiba, paliza, ali ſhtanga prou deſſet ſhulinou dolga, s'katero ſe nyve, ali grunti mèrio; decempedatortá kateri s'eno tako palizo mèri; demetitustá kateri je ẛmerjen, ali kateri je mèril; geometres, vel geometrakateri tá ſveit ali deṡhele mèri; hostorium, -rÿtá leiṡ s'katerim ſe ṡhitu ſhtriha kadar ſe mèri, ṡhtrikovnik; librator, -risen moiſter, kateri ſhtrene déla inu mèri; metirimèriti, premèriti; modificarimèriti; modularipeiti: tudi premèriti, odmèriti, mèriti; remetiridrugúzh mèriti, ali premèriti, v'drugu reṡmèriti; rhombus, -bitudi enu orodje te kunṡhti ṡa ṡemlo mèriti, v'tem furmi eniga remelna, enaku ſhirokiga inu debeliga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nekadanji prid.F16, Ariopagusen nékadanî plaz v'tem méſti Ahene[!]; arulatudi ena ẛa ẛherjavizo nekadanîa poſſoda; choaena nékadanîa gerzhka mera; confarreatio, -onisen nékadani offer per ṡhenitovanîu ṡa otroke iméti, kateri bi farji ratali; convadarik'rihti, ali h'pravdi klizati po nékadanî ſtari ſhegi, ṡlaſti kadar taiſta partia je oblubila priti; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkal na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; praeterito temporenékadai, nékadanî zhas, poprei; praetexta, -aeena ſorta dolṡiga gvanta per teh nekadanyh Rimlanih, kateri ſo ty otroci noſſili do ſedemnaiſtiga leita; philyra, -aetá ṡnoternîa leipa ṡhkorja, ali koṡha od lipoviga driveſſa, na katero ſo ty nékadanî ludè piſſali; priscus, -a, -umſtar, tega ſtariga zhaſſa, nekadanî; pristinus, -a, -umtá pervi, nékadanî; stibadium, -dÿtudi ena ſorta is ṡeliṡzha ſturjene poſtile, na kateri ſo ty nékadanî ludje navado iméli, de ſo na tajſti jedli; sumen, -nisſvinṡku ſalu, ali ena nekadanîa ṡhpiṡha; tempus praeteritumnékadanî zhas

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obračati nedov.F9, avertereoberniti, odverniti, prózh obrazhati; derivarepelati, napelati, vodo drugam obrazhati; disponerereſtaviti, reṡlozhiti, narediti, narovnati, reṡglihati, obrazhati; gubernaculum, -liTimón, kateri v'barkah od ṡadai viṡha, kreta, rovna, inu obrazha tó barko; tenatus, -uskadar eden ne more garla obrazhati; tetanuskateri ne more vratú, ali garla obrazhati; valgus, -a, -umkateri krumpaſtu hodi, kateri ṡpréd s'nogami naroṡen hodi, ali kateri mèzho na nogah notar obrazha; versareobrazhati; vertereobrazhati, obarniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

opravljati1 nedov.F11, actor, -oristoshnyk, tudi kateri kai rovná, ali opravla; administrareſtreizhi, s'ſluẛhbó opravlati, obhajati, goſpodariti, obſluẛhovati; curarum felixkateri ſvoje rizhy ſrezhnu opravla; fungor, fungiopravlati, opraviti, ſturiti; intractabilis, -lenerozhnu, kar ſe ne more v'roke vṡèti, opravlati, ali vdolgovanîe poſtaviti; legationem gerereenu ſelſtvú, ali ambaṡciado opravlati; mediastinus, -nien kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla; ministrareſluṡhiti, ſtrezhi, opravlati; munifex, -ciskateri prou po ſvoji ſluṡhbi rovná, s'fliſſom ſvoje ſluṡhbè opravla, doparnaſha; operariſe mujati, délati, múzh iṡkaṡati, opravlati; sedentarius, -a, -umkateri ſidezh ſvoje déllu opravla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vižati nedov.F13, dictatrixena viṡharza, katera druge viṡha, kai imajo délati; dirigere, â dirigoviṡhati, rovnati, porovnati, voditi; gerens bellakateri voiṡkè viṡha, pela, inu ſe voiṡkuje; gererenoſſiti, viṡhati, ſpraviti; gubernaculum, -li, Timónkateri v'barkah od ṡadai viṡha, kreta, rovna, inu obrazha tó barko; gubernareviṡhati, oblaſtovati; viṡha, visha, mos, regit, ritus; navicularius, -rÿ, naviculatortá kateri tó ladjo viṡha; praesultor, -orisnaprei pleſſaviz, kateri tá ples vodi, ali viṡha; rector temonistá kateri v'barki rudu, ali taiſti ṡadnî rép rovná, ali viṡha; rectrix, -cisvladarza, katera viṡha, ali goſpoduje; regereviṡhati, krailovati, ladati, regirati, goſpodovati, rovnati; tenere provinciamdeṡhelo derṡhati, ali viṡhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

biti2 nedov.F21, adverberarebiti, tepſti; aeneator, -orisen paukar, kateri na kotle bye: tudi trobentar; arteriata ẛhyla, katera vſeṡkuṡi bye, ali ſe gible na roki; batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati; caedereſékati, byti; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; circumpavireokuli ſebe biti, mlatiti, tepſti; cornupeta, -aekateri s'rogmi bye ali vdari; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; cymbaliscarena takeſhnu reſhetu biti, sgoniti, peiti, ali ygrati; depunirebyti, tepſti; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; laminopleh biti; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; organista, -aeeden, kateri orgle déla, ali na nîe bye; percutiens, percuſsor, -orispogubaviz, kateri bye, ali vdari; pulsator chitaraekateri na Arfe bye; referireſe braniti, inu okuli ſebe raniti, inu biti, ṡupèt naṡai vdariti; reverberareṡupèt biti, ali tepſti, naṡai vdariti; tunderetleizhi, biti, tepſti, tolzhi; verberaretepſti, gaishlati, byti, vdariti, mlatiti; prim. bijen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

koza1 žF14, aegonomus, -mien koẛár, kateri kosè paſſe; caprakoẛa; capreolusdivja koẛa, tudi ſerniza; caprimulgusen tyzh, kateri po nozhi koẛè ẛeẛa, ali ẛeſſe, kateri koẛè molẛe; capripeskoṡje noge ṡhival, kateri ima noge, kakòr koṡa; dama, -aeena ſerniza, ali divja koṡa; hinnulustú mladu ene ſerne, ali ṡaiza, ali divje koṡè; ibix, -cisdivja koṡa. Job.39.v.1; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha; oetonis annis pariunt capraeoſſem leit koṡè rodè; orix, vel oryx, -gisena velika divja koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od rèpa pruti glavi obernîene; pygargus, -giena neṡnana ẛvirina divji koṡi, ali ſernizi enaka; rupicapradivja koṡa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kupec1 mF16, emax, -cisen kramar, kupez, ṡhelán kupa; emporetica chartapapyr, na kateri ty kupzi nyh blagu ṡapiſhujejo; emptorkupez; frumentatorkateri s'ṡhitom kupzhujò, ṡhitni kupez; inscriptum, -tienu piſmize, kateru dadó ty viſhi eniga méſta tem kupzom tú blagú prepelati; institor, -risen kramar, ali kupez; institorius, -a, -umkar enimu kupzu ſliſhi; manceps, -cipistudi kateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati, kateri en zol kupi; mercans, -tiskupez; mercator, -riskramar, kupiz; negotiatorkupiz; nundinatorkupez, inu predajavez, kateri ſemnîuje; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi; redhiberekai kupleniga timu kupzu supèt naṡai dati; sector, -oriskupez eniga ṡapadeniga blagá; venalitius, -a, -umkei kai na prudai perpelaviz, en kupez, ali predajaviz teh ſuṡhnîou, ali teh ludy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

skakati nedov.F15, desaltareṡkakati, inu pleſſati, doli ṡkakati, doli ṡkozhiti; diſsilireſem ter tám ṡkakati; emiſsarius, -rÿen nepokoini zhlovik, kateri ſe okuli klati, ali skazhe, inu drugim nepokoi déla; emiſsarius equusen ṡhrébez, kateri ṡkazhe; funambulus, -likateri po ſhtriki hodi ali ṡkazhe, inu plèſhe; gestirepoſkozhiti, od veſſeljá ṡkakati; illaceſsitus, -a, -umkateru nei resdrashenu, ne ṡkaka nad eniga; ovareſe veſſeliti, inu od veſſeljá peiti, vukati, vriṡkati, inu ṡkakati; persultareod velikiga veſſelja ṡkakati, poṡkozhiti; petaurista, -aeen kaukler, kateri lahku v'lufti ṡkazhe; petavisteskateri ṡkuṡi obrózh ṡkaka; petulcires'objeiſti, ali od oblednoſti ṡkakati; praegestireod veſſeljá ṡkakati; saltarepleſſati, ṡkakati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ubiti dov.F16, abnecarevbyti, okuli parneſti, vmoriti; canicidakateri pſa vbye, paſji rabeln; conficere inimicumẛavrashnika vbyti, pobyti; fratricidakateri brate vbye; interficerevbyti, v'moriti; interimerepomoriti, vbiti; mactareklati, ṡaklati, vbiti, ṡlaſti k'offrovanîu, pobiti; matricidakateri mater vbye; necarevmoriti, ṡaklati, vbiti; necem afferevbyti; occiderevbiti, vmoriti; patricidakateri ozheta vbye; perimerevbyti, vmoriti; sororicidakateri ſvojo ſeſtro vbye; trucidarevbyti, moriti; tyrannicida, -aekateri eniga takeſhniga neuſmileniga ſylnika vbye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

celiti nedov.F6, alipteskateri maṡhe te kir ſe mezhejo, kateri shlake, ali rane zeili; chirurgusPadar, arzat, likár, kateri rane zeili; fovere vulnus aquâ, vel oleoeno rano céliti s'vodó, ali s'oliam; mederi, medicare, medicariceiliti, arznovati; sanescerezeiliti, ṡdravu perhajati; vulnerarius, -rÿen arzat, kateri rane, ali ṡhlake zeili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

erbič mF9, cohaeres, -disv'kupai erbizh; consorsṡraven deléṡhnik, ali erbizh; Dedizh pro haerade positum nemo noſtrum capit, cum paſsim haeredem nominemus erbizh; haeredipetakateri ſe perbliṡhuje de bi erbizh ratal; haeres, -diserbizh, deidizh; haeres fiducariuskateri ſe ene erbṡzhine anvṡame, dotler ſe tá pravi erbizh oglaſſi; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateri erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy nema; suus haeresbliṡhnî erbizh, nîegou erbizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hudo sam.F27, attrita frontekateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja; colostratiotú ẛlú, ali hudu, kateru pride od takeſhniga mléka; fenestram ad nequitiam aperirek'hudimu dopuſtiti; genius, -nÿnatura, en húd, ali dober Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe; impeccabilisnepregréſhni, kateri ne more gréha ali hudiga ſturiti; imprecarikleti, hudú govoriti, hudú enimu voṡzhiti; inconsequentiaenu hudu is druṡiga na drugu pridenîe; indoles, -lisṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu; inffere multa maladoſti hudiga ṡadéti; malefacerehudú délati, ali ſturiti; malè interpretarina hudu iṡlagati; malè interpretarina hudu beſſéde preverniti, ali ṡverniti; malesuadus, -a, -umkateri h'hudimu ſveituje ali opomina; malum, -liṡlú, hudú, neſrèzha; malum caverepred hudim ſe varovati; malus geniusmalyk, hud dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; non reddentes malum pro malone povrazhaite hudu sa hudu; ominatorkateri hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje; ominosus, -a, -umkar kai pomeini hudu, ali dobru; prodigiosus, -a, -umkar je zhes naturo, inu kai hudiga pomeini; pronitas in malumnagnenîe k'hudimu; quid mali feci? kai ſim shaliga, ali hudiga ſturil? resipiscereṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od hudiga puſtiti; ultimum malumpuſlednî ṡlég, ali ṡlú inu hudu; vincor â malohudu ne premaga: tú hudu me prenagli; prim. hujše 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klatež mF9, agyrtapo desheli klatesh; circulatorkateri s'kramo okuli hodio, ṡobè deró, klateṡh, potepúh; erro, -onisen klateṡh, ſhterzar; lurcoen klateṡh, poṡhréh, ṡhterzar, potepúh; multivagus, -a, -umen ṡhterzar, neobſtojezhi, klateṡh, kateri povſod okuli hodi; noctivagus, -a, -umponozhni ṡhterzar, nozhni klateṡh; pervagus, -a, -umklateṡh, kateri ſe povſod klati; vacans, -tisklateṡh, kateri néma nyzh k'délli, nedelovin; vagabundus, -a, -umen potepúh, en klateṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klatiti se nedov.F18, agyriakateri s'enim narejenim mandelzom ygrá, inu ſe po desheli klati; ambubajaena ṡhena, katera ſe rada klati, ena pyanka; circumvaguskateri ſe povſod okuli klati; dispalareſem ter tám vleizhi, ſe klatiti; divagariſe okuli klatiti; emiſsarius, -rÿen nepokoini zhlovik, kateri ſe okuli klati, ali ṡkazhe, inu drugim nepokoi déla; errareṡahajati, poot gréſhiti, ſe klatiti, ſe ṡmotiti, faliti; erraticus, -a, -umkateri ſe ſem ter tam klati; inerrareſe ſem ter tám klatiti; lurcariſe okuli klatiti, inu ṡhterzati; oberrareſe okuli ſem ter tám klatiti; omnivagus, -a, -umkatere ſe povſod ſem ter tám klati inu hodi; pererrareſylnu ṡahajati, ſe okuli klatiti; pervagariſem ter tám ſe klatiti, vandrati, inu hoditi; pervagatus, -a, -umkateri ſe je povſód klatil, ſem ter tám hodil; pervagus, -a, -umklateṡh, kateri ſe povſód klati; suberrareenu malu ṡahajati, ali ſe okuli klatiti; vagariſe ſem ter tám klatiti, potépati, ſe vlazhiti, ṡhterlinkati; prim. klateoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kupovati nedov.F10, commercariẛkupuvati, v'kupai kupovati, kupiti; empturirerad kupovati, baratati; mango, -onisen martalos, kateri ludy krade, inu kupuje, ter predaja; monopolium, -lÿlaſtna kupzhia, oblaſt eniga de ſam kupuje, ali predaja; obsonatorkateri ṡa goſpodṡko miṡo ṡhpiṡhe kupuje; oenopolalikep, kateri vinu tozhi, inu kupuje; opsonare, vel opsonariṡhpiṡhe notar kupovati; opsonator, -oriskateri ṡhpiṡhe kupuje; piscaria, -aekir ſe ribe predajajo, in kupovajo; sitopolakateri ſad kupuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

martrati nedov.F18, admutilareoshtuzati, odſékovati, martrati; afflictarejesiti, ẛhaliti, ẛhtraffati, martrati; afflictortá kateri ẛhali, martra, preganîa; catastaenu orodje [sa] ludy martrati, ali peiṡati; convexarekaſhtigati, martrati, draṡhiti; cruciaremartrati, kriṡhati; cruciaremartrati, kaſhtigati; devenaremozhnu doli pertiṡkati, martrati; equuleusen liſſen, ali ṡheleiṡen koyn s'oſtrim herbtom ṡa ludy martrati; latrunculator, -orisrihtar zhes hudodélnike, kateri yh puſti martrati; martryzaremartrati; pandiculatorpreteṡaviz, peiṡni rihtar, kateri peiṡa, ali martra; percruciaremozhnú martrati; perexcruciarecilú do konca ṡmatrati, ſylnu mozhnu martrati; pertorquereſylnu mozhnu martrati; tormenta adhiberepeiṡati, martrati; torquereviti, ſukati, ṡaviti, martrati, peiṡati; tortor, -oristrinog, rablin, kateri peiṡa, inu martra

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mladi sam.F8, adolescentiari, adolescenturireteh mladih norzhie tribati; foetulus, -a, -umrodovitin, kateri doſti mladih ima; foetura, -aeta vus zhas kar ena ṡhivál noſſi mlade; juvenilis lususteh mladih ygra; nidulariſe gnéṡditi, ali v'gnéṡdi mlade lezhi; paedagogus, -gien ſhulmaſter, ali preceptor, teh mladih vuzhenyk; pelicanus, -nityza Pelikán, kateri s'ſvojo kryvjo ſvoje mlade pita; progenerareroditi, mlade imeti
  1. mlajši F4, discipulusjoger, ſhular, mlaiſhi; juvenesmlaiſhi, mladenizhi; minor natumlaiſhi; philosophaster, -trien mlaiſhi teh, kateri modrúſt lubio
  1. najmlajši minimus natunarmlaiſhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

plača žF14, aes militareẛholnerska plazha; duplicarÿ militestý ṡholnerji, kateri imajo dvei plazhi; emereriṡaſluṡhiti, plazho inu lón ſluṡhiti; emeritum, -tiṡaſluṡhena plazha; miles stipendariusṡholnèr, kateri plazho ima; naulum, -librodovina, plazha ṡa prepelanîe, lon te ladje; pensio, -onisplazha, ṡhold, zinṡh; praemium, -mÿplazha, lón , obluba, ſhenkenga; remuneratiolonanîe, povrazhanîe, plazha; salarium, -rÿplazha, ṡhold, lón ṡa ſluṡhbó; solutioplazha, odvèṡanîe, reṡlozhik, odreſhénîe, reṡlozhik; stipendarius, -a, -umkateri ṡhóld, ali ſhtiuro plazhuje: tudi kateri plazho ima; stipendiumṡhóld, plazha, ṡholnerska plazha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

predajati nedov.F44, bibliopolakateri buque predaja; educilarevinu vun na fertle tozhiti, predajati, tovernati; forum olitoriumplaz kir ſe ṡèle predaja; ichtiopolium, -lÿplaz kir ſe ribe predajajo; ichtyopola, -aeen ribizh ali tá kateri ribe predaja; monopolium, -lÿlaſtna kupzhia, obláſt eniga de ſam kupuje, ali predaja; myropolium, -lÿtú meiſtu, ali apoteka, kir takeſhno ṡhalbo predajajo; nugivendus, -dikateri otrozhje ygrazhe predaja; seplasariuskateri tryák predaja; thermopolium, -lÿtú meiſtu kir ſe gorke ṡhpiṡhe predajajo; venderepredajati, predati; vinarius, -rÿoṡhtier, kateri vinu tozhi, ali predaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pripravljati nedov.F12, adornarelipú zirati, ali pozirati, flètnu narediti, perpraulati; appono, -ereperloṡhiti, naprei polagati, pokladati, perpravlati; condulus, vel condustudi ſhpendie moiſter, kateri jedy perpravla; cupediariuskateri ſladzhize perpraula; curare conviviagoſtovanîa perpravlati; dulciarius, -rÿkateri ſladzhize déla, ali perpravla; instruerepodvuzhiti, podvishati, perpravlati; lignariderva ſekáti, voṡiti, perpravlati, ſe derviti; medicamentarius, -rÿkateri arznie perpravla, arzat, ali opotekar; ornarezirati, zifrati, zhediti, lipú narejati, liṡhpati, zhednu délati, perpravlati; pharmacopola, -aeApotekar, kateri te arznie perpravla; subigatrix, -ciskatera pudſe perpravla, ali gnête

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

spred prisl.F7, â fronte, et â tergood ſpréd, inu od ẛadai; antepred, ẛpréd, ẛpredai; praeruptus, -a, -umſpreid ſtren; valgus, -a, -umkateri krumpaſtu hodi, kateri ṡpréd s'nogami naroṡen hodi; varicareṡpréd s'nogami naroṡen hoditi; volucraena ſorta zhervizha, kateri vinṡke terte ſpréd objeida; volvox, -cisen trave zhervizh, kateri vinṡke terte ſpréd ogloduje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sukno sF13, aulaeumen tebih, ſhpaliera, aidousku ſuknu, turṡki tebih; culcitra subalarispulſtri, ali ſuknu na uknih ẛa Goſpodó; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti, ſuknu vala, platnu beili, ali plaiha; isatis, -tisenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; laneus pannusſuknu; levidensis munusen ſhenkan gvant, ali gmain ſuknu; limborarius, -rÿtá kateri kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva; pannus, -niſuknu; pannus vilisgmajn ſuknu; pexatus, -a, -ums'eno kozaſto ſuknîo gvantan, kateri kozaſti gvánt noſſi, s'takoviga ſukna, kateru nei oſtriṡhenu; titivillitium, -tÿtú kar nyzh nevelá, tú kar od ſukna doli pada, kadar ſe lika, inu gladi, máh od ſukna; tomentum, -tiſtriṡhetina, oſtriṡhki od ſukna, ali klabukou, katera ſe v'polṡhtre deiva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

trgati nedov.F7, carptortá kateri terga, prozh jemle, odlomnyk; depalmaremladize doli targati; florileguskateri roṡhe targa; legulus, -lieden, kateri v'vinogradi groṡdie bere, ali terga; olivareolike targati ali brati; strictor, -oriskateri ſad treſſe, ali terga; vindemiaregroṡdje tergati, ali brati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

varovati nedov.F10, casariatá katera hiſhe varuje, hiſhna goſpodariza; castellanuskateri v'gradi ẛapoviduje, ali ga varuje, ali vardeva; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti, vahtati, vardévati; F. Nunquam mutatur, nec huius loco V. poni potest ... ut Farÿ, id est PresbyteriVarÿ, id est caue; pullarius, -rÿkokoſhár, kateri piṡzhanze varuje; servarehraniti, skraniti, varovati; sospitalis, -leṡaveitnik, kateri pred ṡhkodo, inu nevarnoſtjo varuje; sospitareſhermati, pred ṡhkodo varovati, inu odteti; submotor, -orisvratár, kateri na vratih varuje, ṡapèra, inu odpèra, inu obeniga notar ne puſty; tueribraniti, ṡaſlanîati, varovati, vardéti, ohraniti, pogledati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vzeti dov.F153, acciperevsèti, prejemati; boni consulereẛa dobru vṡèti; capsisvṡami, aku hozheẛh; commendare memoriaedobru v'pamet vṡèti, ẛamerkati; incarnarimeſſú, ali zhlovéſtvu naſé vsèti, teleſſen poſtal; interceptortá kateri preme, prozh vṡame, en odvṡètnik piſſim, blagá; intractabilis, -lenerozhnu, kar ſe ne more v'roke vṡèti, opravlati, ali vdolgovanîe poſtaviti; operosa resena reizh, katera doſti délla vṡame; receptor, -oriskateri kai naṡai vṡame, ali koga gori vṡame; reclamarenaṡai poklizati, naṡai ſvojo beſſédo vṡèti, ṡupar govoriti; recominisciṡupèt ſpumniti, ṡupèt v'miſſil vṡeti; tributoria actioenu pravdnu djanîe, kateru ſe naprei vṡame, ṡupar eniga, kateri prou ene rizhy ne reṡdily; trientarium foenustá zhinṡh, kateri ſe vṡame ṡhtiri od ſtú; valefaciens, dicens valeſlavú vṡèti; vitio vertere, vel vitio dareẛa ṡlú vṡèti, ṡamèriti; prim. pročvzeti 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
vzeti dov.particeps vitÿpajdash vſeti, imeti Hyp.426

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

črevelj1 mF12, calcearium, calceamentum, calceusſhulin, zhrevil, obutva; calceolariusſhuſhtar, kateri zhrevle déla; excalceareſe ſaṡuti, zhrevle prozh djati, ſe jṡuti; inducere calceumſe obuti, zhrevle gori potegniti; phaecasiatus, -a, -umv'ene takeſhne zhrévle obut, ali obuven; phaecasius, -sÿena ſorta zhrévleu; sandaliaty lépi zhreuli ṡa ṡhkoffa. Judith:10; scrupus, -pien kamenzhik, kateri eniga tiṡzhy, kakòr en kaminiz, kadar enimu v'zhrevle pade, kadar raiṡha; sculponea, -aeis klabuzhine zhrevli, ali ſhulini; soccatus, -a, -umkateri takeſhne zhrevle noſſi; soccus, -ciṡhkarpetil, kmetiṡki zhrevli, punzhohi; veteramentarius, -rÿzhrevluflikar, kateri zhrevle flika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

deliti nedov.F14, amuſsisṡhnora s'katero ſe kai mèri, ali dily; bipartirena dvuje deliti; bipertirina dvuje diliti; creodates, -tiskateri per miṡi naprei reiṡhe, inu dily; didere, â didovun diliti; dispertire, vel, rireṡdiliti, vunkai diliti; elargitorkateri vunkai dily; munerarius, -rÿkateri dary vunkai dily; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily; partes facerediliti; partitorkateri dily, ali deile déla; sortè dividerepo ſrèzhi diliti; sulcare aequoramorje diliti, ali ſe po nym voṡiti; visceratiodilenîe ſroviga meſſá, nékadai ſo ſrovu meſſú dilili, kadar je kei en bogat vmerl; prim. od deljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

flajšter1 mF12, cataplasmatudi en vleizhnik flaiſhter na ṡhivoti; ceratum, vel cerotumen flaiṡhter, kateri vleizhe, vleizhnyk; emplastrareen flaiſhter poſtaviti, ali en pelzar ṡaviti; emplastrum, vel cataplasmaen flaiṡhter na bolezhino; emplastrum eschoroticumen flaiſhter, kateri hraſto déla; emplaustrumflaiſhter ṡa rane; malagma, -tisen flaiṡhter, kateri mehzhy, ali mehku déla; malagmaen mehki flaiṡhter; spatha, -aeen dolg inu ſhirók mezh, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo, ali yh na platnu ṡhtrihajo; spleniatus, -a, -umkateri je takú obèṡan s'enim flaiſhtrom, inu verh flaiṡhtra s'pauſhizo; splenium, -nÿv'kup ṡloṡhena rutiza, katere arzati ṡa rane, ali Padarji, kadar eniga ranîeniga veṡhejo, v'ti ṡhtalti, kakòr je ta ſliṡena, ali en flaiṡhter

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ječa žF9, captivarev'jezho pelati, djati; captivitasjezha, ſhuṡhenſtvu; carcerjezha, voṡa, keiha, temniza; conjicere in carceremv'jezho vrézhi; ergastulariuskateri per jezhah vahta; ergastulum, -liena voṡa, kéha, jezha; ergastulus, -likateri takeſhne ludy lovi, kateri v'jezhi déva, ali ſtavi; obsitus, -a, -umopuṡzhen, neṡnaṡhen, neṡhtalten, ſmardliu, kakòr eden, kateri je bil dolgu v'eni jezhi; panniculariatú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo v'jezho perneſſe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kosilo sF15, â prandiopo koſſilu; comeſsarilebati, ſe goſtiti, pred koſſilam, po koſſilu, po vezherji ṡhréti; compransorkateri je s'enim per koſſili; ferales epulaepogrebṡku koſſilu, ali ſedmina; funebre epulumpogrèbṡku koſſilu; impransus, -a, -umpreṡ koſſila, pres jedy, kateri nei koſſil; parentalia, -orumtá ſedmina, ali koſſilu, kateru ſe darṡhy, ali dá tem pogrebnikom; prandereobédvati, koſſilu jeiſti [str. 168]; pranderekoſſilu jeiſti [str. 172]; prandiumkoſſilu [str. 168]; prandium, -ÿkoſſilu [str. 172]; prandium abstemiumkoſſilu pres vina; pransor, -oriskateri koſſi, ali je per koſſili; pransus, -a, -umkateri je koſſel, ali per koſſili jeidil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kuhati nedov.F22, authepsa, -aeena kuffraſta pèzh ali lonz, v'katerim s'maihinim ognîam ſe more kuhati, ali pezhi; cervisarÿkateri vol kuhajo; coctilis, et coctilekateru ſe radu kuha, ali ſe ima kuhati; coquerekuhati; coquinari, coquerekuhati; coquitarevſeṡkuṡi kuhati; discoquerereṡkuhati, kuhati; incoquereṡakuhati, ali v'meis kuhati; lixa, -aekateri gmain ſoldatom kuha inu pezhe na voiṡki; lixarevariti, ſpariti, kuhati, pariti, opariti; mellarius, -rÿkateri medizo kuha, ali déla; orizam coquereraiṡh kuhati; patenarius, -a, -umkateri v'eni takeſhni ponvi kuha; percoquereprekuhati, ſylnu mozhnu kuhati, ali dokuhati; praecoquerepoprei kuhati, prekuhati; recoquereṡupèt kuhati, prekuhati, dvakrat kuhati, v'drugu kuhati; rudicula, -aetú ṡhéleṡu ṡa ogîn popravlati, kadar ſe kai kuha; saccharariuskateri zukir kuha, déla, ali pezhe; spatha, -aetudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

oben zaim.F29, atrophuskaterimu obena jéd nyzh ne nuza; avius locuskir nei obeniga poota; frigidus homoen zhlovik, kateri néma k'obeni rizhi luſhta; illaetabilisnereṡveſſelen, preṡ veſſelja, de obenimu ne dá veſſelja; inausus, -a, -umkateriga ſe nei ſmel ſhe nikuli oben podſtopiti, ſturiti; intemperatus, -a, -umpres vſe mère, kateri ne more obene maſſe imèti; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; neutralis, -lekateri nei na obeno ſtrán; non extat aliusnei obeniga druṡiga; nullibinigdèr, v'obenim kraju; placatèkrotku, tihu, pres obeniga ſerda; ullus, -a, -umoben; prim. obeden 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

posojovati nedov.F2, danista, -aeen uhernik, kateri na uher poſojuje; hypothecariuskateri ṡaſtavla, kateri danarje ṡa ṡaſtave daje, kateri na ṡaſtavo danarje poſſojuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

staviti nedov.F24, adaggerarev'kupai noſſiti, na kúp ſtaviti, na kladati; athiscatá ſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi, kadar pyejo; canteryſhrange na katere ſe ſtavi zimermanski leis; figere tentoriaſhotore ſtaviti; irredivivus, -a, -umkar ſe ne bó vezh gori ſtavilu, zimpralu, ali ṡydalu; logodaedaluskateri ṡná prou ſvoje beſſéde ſtaviti; marginaremelnike ſtaviti; plicatilis, -lekar ſe puſty v'gubè ſtaviti; saburra, -aetá debèli peiſſik, kateri na dnú bárk ſtavio ṡa teṡhavo; sellaria, -aeproſtor kir ſe ſtoli ſtavio; supedaneumpodnuṡhnik, kar ſe pod nogè ſtavi; tragemataConfect, kateri ſe po jeidi na miṡo ſtavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

*morati nedov.F9, debeo serviremorem ſlushiti; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; oportetje potréba, ſe ſpodobi, ſe more ſturiti; orandus, -a, -umkateriga imamo, ali ſe more moliti; organa pneumaticaorgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe more pihati s'vétrom teh méhou; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati, ſtraſhán, groṡovit; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio[!], inu uſta resvleizhejo, de aku more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal; succusivum tempusraven zhas, tá zhas, kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tributarius, -a, -umṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bogovec mF11, areolibogovzi; ariolusbogoviz; arrepticius, -a, -umena reizh ozuprana ṡkuṡi bogovze; augur, -risBogoviz, kateri na tyze mèrka; divinus, -ni, divinatorbogoviz; extipex, -cisen bogoviz, kateri oſſerzhje ogleduje; hariolus, -lien zupernik ali bogoviz; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkel na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; inauguratóod bogouzou poveidanu, ali na ṡnanie danu; laena, -aenékadanî na voiski plászh, kateriga ſo ty bogovzi noſſili, en ṡgurni gvant, en ziganṡki plaṡzh, en Harvaṡhki manten; python, -onisbogoviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cena žF17, alto preciopredragu, viſſoke zeine; auctionaripredati timu kir vezh oblubi, s'zeino poskozhiti, vezh zeiniti; contractus, -tuskup, zéna, ẛavèẛa, gliha, pogodenîe; depretiarena manſho zeino perpraviti; inaestimabilis, -lenepreſhazni, neſhazliu, pres zeine; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; levare annonamſturiti de je ena reizh per zeini, dober kup délati; licitatioobluba zéne s'eno reizh, kupá délanîe; licitatoren ſhazar, kateri zenó povei, inu hozhe ſhe vezh iméti; manceps, -cipiskateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati; pretium, -tÿzeina, ṡhtimanîe; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi, kateri pomaga zeino délati, inu ſe ṡglihati; taxarepozeiniti, tadlati, zeino poſtaviti, ſhazati; taxatiozeina, tadel; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čakati nedov.F11, adagia sunt: Imamo vſako vro v'vedan na ṡkuſhnîave ſtrézhi inu zhakati; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali s'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; expectarezhakati, pozhakati, pojenîati; hortabundus, -a, -umkateri opominanîa zhaka; insidere itinerana céſti ṡaſeſti, zhakati, ſtreizhi; insidiari, insidias struerebuſſio poſtaviti, na eniga ſtreizhi, Hyp.426. ṡhpegati, s'hudo manungo zhakati; operirizhakati, pozhakati; opperirizhakati, kadar ſe kai enimu poſſodi; praestolarizhakati, okuli ſtati; subseſsor, -orisen raṡboinik, kateri na céſtah zhaka, en ṡhpègar; sustinerezhakati, pretarpéti, preſtati, preneſti, gori derṡhati, plantati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

činž mF23, anatocismuszhinsh od zhinṡha, velik gréh; censuszhinṡh, dazia; colonariumzhinṡh od nyve; dare in elocationemna zhinṡh dati; elocatiofit, z[h]inṡh; incensus â censupres zhinṡha; intereſseobreiſt, zhinṡh, uher; intereſse â pecunÿszhinṡh od danarjou; locarevdiniati, na zhinṡh dati; locatarius, -rÿkateri na zhinṡh vṡame, ali ima; locationa zhenṡh dajanîe; locatorkateri na zhi[n]sh, ali na fit daje; meritorius, -a, -umtudi na zhinṡh dán; oblocarev'zhinṡh dati, vdiniati; pensitaretudi zhinṡ[h] plazhovati; reditus, -usperhodik, zhinṡh, naṡai prihod; supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grunt zhinṡha perneſſil; tributarius, -a, -umṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati; tributum, -tiṡhtivra, zhinṡh, davki, daz; trientarium foenusta zhinṡh, kateri ſe vṡame ṡhtiri od ſtú; vectigalzol, zhinṡ[h], dazia, ṡhtiura, leitni davuk; prim. cinž 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

človek mF66, adagia sunt: Poshtenîa ſe zhlovik vuzhy od tovarshtva; candidus homoen zhlovik riſnizhen; decrepitus, -a, -umen ſtar zhlovik, kateri v'jamo viſſy, cilú ſtar; ecce homopole en zhlovik; empetrum, -trienu ẛeliṡzhe ẛa kamen v'zhlovéki; gigasen Ris, en velik viſſok zhlovik, junazhki; homozhlovik; hybridaen zhlovik, kateriga ozhe, inu mati, néſta obá s'ene deṡhele; indigenaen deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim kraju rojen; iners frigusen otoṡhen mraṡ, kateri zhlovéka leiniga déla; laborifer, ut laborifer homoen zhlovik s'velikim déllam obdán; nauci homoṡanikerni zhlovik; paganus, -nien vaṡki zhlovek, is vaſſy; pituitosus, -a, -umzhlovik vodene kryi, ſhmerkou; plumbeus homoen teṡhák zhlovik, en tempil; popa, -aedebeliga trebuha, en madál zhlovik, kateri vſeṡkuṡi jei, inu mu nyzh natekne
  1. èloveki  mn., F2, fluxi homineszhlovéki vſim luſhtam podani; hominesljudjè, zhlovéki

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dati dov.F205, ablocarepoſſoditi, na puſſodo dati; anuntiareoẛnaniti, na ẛnanîe dati; depositorkateri s'rók ; diſsimularepregledati, neahtati, perseneſti, perkriti, potuho dati; do, daredati; elocarepreſſeliti, na fit dati, v'ſhtant dati; explicator, -riskateri iṡlaga, ṡaſtopit; faxit deusde bi Búg dal; indicarepovédati, na ṡnanîe dati, pokaṡati; introdarenotar dati, ſe podati, ſe vdati; obescarenaṡhpiṡ[h]ati, jeiſti dati; obÿcere spemvupanîe dati; perhibere testimoniumprizhati, prizho dati; piacularis, -rekar ſe da k'odpuṡzhanîu; praebere auxiliumpomúzh dati; remanciperetimu predajauzi ṡupèt na prudaj dati; rescribereodpiſſati, na piſmu odgovor dati; respectareṡhtimati, zhaſt dati, reṡgledovati; secundareſrèzhnu ſturiti, ſrèzho dati; sonareṡgoniti, lautati, glaṡ dati, zvinkati; sumptus faceredoſti potroſhiti, vunkai dati; tradereiṡdati, iṡrozhiti, zhès dati; usura beſsaliskadar ſe da 8. od 100; usura ex trientekadar ſe da 4. od 100; usura semiſsiskadar ſe da 6. sa 100; usura unciariakadar ſe da 12. od 100; utinam deus daretah de bi Búg dal; uvae foeciniaegrosdje, kateru doſti droṡhy da; vexatorkateri myrú ne da, poſſa, inu kumrá; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati; prim. daj, dan, dano 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dihati nedov.F12, afflarena eniga dihati, pihati; anhelo, -arehitru dihati, hitéti, ſopihati, ſopéti; ducere spiritumdihati; dyspnaeateſnoba v'perſih, neduha, kir eden teṡhku diha; dyspnoicus, -a, -umtá kateri teṡhku diha, neduſhliviz; fistula, -aeen ror, ena piṡzhal, tá ror v'garli ṡkuṡi kateriga ſe diha; halaredihati, dahniti; interspirarev'meis dihati, ali ṡkuṡi kai luft iméti; orthopnoicus, -cikateri teṡhku diha, naduſhliviz; spiraredihati, puhati; suspiriosus, -a, -umnaduſhliu, kateri teṡhku diha, ṡdihajózhi; trachea, vel trachiata goltaniz, ali ror ṡkuṡi kateriga ſe diha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

facelj mF8, lemniscus, -cifazl ṡa rane; linamentum, -tiena ṡvita zunîa, katera ſe v'rane vtika, en fazil; pannus, -niſuknu: tudi en fazil, kateri ſe v'rane vtika; peniculum, -litudi tá fazil, kateri ſe v'rane dejva; turundafazilni s'teſtá, s'katerimi ſe capuni, inu Goſſy pitajo, tudi ti fazelni, kateri ſe v'rane vtikajo; volsella, -aeene padarṡke kleiṡzhize, s'katerimi fazilne is rane jemle; vurundaen fazil is rute, ṡa rane

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

goljuf mF13, aeruscatorludy golufnik, ludski ali ludy goluf; deceptorgoluf; defraudatorgoluf; fallaxgoluf; fraudatorgolúf; impostor, -risgoluf, ṡapelaviz, laṡhnyk; ludificatus, -ti, ludificatorgolúf, kateri golufá, golufnik; pellax, -cisen goluf, kateri ima doſti praṡnih beſſéd; pellicatorgoluf; plagiatoren golúf; planus, -nien loter, golúf, ṡapelavez; stellio, -onisen goluf v'predajanîu; veteratoren ſtari iṡkuſheni goluf, kateri je ſylnu pregnán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

grunt2 mF15, cardolitiumgrunt eniga ṡveſtiga tovariſha; decempeda, -aeena ſhiba, paliza, ali ſhtanga prou deſſet ſhulinou dolga, s'katero ſe nyve, ali grunti mèrio; fundus, -digrunt, ṡemla, ſtanovanîe, s'vunai méſta; latifundium, -ÿenu ſhiroku preſtranu ſtanovanîe, ali grúnt; poſseſsio rei immobilisſtanovitni grunti, grunti; pradium, -dypriſtava, en laſtán grunt, en dvór ṡa ṡhivino; solum subactumen dobru délan grúnt; supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grúnt zhinṡha perneſſil; superexcurrerevunkai ſteṡati, kakòr te vinṡke terte ſe na en ludṡki grúnt ſteṡajo; superficiarius, -a, -umkateri na eniga druṡiga grunti zimpra, s'perpuṡzhenîam tega gruntniga goſpuda; territorium, -rÿrihta, laſtan grunt; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; versusen koṡ polá, ali grunta, kateri je l00 ſhulinou dolg, inu ſhirok; vinealis, -levinogradṡki, dober grunt ṡa vinograde

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

junaštvo sF12, athlotheta, -aedarovnyk teh junakou, kateri eno ſhenkengo poſtavi ẛa fehtanîe, ali junaſtvu; audaciaferbeṡhnoſt, ferbeṡhlivoſt, ſerzhnúſt, junaſtvu; colluctaris'enim ſe metati, tezhi, ſe ẛa junaſhtvu ṡkuſhati; deluctaris'enim ſe metati, ſtritati, ẛa junashtvu ṡkuſhati; militaris animi magnitudojunaṡhtvu; palaestricèpo fehtarṡku, ṡa junaṡhtvu; palaestricus, -citá kateri ſe s'enim mèzhe, ali ṡkuſha ṡa junaṡhtvu; provocaredraſtiti, na junaṡhtvu eniga klizati, vun vabiti; pugilatus, -usfehtanîe, sa junaṡhtvu ṡkuſhanîe; reunctoresty junaki, kadar ſo ſe ṡa junaṡhtvu ṡkuſhali, taku ſo ſe nékadai s'oliom maṡali; strenuitasjunaṡhtvu, ſtanovitnoſt; vallaris, -reen kranzil te zhaſty, taiſti, kateri s'ſvoim junaṡhtvom narpoprei zhes ſhanzo, ali naſip tega ſovraṡhnika notar pride; prim. junačtvo 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kobila žF6, equa, -aekobila; equimentum, -titá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili; hinnus, -nien maṡg, od oſla inu kobile; hippace, -cesſyr od kobile, konṡki ſyr; perorgia, -aekobilár, ṡlaſti tá kateri kobile h'paſtuhom perpuṡzha; proriga, vel prurigakateri paſtuha h'kobilam perpuṡzha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kovati nedov.F8, bractearius, bracteatortá kateri plehe ková; cuderekovati; faber bracteariuskateri ṡlatú ková; faber monetariuskateri danarje ková; fabricarezimprati, ṡydati, kovati; marculus, -lienu kladivu, s'katerim kuffer kovajo; monetarÿkateri danarje kovajo; strictura, -aete yṡkre, katere od reṡbeilenega ṡheléṡa ferkajo, kadar ſe ková

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kregati se nedov.F18, adjurgareſe krégati, h'kréganîu pomagati, mozhnú ſe s'beſſédo ſvariti ali krégati; afferes'enim ſe krégati, jokati, yhtati; altercor, -ariſe krégati, prerivati, eden druẛiga s'beſſédo jesiti; contendereſe krégati, arvati, prepirati; contraversiosuskateri ſe rad kréga; disceptares'beſſédo ſe prepirati, kregati, pregovarjati, pravdati; expostulareſe toṡhiti, krégati, ardrati, nagajati, ozhitati; jurgareſe kreigati, ardrati; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kréga; litigatoreden kateri ſe pravda, kréga; litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri le [ſe] rad pravda, inu kréga; litigo, -reſe pravdati, krégati; non contendereſe ne kreigati; obvagireſe krégati, ali jokati, kakòr enu mladu déte; rixariſe krégati, ardrati, prepirati; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga; vitigilatorkateri ſe rad rová, inu kreiga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

luč žF18, corytustul ẛa ſtréle, ali tok, v'katerim ſe luzh noſſi; efficienteris popolnama mozhy, lúzh pride is popolnama mozhy tega ſonza; elucubrarekei kai per luzhi délati; epiolusen maihin metulez, po nozhi okuli luzhi leita; flammigerareſveititi s'luzhjo, s'baklo, s'ṡhkupo; impluvium, -jien ror na dvoriṡzhi, kamer ſe v'deṡhji voda odtéka, tudi tá v'hiſho padezha luzh; lampyris, -disena luzhna, ali nozhna muha, en metúl, kateri ſe po nozhi v'lúzh ṡaleituje: ena karſtniza; lucernaleſherba, liṡherna, lúzh, ſveitilu, lampa; luciferus, -rikateri ſveiti, lúzh noſſi, ali pernaſha; lucubrarepo nozhi per luzhi délati, na ſvitlu dati; lucubratiopo nozhi per luzhi déllanîe, ali opravlanîe; lucubratum opusculumenu maihinu déllu per luzhi ſturjenu; lumen, -nislúzh, ſvitlúſt; luminare, -risſvitloba, lúzh; lusciokateri po dnèvi vidi, ali po nozhi per luzhi ne vidi; luxlúzh, ſvitloba, ṡhivenîe; lychnichus, -chiſveizha, luzh, lampa; mucus, -ciſhmerkel, oternik od gorezhe luzhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

meča žF2, sura, -aemèzha na nogi; valgus, -a, -umkateri krumpaſtu hodi, kateri ṡpréd s'nogami naroṡen hodi ali kateri mèzho na nogah notar obrazha
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
meča žpulpa, -aemezha [Verant.85: Pulpa, Dick fleiſch, Mecsà]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mošt mF11, brisa, -aeen groſd, kateri je perpraulen ṡa mosht tlazhetnîu; circumcidaneum mustumſhe ſtlazhen moſht; confervescerev'kúp ſpariti ſe, vréti kakòr moſht kadar kiſſa; ebulitio mustimoſhta kiſſanîe; musteus, -a, -umſladku kakòr moṡht; mustum, -timoṡht, vinṡki moṡht; mustum lixiviummoṡht, kateri ſe ṡhupa imenuje; quasillus, -liena zaina, ṡkuṡi katero ſe moṡht prezeja; sapa, -aemóṡht vkuhan do tretyga deilla; vinum buliens, vel fervensmóṡht, kateri kiſſa, inu kipy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nenasitljiv prid.F3, inexaturabilis, -lenenaſitliu, kateri ſe ne more naſititi; inexplebilis, -lenenaſitliu, kateri ſe ne more napolniti; insatiabilis, -le, insaturabilisnenaſitliu, kateri ſe ne more naſititi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ofrovati nedov. in dov.F11, adolereẛashigati, offrovati, vushgati, ẛhgati, kaditi; capitale, -listudi Nunski ſhlár, en ẛa glavo pert, kateri je bil nékadaj v'navadi per teh, kateri ſo offrovali; fertum, -tiena ſorta jidy, katero ſo nékadai gori offrovali; hostiareoffrovati ṡhpiṡhne offre; immolareoffrovati, k'offru klati, ṡaklati; litareoffrovati, ṡaſhonati; perlitareṡkuṡi offer kai prejeti, ali popolnoma offrovati; primitiae, -arumpervine, tá pervi ſad, kateriga ſo Bogú offrovali; sacrificareoffrovati, vel ofrovati, offrati, maſhovati; sacrificus, -ciMaſhnik, kateri offruje, offraviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pasti2 nedov.F10, aegonomus, -mien koẛar, kateri kosè paſſe; compascerev'kupai paſti ṡhivino; impescereṡhivino puſtiti v'obilnim ṡhiti, ali arṡhi paſti, inu objeſti; jugarius, -rÿen paſtyr délovne ṡhivine, kateri paſſe, inu vkleiple; pabularipaſti, pokladati, na paſho gnati, na futeraṡhe poiti; pascalis, -leproſtor, ali trava ṡa paſho, kar ſe ſem ter tám paſſe; pascerepaſti, paſho dati, ṡhiviti; paſti, pascere; tauriferi campipula ṡa junze paſti, ali rediti; upilio, -onisen ovzhar, kateri ovzè paſſe; prim. paseoč, pasti se 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pisanje sF17, albumena pobélena tabla ẛa piſſanîe; calamuszéu, perje ẛa piſſanîe; comma, -tistudi en tiffilz per piſſanîu; cothurnatuss'zhiṡhmami obút, ali kateri s'piſſaniam na viſſoku grè, ṡlaſti kateri velike rizhy, inu huale v'piſſanîu naprei neſſe; historialiskar h'takimu piſſanîu ſliſhi; inscriptios'vunai piſſanîe na enim ṡapertim piſmi, oṡgorai piſmu; interductus, -usen s'perjom vleizheni ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti; orthographia, -aekunṡht, ali viṡha prou piſſati, kunṡhtnu piſſanîe; palimpsestus, -tipergamen, ali oſlova koṡha ṡa piſſanîe, ter lahku ṡbriſſanîe; scheda, -aeen zeigilz piſſan ali ṡa piſſanîe; scriptiopiſſanîe; scriptorius, -a, -umkar k'piſſanîu ſe nuza; stylum verterepiſſanîe preminiti, inu popraviti; stylus, -lien ṡhtyl, ali ena ṡheléṡna, ali liſſena ṡhpiza k'piſſanîu; theca pennariaror ṡa pèrje k'piſſanîu; titulus, -litú ṡgorai piſmu, ali piſſanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

plačovati nedov.F5, diribitor, -risen ſluṡhabnik, kateri na voiṡki te ẛmuſhtrane hlapze plaz[h]uje; diribitorium, -rÿtá proſtor te muſhtre, kir ſe ſoldati muſhtrajo, inu plazhujejo; pensitaretudi zhinṡ plazhovati; stipendarius, -a, -umkateri ṡhóld, ali ſhtiuro plazhuje; tribunus aerariuszolmaſter, kateri ṡholnerje plazhuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

predajavec mF7, nundinator, -oriskupez, inu predajavez, kateri ſemnîuje; pomarius, -rÿkateri ſad predaja, ſadú predajaviz; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predejavzmi; remanciperetimu predajauzi ṡupèt na prudai dati; venalitius, -a, -umkei kai na prudai prepelaviz, en kupez, ali predajaviz teh ſuṡhnîou, ali teh ludy; vendax, -cisen velik predajaviz, kateri luṡht ima h'kupzhji; venditorpredajaviz, prodaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

preganjati nedov.F6, afflictortá kateri ẛhali, martra, preganîa; diapasma, -tisen diſhezhi pulfer, inu ſuhe nature, kateri pút preganîa; exorcizarehudiga duhá ṡaklinati, panovati, preganîati; insectaripreganîati; nubifugus, -gitá kateri oblake preganîa; persequiṡa enim hitéti, poditi, tirati, preganîati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pripuščati nedov.F3, equimentum, -titá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili; perorgia, -aekobilár, ṡlaſti tá kateri kobile h'paſtuhom perpuṡzha; proriga, vel prurigakateri paſtuha h'kobilam perpuṡzha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

priseči dov.F9, dare jusjurandumpriſezhi; falsijuruskateri krivú perſeṡhe; injuratus, -a, -umnepriſeṡhen, kateri nei nigdár priſegel; pejurareſe krivú perſegati, folṡh perſezhi; pejurarekrivú perſezhi, fólṡh perſezhi; perjurus, -a, -umkrivú perſegavez, kateri krivú perſeṡhe; persanctè juraviton je mozhnú inu viſſoku perſegil; profiteriozhitnu perſezhi, ſpoṡnati; prim. prisežen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prt mF7, analecta, -orumoſtanki na miẛi, ali kar pade od miẛe, inu ſe is perta ſtreſſe; capitale, -listudi Nunski ſhlár, en ẛa glavo pert, kateri je bil nékadaj v'navadi per teh, kateri ſo offrovali; cortina, -aeviſſezh pert, kateri vrata ṡaſlanîa, ali kai druṡiga [str. 5]; cortina. sorg. viſſezh pert [str. 261]; mappa, -aepert na miṡo; praevelarenaprei ṡapèti, en pert naprei poſtaviti, pregarniti, reſpèti; velum, -lien pert

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

puštob mF9, blaesusſhlekedraviz, kateri teṡhku govory, ali nemore eniga puṡhtoba ẛrezhi; compositortá kateri v'kúp ṡklada puſhtobe v'drukarÿ; elementumtudi ti puſ[h]tobi, a, b, c; gramma, -tisen puṡhtob v'piſmi; littera, -aepuṡhtob; sigma, -tisena miṡa, per kateri more nyh ſheſt ſedéti, ſturjena kakòr letá Σ garzki[!] puṡhtob; syllaba, -aeṡapopadenîe nékuliku puṡhtobu k'eni ṡhtimi, en glid puṡhtobou; tetragramatonṡhterih puſhtobou

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

rad prid.F67, adagia sunt: ker mazhka rody, radú miſhi lovy; allubescererad ſturiti; ambubajaena ṡhena, katera ſe rada klati, ena pyanka; cupereṡheléti, rad iméti; dignari audirerad poſluſhati; fluxus, -a, -umkar radú tezhe; juniperetum, -tikir brinîe radú raſte, brinîovje; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kregá; labrum venereumṡzhetize, veliku ṡeliṡzhe, s'kateriga ṡhtiglizi radi ſéme ṡbirajo; libenterrad, volnú; pugnax, -ciskateri ſe rad bojuje; salicetum, -tiverbovje, kir verbe rade raſtejo; volones, vel voluntarÿkateri ſami radi na voiṡko gredó
  1. rajši F11, magisvezh, raiſhi; magis vellemjeſt bi hotel doſti raiſhi; malleraiſhi jmeti; malo, mavis, mavult: malumus, mavultis, maluntjeſt hozhem raiſhi, ti hosheṡh raiſhi, on hozhe raiſhi, my hozhemo raiſhi, vy hozhete raiſhi, ony hozhejo raiſhi; potiusmari, raiſhi; praeoptarepoprei ṡheleiti, ali pegerovati: eno reizh raiſhi iméti, kakòr tó drugo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

resnica žF17, abhoret hoc â veritateletú je ti riſnizi ẛupar; acrisianedleshnoſt, de eden ne ẛaſtopi, inu ne ſodi poriſnizi tú, kar on vidi; disputareiṡpraſhovati, riſnizo ṡnaiti, ſe prepirati, ali pregovarjati; fides veraſtanovitna riſniza teh beſſéd; inconfessus, -a, -umneſposnán, neſpovédan, kateri n'hozhe riſnize povédati; integritascelina, prava riſniza; profectòṡa gviſhnu, ṡa riſnizo, riſnizhnu, timu je takú; verèriſnizhnu, per riſnizi, gviſhnu, ṡa riſnizo; veripatienspoterpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory; verisimilèriſnizi podobnu, je vrédnu de ſe veruje, ſe ima verjeti; verisimilis, -leglyh ti riſnizi, riſnizi enák; veritasriſniza, vernoſt; veritas certaprava riſniza; veritatis cultorkateri rád riſnizo govory, ali lubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

služaben prid.F7, activus, -a, -um, actuosus, -a, -umdelavin, ſluſhabin, hiter, inu mozhán k'déllu; administratarius, -a, -umſluſhabin, ali kateri ẛná eno ſlushbó opraviti; beneficusdobrutliu, ſluṡhaben; obsequibilis, -leſluṡhaben, kateri je perpravin poſlushiti; obsequiosus, -a, -umen ſluṡhabni zhlovik, kateri rad poſluṡhi; servilis, -leſluṡhabin; ſervus, -a, -umſluṡhabin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sovražiti nedov.F9, anathemizarepanati, v'pano djati, prekleti, en kriu vuk ſovraẛhiti; aversariſe prózh oberniti: vmraṡiti, naẛai ſe oberniti, ſovraṡhiti; flagrare alicuius odioeniga ſovraṡhiti; lucifugus, -a, -umtemnîak, kateri pred ſvitlobo beiṡhy inu jo ſovraṡhi; minorareſovraṡhiti, manſhe delati; odi, odiſseſovraṡhiti; osor, -osorisſovrasheozhi, kateri eniga ſovrashi; perosus, -a, -umraminu ṡlú ſovraṡhin, kateri eniga raminu ṡlu ſovraṡhi; tribulareſovraṡhiti, nagajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

star prid.F112, aniculaena ſtara babiza; antiquusſtar; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; discubitorius, -ÿtudi ena vaikuſhniza po ſtari navadi, na kateri ſo per jédi ſedéli; elementariusen ſtar piſſár, kateri ſe ſhe tega ſtariga ṡazhetka vuzhy; juniculus, -liſtaru veliku deblu, inu korèn ene vinske terte; trien, -nis, -netry leita ſtar; veterrinus, -a, -umſylnu ſtar, ramnu ṡlú ſtar, cilú do konza ſtar; vetustè, vetustiſsimecilú v'ſtari navadi
  1. stariši F4, adolescerepomladiti, ſhe raſti, vekſhi ali ſtariſhi perhajati; frater major natuſtariſhi brat; majorvekſhi, ſtariſhi; patricius, -ÿteh ſtariſhih meſtnih goſpudou eden, ſtare ṡhlahtnoſti zhlovék

Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
star prid.scordisci Liv. die ehemaligen Kroaten ſtari Hrovatji

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

studenec mF10, cardamum, -mikreẛh, bobovnik, kateri per ſtudenzih ráſte; fonsſtudeniz; fontalisſtudenzhina, is ſtudenza voda; inexhaustus, -a, -umneſprasnîen, neṡjemlen, neṡmankan, v:g: ſod, ali ſtudeniz, de ſe ne more h'konzu priti; limpidus, -a, -umzhiſt kakòr ſtudeniz, biſter; manalis fonsṡhivi ſtudeniz, kateri vſelei ṡvèra; maſtosenu koritize, po katerim ſtudeniz tezhe; putearius, -rÿkateri ṡhtèrne kopá, ali ſtudenze; puteus, -teiṡhtèrna, ſtudeniz; scatebra, -ae, vel scaturigo, -nisiṡvirik, ṡvirik, ſtudenz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

štikar mF3, limborarius, -rÿtá kateri kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva, krajeu gvanta ṡhtikar; plamariusṡhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lépiga dela. Exod:26.v.1; plumariusſhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lepiga déla. Exod 26

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

terjati nedov.F9, adposcereterjati, pegerovati; apposco, -ereterjati, ali pegerovati zhes tú kar ſe prejme; exactorkateri dolgè terja, perganîaviz; exigereterjati, vun goniti; expetereterjati, pegerovati; repeterenaṡai pegerovati, naṡai terjati, drugúzh ṡkuſſiti, ṡupèt pegerovati; repetitorkateri naṡái pegeruje, ali terja; reposcerenaṡai pegerovati, ali terjati; solicitator, -oriskateri opomina, perganîa, napravla, terja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

testament mF16, abintestatopres teſtamenta; agnasciſe roditi po ſturjenim teſtamenti, ali po ſhaffingi ſvoiga ozheta; codicillusenu perpiſſanîe v'buque, ali v'teſtament, lyſtek; executores testamentireṡglihavzi teſtamenta; intestabilis, -lekateri je neperpraven h'ſturjenîu teſtamenta, ali h'dajanîu prizhe; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; legatarius, -a, -umtá katerimu je kai v'teſtamentu ṡaſhaffanu; subjector testamentorumkateri en fólsh teſtament, ali ſhaft podverṡhe, ali naprei parneſſe; testamento relinquerev'teſtamenti, ali s'teſtamentam ṡaſhaffati; testamentumſhafft, ṡaſhaffanîe, porozhenîe, teſtament, ṡaveṡa; testamentum cancellatumteſtament v'katerim je kai ṡbriſſanu; testamentum nuncupareimenovati teſtament; testatòs'teſtamentom, ali v'prizho teh prizh; testariprizhati, ṡprizhati, teſtament délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tkalec mF12, alatrumſukalnik per tkalzih; jugum textoriumtú kollú na kateru tkalzi platna naviajo; liciatoriumtá leiṡ tega tkalza, na kateri ſe tú platnu navia. 1.Reg:17; linio, -onistkaliz; linteo, -onisen tkaliz, kateri tkè platnu; panus, -nizeu per tkalzi, na katero ſe preja navya; polymitarius, -rÿen tkalz, kateri piſſane rizhy tkè, inu tebihe is ṡhyd. Exod:37; seriarius, -a, -umṡhyd kramar, ali tkaliz; textortkalz; textorius, -a, -umkar tkalzu nuza; textrina, -aetkalza hiſha; textrix, -cistkalkinîa, tkalza ṡhena

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

uskočiti dov.F4, perfuga, -aekateri k'ſovraṡhnikom pobégne, inu vṡkozhi; profugakateri od ene voiṡkè h'ti drugi uṡkozhi; transfuga, -aepobeignik, kateri k'ſovraṡhnikom vṡkozhi; transfugereod eniga k'enimu drugimu potegniti, vṡkozhiti, na leivo ſtran pobégniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zastava žF8, hypotheca, -aeẛaſtava; hypothecariuskateri ṡaſtavla, kateri danarje ṡa ṡaſtave daje, kateri na ṡaſtavo danarje poſſojuje; pignerariod eniga ṡaſtavo vṡèti; pigneratioṡaſtava; pigneratorkateri od eniga ṡaſtavo vṡame; pignus, -orisṡaſtava, ṡaklada; repignorareeno ṡaſtavo ṡupèt reiſhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

znajti dov.F13, adinvenireẛnaiti, ſe ẛmiſliti; apiscor, apiscinaiti, ẛnaiti; aquilerkateri ẛna ſhterne délati, inu ẛnaiti; commentorkateri kai ẛnaide neẛnaniga; comminisciſe ẛmiſliti, ſpumniti, ẛnaiti; comperireṡveiditi, ẛnaiti, ẛapopaſti, naiti; disputareiṡpraſhovati, riſnizo ṡnaiti, ſe prepirati, ali pregovarjati; excogitareſe ṡmisſliti, ṡnaiti, ſe ṡmiſlovati; invenireṡnaiti, ſe ṡmiſliti, naiti; inventorṡnaidenyk, kateri kai noviga ṡnaide; machinarineikai golufniga ſe ṡmiſliti, ali ṡnaiti; reperirenaiti, ṡnaiti; repertor, -oriskateri kai naide, ali noviga ṡnaide

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žlak1 mF9, alipteskateri maẛhe te kir ſe mezhejo, kateri shlake, ali rane zeili; epuloticumarznia katera ſhrinff, ali ṡhlák ṡakrye; plaga, -aerana, ṡhlák, vdarez, ṡhtraffinga, ſtrán; plagiatortudi kateri ṡhlake, ali rane v'kakeſhnikuli viṡhi ſtury. Thim:1; plagosus, -a, -umpolhin rán, inu ṡhlakou; subluridus, -a, -umpodzhernîen, ali pobyt, de ima plave ṡhlake, inu de je progaſt, inu gard, ṡazherlen; vulnerarane, kryvavi ṡhlaki; vulnerarius, -rÿen arzat, kateri rane, ali ṡhlake zeili; vulnus, -risrana, ṡhlák do kryi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

apotekar mF8, medicamentarius, -rÿkateri arznie perpravla, arzat, ali opotekar; nerium, -rÿenu driveṡze ſtrupovitu, ima perje kakòr mandelni, raſte v'Laṡhki deṡheli, apotekarji ga imenujejo olander; pharmacopola, -aeApotekar, kateri te arznie perpravla; pigmentarius, -rÿApotekar, kateri gverz predaja. Exod:37; ſarcocolla, -aeen lym, ali ena guma, takú imenovana od opotekarjou; ſpatha, -aeen dolg inu ſhirók mezh, tudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo, ali yh na platnu ṡhtrihajo; ungventarius, -rÿeden, kateri ṡhalbo déla, ali predaja, Opotekar; ziziphaenu drivú, kateriga ſad ty Apotekarji jujubas imenujejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

arcat mF13, archiatrustá nar imenitniſhi Arzat, ali dohtar; chirurgiakunṡht teh padarjou, ali Arzatov; chirurgusPadar, arzat, likár, kateri rane zeili; cteniatrus, -trien arzat ẛa konîe, ali ṡhivino; enchiridiontudi enu orodje teh Arzatou; medicamentarius, -rÿkateri arznie perpravla, arzat, ali opotekar; medicus, -cioṡdravlenyk, arzat; ophthalmicus, -ciozhy arzat; phtorium, -rÿvſakatera arznia, s'katero ty arzati tú mertvu déte is maternize vunkai ſeṡhenó; ſplenium, -nÿv'kup ṡloṡhena rutiza, kater[o] arzati ṡa rane ... veṡhejo; trochiscus, -citaiſti okrogli zeltizi, ali pogazhize, katere ty Arzati ṡa arznio délajo; veterinarius, -rÿtudi en koynṡki arzat, ali ṡa ṡhivino; vulnerarius, -rÿen arzat, kateri rane, ali ṡhlake zeili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bežati nedov.F18, apage, apagesispoberi ſe, béṡhi prózh, prózh; diffugereſe odmikati, ſem ter tam béṡhati; fugam ardet abirevus gory kakú bi béṡhal; fugam caperebéṡhati, pobégniti; fugerebéṡhati; fugere conspectum alicuiuspred poglèdam ali ozhmy eniga béṡhati; fugienduspred katerim ſe ima béṡhati; fugitarehitru béṡhati; fugitorkateri béṡhy; fugituruskateri bó béṡhal; laborem fugerenerad délati, pred dellam béṡhati; lucifugus, -a, -umtemnîak, kateri pred ſvitlobo beiṡhy, inu jo ſovraṡhi; lycanthropiaboléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk, beiṡhy pred ludmy; profugium, -ÿperbeṡhanîe, meiſtu kamer ſe more beiṡhati; provolareodleteiti, prozh leteiti, beiṡhati, kakòr tyza; subterfugerena ṡkrivnim prózh béṡhati; suffugerena ṡkrivnim prózh beiṡhati; terga dareharbat oberniti, inu beiṡhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čistiti nedov.F9, castrare arboresdrevje zhiſtiti, okleſtiti; depurgarezhiſtiti, ſnaṡhiti, pomeſti; februarezhiſtiti, ſnaṡhiti; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti; medicamentum obstergans[arznija] katera zhiſti; polio, et Politorkateri oroṡhye zhiſti, inu ſnaṡhi; purgabilis, -lekar ſe ima zhiſtiti; purganszhiſteozhi, pométajozhi, kateri pométa, ali zhiſti; purgarezhiſtiti, pozhiſtiti, pomeſti, pométati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dobiček mF19, campsormeinaviz denarjou s'dobizhkam; commodum, -dinuz, ali dobizhik, glegnat, perloṡhnu; emolumentumprid, núz, dobizhik, koriſt; foenus, -orisdobivanîe, uharnia, dobizhik; foenusculum, -lien maihin dobizhik; gratuitòṡabſtoin, preṡ dobizhka, s'dobre vole; lucellum, -lien maihin dobizhek; lucrum, -cridobizhek, obréſt, paidáṡh; manubiae, -arumjunazhki dobizhek, rup, paidáṡh, ſhaz, ali deil tega capitana; manubialis, -letu kar je od tega junazhkiga dobizhka; meretricariſe kurbati, s'kurbanîam dobizhke délati; opima praedianuzne priſtave, kir doſti dobizhka dajejo; partiarius, -rÿdeléṡhen, kateri ima per eni rizhi ſvoi deil, ali dobizhek; quaestorius, -a, -umkateri od dobizhka ṡhivy, kar timu ſliſhi; quaestuosus, -a, -umpridin, dobizhkliu, kateri ſe fliſſa po dobizhku; quaestus, -usdobitik, núz, ali dobizhik, tá pobrani danár; quasticulus, -lien maihin pober, ali dobizhik; tuditareṡa dobizhka volo ſe truditi; usura, -ae, foenusuhurnia, uharnia, dobivanie, dobizhik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dobro sam.F19, aequi boniquè consulereṡa dobru vṡèti, ṡadovoliti ſe; aequi boniquè facereẛa dóbru vṡèti; afficere beneficÿs aliquemenimu dobru ſturiti; benedicereṡhègnovati, dobru rezhi, ṡhègin dajati, ṡhègnati; benefaceredobru ſturiti; boni consulereṡa dobru vṡèti; commodarenuzati, enimu k'ſluṡhbi dobru ſturiti; contentum eſseṡa dobru vṡèti; facere aequi boniqueṡa dobru vṡèti; genius, -nÿnatura, en húd, ali dober Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe; indoles, -lisṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu; ominatorkateri hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje; ominosus, -a, -umkar kai pomeini hudu, ali dobru; persusibilis, -lepametin, kateri ſe puſtý na dobru pregovoriti; praenimiscilú prevezh, enu dobru prevezh; resolutareṡupèt dobru ṡdati, puſtiti poṡdraviti; salutatorpoṡdravlaviz, kateri dobru iṡdaja, inu zhaſty; sectari bonumpo dobrim ſe rovnati; toleraretarpéti, perpuſtiti, ṡa dobru iméti; prim. bolje, boljše 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

erpergovati nedov.F5, diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; hospitalis, -leerperṡhni, kateri rád erperguje; hospitarierpergovati, preſtanovati; inhospitabilis, -lekateri popotnike nerad erperguje; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gospodar mF12, architriolinusſhtarſhina, ſtarſhina, hiſhni goſpodár, ali kluzhár; fugitivariuskateri ſe podſtopi te vbéṡheozhe hlapze loviti, inu k'ſvoimu goſpodarju perpelati; herifuga, -aekateri od goſpodarja pobégne; herilis, et hoc heriletega goſpodarja, kar goſpodarju ſliſhi; herus, -rigoſpodár, moiſter, ali hiſhni goſpodár; leno, -onisrufián, kúrb goſpodár; lintrariusgoſpodár takeſhne ladyze, kateri v'zholnizhi v'prég voṡi; nauclerus, -riviṡhar te ladje ali barke, tá viſhi brodnyk na murju, goſpodár; navarchusladje, ali barke goſpodár, ali Capitán, inu goſpúd; paterfamiliasgoſpodar v'eni hiſhi, hiſhni ozha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hiteti nedov.F26, accélerarehitéti; adnitiſe ſyliti, hiteiti, ſe paszhiti, ſe pomujati; anhelo, -arehitru dihati, hitéti, ſopihati, ſopéti; approperarehitéti, hitru ſturiti, hitru priti, hitru hoditi; aſsectariẛa enim hoditi, hitéti, s'véſtu ſe eniga derṡhati, vernu ſpremlovati; celerarehitéti; deproperarecilú mozhnu hiteiti; festinanskir hity; festinarehiteti, hiteiti; inhiarezhes eno reizh trahtati, po eni rizhi hiteiti, ṡheléti; insectortá kateri ṡa enim hity, hitru grè, ali ṡa nym tezhe; insectus, -a, -umkateri sa enim grè, ali hyti, ali tezhe; insequenskateri pody, ali sa enim hity, inu tezhe; insequipoditi, naprei gnati, tirati, sa enim tezhi hiteiti; manicare, pro accelerarehiteiti. Luc:21; maturarehiteiti, ſe nemuditi; maturare fugamhitéti k'beṡhanîu; persequiṡa enim hitéti, poditi, tirati, preganîati; praecelerarenaprei hiteiti; praefestinareprevezh hitéti, ſylnu hitéti, preṡgudai hiteiti; properarehiteiti; properatò opus estje treiba hiteiti; prosequiṡa enim hoditi, ali hiteiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

imeti nedov.F321, abúndareobilnu iméti, polhen biti; amo, -arelubiti, ẛa lubu iméti; capere voluptatemlúſht iméti; concurareoskerbéti, ṡkerb iméti; copulativus, -a, -umkar ſe ima ṡveṡati; digamus, vel bigamuskateri je dvei ṡheni imil; erudiendusſe ima podvuzhiti; exercenduskateri bi ſe imil ṡkuſhati; fer, -meimi potarplenîe s'mano; habereiméti, ali derṡhati; haesisatorzviblaviz, kateri nevei kai bi imil ſturiti; loquendus, -a, -umkar ſe ima govoriti; miserescerevſmilenîe s'enim iméti; paucis contentuss'málim ṡa dobru imeti; properandus, -a, -umkar ſé ima hitru ſturiti; solerev'navadi iméti; tacendus, -a, -umkar ſe ima molzhati; tuendus, -a, -umkar ſe ima braniti; prim. ne, neimeti, nimam 
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
imeti nedov.particeps vitÿpajdash vſeti, imeti Hyp.426

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

jesti nedov.F42, acalánthis, -disoſſád, ali szhetize, kateriga ẛarnîe ṡhtiglizi radi jedó; aederejeiſti; edo, -rejéſti, vṡhiti; estur âb edorſe jei; fagoldorikateri jidò preklete rizhy; frugesſléherni ſad te ṡemle, kateri ſe jei inu vṡhiva; ips, ipsisen rogázh, en zherv, kateri terṡtje jei; nomae, -arumeni prehudi toruvi, ali bolezhine, katere okuli ſebe jidó, ali reṡjédajo; prandereobédvati, koſſilu jeiſti; rapunculus, -lirapunzila ſalata, ſe s'korenzam jei; superedereverhu jéſti, ali potler jéſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kazati nedov.F10, cippiẛnaminîa na céſtah, katera poot kaṡhejo; emicareſe bliſkati, inu kaṡati; formula, -aefurem, ena reizh, katera kaṡhe, kai ſe jma ſturiti; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; monstrarepokaṡati, kaṡati, iṡloṡhiti; monstratorkaṡavez, kateri kaṡhe; praemonstrator, -oriskateri naprei kaṡhe; sciathericon orologiumtà ſonzhna ura, katera s'ſenzo ure kashe; subsanareſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati, fige inu norze kaṡati, ga s'figami pitati. 4.Reg:19.v.21

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ljubiti nedov.F39, adagia sunt: kateri nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine; amarelubiti; examaremozhnu lubiti; hordeariuskateri jezhmen lubi, ali od nîega ṡhivy; oculitus amare aliquemeniga kakòr ſvoje okú lubiti; peramareṡalu lubiti; sectari pacemmyr lubiti; veritatis cultorkateri rád riſnizo govory, ali lubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

malik mF15, ariopaguspogled tega malika Mars, en nékadanî plaz v'tem méſti Athene; coloſseus, coloſsicusſturjen v'ſhtalti, inu velikoſti eniga velikiga malika; idolatramalikaviz, kateri malikom ſluṡhi; idolothysia, -aeteh malikou zheṡzhenîe; idolum, -lien malyk; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; malus geniusmalyk, hud dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; marticula, -aekateri po rèdi eno voiṡko pela, zhaſtnyk tega malika Marṡ; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty Aidje ṡhpogali, inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa; praesul, -listudi tega malika Martis naprei pleſſaviz; Priapusmalyk tega lotrovanîa. 3.Reg:19; Seraphis, -phismalyk, kateriga ſo nékadai Egypterji zhaſtili; simulacrum, -crimalyk, podoba, prigliha, hinavṡki pild; statua, -aepeld, malyk, podoba s'leſſa, ali s'kamena ṡréṡana; Theraphimmalik. Osee. 3.v.4

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

modrost žF13, adagia sunt: modrúſt ſe napihuje, mogozhnoſt druge ẛaſhpotuje; argutariẛhlabudrati, modrúſt ſhpogati; perspicax, -cisbiſtrega premiſhlanîa, oſtre modruſti, ṡaſtopnoſti, pameti; philosopharimodrúſt lubiti, inu ſe po ny pofliſſati; philosophaster, -trien mlaiſhi teh, kateri modrúſt lubio; philosophia, -aelubau te poſvitne modruſti; philosophicus, -a, -umkar ſliſhi timu, kateri modrúſt lubi; philosophus, -phikateri modrúſt lubi; sapientia, -aemodrúſt; sapientia non marcescitmodrúſt je nereṡidezhe, ne ſagnîe; solertia, -aehitroſt, kunṡhtna ṡaſtopnoſt, viſſoka modrúſt, ali raṡumnoſt; sophia, -aemodrúſt; subtilis ingenÿbiſtre modruſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

najti dov.F16, apiscor, apiscinaiti, ẛnaiti; aurea nitellalaṡkazheoza[!] ṡlata ṡernza, katera ſe v'mei peṡkam ſvitlè, ali naidejo; comperireṡveiditi, ẛnaiti, ẛapopaſti, naiti; incomparabilisneparglihan, katerimu ſe gliha ne naide; invenireṡnaiti, ſe ṡmiſliti, naiti; irrepertus, -a, -umneṡnaidliu, kateri se ne more naiti; nanciscieno reizh naiti, inu ṡadobiti; oniscus, -cipraſhizhiza ſiva, s'doſti nogami, maihina, ṡkorai okrogla, ſe naide pod léſſam, ali pod kaminîam kir je faihtnu; pandectae, -arumene buque, v'katerih ſe vſe naide, kar eden yṡzhe; parariuskateri okuli teika, inu danarje napuſſodo yṡzhe, ali naide; pervestigarepovpraſhati, poyṡkati, ispraſhati de ſe naide; reperirenaiti, ṡnaiti; reperire gratiamgnado naiti; repertitius, -a, -umkar je ṡnaidenu, ali naidenu, ali kar ſe more naiti; repetor, -oriskateri kai naide, ali noviga ṡnaide; sil, silisena ſorta glovate ṡemlè, katera ſe najde v'jamah ṡlate, ali ſreberne rude; prim. najden 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

narejati nedov.F27, capillarelaſſe narejati; insuasum, -siena farba ardezhkaſta inu dimnaſta, katero ſo nékadai is dimnatiga kapanîa narejali; lectisterniatorkateri poſtile ſtelè, ali nareja; ornatrixkatera lipú nareja; papyrus, -ri, vel papyrum, -rije enu drevze v'Egypti, s'kateriga ſe veliki platelzi narejajo, de ſe na nîe piſhe; pavicula, -aeen kÿ, ali bat, s'katerim ſe en iṡterleh tolzhe kadar ſe enu gubnu nareja; proplastice, -cesta kúnṡht furme narejati, kakòr ſo lonzharji navajeni; psalmographuskateri pſalme piſhe, ali nareja; tragematopolakateri zukar nareja; umbrareſénzo narejati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

opominati nedov.F12, celeustestá kateri naprei poje, inu veſlarje ſerzhnu nagovarja, inu Galiote k'veſlanîu opomina; cohortariopominati; emonereopominati; exhortariopominati, ſveitovati; hortariopominati; malesuadus, -a, -umkateri h'hudimu ſveituje, ali opomina; monereopominati, spumniti; solicitareṡkarbéti: tudi opominati; solicitator, -oriskateri opomina, perganîa, napravla, terja; stimuleus, -a, -umkar ſe s'oſnam podbada, inu opomina; submonereṡdai ter ṡdai opominati, vzhaſſi opominati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

opraviti dov.F16, administratarius, -a, -umſlushabin, ali kateri ẛná eno ſlushbó opraviti; complerenapolniti, dopolniti, opraviti; decidere litempravdo opraviti, pravdo reṡlozhiti, ṡkleniti; dirimere litempravdo opraviti; dirimere, turbareopraviti; effecta dabojeſt bóm lete rizhy opravil; effectortá kateri kai ſtury, ali opravi; efficereopraviti, ẛavkaṡati; functus, -a, -umkateri kai opravi; fungi officio suoſvoje opravilu, ali ſluṡhbó opraviti, ſturiti, doperneſti; fungor, fungiopravlati, opraviti, ſturiti; obeo, obireobhoditi, opraviti; perageredodélati, doparneſti, dokonzhati, opraviti; perficeredodélati, dopolniti, opraviti, dokonzhati, isdélati, doperneſti; retardareſe ṡaṡhtentati, ṡapoṡniti, ṡamuditi, kaſnú opraviti, ṡakaſniti; transigereopraviti, odgnati, zhes pergnati; prim. opravljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

oznanjovati nedov.F4, praeco, -onisreṡglaſnyk, kateri vunkai klizhe, inu oṡnanuje; praeco feraliskateri pogreb oṡnanuje; praedicarepridigovati, vun klizati, oṡnanovati, ozhitnu pred ſlehernim govoriti; praedicator, -orispridigar, perpovédaviz, kateri ozhitnu govory, ali oṡnanuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pastuh mF7, admiſsarius equuspaſtuh, en cél koyn h'perpuszhanîu; equimentum, -titá lon, ali dár, kateri ſe da ṡa perpuṡzhati eniga paſtuha h'kobili; equirekobilina ṡhela po paſtuhi, ſe goniti; equus emiſsariusen paſtuh; mannus, -ni, mannulusenu maihinu ṡhribè, kluſſa, ali paſtuh; perorgia, -aekobilár, ṡlaſti tá kateri kobile h'paſtuhom perpuṡzha; proriga, vel prurigakateri paſtuha h'kobilam perpuṡzha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pegerovati nedov.F32, adposcereterjati, pegerovati; appeto, -erepegerovati, ẛheléti; competerepegeruvati tú kar en drugi pegeruje, ſe s'drugim ponaſhati; expetenskateri pegeruje; interpellareeniga ṡa kai proſſiti, ali pegerovati, ogovoriti, opominiti; pacificatorius legatusen ſel kateri myr yṡzhe, inu pegeruje; repetitorkateri naṡai pegeruje, ali terja; stipularioblubiti, ali tú oblublenu pegerovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

piskati nedov.F8, auletris, -disena pevkinîa, katera ẛná piskati; buccinaretrobentati, piṡcati, buzhati; choravla, vel choravleskateri k'plèṡu piṡka; corniceneden, kateri v'rúg trobi, na zinke piṡka; fistularepiṡcati; tibÿs canerepiskati; utricularius, -rÿeden, kateri s'meiham piṡzhe, ali piṡka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pobirati nedov.F6, colligerepobèrati, nabèrati; decimaredeſſetiti, deſſetino jemati, ali dajati, pobèrati; decumanuskateri deſſetino pobèra; frumentariṡhitu voṡiti, ali pobèrati; quaestor, -oristá kateri pobèra ṡa voiṡzhake, ali ṡa Cerque; telonarius, -rÿen zolnar, kateri zol pobèra, ali jemle

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

poginiti dov.F13, adagia sunt: kateri nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine; buphonumenu ẛeliṡzhe od kateriga volli poginejo; creparepokati, ṡhkripati, ṡhkerniti, zerkniti, poginiti, reſpozhiti; deperirecilú poginiti; deperiturus, -a, -umkar ima poginiti; disperirek'nizhemer perpraviti, poginiti; interirepoginiti, vmréti, zerkniti; obÿcere se periculoſe v'nevarnoſt podati, s'ſvojo volo poginiti; peoploslotri, kateri poginejo od velikiga kurbanîa; perirepoginiti, konez vṡèti [str. 158]; perirepogubiti, poginiti [str. 159]; tabifica vismúzh ṡa ſagniti, inu poginiti; vopiscus, -cien dvoizhiz, kateri v'materi oſtane, inu potle na ſveit pride, kadar tá drugi ṡkuṡi ne godni porod pogine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

popisovati nedov.F4, chronicustá kateri popiſhuje, tú kar ſe ẛgody; commentariensistá kateri ẛamerkuje, ali te rizhy eniga méſta popiſhuje, inu taiſte hrani; dictarenaprei govoriti, kir eden popiſhuje; perscriptorkateri popiſhuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pripovedati nedov.F13, auriculariusen ſecretari, ali ṡkrivni ſluṡhabnik, kateri na tihim na uhu perpovéda; commemorarekai praviti, perpovédati, v'ſpomyn perpraviti; declamareglaſnu kei kai perpovédati, inu od ṡmiſlenih rizhy naprei perneſti; enarrabilis, -lekar ſe more povédati, ali perpovédati; enarrarepo redu praviti, perpovédati; joculans, -tiskateri kai ſhavkoviga perpovéda; loqui ad invicemv'mei ſabo perpovédati; memorator, -oriskateri kai perpovéda, ali ſpominuje; narrareperpovédati, po redu praviti; praenarrarepoprei perpovédati, poveidati; recensereperpovédati, praviti; renarrareṡupèt praviti, ali perpovédati, v'drugu praviti; Sibylla, -aeena prerokinîa, katera perpovéda od perhodnih rizhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

soldat mF17, abólla, -aeeniga ſoldata gvánt, en ẛhoudni gvánt; diribitorium, -rÿtá proſtor te muſhtre, kir ſe ſoldati muſhtrajo, inu plazhujejo; gregarius milesen gmain ſoldát; justus milesen brumen, inu pravizhen ſoldát; lixa, -aekateri gmain ſoldatom kuha inu pezhe na voiṡki; lytrum, -tridanarji ṡa odréſhenîe eniga ſoldata; miles, -tisṡholnèr, ſoldàt, voiṡzhák; miles gregariusgmain ſoldát; miles limitariusna pokraini ſoldat; miles triariusteh imenitniſhih ſoldatou eden; neoptolemus, -mien nov ſoldát, v'novizh gori vṡèt ṡholnèr; praefectus cohortisCapitán zhes enu banderiṡzhe ſoldatou; quaestorius, -a, -umkateri od dobizhka ṡhivy, kar timu ſliſhi, kateri ẛa ſoldate danarje ima; sectio inter militesv'mei ſoldate na reṡdeil dajanîe, ſléhernimu po nîegovi voli; secundanus milesṡholnèr, ali ſoldát od tega druṡiga kardela; subcenturio, -onisnameiſtnik eniga, zheṡ ſtu ſoldatu, Capitana; veteranus milesſtari ſoldát, ali ṡholnèr

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

šterna žF10, aquilexkateri ẛná ſhterne délati, inu ẛnaiti; cisternaſhterna s'vodó kapnizo; cisternina aquavoda is ſhterne; jugis puteusṡhterna, v'kateri voda vſeskuṡi ṡvèra; librator, -risen moiſter, kateri ſhterne déla inu mèri; lupus, -pivolk, en ak, ali ene ṡhtèrne kluka, rozhna ṡhaga; putearius, -rÿkateri ṡhtèrne kopá, ali ſtudenze; puteus, -teiṡhtèrna, ſtudeniz; situla, -aevéderze, kaſſéliza, veidru ṡa ṡhterno, sa vodó poſſoda; tollenon, -onisen dolg hlod, na katerim je od ṡadai en teṡhki kamen, s'katerim ſe voda s'ene ṡhterne vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

teči2 nedov.F32, antecursorkateri naprei tezhe; a pedibuseden kir tezhe, ali en lokai; curreretezhi, derjati, derzhati; excursoren ſel, kateri rad ſem ter tám tezhe; insequenskateri pody, ali ṡa enim hity, inu tezhe; mearetezhi; transcurreremimú tezhi, naglu tezhi; prim. tekoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

uživati nedov.F12, abútineſpodobnu, ali ẛanikernu vshivati, ali nuzati, ẛanuzati; fruendus, -a, -umkar ſe ima vṡhivati; frugesſléherni ſad te ṡemle, kateri ſe jei inu vṡhiva; frugivṡhiti, vṡhivati; fruiturus, -a, -umkateri bo vṡhival; fruor, fruivṡhivati; perfruidobru vṡhivati, ali vṡhiti, s'luṡhtom eno reizh vṡhivati; potirivṡhivati, dobiti, dotezhi, poſéſti; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; utivṡhivati, ṡhpogati, nuzati, s'eno rizhjó okuli hoditi; vescijeiſti, vṡhivati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vtikati  (v'tikati) nedov.F6, inclusorkateri ṡhlahtne kamene vſtavla, ali v'tika. 4.Reg:24; linamentum, -tiena ṡvita zunîa, katera ſe v'rane vtika; pannus, -nitudi en fazil, kateri ſe v'rane vtika; penicillum, vel penicillus, -li, peniculus, -litudi en fazelz, kateri ſe notar v'rane vtizhe; tragula, -aeena ſorta ſulize, ali ṡhyde, naikadai ſe je vtikala v'ṡzit; turundatudi ti fazilni, kateri ſe v'rane vtikajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zatožiti dov.F8, accusareẛatoshiti, ovaditi; criminarikrivu ẛatoṡhiti, gerdú gréſhiti, volno zufrati; deferreponuditi, ẛatoṡhiti, podolṡhiti; delatorkateri na ṡkrivnim obdolṡhy, ali ṡatoṡhi; imputatorkateri eniga krivú ṡatoṡhi, ali krivizo na eniga verṡhe; incusareṡatoṡhiti; prodereiṡdati, ovaditi, ṡatoṡhiti, ferratati, vunkai dati; quadruplator, -oriskateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žold1 mF5, pensio, -onisplazha, ṡhold, zinṡh; salarium, -rÿplazha, ṡhold, loú ṡa ſluṡhbó; stipendarius, -a, -umkateri ṡhóld, ali ſhtiuro plazhuje: tudi kateri plazho ima; stipendiosus, -a, -umkateri ṡa ṡhóld ſluṡhi; stipendiumṡhóld, plazha, ṡholnerska plazha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ahtenga žF6, conspicariahtengo iméti; evigilatus, -a, -umgori ṡbuden, kateri dobru ahtengo da na ſvoje rizhy; inconsiderans, -tisnepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy ahtenge ne da; intueripogledati, polukati, ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; respectus, -usſpoṡnanîe, ṡhtimanîe, pogled, reṡgledovanîe, ahtenga, inu reṡgledovanîe ene rizhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

beliti1 nedov.F10, abarebeiliti; albariumbélenîe, karkuli béli, ali ṡzhim ſe béli; albicarebeiliti; candefacerebeiliti, beilu ſturiti; candificarebeiliti; dealbarepobéliti, béliti, plaihati; fullo, -niskateri gvant farba, ali zhiſti, ſuknu vala, platnu beili, ali plaiha; gypsares'tako ṡemló narejanîe, inu béliti, ali délati; tector, -oriseden kateri en ṡyd fraiha, ali beili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

betež mF7, cedomaoteklúſt vodena, katera ne boly, pres beteṡha; dedoleretá pervi beteṡh vezh ne pozhutiti; dolorbeteṡh, ṡhaloſt, bolezhina, ẛala bolezhina, ṡhalovanîe; epithemakadar ſe kei v'prég vdari zhes en beteṡh, ali boléṡan, ali bolezhino; gemitu testari dolorems'jezhanîam beteṡh, ali boléṡan ſprizhati; ignavus doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; ſcirrhusen terd otúk, kateri ſe neugane, kadar ſe partiṡka, terda otekla koṡha preṡ beteṡha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

biti se nedov.F9, agnitaribojovati, ſe s'kúm byti, ali tepſti; andabatekateri s'ẛapertimi ozhmy ſe byejo; compugnareſe v'kupai byti, voiṡkovati; conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; confligereſe ſhtritati, s'drugimi byti, bojovati, boi derṡhati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; duellatortá kir ſe bye v'mei dvéma; praeliaribojovati, ſe biti, voiṡkovati; pugnanstá kateri ſe bye, inu fehta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bo prih., F26, adagia ſunt: kakòr ſo ſjali, taku bodo ẛhèli; damnaturuskateri obſojen; datarius, -a, -umkar je k'dajanîu, ali kar danu; farebó, ſe ẛgodilu; fruiturus, -a, -umkateri bo vṡhival; fugaturuskateri bo ṡapoden, ali pregnán; geniturus, -a, -umkateri rodyl; proximeberṡh kakòr moglu biti; ſit itanai takú; prim. bode 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bolan prid.F21, aeger, -ra, -rumbolán, bolna, beteshin; aegrescereoboléti, ſláb ratati, bolán perhajati; aegrotansbolán leẛhati; aegrotarebolán biti; condolere, condolescereenimu ẛhal biti, ſlú bolán biti, ṡhalovati; decumberedoli lezhi, bolán leṡhati; elangverev'veniti, bolán inu ſlab biti; hepaticusna jetrah bolán; infirmus, -a, -umſlab, kumern, bolán; invalidus, -a, -umſláb, bolán, pres mozhy; jacere gravitermozhnu bolán leṡhati; laborans, ut laborans mulierbolna, ali tarpeozha ṡhena; laboraredéllati, ſe mujati, bolán biti, tarpéti, potrébo iméti; lienicus, -a, -um, lienterius, -a, -umkateri je na ſliṡeni bolán; morbidusneṡdrou, bolán; nephriticus, -a, -umtá kateri je na obyſtih bolán; perinfirmus, -a, -umſylnu bolán; peripneumonicus, -a, -umna pluzhah bolán; pulmonarius, -a, -umna pluzhah bolán; rejiculae oveste odverṡhene, ali ṡaverṡhene ovzhè, kakòr te ſtare, ali bolne, vun isverṡhene; spleneticus, -a, -umbolán na ſliṡeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bolje prisl.F10, adagia sunt: Aku ſe eden vezh potlazhuje, bojlè ſe povsdiguje; eo meliustim bulie; habitior, et hoc habitiustolṡtéſhi, inu bolè per ṡhivotu; melior, et melius, -orisbulſhe, bulie; meliusbulie; meliusculeenu malu bulie; mitè, mitius, mitiſsimèkrotku, bulie krotku, cilú krotku; multo meliusveliku, ali doſti bulie; praestatbojle je, bulſhi je; satis superque: prevezh, ṡadoſti: satiusbulie, ſlobodniſhe
  1. najbolje (naj bolje) F3, myropola, -aekateri to nar ṡhlahtniſho inu narbulie diſſezho ṡhalbo predaja; optimènarbulè, cilú dobru; ridibundus, -a, -umſmeyozhi kar nar bulè more

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

boršt mF21, castanetumkoſtanîou bórſht; collucarepoſſékati, en bórſht, ali eno loṡó; dumetumen ternîa bórſht; echoodbianîe [glasu] v'eni dolini, ali borſhtu; glandaria sylvaṡhelodni borſht; ilicetum, -tizerou borſht; incaeduus, -a, -umnepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati; lauretum, -tilorberṡki bórſht; lucus, -cien luṡhten vert, ali bórṡht, v'katerim oben ne smei ſékati; myrtetum, -tiborṡht, ali vert takeſhnih drivès; nemorosus, -a, -um, locus nemorosusmeiſtu v'borṡhti, kir je goṡzhava; nemusen luṡhten ṡelen borṡht; olivetum, -tivert, ali borṡht, ali hrib, ali gorra s'olikami naſajena; pinetum, -tienu meiſtu, ali borṡht ſmrékou, ali jelou; quercetum, -tihraſtou bórṡht, hraſtovina; saltus, -tien góſd, ali en velik bórṡht, s'veliko goṡzhavo; strages nemorumdoſti poſſékaniga borṡhta; sylva, -aeena hoſta, ali borṡht; sylva glandiferabórṡht ṡa ṡhelod; sylvicula, -aeen divji móṡh, kateri v'borṡhtih prebiva; sylvifragus, -a, -umkateri drevjè podera, ali borṡhte poſekuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brati1 nedov.F13, anagnostesen pob, kateri bere; grammaticakúnſt ali navuk, dobru brati, piſſati, vun ṡrezhi; lectitarevſeṡkuṡi brati; legerebrati; magistra, -aekatera vuzhy brati, piſſati, ſhivati, klekati; praelectorkateri naprei bere; praelegerenaprei brati, ali iṡlagati; profiteritudi ozhitnu vuzhiti inu brati; recitareglaſnu brati, ali govoriti, inu kar ſe je navuzhil s'vunai govoriti; recitator, -oriskateri glaſnu govory, ali bere; relegereprebrati, vezhkrat brati; sublegereṡpodai brati, podbrati, v'zhaſſi ter v'zhaſſi brati; prim. bran1 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

burfelj mF8, aleaburfli; astragalismusygra s'burfli; fritillus, -litudi ena vertelka, en trahtar, ṡkuṡi kateri ſe burfli v'ygri mèzhejo; plistobolindaygra s'burfli, kateri vezh verṡhe, ali ima; pyrgus, -gien maihin leſſen pehariz ṡa burfle ſtreſſati inu ṡmeiſhati, is kateriga ſe ti burfli vunkai verṡhejo na miṡo; talarius lususs'burfli ygranîe, burflanîe; teſsella, -aekai ṡhtirivoglatiga kakòr ẛo burfli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cesta žF15, cippiṡnaminîa na céſtah, katera poot kaṡhejo; comesna pooti, ceſty tovariṡh; dare ſe itinerina zeſtó ſe podati; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek kateri ſe na céſti ſveiti, inu laṡkazhe kakòr ṡlatú; insidere itinerana céſti ṡaſeſti, zhakati, ſtreizhi; iterceſta, raiṡha, tudi zéſta, hod; montium itinerapo gorrah céſte, kollovoṡi, klanzi; proseuches, -ches, vel Proseucha, -aeena petlerṡka uttiza per eni zeiſti; saxosa viakamenita céſta; subseſsor, -orisen raṡboinik, kateri na céſtah zhaka, en ṡhpègar; via regiazeiſta, ceiſta, céſta; vicus, -ciuliza, gaſſa, zeiſta, vaṡ, terg; vocis iterzéſta te ṡhtime je enu piſarṡku perú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cimprati nedov.F20, aedificanteskateri zimprajo, ali ẛydajo; aedificarezimprati, ẛydati; aedificator, -oriskateri zimpra ali puſty zimprati, ali ẛydati, ẛydár; asciareublati, zimprati; astrueregori zimprati; construerezimprati; distruerepoſebe zimprati; edolarezimprati, ponoviti; extruerezimprati, ṡydati, narediti, gori poſtaviti; fabricarezimprati, ṡydati, kovati; fundareſhtifftati, délati, zimprati, gruntati; interstruerezimprati, inu doſti rizhy v'kupai, ali verhu eniga druṡiga nakladati, ṡlagati, inu ṡkladati; irredivivus, -a, -umkar ſe ne bó vezh gori ſtavilu, zimpralu, ali ṡydalu; praestruerenaprei kai zimprati; reaedificarepreṡydati, prezimprati, ṡupet ṡydati, ali zimprati; struo, struerena en kúp ṡkladati, ṡlagati, zimprati, loſſati; superficiarius, -a, -umkateri na eniga druṡiga grunti zimpra; turbare in aedificandobraniti ṡydati, ali zimprati; urbem ponereenu méſtu gori ṡydati, ali zimprati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cugelj mF4, chamus, vel camusbrusdè, ali zugil; habena, -aezugil per berṡdah; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; lorumjermen, zugel, ſléhernu jermenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čeden prid.F21, arbor topiariazhednu ṡaſajenu drivú; atticismuslipú, zhednu, viſſoku govorjenîe; calliblepharumena arznia ṡa ozhy, obervi zhedne ſturiti; circumspectuszhèden, resmishlen, pameten, vmetaln; civiliszheden; compositi moreszhédnuſti, zheden v'navadah; concinnus, -a, -umſnaṡhen, zheden, flèten; continensṡderṡhan, zheden; elegans, -tisleip, lipú narejen, deſhter, lubeṡniu, zhèden, zartanu leip; emblema, -tisenu ṡriṡlanu, zhednu notar vdelanu déllu; facundus, -a, -umzheden v'govorjenîu; lemniscatus, -a, -umſylnu zheden; modestus, -a, -umzhedin, brumin, ṡmaſſin; moratus, -a, -um, â mos, moris, benè moratuszheden; morigeratus, -a, -umzhedin, pokoren; ornareliṡhpati, zhednu délati; perbellus, -a, -umcilú leip, inu zhedin; pereloquenscilú dobru ṡgovoren, obilen s'zhednim govorjenîam; perurbanus, -a, -umcilú perludin, zhedin, inu priaṡniu; purpureus colorCarmesinova, ali ṡhkerlatova farba, leip, zhèden; rhetor, -risen vuzhenyk kunṡhtniga, lépiga, dobriga, inu zhedniga govorjenîa
  1. èednejši flos poëtarumtú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe, teh kateri ſo rajme piſſali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

črvič mF9, ascaridesty maihini zhervizhi v'trébuhu; clerus, -riloſſanîe, îe tudi en zhervizh v'ſatovjei, ſrèzhe padiz; lytta, -aeen zhervizh pſam pod jeṡikom, od kateriga vſtekli ratajo; mylecosty arjavi zhervizhi, v'moki, ali v'malinih ſe radi redè, s'nymi ſe nahtigali lovè; pistrinariapezhniza: tudi en zhervizh v'moki; teredo, -dinismol, ali zhervizh v'leiſſi; vermiculus, -lien zhervizh; volucra, -aeena ſorta zhervizha, kateri vinṡke terte ſpréd objeida; volvox, -cisen trave zhervizh, kateri vinṡke terte ſpréd ogloduje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

del mF86, dextansdeſſet deilu; electrum, -triagſtain, ena ruda iṡ ṡlata ſturjena, inu s'tem pètim deilam ſrebra ṡmeſhana, meſſing. Eze:1; multùvezh, en dober deil; ordinarièvekſhi deil, ṡkorai vſelei; pars, -tisen deil, deil, ſtrán; partiarius, -rÿdeléṡhen, kateri ima per eni rizhi ſvoi deil, ali dobizhek; partimen deil; partor, -oriskateri je ſvoj deil prejèl, ali doſſegel; portio, -onisdeil; quinquepartitus, -a, -umreṡdilen na pèt deil; septunx, -cisſedem deilou; submorosus, -a, -umneprietin, inu en deil ſovraṡhin; synciput, -tistá pervi deil glave; triarereṡdrobiti, na try deile vreizhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dobiti dov.F27, aquirereṡadobiti, dobiti; aſsequidoſſezhi, dobiti, ṡadobiti; callescerekaliti, terdu ſturiti, obterpniti, ṡhule dobiti; caulescererèzle, pèrje, ali ſhtorṡhe dobiti, ſe rezliti; cauponarioſhteriti, kai dobiti, na predajo iméti; eblandiriodradovati, s'perloṡovanîam kai dobiti; expugnans, expugnatorkateri kai s'ſylo vṡame, ali doby; expugnarevun ṡatirati, notar vṡèti, s'ſylo dobiti, iſtirati; extuberareṡhule dobiti, otezhi; fiduciaria venditiovupanîe supet nasai dobiti; germinaremladize dobiti, gnati, ſpahniti, ſe ṡeleniti, ṡraſti; impetrareſproſſiti, dobiti; indipisciṡadobiti, dobiti; indipisci pugnamboi dobiti; litem vincerepravdo dobiti; lucrifacere, lucraridobiti, perdobiti; meritaredobiti, ṡaſluṡhiti; obtinereobderṡhati, ṡadobiti, dobiti, proſſiti; occallere, vel occallescereṡhule dobiti; palmam darepaidáṡh dati, eniga ṡa premaganîe ſpoṡnati, dati, dobiti; pecuniosae artesdanarni antverhi, per katerih ſe doſti doby; potirivṡhivati, dobiti, dotezhi, poſéſti; praemiaridobiti, lon doſezhi ali ṡadobiti; quadruplatorpomerkaviz, s'tem partam de tá zheterti deil doby tega contrabanda; recuperarenaṡai dobiti, ṡupèt k'rokam perpraviti; recuperator, -oriskateri naṡai doby; rehaberenaṡai imeti, naṡai dobiti; prim. dobit, dobljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

doprinašati nedov.F2, attrita frontekateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja; munifex, -ciskateri prou po ſvoji ſluṡhbi rovná, s'fliſſom ſvoje ſluṡhbè opravla, doparnaſha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

draginja žF7, annonae flagellatorkateri ṡhiti déla draginîo; caritasdragúſt, pomankanîe, draginîa; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali ṡ'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; incendere annonamdraginîo ſturiti; ingravescit annonadraginîa raſte; laxat annonapojemle draginîa; penuria, -aedraginîa, pomankanîe, ṡlaſti per jeidi inu pytjú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dreti1 nedov.F4, circulatorkateri s'kramo okuli hodio, ṡobè deró, klateṡh, potepúh; dentifrangibuluskateri ṡobé dere; dentorpagakleṡzhe ṡa ṡobè dreti; odontagra, -aekleiṡzhe, s'katerimi ſe ṡobè deró; prim. dereč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

drugače prisl.trilinguis, -gvetréh jeṡikou, kateri ima try jeṡike, kateri drugazhe s'uſtmi govorÿ, kakor je v'ſerzi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

držati nedov.F117, abdicarenikár vezh ṡa ſvoiga otroka derṡhati, odpahniti; amphora Romanadarṡhy dvei védri; a senatu staton s'ſveitniki darṡhy; aspernariṡanizhovati, ṡa nyzh derṡhati; cauponariuskateri oſhtario derṡhy, ali oſhterski hlapiz; cohiberebraniti, v'kupai derṡhati, prepoveidati; concastigarekaſhtigati, v'ſtrahu derṡhati; concelebrarepraṡnovati, praṡnik derṡhati; convitatorkateri goſty derṡhy; edera, vel hederaberſhlen, eni darṡhe ṡa ſrabotje; gymnasiumvſe ṡhlaht ſhule, inu meiſta, na katerih ſe vuk darshy; habereiméte, ali derṡhati; inhaerere, inhaerescereobtezhati, obviſſeti, ſe prieti, ali darshati; interjungerenotar ṡabiti, ṡloṡhiti, ṡaprezhi, na enim meiſti ṡmiram darṡhati; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti, ṡa velikiga darṡhati, poviſhati; modialis, -lekar en mernik darṡhy; nauci facereṡa nyzh derṡhati; praecepta observareṡapuvidi derṡhati; servare promiſsaoblubo derṡhati, ohraniti; tenerederṡhati; triumphatus, -a, -umod kateriga ſe je veſſelu pranganîe derṡhalu, de je bil na voiṡki pobyt, inu premoṡhen; violare fidemvère ne derṡhati
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
držati nedov.fingere sederſhati, se potuhniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

duh1 mF15, cacademonta hudi dúh; conspirareſi naprei vṡèti, ſe ſpuntariti, ſe ṡkupai ſtovariſhiti, ṡglihati, inu eniga duhá biti. 2.Esdr:5; daemonen Dúh tega ṡnanîa; excorcizarehudiga duhá ṡaklinati, panovati, preganîati; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti, obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; fervens spirituv'duhu gorèzh; infernae umbraepaklenṡki duhovi; lar, -risṡhkratel, hiſhni malyk, domazhi dúh; lares penatesdomazhi duhovi, ali boguvi; malus geniusmalyk, ali dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu; motionagibanîe: v:g: sdravu nagibanîe, inu ſveitovanîe S: Dúha; operante spiritu sanctoṡkuṡi múzh, ali déllu ſvetiga duhá; repleti sunt omnes spiritu sanctovſi ſo bily od Svetiga Duhá napolnêni; spiritu providentiaeiṡ opominanîa tega duhá; umbrae, -arumduhuvi teh mertvih, te mertve duſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

eden zaim.bucolicaena paſtirska péſim, de eden timu drugimu odgovarja; compromittereoblubiti eden drugimu; dediscerepoṡabiti, kar ſe je eden navuzhil; libarius, -rÿeden, kateri is médu kolazhe pezhe; litigatoreden, kateri ſe pravda, kréga; mutua opera tradereeden drugimu pomagati; mutuus amorkir eden tega druṡiga lubi; quidam, quaedam quoddamnékateri, eden; quispiameden, kei eden; septemvirteh ſedem Curfirṡhtou eden; singulatimſuſebnu eden ṡa drugim; stupefacereſe preſtraſhiti, de eden oterpne; tenatus, -uskadar eden ne more garla obrazhati; uteruiskaterikuli, eden, ali tá drugi; prim. en, v'edno 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

erb mF3, factitare se haeredenſe s'eniga erba vun dati; legator, -oriskateri kai ṡaſhaffa, k'erban[!] ſtavi; testamentarius, -a, -umtú kar timu ſluṡhi, kateri je ṡa erba poſtavlen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

feržmagovati nedov.F15, calophanta, -aeſhpotliviz, ferṡhmagoviz, kateri v'ſhali ferṡhmaguje; calumniatorṡaṡhpotliviz, ṡaṡhmagoviz, kateri v'prizho nedolṡhnu opravla, ferṡhmaguje, ludskoṡhpotni; catamidiareſhpot naloṡhiti, ferṡhmagovati, h'ſhpotu naprei poſtaviti; coaspernaris'enim drugim v'kupai ferahtati, ferṡhmagovati; convitiariferṡhmagovati, ozhitati, ṡanizhovati, gerdu lajati; despectareṡaṡhmagovati, ferṡhmagovati, ferrahtati; exprobrareozhitati, naprei metati, krégati, ferṡhmagovati, saṡhmagati; genuino roderegardú od eniga govoriti, ferṡhmagovati; injuriariferṡhmagovati; insectatioṡmirjanîe, kadar eden eniga toṡhi, inu ferṡhmaguje; oppedereṡaṡhpotovati, ferṡhmagovati; opprobrareṡaṡhmagovati, ſmirjati, ferṡhmagovati; perdespuereeniga ferrahtati, inu ferṡhmagovati; reprobrareozhitati, ferṡhmagovati; vitiligareṡanikernu lajati, inu ferṡhmagovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

flikarija žcerdo, -onisſléherni antverhar, ſhuſhtar, kateri koṡhe garba: ṡlasti kateri ſe s'flikarîa hranio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

flikati nedov.F5, mangokateri ſtare gvante preobrazha inu flika; sarcinator, -oriskateri gvante flika; sarcinatrix, -ciskatera flika, ali karpa; sarcireflikati, karpati, popravlati; veteramtentarius, -rÿzhrevluflikar, kateri zhrevle flika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

frišen prid.F15, caro musteacilú friſhnu meſſú; columisṡdrou, friſhen; crudus, -a, -umſrovu, friſhnu, friſhin; frigesceremerṡlu, friſhnu perhajati, omerṡovati; incolumis, -mefriſhen, inu ṡdrau, ṡdrou inu veſſèl; manduco, -onisen friſhin jediz; recensfriſhik, nou, friſhin; sanus, -a, -umṡdrou, friſhin, pametin; sorbile ovumenu jéze v'mehk kuhanu ṡa poſerkati ga, inu friſhnu popyti; vegetus, -a, -umṡdrou, mozhán, friſhin, urin; vigenskar je friſhnu, inu ṡelenu; vigerevék, inu muzh iméti, friſhan biti; viridis senectae virleip friſhen ſtarez; vividus, -a, -umṡhiveozhi, friſhin
  1. najfrišnejši triarÿ, -orumenu kardelu teh narfriſhniſhih, inu narjunaſhnih ṡholnerjou, kateri ſe na ṡadnîe ṡhparajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gnada žF19, Búg, kateri je meni dál tó gnado; [Búg] bó tudi meni dal tó nîegovo dobrutlivo gnado; conferre gratiams'gnado obdeliti; dedititius, -a, -umis gnade gori vṡèt; favereenimu gnado, ali priaṡen ſturiti; favorgnada, priaṡen, voſhlivoſt, dobruta, lubau; flagrare gratiaveliko gnado iméti; gratesgnade, hvale; gratia, -aegnada, miloſt, lubeṡnivoſt, priaṡen, lubeṡnivu djanîe, ṡahvala; ignoscentiagnada, odpuṡzhanîe; infacundus, -a, -umkateri néma cilú obene gnade v'govorjenîu; lex gratiaepoſtava te gnade; oraculum, -liſtol te gnade, prerokovanîe; parem gratiam reffereſe enaku ṡahvaliti, enako gnado poverniti; propitiareṡmyriti, miloſt ali gnado ṡkaṡati; propitiatoriumſtol te gnade; propitiatoriumTron te gnade, ali ſtol te gnade. Exod:25.v.17; reperire gratiamgnado naiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

goreti nedov.F12, arderegoreti; gory, ardet, alias gori, sursum; as bestinumena ſorta lanú, kateri ne more goréti; exaestuare iraod ſerda ſe vuṡhgati, ali goréti; febris lipyriakadar ṡnotrai zhlovik gory, inu s'vunai je marṡal; flagraregoréti; fugam ardet abirevus gory kakú bi béṡhal; inardere, inardescereſe v'plameniti, kakòr en ogîn gori iṡlyti, vſe kmalu goréti; myxos, myxiplavzhik v'gorezhi lampi, kir táht, ali bizhek notri tazhy, inu gory; potenter ardetmozhnu gory; sethim, vel setimta neſtrohlivi leiṡ, kateri tudi n'hozhe goréti. Exod:25.v.5; urigoreiti; prim. goreč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gospodovati nedov.F9, dominanskateri goſpoduje; dominarigoſpodovati; dominatrixkatera goſpoduje; imperitares'ſylo ṡavkaṡovati, ali goſpodovati; optimates, -tyviſhi ene deṡhele ali méſta, kateri zhes te druge goſpodujejo; rectrix, -cisvladarza, katera viṡha, ali goſpoduje; regereviṡhati, krailovati, ladati, regirati, goſpodovati, rovnati; regnarekrailovati, regierati, goſpodovati; regnator, -oriskateri krailuje, ali goſpoduje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gospojski prid.F8, aſsecla, -aekateri ẛa enim hodi, Goſpoiṡki hlapiz; congiarium, vel conjarium, -ÿena goſpoiṡka ſhenkenga, firſhtov dar ẛa tá gmain fólk; dapalis, -leGoſpoiṡki, inu offertni v'ſhpiṡhah, ali v'goſtovanîu; gynaeceumena kamra ṡa Gospè, druṡhba goſpoiṡkih ludy, ṡhenṡkiga ſpolá; pedisequus, -quien goſpoiſki hlapez, kateri sa goſpudom hodi; periſtylium, -lÿ, vel peristylum, -lienu meiſtu s'ſtebry okuli obdanu, kakòr v'teh Cloiṡhtrih, ali na goſpoiṡkih dvoriṡzhih; plagae, -arumṡhpaliere na ṡydeih, ali ſténah, v'goſpoiṡkih hiſhah; prytaneumgoſpoiṡka hiſha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

greh mF24, anatocismuszhinsh od zhinṡha, velik gréh; concriminaripokregati, poſvariti, dolṡhiti, toṡhiti s'en gréh; crimengréſhnu djanîe, iṡrok, velik gréh; crimen inferre alicuieniga s'en gréh obdolṡhiti; desine â peccatispuſti od gréhou; Eva auctrix peccatiEva ie bla ena ſazhetenza tega greha [poznejši pripis neznane roke]; exors culpaepres gréha; impeccabilisnepregréſhni, kateri ne more gréha, ali hudiga ſturiti; imunis ſcelerumpres obeniga gréha, kateri nei nikgár gréha ſturil; insons, -tispravizhnu, pres krivize, preṡ gréha, nedolṡhin; originale peccatumporodni gréh, poerbani gréh; peccatorum onusteṡhava teh gréhou; peccatumgréh; peccatum capitalenaglavni gréh; peccatum mortale, vel lethaleſmertni gréh; peccatum venialeodpuſtlivi gréh, mali vſakdanî gréh; piaculum, -li, vel piamenoffer ṡa odpuṡzhanîe teh gréhou, ṡa ṡmyrjenîe; poenitudogrévenga, ṡhalovanîe, ṡhaloſt velika zheṡ gréhe; propria mea culpamoi laſtán gréh; scrupulosus, -a, -umpreſtraſhene veiſti, ſtraſhlive veiſti, gréha bojezhi, ſtraſhán; vitiositashudoba, huda navada, gréh, folſhia; voluntaria peccataſamovolni gréhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gvelb mF11, absis, -displatiszhe, ali lók na kolleſſu, peiga per gvèlbu; arcuareen gvelb ſturiti, kai v'kriviti, gvelb délati; arcusgvelb, lok, maura, péga, ſamoſterla; cameraregvelbati, gvelb délati; concameratiogvelbanîe, gvelb; cryptoporticusgvelb ẛa hlat po leiti, po laṡhku ſalla terrena, gank pod ẛemló; fornacarius, -a, -umkateri pèzh kuri, pezhár: tudi kateri pod gvelbi predaja, ali ſtazuno ima; fornicaregvelbati, gvelbe ali ſtrope délati; fornixgvelb; testudoen gvelb, ene laute, ena ṡhaba ṡkledniza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hojka žF3, pityocampaegoſſénize, ali ſtrupoviti zhervi, kateri na hoikah, ali ſmrékah raſteo; sapineus, -a, -umkar ſluṡhi h'debli, ali k'ṡdulnimu deilu ene hoike; sapinus, -nita ṡdulni deil ene hoike, driveſſa, kateri je na knoffu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hoteti nedov.F53, capsisvṡami aku hozheṡh; dietarius, -jien ṡkrivni tat, kateri grè v'eno kamro, kakòr de bi hotil kai yṡkati; imminereviſſéti, vunſtati, ſe perbliṡhovati, ſe viṡhiti, ali nagniti, kakòr de bi hotlu paſti; inconfeſsus, -a, -umneſposnán, neſpovédan, kateri n'hozhe riſnize povedati; itane vis? hozheṡ li takú iméti? malo, mavis, mavult: malumus, mavultis, maluntjeſt hozhem raiſhi, ti hozheṡh raiſhi, on hozhe raiſhi, my hozhemo raiſhi, vy hozhete raiſhi, ony hozhejo raiſhi; nolon'hozhem; ò siBúg hotel; renuitje odpovédal, n'hozhe; volojeſt hozhem; prim. nehoteti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hraniti2 nedov.F29, adagia sunt: maihine rizhy ſe lagle hranio, kakòr te velike; bibliothecakir ſe buque hranio; caseale, -lisſyrniza, kir ſe ſyr déla, ali hrani; casteriaena ribizhja hiſhiza, kir ſvojo ribiṡhko ſpravo hrani; choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá, ali kir ſe hranio rizhy ẛa Comedie; ciboriumſhpishna ṡkramba: tudi tá poṡlazhena poſſoda, v'kateri ſe svetu Réſhnu Tellú hrani; commentariensistá kateri ẛamerkuje, ali te rizhy eniga méſta popiſhuje, inu taiſte hrani; commiſsus, -a, -umẛrozhen, inu dan ẛa hraniti; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti; ferraria, -aetudi ſhtazuna, kir ſe ṡheléṡu hrani, ali predaja; gurgustium pisciumen ravſhel, ali verſha ṡa ribe hraniti; libraria, -aekamra kir ſe buque hranio; lignile, -lisleſſena hiſha, kambra ṡa leis hraniti; meliton, -oniszhibelniák, utta ṡa zhibele, kir ſe zhibele hranio; myrotheciumtú meiſtu, ali ṡkramba, kir te dobru diſſezhe ṡhalbe hranio, ali ſtavio; narthecium, -cÿena puhſhiza, v'kateri ſe arznia hrani; nivarius locusmeiſtu ṡa ſnéh darṡhati, hraniti; oporotheca, -aekelder, ali enu meiſtu, kir ſe ſad hrani; piscina, -aeribnik, kir ſe ribe darṡhè, ali hranio; promptuarium, -rÿkamra, ali kelder ṡà hraniti jidne rizhy; receptaculum curuumṡa kulla hraniti proſtor, kolovnik; reponereodloṡhiti, hraniti, poloṡhiti, ṡahraniti; sacrarium, -rÿacriſtieenu meiſtu kir ſe kai ſvetiga, ali ṡhegnaniga hrani; salinum, -niſolniza, kir ſe ſul derṡhy ali hrani; servabilis, -lekar ſe more hraniti, ali ṡahraniti; servarehraniti, ṡkraniti, varovati; tablinum, -ni, tabularium, -rÿſhribarṡka hiſha, ali ena kamra, ali meiſtu ṡa lyſty, inu piſma hraniti; vestiarium, -rÿtú meiſtu, kir ſe gvanti hranio; vestispicuskateri ſvoiga goſpuda gvante ṡnaṡhi, inu hrani

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hraniti se nedov.F2, cerdo, -onisſléherni antverhar, ſhuſhtar, kateri koṡhe garba; ṡlasti, kateri ſe s'flikarîa hranio; nutririſe rediti, ſe hraniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hvaliti se nedov.F5, aretaloguskateri ygrè od dobrih navád nareja, ali ſe ſvoje zhednoſti hvali, ṡhlabudraviz; gloriariſe hvaliti, ſe ṡdeiti, ſe prevṡètnu darṡhati, ſe ṡnaſhati; jactare seſe hvaliti, ſe ṡnaſhati; jactator, -riskateri ſe ſam ṡnaſha inu hvali; traso, -oniskateri ſe ṡa umán veliku uſti, ali hvali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

igla žF7, acicula, -aeknofliza, ÿgliza, ta ẛhenska ygla ẛa glave ſpleitanîe; acus, -usygla; discerniculum, -liṡhenṡka glavna ygla ṡa laſſè reṡlozhiti; discriminiculum, et discriminaleygla s'katero ſe laſſie rovnajo; plamariusṡhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lépiga dela. Exod:26.v.1. [str. 165]; plumariusſhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lepiga déla. Exod 26. [str. 165]; transumeres'eno ygló preboſti, v'prég ſhivati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

imenovati se nedov.F24, glastum, -tienu ṡeliṡzhe takú plave farbe rata: ſe tudi imenuje obláſt; hippolapthumtá velika kiſſiliza ... ſe jmenuje tudi paricella; horologiumſonzhna ura, ſicer ſléherna ura ſe imenuje horologium; laser, -ris, laserpitiaena ſorta ṡeliṡzha, ſe imenuje hudizhou drek; melamphilum, -liena ſorta ṡeliṡzha, medvédove taze, ſe imenuje; mustum lixiviummoṡht, kateri ſe ṡhupa imenuje; Nazareiſo ſe imenovali ty, kateri néſo vina pyli, niti dolge laſſy redili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

izkazati dov.F11, aſsignareṡkaṡati, iskaṡati, tja djati; declarareiṡloṡhiti, iṡkaṡati, ṡaſtopnu navuzhiti, ozhitovati; delicareiṡkaṡati; demonstrareiṡkaṡati, pokaṡati; demonstratoriṡkaṡavez, ta kateri pokaṡhe, ali iṡkashe; exhibereiṡkaṡati, podati; operariſe mujati, délati, múzh iṡkaṡati, opravlati; probareiṡkaṡati, ṡviṡhati, hvaliti; refutareṡavrézhi, odpovedati, drugazhi iṡkaṡati, de timu nei takú; repraesentareiṡkaṡati, naprei poſtaviti, v'prizho pokaṡati; venerabundus, -a, -umkateri eno zhaſt, ali poſhtenîe iṡkaṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

izlagati nedov.F10, aperio, -ireodkriti, odpréti, iṡlagati, vganiti; enuclearejederze is lupyn jemati, tudi jṡlagati, yṡnaiti; explicarereṡloṡhiti, iṡlagati, reṡviati; explicator, -riskateri iṡlaga, dá ṡaſtopit; inexplicabilis, -leneiṡrezheni, neṡloṡhliu, nereṡglagliu, kateri ſe ne more iṡlagati; interpretaritolmazhiti, iṡlagati; male interpretarina hudu iṡlagati; praelegerenaprei brati, ali iṡlagati; prodigiatorkateri iṡlaga kai zhudniga pomeinenîa; venditarevun na prudai iṡlagati, na prudai iméti, predajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kamen mF130, alumṡeliszhe, kateru s'kamina raſte; antae, -arumvratni kameni na ſtranéh; baptisteriumkarſtni kamen; calculus renumkamen v'obiſtih; chalaziasena ſorta ṡhlahtniga kamena; cotes olearesolnati kameni; gemmifer, -a, -umkateri ṡhlahtne kamene noſſi; incisus, -a, -umen iſékan kamen, v'ti viṡhi, kakòr ſe malinṡki kameni naſékajo, naſékan, ṡklépan; mola, -aemalyn, malin, malinṡki kamen; naphthakamena olie, ali ṡhveplu; paries diplinthiuisṡa dvá kamena debel ṡyd, ali ſteina; petra, -aeena ṡhkala, ali en kamin, pezhina, pèzh; pumexlahki kamen, murṡki lahki kamen, kateri plava, inu ſe s'nym tá terdi kamen palira, ali gladi; pumicares'takeſhnim kamenam gladiti; silex, -cisognîenik, terd kamen, kremen, kamen ṡa ogîn kreſſati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klestiti nedov.F4, abnodaredrevje kleſtiti; frondator, -riskateri ṡelenîe, ali ṡelene veye, ali frodil ſpravla, ſmuka, ali kléſti; pastinares'matiko na nyvi, ali na puli kopati, kleſtiti; putator, -orisreṡázh v'vinogradi, ali kateri drevje kleiſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

klicati nedov.F22, appello, -arePraudo vlézhi pred eniga druṡiga rihtarja, imenovati, klizati; calareklizati; clamarevpiti, krizhati, ſhrajati, klizati; coadunarev'kupai ſpravlati, ẛvabiti, klizati, ſpelati; convadarik'rihti, ali h'pravdi klizati po nékadanî ſtari ſhegi; evocanskateri vunkai vabi, ali klizhe; evocareṡvabiti, vun klizati; evocare ad armavun na oroṡhye klizati; inclamarena eniga krizhati, na vus glas klizati; invocarena pumozh klizati, proſſiti; legem promulgarepoſtavo oṡnaniti, vun klizati; pappareſvojga ozheta klizati; pervulgarereṡglaſſiti, povſód oṡnaniti, inu vunkai klizati; praeco, -onisreṡglaſnyk, kateri vunkai klizhe, inu oṡnanuje; praedicarepridigovati, vun klizati, oṡnanovati; provocaredraſtiti, na junaṡhtvu eniga klizati, vun vabiti; provocator, -oriskateri vunkai klizhe ali vabi, ṡdraṡhbenik; publicarevun klizati, oṡnaniti, ozhitovati; revocareeniga odverniti, naṡai klizati; testificari deumBogá na prizho klizati, ali klèti; vocareklizati, poklizati, vabiti; vocitarevſeṡkuṡi klizati, imenovati, enu imè dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kopati nedov.F25, auraria, aurifodinakir ſe ſlatu kopá; catariabruṡniza, tudi kir ſe bruṡni kamen kopá; circunfodereokuli kopati; cuniculariuskateri pod ẛemló kopá; foderekopati; foſsilis, -le, foſsitus, -a, -umtú kar ſe s'ṡemlè kopá; metallicus, -citá kateri rude kopá; praefodereprekopati, globoku kopati, naprei kopati; sarrirekopati, pleiti, muliti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kositi1 nedov.F3, impransus, -a, -umpreṡ koſſila, pres jedy, kateri nei koſſil; pransor, -oriskateri koſſi, ali je per koſſili; pransus, -a, -umkateri je koſſel, ali per koſſili jeidil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

krivo2 prisl.F10, criminarikrivu ẛatoṡhiti, gerdú gréſhiti; falsijuruskateri krivú perẛeṡhe; imputatorkateri eniga krivú ṡatoṡhi, ali krivizo na eniga verṡhe; injustèkrivu, po krivizi; injustè agerekrivú rovnati; pejerareſe krivú perſegati, folṡh perſezhi; perjurarekrivú perſezhi, fólṡh perſezhi; perjurus, -a, -umkrivú perſegavez, kateri krivú perſeṡhe; refellereṡkaṡati, de tá drugi krivu govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

krstnica1 žF6, cicindelaẛlateniza, kerſtniza; lampyrislicht muck. karſtniza; lampyris, -disena luzhna, ali nozhna muha, en metúl, kateri ſe po nozhi v'lúzh ṡaleituje: ena karſtniza; karstniza, nitedula; nitedula, -aekarṡtniza, en zherviz, kateri ſe po nozhi ſveiti; nocticulakarſtniza: tudi tá od lune ponozhna ſvitloba: Luna

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kugla žF11, alter, -alterisſvinzhena teẛhka kugla k'vsdigovanîu; conglomerarena en klopek v'kup viti, okroglu délati, kakòr eno kuglo; discobolustá kateri tako kuglo mèzhe; glans, -disṡhelod, kugla; glans ferreaṡheleṡna kugla; glans plumbeaſvinzhena kugla; globus, -bikugla; halter, -risena kugla k'ṡkakanîu ſvinzhena kakòr imajo taiſti, kateri na ſhtriku pleſhejo; harpastum, -tiena velika kugla k'ygranîu, ali ṡhoga; patella, -aetudi jabolku, kugla na koleini; plumba, -aeena ſvinzhena kugla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

lamati nedov.F7, callitriche, -ches, callitrixprúh, ali jama ẛa kamenîe lamati; lapicidina, -aejama ṡa kamen lamati; lapidarius, -a, -um, lapidariae latomiaemeiſtu ṡa kamî lamati; lapidarius, -ÿtá kateri kamen lama, ali lomi; latomia, -aejama ṡa kamen lamati, ali lomiti; latomus, -mikateri kamenîe lama, ali ſeika; ramos frangereokléſtiti veye, lamati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ledig prid.F8, caelebsneoṡhenîen, leidig, preṡ ṡhene, ali preṡ moṡha; expedireodpraviti, od ene rizhy ſe lédig ſturiti; immunisleidig pres ſhtraffinge, ſlobodin; libertudi leidig, proſt, ſlaboden, odvèṡan, frai; liber, -a, -umleidig, frai, obenimu ne podverṡhen, kateri ſtury, inu rezhe kar hozhe; libertus, -tikateri je ſlaboden ſturjen, inu leidig rezhen, ſlabodnik; prosa, -aeenu leidig govorjenîe, inu nikar v'raimi; semiliberna pul leidig

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

lep prid.F93, aromatizareleip dúh od ſebe dajati; attiscismuslipú, zhednu, viſſoku govorjenîe; caelum serenumlipú, vedrú vremè; canora voxlépa gladka ṡhtima; decor, -risſnaga, zir, lépa ſhtalt; facundès'lépim govorjenîam; nitidus, -a, -umzhiſt, ſvitál, leip, ſnaṡhen; odoresdobra inu lépa diſhanîa; panniculusenu lipú tenku ſukenze; perbellus, -a, -umcilú leip, inu zhedin; personus, -a, -umglaſſán, s'lepim glaſſom; picus, -cidètel, leipa piſſana tyza
  1. najlepši F2, basileyaenu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou; flos poëtarumnar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe teh, kateri ſo rajme piſſali

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

lepo sam.F2, plamariusṡhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lépiga dela. Exod:26.v.1. [str. 165]; plumariusſhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lepiga déla. Exod 26. [str. 165]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

list mF21, bullae indulgentiarumlyſtuvi, piſma ẛa odpuſtke; commeatus, -usderlabnoſt, poſpert ritne liſt [poznejši pripis neznane roke] od viſhiga na voiṡki; dare litteras ad aliquemenimu lyſty piſſati, poſlati; diplomaPapeshou oblaſtni lyſt, ali Ceſſarṡku piſmu, kateru kakovo múzh ima; epistolalyſt; feciales, -liumeni ſli nékadai, s'mei teh duhovnih ṡvoleni, kateri ſo ſovraṡhnikom tá lyſt tega odpovédanîa noſſili; folium, -lÿlyſt, lyſtje; formularius, et formulariskateri piſma, lyſty nareja, en Copyſt; instrumentum dotaleṡhenitni lyſt; libellus repudÿlozhni lyſt v'mei ṡakonṡkimi; libellus supplexena suplica, proſhnîe lyſt; litterae, -arumlyſty, piſma; mandatum, -tien ṡavkaṡni lyſt; objurgatoria epistolalyſt poln kréga; reversale, -lislyſt od napuſodo vṡetjá, lyſt ſpoṡnanîa te prejete rizhy; symbolum, -lipoſpirtiv, ali ſpremlou lyſt; syngrapha, -aerokè piſmu, ali dolṡni lyſt; tablinum, -ni, tabularium, -rÿſhribarṡka hiſha, ali ena kamra, ali meiſtu ṡa lyſty, inu piſma hraniti; testamentum solennetá prau ſturjeni ſhafftni lyſt; y. in medio dictionis pronunciatur, ut i, ut synlyſt, ſydat

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ljubo sam.F6, addicereodlozhiti, salubi[!] iméti, ſebi perſoditi; addictus, -a, -umperlublen, kir eniga ẛa lubu ima, inu dobru hozhe; amo, -arelubiti, ẛa lubu iméti; diligerelubiti, iṡvoliti, ẛa lubu iméti; orbus, -a, -umſléiherni, kateri ob kai lubiga pride; plebicula, -aekateri tá gmain folk ṡa lubu ima

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

loter mF11, defloratoren loter, kateri eno déklizo ob diviſtvu perpravi; exugitatoren ſhpotliviz, ena ṡdraṡhba, en loter; fornicatorkurbier, lotar; furcifergavgar, loter, galge vréden; incontinens, -tisneṡderṡhani lotar, nezhiſt; nebulolotar, ṡlozheṡtnik, fretar; peoploslotri, kateri poginejo od velikega kurbanîa; planus, -nien loter, golúf, ṡapelavez; scurra, -aeen lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani loter, en loterṡki fant; scurrans, -tisen neſramni loter; sentina, -aetudi tú meiſtu kamer ſe ty lotri v'kupai ſhajajo; prim. lotar 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

majhen prid.F169, aetatula, -aemaihina ſtaroſt, ali otroznoſt; atriolumenu maihinu dvoriszhize; collyridapogazhiza, en maihin koſiz kruha; cotona, vel cotanaena ſorta maihenih fig, ſylnu ſladkih; curtus, -a, -umkratik, maihin; dieiculaen kratek dán, en maihen zhaṡ, maihin dán; ebriolusen maihen pyanez; exilistenák, maihin, ſúh; forticulus, -a, -umper maihini mozhi; parvus, -a, -ummaihen; paulusmaihin; peculiolumenu maihinu iménîe blagá, inu danarjou, s'mujo, inu s'déllom ṡadoblenu; vagitus, -tusmaihinih otrúk jók, ali jokanîe; prim. mali 
  1. manji minueremanſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti
  1. manjši F12, baroen frajer, malu manſhi kakòr en graff, en ſlabodnik; choenigionpadarṡke kleṡzhize ẛa vunkai jemati ne manſhe koṡzhize is rane; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; depretiarena manſho zeino perpraviti; dimanareodtezhi, manſhe vodè perhajati, naroṡen reſtezhi; diminutus, -a, -umpomanſhan, manſhi ſturjen; helvellae, -arumvſe gmain ṡeliszhe, vſe ṡhlaht ſorte tega manſhiga ſozhivja; minor, -orismanſhi; minorareſovraṡhiti, manſhe dèlati; minueremanſhati, okratiti, pomanſhati, odvṡèti, manſhe, ali manîe ſturiti; paetus, -tiṡhkilaſt, ali kateri voṡku glèda, ali ima enu okú manſhe kakòr tú drugu; signum, -niṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; manjši  sam. 
  1. najmanjši F3, aegitusnarmanſha tyzhiza; gemursa, -aeena prehuda bolezha bradoviza v'mei tem narmanſ[h]im perſtom na nogi; momentum stateraenarmanſhe vage nagnenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

manira žF3, gestus, -usviṡha ali ṡaderṡhanîe eniga zhlovéka, ena ſhega, ali maniera; modus, -divisha, furm, manèra per peitju, ali per drugi rizhi; pantominusen kaukler, kateri ṡná vſe ṡhlaht viṡhe na ſe vleizhi, kateri ſe more vſih ṡhlaht viṡh, inu manyr podſtopiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

masa žF10, bibacitaspres maſſe pytye; effraenatèpreṡ ſtrahú, ferbeṡhnu, nepametnu, preṡ maſſe; eo modov'tó maſſo, v'tó viṡho; immodicus, -a, -umneſramen, nesmaſſen, kateri obene maſſe ne darṡhy; intemperatus, -a, -umpres vſe mère, kateri ne more obene maſſe iméti; legitimo modov'pravo maſſo, s'pravo viṡho; mediocritas, -tisſrédnoſt, ſrédna maſſa; permediocris, -recilú ſrédnîe maſſe; supra modumzheṡ maſſo, prevezh zheṡzhe; temperantia, -aeṡmaſnoſt, maſſa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mati žF22, abaviaBabize mati, prebabiza [str. 236]; abávia, -aeBabize mati, prebabiza [str. 10]; a matre pullimladizhi, katere mati vodi, ali redy; bimaterdvakrat mati; communis natusrojen od eniga ozheta, inu od ene matere; frater germanusbrat po ozhetu inu materi; frater uterinusbrat po materi; genitrixRodniza, porodniza, mati; hybridaen zhlovik, kateriga ozhe, inu mati néſta obá s'ene deṡhele; matermati [str. 133]; materMati [str. 236]; mater familiasgoſpodinîa, hiſhna mati; matricida, -aekateri mater vbye; omniparens terraṡemla je vſih rizhy ena mati; orphanus, -niſyrota, en otrok pres ozheta ali matere, pres troṡhta; parensozha, ali Mati; paricida, -aevbyenyk ſvoiga ozheta, ali matere, ali ſoſſéda; paricidium, -ÿmorjenîe, ali vbyenîe ſvoiga ozheta, ali matere; patrinus, vel patrinakateri, ali katera ſhe ima ſvoiga ozheta ṡhiviga, pres matere; socrus magnataṡzhe mati; uterinus, -a, -umod ene matere, po poli brat, ali ſeſtra; vopiscus, -cien dvoizhiz, kateri v'materi oſtane, inu potle na ſveit pride, kadar tá drugi ṡkuṡi ne godni porod pogine

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mazati nedov.F10, alipteskateri maẛhe te kir ſe mezhejo, kateri shlake ali rane zeili; axungiaſalu ẛa kulla masati; cerarepovoṡzhiti, s'vuskom maẛati; circumlinireokuli maṡati, ẛhalbati, pomaẛati; collinere, collinirelipú ſnaṡhnu maṡati, ẛhalbati; inungereṡhalbati, maṡati; linire et linfremaṡati, ṡhalbati, poṡhtrihati; superungerenamaṡati, verhu ṡhalbati, ali maṡati; unctorkateri maṡhe; ungereṡhalbati, maṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

metati1 nedov.F21, admoenireẛydy doli metati, ali poderati; circunjicereokuli v'króg metati; comitialis homohudú jeṡni ardriaſti zhovik, kateriga Boṡhya obláſt mèzhe; discobolustá kateri tako kuglo mèzhe; exprobrareoponaſhati, v'uzhi vtakniti, ſponaſhati, ozhitati, naprei metati, krégati, ferṡhmagovati, ṡaſhmagati, oponoſſiti; ingerereſe pazhiti: tudi notar noſſiti, metati; retaxareṡupèt ṡhtraffati, hude tadle na eniga metati; sternaxkateri s'ſebe mèzhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

metati se nedov.F8, alipteskateri maṡhe te kir ſe mezhejo; certareſe ſhtritati, vadlati, metati, bojovati, ṡkuſhati, prepirati; colluctaris'enim ſe metati, tezhi, ſe ẛa junaſhtvu ṡkuſhati; deluctaris'enim ſe metati, ſhtritati, ẛa junaṡhtvu ṡkuſhati; luctariſe s'enim metati, fehtati; palaestricus, -citá kateri ſe s'enim mèzhe, ali ṡkuſha ṡa junaṡhtvu; pancratium, -tÿena ygra tega ṡkuſhanîa ... ena hitra viṡha ſe metati inu fehtati; rejiciturſe naṡai mèzhe, naṡai poriva, naṡai pahne

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

molsti nedov.F2, caprimulgusen tyzh, kateri po nozhi koẛè ẛeẛa, ali ẛeſſe, kateri koẛè molẛe; mulgeremleiſti, mulſti; prim. mlesti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mošnja žF8, byrsa, -aekoṡha, ſa moſhnè vſtrojena koṡha; crumena, -aemoṡhna, taṡhka; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade; marsupium, -pÿmoſhna, taṡhka, bazhka; pasceolus, -liena moſhna, ali uſſinat ṡhakel, arṡhet, ali torbiza; saccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; saccus, -ciṡhakil, moſhna; theca nummariamoṡhna danarṡka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nafrnjen del.infrunitus, -a, -umneſitin, kateri se prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

napiti se dov.infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, napametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

narazen prisl.F19, I. decurſsarenaroṡen reſtaviti, ali reṡdiliti; dejungerenaroṡen djati, reṡkleniti; dijungere, disjungereodlozhiti, reṡkleniti, naroṡen poſtaviti; dimanareodtezhi, manſhe vodè perhajati, naroṡen reſtezhi; discedere ab invicemnaroṡen poiti; discernerereṡlozhiti, naroṡen djati, reṡdiliti; disjungerereṡkleniti, naroṡen djati; dispararereſparati, reſpariti, naroṡen djati; diſsultarereṡpozhiti ſe, naroṡen ṡkozhiti, ali pozhiti, ſterkatati; distruncarenaroṡen reſſékati, prerobiti; divaricaresodpreiti, naroṡen djati, v:g: en zirkil, ene kleiṡzhe; divulsus, -a, -umnaroṡen reſtergan; hiulcarereṡklati, naroṡen djati; intercidere, â caedonaroṡen reṡreṡati, ali reſékati, reṡdiliti. Psl:28; magna distantiadelezh naroṡen; secluderenaroṡin, ali vunkai djati, vun ṡapréti, ṡa ſabo ṡapréti; valgus, -a, -umkateri krumpaſtu hodi, kateri ṡpréd s'nogami naroṡen hodi; varicareṡpréd s'nogami naroṡen hoditi; II. dimittere conciliumẛbraliṡzhe naroṡen puſtiti, ſlavú dati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nasititi se dov.F6, bulimiaglád, boléẛen de ſe ne more naſſititi; duram famen depelleretó teṡhko lakoto pregnati, ſe naſititi; inexturabilis, -lenenaſitliu, kateri ſe ne more naſititi; insatiabilis, -le, insaturabilisnenaſitliu, kateri ſe ne more naſititi; obsaturareſe cilú naſititi, inu do konza napolniti; unica in die refectioenkrat na dán ſe naſititi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nažreti se dov.infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡthen, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nepameten prid.F14, bruta animalianepametna ẛhivina; brutus, -a, -umnepameten; captus mentepréproſt, nepameten, norez; excors, -disnepameten, zagliu, neṡaſtopen; furialis, -lenorzhaſt, nepameten, divják; inconsideratus, -a, -umnepameten, nedomiſhaln; indiscretus, -a, -umnepameten, grob, nereṡdilen, nepremiſhlen; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; inscitus, -a, -umneumen, ṡaroblen, nepameten, nèbez, norriz; insipiensnemoder, nepameten; irrationalis, -leneṡaſtopen, nepameten; mente captusneumni, pres pameti, nepameten; socors, -disnemarin, lein, nepametin; vaesanus, vel vesanuspreproſt, nepametin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nepokojen prid.F11, emiſsarius, -ryen nepokoini zhlovik, kateri ſe okuli klati, ali ṡkazhe, inu drugim nepokoi déla; fluctuansnepokoini, inu zviblajózhi; immitisgroṡoviten, nekroták, nepokojen; immolestus, -a, -umneſramen, nezheden, nepokojen; inquietus, -a, -umnepokoin, ſerborit, kateri néma myrú; insolenshudoben, zhuden, nepokojn, nenavajen, nekaṡen, oblèden; irrequietus, -a, -umnepokoini; miles tumultuariusen nepokoini ṡholnèr; molestus, -a, -umnadleṡhin, ṡabavliu, teṡhak, ṡabavin: nepokoin; tumultuosus, -a, -umhrupeozhi, nepokojen; turbulentus, -a, -umreṡhalen, reſerden, reṡjesen, nepokojin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nepošten prid.F5, infamianepoſhten glas; infamis, -menepoſhten, ſramotin; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; inhonestus, -a, -umnepoſhten, ſramoten; per infamis, -mecilú nepoṡhten

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nerad prisl.F7, aegrè patinerad tarpéti, nerad preneſti; immunificusnedarotliu, nedobrotliu, nerad dajaven, kateri nyzh ne ṡaſhenka; inhospitalis, -lekateri popotnike nerad erperguje; invitènerad, poſyli; invitus, -a, -umkateri nerad ſtury, ne s'volo, nevolán, poſylen; laborem fugerenerad délati, pred dellam béṡhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nesiten prid.F3, addefagianeſitoſt, ali neſitna ẛhela k'jeidi; bulimusena nesitna lakota; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nesramen prid.F25, depudere, depudescereneſramen biti; effronspreuzhen, neſramin; immodestus, -a, -umneſramen, nezheden, nepokojen; impudensneſramen; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl: 23,26; inverecundus, -a, -umneſramen, neſramoṡhliu; mimineſramni raimi; obscoenus, -a, -umnaſnaṡhen, kurbliu, neſramen; subimpudensenu malu neſramin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

neškodljiv prid.F4, indemnis, -neneṡhkodliu, pres ṡhkode, pred ṡhkodo obarovan, kateri v'obeno ṡhkodo ne pride; innocensnedolṡhen, neṡhkodliu; innocuus, -a, -umneṡhkodliu, kateri obenimu neṡhkodi; innoxius, -a, -umneṡhkodliu, nedolṡhin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

neusmiljen prid.F14, austeruskiſſil, húd, oiſter, terd, nevſmilen; barbara gensludjè groby, groẛoviti, neuſmileni; barbaricusneuſmilen; crudelisgroṡovitin, nevſmilen; illachrymabilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; immisericorsnevſmilen; inclemens, -tisnevſmilen, nepriaṡniu, groṡoviten, negladiu; natio crudelisnevſmileni narod; perseverus, -a, -umſylnu terd, reṡhán, oſter, hud, nevſmilen; severus, -a, -umoiſter, húd, neuſmilen, terd; torvus, -a, -umponiglov, ſtraſhan, nevſmilen; tyrannicida, -aekateri eniga takeſhniga neuſmileniga ſylnika vbye; tyrannicus, -a, -umgroṡóvit, neuſmilen; tyrannus, -nien ſylnik, en neuſmileni tirán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nevarnost žF17, adagia sunt: kateri nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine; capitale periculumnevarnoſt tegà ẛhivota, inu ẛhivenîa; committere in discrimenv'nevarnoſt dati; creare periculum alicuieniga v'eno nevarnoſt perpraviti; discrimen, -nisreṡlozhik, nevarnoſt; ereptus â periculoodtet od nevarnoſti; exponere se periculov'nevarnoſt ſe vdati, poſtaviti; intutus, -a, -umneṡhihar, v'nevarnoſti; labornevarnoſt, jamranîe, ṡhkoda, reva, inu nadluga, vbuṡhtvu; lethaliterdo ſmerti, v'nevarnoſti te ſmerti; naufragare, et rinevarnoſt v'ladji na vodi tarpéti; obÿcere se periculoſe v'nevarnoſt podati; periclitariv'nevarnoſti biti; periclitatus, -a, -umkateri je vagal, inu je bil v'eni nevarnoſti; periculosènevarnu, s'nevarnoſtjo; periculum, -linevarnoſt; sospitalis, -leṡaveitnik, kateri pred ṡhkodo, inu nevarnoſtjo varuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nigdar prisl.F7, adagia sunt: Sova nigdár kregula ne rody; groſsus, -site neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè; imunis ſcelerumpres obeniga gréha, kateri nei nigdár gréha ſturil; injuratus, -a, -umnepriſeṡhen, kateri nei nigdár priſegel; nollem dixiſsejeſt bi hotel, de bi ne bil nigdár tega djal; nunquamnigdár, obenkrat, nikúli; umquamnigdár

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nisem nedov.F89, absdetus, -a, -umkar nei vezh v'nevadi; absens, vel abscenskateri nej tukaj; absumme nei tukai; edurus, -a, -umde nei cilú terd; hybridaen zhlovik, kateriga ozhe, inu mati néſta obá s'ene deṡhele; Nazareiſo ſe imenovali ty, kateri néſo vina pyli, niti dolge laſſy redili; neutralis, -lekateri nei na obeno ſtrán; nonne, nikar, nei; non extat aliusnei obeniga druṡiga; non sum securus de vitaſi néſim lebna ṡhiher; non sunt nugaeneſo otrozhje ygre; obsoletus, -a, -umnei vezh v'navadi, vun s'navade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

niti vez.F19, congelilus, -a, -ummlazhen, nikár merṡel, niti gorák; dispas, sive situlakazhiza taku maihina de ſe ne vidi, kadar ſe na nîo ſtopi, takú ſtrupovita, de eden poprei vmerje, kakòr ſtrup pozhuti, ne pozhuti obene ṡhaloſti, niti bolezhine; innabilis, -lekir ſe ne more niti plavati, niti voṡiti; mediocris, -creſrêdni, niti prevelik, niti premaihen; Nazareiſo ſe imenovali ty, kateri néſo vina pyli, niti dolge laſſe redili; nec, nequeni, niti; necubiniti, ky; necundeniti od kod; nequeniti, tudi ne; neuter, -ra, -rumoben, niti letá, niti uni; neutrò, neutrobiniti na letó, niti na uno ſtrán, nikamer, nigdèr; prosodiaene beſſéde iṡrezhenîe, de nei predolgu, niti prekratku; syrtesnevarna meiſta na murju: ſo plitva peiṡzhena meiſta, na katerih barka obſtoji, de ne more niti naprei, niti naṡai; unigenitus, -tiedinurojen, edini ſyn, kateri néma brata niti ſeſtre

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obezan del.F3, rutatus, -a, -umis ruhtizo obèṡan, namaṡan; spleniatus, -a, -umkateri je takú obèṡan s'enim flaiſhtrom, inu vezh flaishtra s'pauſhizo; vittatus, -a, -umkateri aubo noſſi, ali je s'eno tako ruto obèṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

oblak mF11, caeciasen véter, kateri oblake naſe vleizhe; imbrifer, -ra, -rummavra, lók v'oblakih, kar deṡh pomeini; innubilus, -la, -um, innubis, -beneoblazhnu, jaſnu, pres oblakou; innubis diesjaſni dán preṡ oblakou; iris, -iridismaura, lok v'oblakih; nubes, -bisoblák; nubifugus, -gitá kateri oblake preganîa; nubigena, -aeod oblakou rojen ali ſturjen; nubilus, -a, -umtemmán od oblakou; praenubilus, -a, -umſylnu oblazhin, inu od oblaku temmán; subnubilus, -a, -lumenu malu oblazhin, ali s'oblaki ṡkriven

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obličje sF7, attrita frontekateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja; bifronss'dvéma zhelama, ali oblizhma; cubare in faciena oblizhji leṡhati; facies, -eioblizhje; persona, -aeena zhloveṡka perſona, ena perſona v'eni Comedji, enu oblizhje ṡa ſhème; personatus, -a, -umoſhèmen, ali kateri takeſhnu oblizhje noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

odrastek mF12, dracones in vitibusty veliki, inu ſtari odraſtki na vinṡkih tartah; palmes orbusen odraſtik pres ozhès; planta, -aemladiza, odraſtek, saſajeniza; plantarium, -rÿena veya, ali odraſtek od eniga driveſſa, ali ṡeliṡzha, ena mladiza ṡa vpelzanîe, ali ṡa vſajenîe; plantiger, -ra, -rumdreu s'doſti odraſtki, ali mladizami; propaginesodraſtki; rami corninizinki, ali odraſtki na rogéh; ramosus, -a, -umveynat, s'doſti veyami, polhin vey, inu odraſtkou; sarmentum, -tite nepotrebne mladize, ali odraſtki, ſozhje; subulo, -onisen mlad jeleniz, kateri ima te perve roṡhizhe preṡ odraſtkou; surculosus, -a, -umpolhin odraſtkou, inu mladyz; vitulaminanepridni odraſtki, kateri na vinṡki terti per korenini raſteo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pajek mF8, aranea, et araneuspaik; phalangium, -gÿ, vel stellioena ſorta prehudiga paika, kateri ſe v'ṡemli kakòr kazhe gori darṡhy, ṡatorai ſe imenuje ṡemlè paik; psalangium, -ÿta paik, s'velikimi, inu dolṡimi nogami; sepia, -aeena morṡka ſipa, beila, inu s'trakmy, kakòr Calamare s'eno beilo koſtjo v'ſebi, morṡki paik; solifuga, -aeena ſtrupovita ſorta paika, kateri pod ṡemló prebiva; stellio, -onisen pikaſti ṡemelṡki paik; tipula, -aekomár, ali paik na vodi s'ſheſtémi nogami, hitru plava, inu lahku vodi hodi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pamet žF49, analectesſlábe pameti; commendare memoriaedobru v'pamet vṡèti, ẛamerkati; delirareob um, ali ob pamet priti, obnorreti, norreiti; externareob pamet perpraviti; fanaticus, -a, -umpreṡ pameti obſeden od eniga hudiga, ali dobriga duhá, kateri ob pamet grè, ali je obſeden; ingeniumpamet, vmeitalnoſt; insanus, -a, -umpreproſt, kateri nei per pravi pameti; irrationabilis, -leneſpameten, pres pameti, neumen, kar nei po pravi pameti; lymphariob pamet priti; memoriter scires'vunai ṡnati, na pamet ṡnati; mente captusneumni, pres pameti, nepameten; mentis composdobri per umi, ali pameti; resipiscereṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od hudiga puſtiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pečar mF2, fornacarius, -a, -umkateri pèzh kuri, pezhár; furnariuspezhár, pèk, kateri kruh pezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pek mF4, artocopuspek; furnariuspezhár, pèk, kateri krúh pezhe; panifex, -cispèk, ali pèkouka; pistorpèk, kateri krúh pezhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

perje2 sF34, anemone, -nesroṡha s'erdezhim, inu viſhnîovim perjom; chamaedaphneenu ẛeliszhe s'perjam kakòr lorber; convolvolus, -lien zherv, kateri ſe v'pèrje ẛavija; fallaces herbaeṡeliṡzha s'lepim perjem pres ſadú; fibrae, -rumṡhilize na ṡeliṡzhi, ali na pèrji, inu koreninah; foliosus, -a, -umpolhen pèrja ali lyſtja; involvulus, -lien zherv, kateri ſe vpèrje ṡavya; intubacea foliaendivijinu perje; pampineae frondesod vinske terte perje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

perlin mF9, bacchatus, -a, -ums'perlini, ali s'lepim ẛernîam poziran, nataknîen, zhednu napravlen; elenchus, -chiena ſorta perlinou, podovgovatih kakòr ena hruſhka; leonice, -cesṡeliṡzhe na gorrah raſte, ima ſéme kakòr beili perlini; margarita, vel margaritumen perln, ṡhlahtni kamen biser; margaritarius, -rÿkateri perline, ali ṡhlahtne kamene predaja; margaritiferkateri perline noſſi; stalagmiumuſheṡ perlini; unio, -onistudi en perlin, ali ṡhlahtni kamen; unio exaluminatusen leip ſvitál perlin, kateri je zhiſt, inu nei temmán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pesek mF16, arenapeiſſek; auriramentumẛlatá peiſſik, ẛlati peiſſik; Belus, -liena tekozha vodiza, dvei lashki mili od méſta Ptolomaida, ima glashovat peiſſik; exarenarepeiſſik ſtrébiti; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek, kateri ſe na céſti ſveiti, inu laṡkazhe kakòr ṡlatú; gloriosus, -a, -umpéṡzhen, polhen peiṡka; navis suburrataladja s'debelim peiskom teṡhka ſturjena; nephritis, -disboléṡan teh obýſt, ali na obyſteh: peiſſik, ali kamen v'zhlovéku; nitella, -ae, aurea nitellalaṡkazheoza ṡlata ṡernza, katera ſe v'mei peṡkam ſvitlè, ali naidejo; paliurus, -riternîzhje s'ardezhimi jagodizami, dobra ṡa peiſek v'zhloveki; sabulum, -litá debèli peiſſik; saburra, -aetá debèli peiſſik, kateri na dnú bark ſtavio ṡa teṡhavo; saburrarepeiſſik v'barko noſſiti; saburratus, -a, -ums'debelim peiṡkom naneſſen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pešec mF13, cohors pedestris[kardelu] peṡhzeu; cohors peditumenu bandiru od 500. péṡhzeu; infantariapeiṡzhi ṡholnerji; legio, -onisen regiment s'600000. peiṡzeu, inu 70050. koinikou; miles pedesterpeiſhiz; parma, -aeen maihin ṡzyt, ali tarzha ṡa peiṡzhe; pedes, -tispeiſhiz; peditespeiſhzi; phalangaryod takeṡhniga kardela peiṡhzi; phalanx, -gisena mnoṡhiza, ali kardelu od oſſemtavṡhint peiṡhzeu; planipes, -disbús peiſhez, kateri k'nogam bús hodi, boſſonog; signipesen leini, kaſni peiṡhiz, kateri kaſnú nogè prestavla; viator, -orispeiſhiz, popotnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pisati nedov.F24, chroniſsaredjanîa piſſati; dictata, dictatorumtú kar je naprei govorjenu timu kir piſhe; dictatortudi eden, kateri kai piſſati na rokó daje; interscriberev'meis piſſati; librarius, -rÿkateri buque piſhe; psalmographuskateri pſalme piſhe, ali nareja; scriberepiſſati; superscribereverhu, ali oṡgorai piſſati, napiſſati, verh piſſati; prim. pisan, piseoč, pišeoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

platnar mF3, laminarius. plehár. platnár; linigerkateri predivu, ali platnu noſſi, predivar, platnar; lintearius, -rÿplatnar, kateri s'platnom baratá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ples mF11, chironomus, -monen kaukler, kateri v'pleſſi s'rokami ygrá; choravla, vel choravleskateri k'plèṡu piṡka; choreaplès; choreuma, -tisena péſſim na plèṡ, pleſna péſſim; chorusen kor, ali doſti nyh v'kupai h'peitjú, ali h'pleſú ṡbranih; praesultarenaprei pleſſati, tá ples voditi, raje pelati; praesultor, -orisnaprei pleſſaviz, kateri tá ples vodi, ali viṡha; pyrrichaplèṡ s'mezhy; saltatioṡkakanîe, plèṡ, pleſſanîe; saltatus, -usplèṡ, ali pleſſanîe; tripudium, -dÿplèṡ, od veſſeljá ṡkakanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pobegniti dov.F9, asilumſlabodnu meiſtu, k'enimu v'tezhi, ali pobégniti; aufugerevbéṡhati, vtezhi, odbéẛhati, ujiti, pobegniti; dare se in fugampobégniti; fugam caperebéṡhati, pobégniti; herifuga, -aekateri od goſpodarja pobégne; perfuga, -aekateri k'ſovraṡhnikom pobégne, inu vṡkozhi; perfugerepobeigniti, ali k'enimu ṡa pomúz[h] perbéshati; profugerepobeigniti, u'vyti; transfugereod eniga k'enimu drugimu potegniti, vṡkozhiti, na leivo ſtran pobégniti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pokladati nedov.F4, appono, -ereperloṡhiti, naprei polagati, pokladati, perpravlati, perkladati, prikladati; pabularipaſti, pokladati, na paſho gnati, na futeraṡhe poiti; pabulatorkateri kermo ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino perṡkarby; vitisatorkateri vinṡke terte ẛady, ali grebenize poklada

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

poslužiti dov.F8, aſservirepoſluṡhiti; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; obsequivolán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; obsequibilis, -leſluṡhaben, kateri je perpravin poſluṡhiti; obsequiosus, -a, -umen ſluṡhabni zhlovik, kateri rad poſluṡhi; subministrareenimu poſluṡhiti, ali dati, ali pomagati; subservirepoſluṡhiti, ṡdai ter ṡdai poſluṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

postavljati nedov.F7, castramentariſhotore, kampiszha reſtavlati, poſtavlati, ẛabiti; importuosus, -a, -umkir nei porta ṡa barke, kir ſe ne morejo barke, ali ladje poſtavlati, perpinîati, pred viharji obarovati, vſtavlati; legislatorkateri poſtavo gori poſtavla; limitaremejó poſtávlati, meinyk ſtaviti; mellarium, melligophiliummeiſtu, kir ſe zhibèle poſtavlajo; strator, -oristudi kateri miṡo, ali poſtilo pogrinîa, ali ſtole poſtavla. Jer:48.v.12; urnarium, -rÿena poliza ali meiſtu, kamer ſe poſtavlejo piṡkri, vodene krugle etc:
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
postavljati nedov.mancipio darena prodajo poſtavlati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

potepuh mF5, circulatorkateri s'kramo okuli hodio, ṡobè deró, klateṡh, potepúh; circunforaneuskateri kramo okuli noſſi, en potepúh; lurcoen klateṡh, poṡhréh, poṡhréh, ṡhterzar. potépuh; vagabundus, -a, -umen potepúh, en klateṡh; vagatorpotepúh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

potreben prid.F20, attinetantizhe, angrè, anṡedene, tú je potrebnu, tú ſluṡhi; egens, egenus, -a, -umpotrében; expiabile bellumena potrébna voiṡka; indigenspotrében; indiguus, -a, -umvbóg, potrében ṡromák; inops, -pisvbóg, potrében, kateri nyzh néma, ſromák, vbuṡhiz; mendosus, -a, -umpolhen falenîa, potreben poprave; miserabundus, -a, -umzhes kateriga ſe je potrébnu vſmiliti; neceſsariò, neceſsarièṡa potrébe volo, potrébnu; neceſsarius, -a, -umpotrében; neceſse, neceſsum, neceſsariumpotrébnu; operae pretiummuje vrednu, pridnu, nuznu, potrébnu; perneceſsarius, -a, -umcilú potrébin; peropus estje cilú potrébnu; plorabunda bellavoiṡke ṡa katere je potrébnu jokati; requisita naturaete potrébne rizhy. Deut:23; requisitum, -titú kar je k'eni reizhi potrébnu; succisivum tempusraven zhas, tá zhas, kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tempus succisivumod potrébniga opravila vtergani zhas, ravenzhas

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

poznati nedov.F15, agnoscerepoṡnati, ſposnati, ṡupèt poṡnati; cognoscerepoṡnati, ſpoṡnati; dignoscereenu od druṡiga poṡnati, ali ſpoṡnati; herbarius, -rÿta kateri tá ṡeliṡzha dobru poṡná; internoscerev'meis poṡnati, ali v'meis tem drugim poṡnati; isatis, -tisenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; noscere, noſseṡnati, poṡnati; pernosceredobru poṡnati; physiognomia, -aetá kunſht poṡnati is obraṡa tó zhloveṡko naturo; praenoscerepoprei poṡnati, narpoprei poṡnati; pyxidiumCompáſ, puhſiza ṡa veitre, ali uro na ſonzi poṡnati; secernereodbrati, odlozhiti, enu od druṡiga poṡnati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pravdati se nedov.F8, delitigareſe pravdati, vſeṡkuṡi ſe pravdati; disceptares'beſſédo ſe prepirati, kregati, pregovarjati, pravdati; jure certareſe pravdati; litigatoreden kateri ſe pravda, kréga; litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri ſe rad pravda, inu kréga; litigo, -reſe pravdati, krégati; transactoren ſreidnik v'mei temi, kateri ſe pravdajo, de ſe pravda gori vṡdigne

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pravičen prid.F13, causarius, -a, -umkateri da urṡhoh pravizhin, ſluṡhbó ẛgubiti; insons, -tispravizhen, pres krivize, preṡ gréha, nedolṡhin; juridicus, -a, -umkar je prou, inu pravizhnu; justa bella gererepravizhne voiṡke rovnati, pelati; justificareeniga pravizhniga ſturiti, h'pravizi pomagati; justificariṡa pravizhniga ſpoṡnán biti, ſe pravizhan délati; justus, -a, -umpravizhen; justus milesen brumen, inu pravizhen ſoldát; juvat eſse justumnuznu je pravizhnimu biti; pedarius, -rÿkateri v'ſveiti ſe darṡhy eniga druṡiga manunge, kir ſe nîemu dobra, inu pravizhna ṡdy; sincerispravizhniga ſerzá; sincerus, -a, -um, vel synceruszhiſt, redlih, gviſhin, pravizhniga ſerzá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

praviti nedov.F23, accredereverovati kar eden pravi; celeusma, vel celeumateh mornarjeu péſſim, kadar kai vleizhejo, kir pravio, li ſhe ſerzhnu; commemorarekai praviti, perpovédati, v'ſpomyn perpraviti; dicererezhi, povédati, praviti; enarrarepo redu praviti, perpovédati; fabularibaiſmi praviti, bajati [str. 83]; fabularibajati, baiſni praviti [str. 82]; hariolanskateri ſrezhizo pravi, kakòr ziganke; infittakrat on pravi; infulcirenotar vgneſti, doſtikrat, inu pogoſtu praviti, enimu v'uṡheſſa trobiti; inquiojeſt pravim; inquis, -tipraviṡh: inquiton pravi; jaculus, -liena ſorta eniga zherva, kateri doli s'drevja ṡkozhi nad ludy, ali ṡhivino: eni pravîo, de je lintvoren; melandryumeni meinio, de je ṡeliṡzhe, eni pravio, de je hraſtoviga dreiva/ drevja ſhverṡh; narrareperpovédati, po redu praviti; praedicaturſe povſód pravi; praedicerepoprei praviti, ali povédati, kakòr ſe kai ṡgody, prerokovati; recensereperpovédati, praviti; recitareglaſnu brati, ali govoriti, inu kar ſe je navuzhil s'vunai govoriti, po rèdi praviti; renarrareṡupèt praviti, ali perpovédati, v'drugu praviti; replicarepogoſtu od ene rizhy praviti, ali na nîo ſpumniti; ut famae estkakòr ſe pravi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pregnan prid.F17, argutustenák, pregnán, madál; astutuspregnán, kunſtin, preverṡhen, ſhegau, prekunſhtin; calidusgorák, ali vrozh, hiter, pregnán, moder, raẛumen; callidusen ẛavyt zhlovik, moder, pregnán, ſhegou; captiosus, -a, -umpolhen golufie, kir ẛna s'beſſédo vjeti, pregnán; discoluspregnán, zhudin; perargutus, -a, -umṡlu pregnán, ſylnu tenák, cilú hiter; perastutus, -a, -umsalú ſhegou, inu pregnán, cilú kunṡhtin; percantatus, -a, -umſhaukou, inu pregnán; perversus, -a, -umpregnán, hud, preverṡhen, ẛpazhen, prevernîen; politicus, -a, -umṡaſtopen v'tem gmain nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa, pregnán, inu kunṡhten; scurra, -aeen lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani loter, en loterṡki fant; solers, -tiskunṡhtin, hitir, pregnán, modir, ṡkóp; vafer, -ra, -rumgolufin, ziganaſt, pregnán, hitir; versipellis, -lepregnán, kunṡhtin, kateri ſvoi obráṡ preminuje; veteratoren stari iṡkuſheni goluf, kateri je ſilnu pregnán, inu vſe kunṡhti v'golufji ṡná; veteratorius, -a, -umpregnán, hiter k'golufanîu, v'golufji ṡvuzhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pregnati dov.F15, antidotumarznia ẛa ſtrup pregnati; antiperistasiskadar mraṡ vrozhino preẛhene, ali vrozhina mraṡ; cacoëthestur ſylnu hud, kateri ſe ne puſty pregnati; dentium dolores colluereboléẛni teh ẛoby s'pranîam pregnati; duram famem depelleretó teṡhko lakoto pregnati, ſe naſititi; emacularemadeshe pregnati; exterminareṡatreti, konzhati, iṡriniti, pregnati, vunſtrébiti; medicamentum bezoarticumarznia, katera múzh ima ſtrúp pregnati od ſarza, de vun is zhlovéka vdari; peragitarepremetati, pregnati, preſjati, premajati; profligareṡapoditi, eniga poditi, pregnati, reṡbiti, pobiti; profligatorṡadejaviz, kateri je tú ſvoje s'poṡhréſhnoſtjo pregnal; proscribereeno reizh prepovédati, pregnati; proscripturirepremiſhlovati, inu miſliti, eniga pregnati; repellere vim, -viſylo s'ſylo pregnati; transigereopraviti, odgnati, zhes pregnati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prejeti dov.F22, acceptareprejeti; acceptum feroſposnàm de ſim prejel; coena ambulansena rihta, katera ſe od miẛe okuli noſſi, de ſlédni od nîe preime; consequidoſsezhi, prejeti, ẛadobiti; initiatus, -a, -umnavuzhen, podvuzhen, kateri je te perve ṡazhetke prejèl; interceptortá kateri preme, prozh vṡame, en odvṡètnik piſſim, blagá; jeiunum, -nienu teṡzhe praṡnu zvivú, kateru ṡdaici ker préme, vunkai verṡhe; partor, -oriskateri je ſvoj deil prejèl, ali doſſegel; subarrare, -arrodati, ali prejeti, ſe takú ṡaveṡati; succipereprejeti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

premenjovati nedov.F4, camaleon, -tisena ṡvyr, katera od lufta ṡhivy, inu ne oſtane per eni farbi, farbo preminuje; mensarius, -rÿkateri s'danarji kupzhuje, inu preminîuje; reformatorkateri ponavla, preminuje, ṡupèt v'tá pervi ſtan poſtavi; versipellis, -lepregnán, kunṡhtin, kateri ſvoi obraṡ preminuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

premoči dov. in nedov.F34, convincerepremozhi, previṡhati; devincerepremozhi; evicitje premogil; evinco, -repremozhi; lite convinceres'pravdo premozhi; multipotensmogozh, kateri doſti premore; pervincerepremozhi, premagati; quiroṡamorem, premorem; revincerepremozhi; superarepremozhi; victoriosus, -a, -umpremagarṡki, kateri je mnogitero voiṡko premogil; prim. premoren, premožen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

preskrbeti dov.F6, pabulatorkateri kermo ſpravla, ṡhivini poklada, sa ṡhivino preṡkarby; percurareoṡdravlati, ali cilú oṡdraviti, preṡkarbeiti, inu ṡdravu ſturiti; procurarepreṡkarbéti, perpraviti, omiſliti; procuratrix, -ciskatera preṡkarby kar je potréba; providensṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby; providerepreṡkarbéti, poprei reṡgledati, omiſliti, ſe podſtopiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

presti nedov.F5, bombyxzherv, kateri ẛhide prède; filareprèſti; necydalus, -liteh ṡhyd zherv, kateri ṡhyde prede, ali dela; stamina nereprèſti; trahere pensaprèſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

preveč prisl.F33, affatimobilnu, bogatu, ẛadoſti, ſhe prevezh; citra modumprevezh, viſhe, pres vſe mère; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; justó laetiorprevezh veſſel; nimisprevezh, ṡlu, ṡalu; nimis acidusprevezh kiſſel; pernimiumcilú prevezh; plus aequoprevezh; praegravareprevezh naloṡhiti, prevezh teṡhave dati; praenimiscilú prevezh, enu dobru prevezh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prijazen žF8, amorlubéẛen, priaẛen; fauturuskateri bo priaṡen ſturil; favenstá kateri priaṡen ſturi; favereenimu gnado, ali priaṡen ſturiti; favorgnada, priaṡen, voſhlivoſt, dobruta, lubau; favorabilis, -lekateri priaṡen ſturý; gratia, -aegnada, miloſt, lubeṡnivoſt, priaṡen, lubeṡnivu djanîe, ṡahvala; gratificatiopriaṡni, lubave, ali ſluṡhbè ſturjenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prijeti se dov.F5, haerereviſſeti, obviſſéti, obtizhati, ſe prieti, ali derṡhati; inhaerere, inhaerescereobtezhati, obviſſeti, ſe prieti, ali darṡhati; morbus contagiosusboléṡan, katera ſe rada eniga druṡiga prime, ali popade; murex, -cisen ſuſebni morṡki pouṡh, kateri ſe tudi ṡhkarlát imenuje, od kateriga kryi ṡhkarlatova farba ſe prime; philanthroposena ſorta repizhja, ali ripja, kateri ſe gvanta prime, ṡeliṡzhe s'velikim ſhirokim perjam

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prilizavec mF6, adulator, -orisen perliẛaviz, en ẛhmaihler; blandiloquusperliẛaviz; ciniflo, -onistá kateri voglie reſpihava, perliẛavez, ẛhmarozar; palpator, -oris, palpo, -onisen tiplaviz, perliṡaviz; parasitus, -tiperliṡavez, ṡhmaihler, marṡkai govorezhi; susurro, -onisen ſhipataviz, kateri hudú govory od druṡih, perliṡaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prinašati nedov.F6, aggregarev'kúp ſpravlati, noſſiti, pernaſhati; igniferkateri ogîn noſſi, ali pernaſha; lentisciferus, -a, -umkar maſtix pernaſha; luciferus, -rikateri ſveiti, lúzh noſſi, ali pernaſha; melliferkar mèd pernaſha; portarenoſſiti, neſti, pernaſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pripeljati dov.F24, adducereperpelati, dopelati; advehereperpelati; apporto, -areperneſti, perpelati, noſſiti; perducereperpelati, h'konzu perpraviti; perductor, -orisperpelaviz, tá kateri kai perpela; pervehereperpelati, do eniga meiſta parneſti, ali perpelati; reducens, reductor, -oriskateri naṡai perpelá; superducereſhevezh inu vezh perpelati, verhu perpelati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ptuji sam.F12, advena, -aeen ptuji, en perhodni, en neẛnani; alienus, alienigena, alienigenusen ptuji, ludski, neẛnán; allophylusen ptuji; externusvunainî, ptuji, s'ene druge deṡhele; externus, -a, -umvunaînî, neṡnan, ptuji; extraneusptuji, vunani, neṡnan, s'druge deṡhele, ſtranski, v:g: ſtranski ludje; hospes, -tisen oſhtèr, en gúſt, en neṡnani ali ptuji; hospitalitaspriaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom; inhospitabilisnepriaṡnoſt pruti tem ptuim, ali popotnim; peregrinus, -a, -umPtuji; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, erperguje, inu ym vſo zháſt ṡkaṡhe, erpergliu; proselytusen ptuji, kateri je naſhe poſtave ṡnou gori vṡèl, en perdruṡh[n]ik k'naſhi veri

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

rajm mF11, flos poëtarumtú nar lépſhe inu zhedniſhe popiſſanîe, teh kateri ſo rajme piſſali; hexameterena péſſim, ali raim s'ſheſtémi kṡezelzi; homerocento, -onisbuquize ṡa Homerove Raime; mimineſramni raimi; poëtica, -aekúnṡht raime délati; poëtria, -aekatera raime déla, ali poje; prosa, -aeenu leidig govorjenîe, inu nikar s'raimi; rhithmus, -mien raim, ali pripuviſt; versificareverſtize, ali péſmi delati, raime délati; versificatoreden kateri verſtize, ali raime déla; versus, -usraim, verſta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

razdeliti dov.F23, dirimere, dividerereṡdiliti; dispartirireṡdiliti; dispertire, vel rireṡdiliti, vunkai diliti; distribuerereṡdiliti, reṡdavati; dividerereṡdiliti, reṡdeiliti; divisorreṡdélnik, kateri reṡdeili; erogarereṡdati, reṡdiliti; individuus, -a, -umnereṡdileṡhni: kateri ſe ne more reṡdiliti; indivisibilis, -lekar ſe ne more reṡdiliti; intercidere, â caedonaroṡen reṡreṡati, ali reſékati, reṡdiliti. Psl:28; partirireṡdiliti, vel reṡdeiliti, deile ſturiti; partitus est suoson je te ſvoje reṡdelil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

razglasnik mF2, praeco, -onisreṡglaſnyk, kateri vunkai klizhe, inu oṡnanuje; proclamatorreṡglaſnyk, kateri na vuṡ glaṡ oklizuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

reči dov.F20, ajo, ais, aitrezhem, rezhes[!], je rekel; aſsimularehiniti: eno reizh ẛa drugo rezhi; benedicereẛhègnovati, dobru rezhi; dicrezi, povi; dicererezhi, povédati, praviti; dicto obedienspokoren kar ſe rezhe; dictu nihil faciliuslahku je rezhi; expromerevun vṡèti, ali dati, naprei ſhtéti, odpréti, rezhi; ingeminaredvakrat verhu en druṡiga poſtaviti, tuiſtu ṡupèt rezhi; jubereṡavkaṡati, veleiti, rezhi, vkaṡovati; liber, -a, -umleidig, frai, obenimu ne podverṡhen, kateri stury, inu rezhe kar hozhe; peninsula, -aeena deṡhela, ali meiſtu okuli kateriga voda ṡkorai okuli, inu okuli voda ſtoji, ẛamu per enim kraju ſe druge deṡhele darṡhy, de ſe ne more rezhi otok, na polovizo otok, pul otoka; praemeditaripoprei premiſliti, kai je ſturiti, ali rezhi; praetermitteremimú puſtiti, od tega puſtiti, ṡapuſtiti, s'myrom puſtiti, inu nyz[!] ne rezhi; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin; subjungereſhe h'timu kai rezhi, daile govoriti, perloṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

rep1 mF11, alopecurusenu ẛheliszhe enaku liſſizhimu reepu; cauda, -aerèp; cinclus, -clipliṡk maihina tyzhiza, vſelei s'repam ſtreſſa; lactare caudâs'rèpom ſe radovati, mahati; orix, vel oryx, -gisena velika divja koṡa v'Afriki, na kateri ſo te dlake od rèpa pruti glavi obernîene; penis, -nisen rèp; raja, -aeena ploṡhnîata s'velikim rèpom, inu s'oſtro koṡho morṡka riba, raza, morṡka platiza; postilena, -aepodrèpiza, koynṡkiga rèpa jermen; rector temnonistá kateri v'barki rudu, ali taiſti ṡadnî rép rovná, ali viṡha; syrma, -aeſuknîa s'dolgim repom; uropigium, -gÿtá ṡhpizhaſti koniz herbtiṡza[!], v'katerim [je] tú perje v'rèpi, kurja rit, ali taiſta ṡhpiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

rezač mF3, pastinatorkopázh, en reṡázh; putator, -orisreṡázh v'vinogradi, ali kateri drevje kleiſti; vitis putatorvinṡke terte riṡazh, kateri terte obreiṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

roka žF104, ambidenterlivizhar, kateri s'obéma rokama glyh déla; ansatus, -a, -umkateri obadvei roki v'ſtrán poſtavi; armilla, -aeſnaga ma rokah; autographumlaſtne rokè piſmu; capeſsere, capescerepriemati, k'rokam vṡèti; depositorkateri s'rók dá; expansio manibuss'reſpètimi rokami; manus, -usroka; metacarpiumtá hribiz na roki; praestòper rokah, pred rokami biti; stipulata manukir eden enimu v'roke ſeṡhe, inu oblubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

saditi nedov.F9, arare olivetumen vert ſaditi s'olikami; creare arboresdrevje rediti, ſaditi, zépiti; insitortá kir zeipi, ſady, ſeye; intersererev'meis ſjati, v'meis ſaditi, v'meis ṡméſhati; reserereṡupèt ſaditi, ali ſjati; sadet, attingere, cum longo 7. ſadet, plantare significat; sator, -orisſeiviz, kateri ſeye, ali ſady; subserereṡdaici ṡa enim ſjati, ali ſaditi; vitisatorkateri vinṡke terte ẛady, ali grebenize poklada; prim. sajen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sejati nedov.F24, adagia sunt: kakòr ſo ſjali, taku bodo ẛhèli; cribrareſjati ṡkuṡi reſhetu, reſhetati, ozhiniti; diſsererereſjati, ſem ter tám ſjati; incernereṡkuṡi ſytu ſjati; insitortá kir zeipi, ſady, ſeye; intersererev'meis ſjati, v'meis ſaditi, v'meis ṡméſhati; isatis, -tisenu ṡeliṡzhe ṡa plavu farbanîe, ſe verteh ſeye, kateri ſuknu farbajo ga poṡnajo; medica, -aeenu ṡeliṡzhe kakòr grahor, ſe ſeye ṡhivini h'karmi; napina, -aenyva, proſtor, ali meiſtu, kir ſe reipa, ali kolṡzhiza ſeye; pollinarium cribrumſitu ṡa moko ſjati; praeserenaprei ſjati; proseminareſem ter tám ſjati, vun reſjati; rapina, -aetudi enu meiſtu kir ſe reipa ſeye; reseminareṡupèt ſjati, preſjati; reserereṡupèt ſaditi, ali ſjati; restibilis agernyva, katera ſe vſaku leitu ſeye; sator, -orisſeiviz, kateri ſeye, ali ſady; sementicus, -a, -umkar ſe puſty ſjati, ali ṡaſjati; semen spargereſjati; seminareſjati; sererepoſjati, ſjati, ſiati, ſjanîe [str. 265]; subserereṡdaici ṡa enim ſjati, ali ſaditi; viciarium, -rÿnyva ṡa graſhizo, kir ſe grahoviza ſeye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

skazati dov.F18, advenerarizháſt ṡkaṡati, zháſt ſturiti, pozhaſtiti; aſsignareṡkaṡati, iskaṡati, tja djati; attestariſprizhati, ṡkaṡati, h'prizhi poklizati; causariisgovarjati ſe, toṡhiti ſe, Deut:30. tudi s'urṡhoham ṡkasati, ali ṡvishati; causati sumusmy ſmó s'urshoham ṡkaẛali, Rom:ṡ; cohonestarezhaſt ṡkaṡati, ſturiti, zhaſtiti; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkasati, v'zhaſti derṡhati; glorificarezháſt ṡkaṡati; gratificarik'ſluṡhbi ſturiti, lubau ṡkaṡati; observanskateri enimu zhaſt ṡkaṡhe, ali na nîega merka; percolereveliko zháſt ṡkaṡati, ſylnu zhaſtiti; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu; praemostrarepoprei ṡkaṡati, ali pokaṡati, ali podvuzhiti; praestare amoremſe priaṡniu ṡkaṡati, ali priaṡnoſt ṡkaṡati; propitiareṡmyriti, miloſt ali gnado ṡkaṡati; redarguerepokrégati, s'beſſédo poſvariti, ṡkaṡati, de nei reiṡ, preprizhati; refellereṡkaṡati, de tá drugi krivu govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

skrban prid.F13, accuratus, -a, -umfliſſig, ṡkarbán; anxiusnujan, zviblajózh, ṡkerbán; curiosus, -a, -umferbizhin, ṡkerbán, kateri hozhe vſe veiditi; diligensfliſſik, vmétaln, perverṡhen, ṡkerbán; dispectus, -us, â dispicioenu ṡkerbnu, ali s'fliſſom reṡgledanîe, en pameten raṡgled; formicansṡkarbán kakòr mravliniz, fliſſih; injicere scrupulumṡkarbniga délati; percuriosus, -a, -umſylnu ferbizhni, ali ṡkerbán; pervestigatioenu ṡkerbnu vpraſhanîe, ali iṡpraſhovanîe; providensṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby; sedulus, -a, -umfliſſig, ṡkarbán; sollicitusṡkarbán, polhin ṡkarby; ṡkarbán [str. 265]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

skušati nedov.F16, attentareṡkuſhati, uſtiti ſe, podſtopiti ſe; conariſe podſtopiti, ṡkuſhati, pomujati ſe; coticulabruſſez, ali ta kamen, na katerim ſe ṡlatú ṡkuſha; enitiſe podſtopiti kai ſturiti, ṡkuſhati kai velikiga ſturiti; exercenduskateri bi ſe imil ṡkuſhati; expeririṡveiditi, iṡkuſſiti, ṡkuſhati; heraclius lapistá kamen, na katerim ſe ſrebrú, inu ṡlatú ṡkuſha; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; lapis lidius, vel probationiskamen ṡa ṡlatú, inu ſrebrú ṡkuſhati; lydius lapisen kamen ṡa ṡkuſhati ṡlatú, ali ſrebrú; proluderepreygrati, eno ygró ṡkuſhati, aku bode prou; repetitionaṡai pegerovanîe, terjanîe, v'drugu ṡkuſhati; retentareṡupèt ṡkuſhati kai ſturiti; subtentarena ṡkrivnim ṡkuſhati ſe podſtopiti; tentarevagati, ṡkuſhati, iṡkuſhovati; tentare fortunamſrèzho ṡkuſhati, vagati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

slovo sF9, abienskateri prózh grè, kateri ſlavu vẛame; ablepsiaſlavu dajanîe, prózh poſtavlenîe, drugam poſtavlenîe; dimittere conciliumẛbraliṡzhe naroṡen puſtiti, ſlavú dati; dimittere uxorem, famulumṡheni ali hlapzi ſlavú dati, odgnati; exiliumbanda, danu ſlavú is deṡhele; militem exauthorareṡholnerju ſlavú dati; miſsio, -onispoſlanîe, odſlanîe, kadar ſe sholnerjam ſlavú dá; repudiare uxoremṡheni ſlavú dati, jo prózh odgnati, odpahniti; valefaciens, dicens maleſlavú vṡèti. 2.Cor:2.v.13

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

služabnik mF11, apochrisariuseden zheṡ ſhaze ẛlatá poſtavleni ſecretari, ali ṡkriuni ſluṡhabnik; auriculariusen ſecretari, ali ṡkrivni ſluṡhabnik, kateri na tihim na uhu perpovéda; diribitor, -risen ſluṡhabnik, kateri na voiṡki te ẛmuſhtrane hlapze plazuje[!]; famulatiumvſe ſluṡhbè, doſti ſluṡhabnikou; levites, diaconusen ſluṡhabnik per offrovanîu. 1.Par:9; ministerſluṡhabnik; ministrator, -orisſluṡhabnik; officialis, -leen zhaſtny ſluṡhabnik, ladoviz, zhaſtnyk; praefectus, -a, -umen naprei poſtavleni, valput, viſhi ſluṡhabnik; puer, -ristudi en hlapiz, ali ſluṡhabnik; servus, -vihlapiz, ſluṡhabnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

smeh mF9, cachinnus, cachinnatioſméh, neẛmaſin; deridiculus, -a, -umſméha inu ſhpota vréden; gelasinus, -niti prédni ſobe, kateri v'ſméhi ſe kaṡheo; ha, ha, hatakú ſe ſmeja, ali en gláṡ tega ſméha; perridiculus, -a, -umdobru ſméha vrédin, ṡhpota vrédin; renideretudi uſta k'ſmeihu odpréti; ridendus, -a, -umvrédin ſméha; risio, risus, -usſmeih; trico, -onisen tak klavorni zhlovik, kateri ſe ne more k'ſmeihu perpraviti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

smešen prid.F9, dicterium, -jiena ſmeſhna, kunṡhtna beſſéda, ali govorjenîe; ineptireſe norzhaſtiga ṡkaṡati, klamoteriti, kauklati, ſe markakiga, ali ſmeſhniga délati, ſe ṡa markakiga darṡhati, inu malu vrédniga ſturiti; jocosus, -a, -umſhaukou, norzhaſt, ſmeiſhen, preſhèren; lepidus, -a, -umſhavkou, lubeṡniu, ſmeiſhen; mimographus, -phieden, kateri neſramne ſméſhne péſmi ṡlaga; mimus, -mien zvèrgelz, en ſméſhni kauklerṡki zhlovik, kateri ṡná vſe oponaſhati; perlepidus, -a, -umſylnu ſhaukou, cilú lubesniu, inu ſmeiſhin; perridiculè loquicilú ſméſhne, inu ſramotne rizhy govoriti; ridiculus, -a, -umſmeiſhin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

snažiti1 nedov.F6, colere agrumna puli délati, nyvo ſnaṡhiti; depurgarezhiſtiti, ſnaṡhiti, pomeſti; evallere formentumṡhitu veyati, plati, ſnaṡhiti; februarezhiſtiti, ſnaṡhiti; polio, et politorkateri oroṡhye zhiſti, inu ſnaṡhi; vestispicuskateri ſvoiga goſpuda gvante ṡnaṡhi, inu hrani

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

spotikati se nedov.F10, caespitareſe ſpotikati; cespitator, equusen koîn, kateri ſe ſpotika, ſpotikaviz; labant pedesnogè ſe ſpotikajo, nogam ſe polṡy; labare, labiſe ſpotakniti, ſpotikati, ſpoderſniti, ſpoderkniti, paſti, doli telebniti, buſhiti; labescereṡazheti ſe ſpotikati, ſpolṡéti, popolṡniti, ſe ſpotikovati; nutaremigati, majati, padati, ſe ſpodpolṡovati, ſpotikati; offensareſe ſpotikati; offensatorſpotikaviz, kateri ſe vſeṡkuṡi ſpotika; titubareſhlekedrati, omotihati, ſe ſpotikati, omahovati, zviblati; vacillareſe ſpotikati, ſem ter ke s'nogami ṡaplétati, ſe ſpotikovati, zviblati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

spotikavec mF2, cespitator, equusen koîn, kateri ſe ſpotika, ſpotikaviz; offensatorſpotikaviz, kateri ſe vſeṡkuṡi ſpotika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

spravljati nedov.F16, accumularev'kupai ẛbrati, ẛneſti, snaſhati, na kúp noſſiti, ſpravlati; aggererevkupai na kup noſſiti, na en kup ſpravlati, naneſti; aggregarev'kúp ſpravlati, noſſiti, pernaſhati; circunglobareokuli inu okuli na en kúp ſpravlati, v'kupai noſſiti, ẛnaſhati, na en kúp noſſiti; coacervarev'kupai grabiti, ſpravlati, na kúp noſſiti; coadunarev'kupai ſpravlati, ẛvabiti, klizati, ſpelati; congererev'kúp ẛneſti, ẛloṡhiti, ſpraviti, ẛgrinîati, ſpravlati; congregareſpravlati, v'kúp voṡiti, ṡklizati, ṡvabiti, ſpraviti, ſpravlati; consarcinarepunkelze v'kúp ſpravlati, valiṡhe v'kúp ṡnaſhati; cumera, -aeṡhitna kaṡzha, korba, ṡhkrinîa kamer ſe ṡhitu ſpravla; cumularena en kup ſpravlati; fimetum, -tikúp gnója, kamer ſe gnoi ſpravla, gomila; frondator, -riskateri ṡelenîe, ali ṡelene veye, ali frodil ſpravla, ſmuka, ali klèſti; frugilegus, -a, -umkateri leitino v'kupai spravla; pabulatorkateri kermo ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino preṡkarby

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

srednik mF5, arbiterlozhnyk, reẛlozhnyk, ſrédnik; mediatorſrédnik, ſreidnik; proxeneta, -aeen miſhetar, en ſreidnik v'mei kupzmy, inu predajavzmi, kateri pomaga zeino délati, inu ſe ṡglihati; transactoren ſreidnik v'mei temi, kateri ſe pravdajo, de ſe pravda gori vṡdigne

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

streči1 nedov.F10, ad cyathos starenatakati per miṡi, ſtrézhi, nalivati; administrareſtreizhi, s'ſluẛhbó opravlati, obhajati, goſpodariti, odſluẛhovati; circumpedes, circumstantiatrobonte, kateri okuli nyh Goſpudom ſtreṡhejo, ali nym ſtrejṡhejo; comministrareſlushiti, ſtrézhi, dati; inservireſluṡhiti, na ſluṡhbo ſtreizhi; ministrareſluṡhiti, ſtrezhi, opravlati; perfungis'fliſſom doparneſti, ſluṡhbam ſtreizhi; satelles, -tistrabánt, ali kateri enimu firshtu ſtreiṡhe; servireſluṡhiti, ſtreizhi, poſlovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

strupovit prid.F12, arsenicumbéla miſhniza, miſhja ſhtupa, ſtrupoviti práh; biliosuss'ſtrupovito ẛholzhjó, jeẛne inu ſerdite ẛhare, ſtrup ṡholzou; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; dipsasena ſtrupovita kazha te ṡheye, kazha maihina. Deut:8; dispas, sive situlakazhiza ... takú ſtrupovita; exitialispogubliu, ſmerten, ſtrupovit, ṡhkodliu; nerium, -rÿenu driveṡze ſtrupovitu; pityocampaegoſſénize, ali ſtrupoviti zhervi, kateri na hoikah, ali ſmrékah raſteo; prester, -ris, vel praester, -risena ṡlu ſtrupovita kazha; scorpio, vel scorpius, -ÿṡhkarpián, ſtrupovita ṡhivál; solifuga, -aeena ſtrupovita ſorta paika, kateri pod ṡemló prebiva; virulentus, -a, -umſtrupovit

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

studenčen prid.F6, aqua fontisſtudenzhna voda; cardamum, -mikreẛh, bobovnik, kateri per ſtudenzih ráſte, ſtudenzhni bobounik; epatica fontanaſtudenzhnu ẛa jetre ṡeliṡzhe; librator, -risſtudenzhni moiſter, kateri ṡná ṡmeriti, kokú viſſoku ſe more ena voda napelati; putealis, -le, puteaneus, -a, -umſtudenzhina, ſtudenzhen; tubus, -bizéu, ali ror ſtudenzhni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

svet2 mF12, consilio decerneres'ſvetom ſpoṡnati; consiliumſvit, ſvétovanîe; consulereſveitovati, ẛa ſvit vpraſhati; immaturum consiliumnagel ſvit, ne premiſhlen; inconsultò, inconsultèpres ſveita, pres pomiſhluvanîa; incolsultus, -a, -umneſveitovan, pres ſveita, ali ſveitovanîa; oraculum, -liBoṡhji ſvit, odgovor, ali ṡkaṡanîe nîegove vole, enu zhudu zhes vſe zhudu; pedarius, -rÿkateri v'ſvit k'nogam hodi: kateri v'ſveiti ſe darṡhy eniga druṡiga manunge, kir ſe nîemu dobra, inu pravizhna ṡdy; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati, s'enim ſe pogovoriti; praerogativa, -aezháſt eniga, kateri v'poſveitovanîu pervo ṡhtimo ima, je v'mei temi drugimi pervi ṡa ſvit vpraſhan; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati, ſe pogovarjati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

svetiti se nedov.F14, affulgereſe laskatati, ſvétiti, ſvitléti; allucereveliku ſe ſveititi; glarea, -aepeiſſek per vodi, tá debeli peiſſek, tá peiſſek kateri ſe na céſti ſveiti, inu láṡkazhe kakòr ṡlatú; lucciola, -aekarſniza, po nozhi ſe ſveiti; lucereſveititi, ſe ſveititi; lucescitſe ſveiti, ſe ſvitly, ſvitlú perhaja; lucetſe ſveiti, ſe laṡkazhe; micae auriṡlate drobtinize, droptinize, katere ſe s'pepela ſveitio; nitedula, -aekarṡtniza, en zherviz, kateri ſe po nozhi ſveiti; pellucere, vel perlucereſveititi ſe ṡkuṡi, ſe ṡkuṡi laṡkatati; refulgereſe ſylnu laṡkatati, ali ſveititi; reluceremozhnú ſe ſveititi, reſveititi; splendereſyati, ſe ſveititi; splendescereſe ṡazheti ſveititi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

svoje sam.F4, naufragus, -gitá katerimu ſe ladjè reṡbyejo, ali potopé, obuṡha, inu ob tú ſvoje pride; partitus est suoson je te ſvoje reṡdelil; profligati hominesṡhleht ludè, kateri ſo tú ſvoje ṡadjali; profligatorṡadejaviz, kateri je tú ſvoje s'poṡhreſhnoſtjo pregnal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ščit mF14, cetra, -aeen maihin ſhpanski ṡzhit, ali tarzhiza; clypeusen ẛzit, tarzha, bramba na rokah; mille clypeitavṡhent ṡzitou; parma, -aeen maihin ṡzyt, ali tarzha ṡa peiṡzhe; parmatus, -a, -umeden s'enim takeſhnim ṡzytam branên; parmularius, -rÿkateri take ṡzyte, ali tarzhe déla, ali nuza; pelta, -aePolovizo eniga okrogliga ṡhzyta, ali tarzhe; peltatus, -a, -umkateri eno tako polovizo ṡhzyta nuza, ali noſſi; rationale, -lenaperſnik, na perſih ṡhzyt; scutarius, -rÿeden kateri ṡhzite, ali tarzhe déla; scutatus, -a, -um, scutiferkateri ṡhzit noſſi, ali ima; scutum, -titarzha, ſhilt, en ṡhzit, ali kai okrogliga; tragula, -aeena ſorta ſulize, ali ṡhyde, neikadai ſe je vtikala v'ṡzit; umbo, -onistu ſreidnîe v'eni tarzhi, ali ṡhziti
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ščit mcetra, -aeshzhit. Hyp.410

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

širmati nedov.F2, manceps, -cipistudi kateri kai predá s'obétanîam, de ga hozhe tega kupza ſhirmati, de jma per ti ſturjeni zeini oſtati, kateri en zol kupi; protegereſhirmati, ṡakrivati, ṡagarniti, obarovati, ṡaſlanîati, ṡakriti; prim. šermati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

škoditi nedov. in dov.F16, damnificareṡhkoditi, ṡhkodo ſturiti; dare damnumṡhkoditi; nocereṡhkoditi, ṡhkodovati, kai ṡhaliga ſturiti; nociturus, -a, -umkar bó ṡhkodilu, s'ṡhkodo; obeſseṡhkoditi [str. 145]; obeſseṡhkoditi, vbraniti [str. 147]; obsumṡhkodim; officereṡhkoditi, ṡhkodovati, ṡhkodo ſturiti; orobanche, -chisgrahou ṡaduſhik, ṡeliṡzhe v'mei ſozhivjam raſte, inu ſozhivji ṡhkodi; praejudicareenimu ṡhkoditi na nîega pravizi, enimu ṡhkoditi; rauca, -aeen zherv, ſe ṡredy v'hraſtovih korenikah, tudi ṡhkodi na puli ṡhiti; torminalis, -letú kar ṡa takeſhno boléṡan ṡhkodi; urica, -aearja, kateri ṡhiti ṡhkodi; vincaliskamenṡku oile k'vinṡkim kolam, de zherv ym ne ṡhkodi; volvunx, -cisen zherv, kateri laſſém ṡhkodi; prim. neškoditi 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

špegli m mn.F3, perspiciliaṡhpeigli; specillum, -liṡhpeigli, kateri ſe na nus natikajo; specularius, -rÿṡhpeiglar, kateri ṡhpégle déla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

špotljivec mF12, arrisornaſmyaviz, ẛhpotliviz; calophanta, -aeſhpotliviz, ferṡhmagaviz, kateri v'ſhali ferṡhmaguje; cavillatoren ſhpotliviz; contumeliosus, -a, -umſhpotliviz, ferṡhmagluṡki, ſramotni, ṡaſhpotlivi; derisorſhpotliviz; exugitatoren ſhpotliviz, ena ṡdraṡhba, en loter; irrisorṡhpotliviz, poſméhovavez; jocansſhaleozhi, ṡhpotliviz; joculator, -risṡhpotliviz; risorṡhpotliviz; sannio, -onisen tak ṡhpotliviz, kateri s'ludy norze déla; subsanator, -orisen ṡhpotliviz, ſpakaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

štercar mF5, adespotus, -tien ſhtèrzar, kateri néma obeniga goſpuda, moiſtra, ſlushè[!]; erro, -onisen klateṡh, ſhterzar; lurcoen klateṡh, poṡhréh, ṡhterzar, potépuh; multivagus, -a, -umen ṡhterzar, neobſtojezhi, klateṡh, kateri povſod okuli hodi; noctivagus, -a, -umponozhni ṡhterzar, nozhni klateṡh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

štikati nedov.F3, phrygio, -onisen moiſter, kateri s'ṡhidami, ali s'ṡlatom Aidovṡku déllu déla, ali ṡhtika, inu ṡhtirka; plumarius, -rÿkateri pernate blaṡine, ali polṡhtre nareja, ali ſhtika; sigillaretudi s'ṡlatom, ali ſrebrom povṡdignîenu déllu ṡhtikati, ali délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

štivra žF10, capitatio, -nis, vel jugatioglavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéske, ali ṡhivinske glave, ali od eniga para vollú; collatio, -nisena v'kúp ẛbrana ſhtivra per folku, perglihanîe, perkladanîe; dapsiles dotesveliki davki, ali domazhe ſhtivre; intributionesṡkladi, ſhtivre; stipendarius, -a, -umkateri ṡhóld, ali shtiuro plazhuje; tributarius, -a, -umṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati; tributum, -tiṡhtivra, zhinṡh, davki, daz; vectigalzol, zhinṡ[!], ṡtiura, leitni davuk; vectigalis, -lezhinṡhnu, ṡhtiuri podverṡhenu; prim. štibrati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

šuštar mF5, calceolariusſhuſhtar, kateri zhrevle déla; cerdo, -onisſléherni antverhar, ſhuſhtar, kateri koṡhe garba; coriariusledrar, ali ſuṡhtar/ ſhuṡhtar kir ſtroji; suber, -rislubje, ali goba ṡa potonfelne ... ſhuſhtarji jo nuzajo ṡa pantofilne; sutor, -risſhuṡhtar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

taisti zaim.F53, acroasistuiſtu poſluſhanîe; aesculeuskar je od taiſtiga driveſſa; ceromaticuss'taiſtem oliam pomaẛan; eodem lociravnu na taiſtim meiſti; focaneus palmestaiſti verſhizhek v'mei dvéma mladizama na vinṡki tarti; illiusnîega, nîegova, nîegovu, tegajſtiga; ipse, ipsa, ipsumon , ona, tujstu; memphicusis taiſtiga, ali od taiſtiga méſta; monopolakateri li ſam enu blagu na ſe perpravi, inu tuiſtu predaja; quisnam homo? kateri je vſai taiſti zhlovik; sequester, -ra, -rumtuiſtu blagú, kateru ſe ṡahrani, ali kam poloṡhy, ṡa kateru je pravda; prim. tajsti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tajsti zaim.F9, gnarus sum loci eiusjest dobru veim ẛa tajſtu meiſtu; idemlyh tajſti, ravnu tajſti; ididemod tajſtiga kraja, ali meiſta; ille ipselyh tajſti, ravnu on; infestus, -a, -umſovraṡh, ṡhkodliu, ṡupern, kateri muje ne ſhpara eniga reṡhaliti: tudi ſe imenuje infestus tajſti, katerimu ſe ṡhkoda, ali martra ṡadeiva; perduellio, -onisreṡhalenu velizhaſtvu, en reṡhalenyk tajſtiga; stibadium, -dÿtudi ena ſorta is ṡeliṡzha ſturjene poſtile, na kateri ſo ty nékadanî ludje navado iméli, de ſo na tajſti jedli; terebinthusterpentinovu drivú, s'kateriga ſe tajſta [smola] zidy. 1.Reg:17.v.2

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tarča žF9, clypeusen ẛzit, tarzha, bramba na rokah; meta, -aezyl, tá dulni malinṡki kamen, tarzha; parma, -aeen maihin ṡzyt, ali tarzha ṡa peiṡzhe; parmularius, -rÿkateri take ṡzyte, ali tarzhe déla, ali nuza; pelta, -aePolovizo eniga okrogliga ṡhzyta, ali tarzhe; scopusen zyl, ali tarzha, v'katero ſe ſtréla; scutarius, -rÿeden kateri ṡhzite, ali tarzhe déla, ali batize; scutum, -titarzha, ſhilt, en ṡhzit, ali kai okrogliga; umbo, -onistú ſreidnîe v'eni tarzhi, ali ṡhziti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tekoč1 del.F42, amnistekozha voda; decursus aquarumtekozhe vodè, vodeni potozhizhi; DorasDrava, tekozha voda v'ṡhtajerski deṡheli; flumenreika, tekozha voda; fluvialisis tekozhe vode; innavigabilis fluviusena tekozha voda, po kateri ſe ne more v'ladjah voṡiti; Istertonova velika tekozha voda per Dunaju; lympha fluvialistekozha voda; pontonesna ladjah moſtovi zhes tekozhe vodè; profluensvunkai tekózh, ali leſem tekózh; profluerevunkai tekózh, ali leſem tezhi; refluus, -a, -umnaṡai tekozhi; transrhenanus, -a, -umkateri na uni ſtrani te tekozhe vodè Rain prebiva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tič mF4, caprimulgusen tyzh, kateri po nozhi koẛè ẛeẛà, ali ẛeſſe, kateri koẛè mulẛe; chlorionen ẛelen tyzh, taku velik kakòr ena gerliza; papilio, -onisperihpogazhiza, pol miſhi, pol tyzha; pipilarepiukati, kakòr ti mladi tyzhi, ali kreguli, glainati; prim. poltiča 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ubog prid.F11, aporiamurvbogi perhajamo; aporiarivbog perhajati; indignus, -a, -umvbóg, potrében, ſromák; inops, -pisvbóg, potrében, kateri nyzh néma, ſromák, vbuṡhiz; miser, -a, -umvbog, réven, nadluṡhen, nerobe, edyn; paupervbóg, réven, ſyroten; pauperrimus, -a, -umnarvboṡiſhi, cilú do konza vbog; perpaupercilú vbóg, cilú do konza vbóg; proletarÿvbogi ludè, kateri nyzh némajo, kakòr doſti otrúk; vindemiola, -aeena vboga jeſſen s'malu groṡdjam
  1. ubožiši pauperiordoſti vboṡiſhi
  1. najubožiši pauperrimus, -a, -umnarvboṡiſhi, cilú do konza vbog

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

učiti nedov.F27, addocerepervuzhiti, podvuzhiti, vuzhiti; condocerevuzhiti, pervuzhiti; docerevuzhiti; figurare os puerieniga otroka vuzhiti govoriti; ignarus docendikateri neṡna vuzhiti; perdocerecilú dobru vuzhiti; rudimentum ponereſe ṡazheti vuzhiti; saltatortá kateri vuzhi pleſſati; prim. učan, učen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

uhrnik mF6, danista, -aeen uhernik, kateri na uher poſojuje; danusuhernik; dardanarius, -ÿen uhernik, prekupez, perderṡhaviz, kateri s'ṡhitam, ali s'drugimi rizhmy na draginîo zhaka; foeneratoruharnik; aliqui scribunt Buhernik, sed meliusuhernik; usurarius, -rÿuhernik, odertnyk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ukrotiti (v'krotiti) dov.F14, commitigarev'kúp ſtolaṡhiti, v'krotiti, v'tolaṡhiti; demitigarevkrotiti, vtolaṡhiti; domarevkrotiti, pervaditi; domiturus, -a, -umkateri ima kai vkrotiti, premoiſtriti, vtolaṡhiti, v'ſtráh perpraviti; edomareprov v'krotiti, premoiſtriti, v'ſtráh vṡèti; flexanimus, -a, -umtú kar ſerzé vkroty, reṡmehzha tega ſerzá; imperiosus, -a, -umkateri je kai premoiſtril, vkrotyl, premogel; indomabilis, -lenekrotliu, kateri ſe ne more vkrotiti; leniregladiti, vgladiti, polahzhati, vtolaṡhiti, troṡhtati, vkrotiti, mehzhati; mansuefacerevkratiti[!]; mitigarevtolaṡhiti, vteſhiti, vkrotiti; perdomarepremozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti; popysma, -tistú ṡvishanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn vkroty; tranquillaremyrnu, ali tihu ſturiti, vkrotiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

umreti dov.F33, decedere de vitavmréti; denascivmréti; dolore est enectusje od ṡhaloſti vmerl; expirarevmreiti, dúh gori dati; fungi vitavmréti; immori studÿsnad ſhtuderanîam vmréti, ſe cilú ſylnu fliſſati; intestatus, -a, -umtá kateri je vmerl pres teſtamenta, kateriga erbizh biti ſe nihzhe ne napovei, ali kateriga teſtament obene mozhy néma; morivmréti; morticinus, -a, -umkateri od ſam ſebe vmerje; reddere animamvmréti; statum est semel morije poſtavlenu, ali ṡklenîenu enkrat vmréti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

upanje sF11, actum esttú je tiá, ẛavmán je, nei vupanîa, je tije; decidere â spevupanîe ṡgubiti; desperanskateri néma obeniga vupanîa; emere bona fidena vupanîe, ali na dobro vero kupiti; fide bonâ emerena dobro vero kupiti, na vupanîe kupiti; fiduciaria venditiovupanîe supèt nasai dobiti; fretus, -a, -umṡaṡhihran, kateri ima dobru vupanîe; huberior spesenu obilnu vupanîe; obÿcere spemvupanîe dati; ponere in deum spem suamna Buga ſvoje vupanîe poſtaviti; spesvupanîe, tróṡht

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

užitek mF6, alimentum, alimonium, alimoniareja, ẛhpisha, ſpendia, hrana, vshitik; fructus, -usſad, nuz, vṡhitak; fructus est in illisper taiſtih je nuz, inu vṡhitak; inest in amore fructusv'lubéṡni je neikai vṡhitka; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily: tudi tá, kateri ima ſvoi s'raven vṡhitik; victus, -ctusvṡhitek, zeringa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

v'novič (vnovič) prisl.F11, I. adventitius, -a, -umen perhodni, kateri je vnovizh perſhel; neonatus, -a, -umv'novizh rojen; neophytus, -a, -umkateri v'novizh k'veri pride; neoptolomeus, -mien nov ſoldát, v'novizh gori vṡèt sholnèr; noviterv'novizh; nupervnovizh, unidán, unumadnîe; recenterv'nuvizh; renascens, renatus, -a, -umṡupèt v'nuvizh rojen, prerojen; renasciſe supèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti; succidia, -aeneprana volna, ali v'novizh oſtriṡhena; II. tyro, -onisen nou ṡholnèr, eden kateri ſe ṡazhne ene rizhy vuzhiti, en v'novizh gori vṡèti, en novyz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

večer mF5, corus, -riena ſorta vezherniga vétra, kateri po leitu k'vezheru pihlá; vesper, -risvezhèr, mrák; vespera, -aevezhèr; vesperascitſe mrazhy, vezhèr perhaja; vespertinus hospesen guſt, kateri na vèzher pride; prim. v'večer 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

videoč del.F3, luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; oculatus, -a, -umozhitin, kateri je bil v'prizho, kateri biſtru gleda, videozhi; visibilis, -levideozhi, kar ſe more viditi, videzh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vprašan del.F6, exquisitus, -a, -umobjokàn, vpraſhan, iṡbrán; inficiator, -oriskateri taji, inu nyzh per pravdi, ali per toṡhbi ne ſpoṡná, kar je vpraſhan; inquisitus, -a, -umvpraſhan, yṡkán; praerogativa, -aezhaſt eniga, kateri v'poſveitovanîu pervo ṡhtimo ima, je v'mei temi drugimi, pervi ṡa ſvit vpraſhan; quaesitus, -a, -umyṡkán, vpraſhan; requisitus, -a, -umobyṡkán, vpraſhan, toṡhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vrat mF17, anabolagiumenu tanku platnu ẛhenam okuli vratú; cervixẛatilik, vrát, ẛatilnik; collifragiumvratú ẛlomnenîe; collufraguskateri ſi vrát vlomi, ali ſpahne; collumvrát, gerlu; collum eburneumbeil vrát, kakòr s'ſlona koſty; jugulum, -liperva ſtrán vratú, vrát; jugulum darevrat podati, ſe puſtiti ṡaklati; millum, -li, vel millus, -litá jermen, ali pas pſam na vrati, paſje ogerlu; numella, -aeena kamba, ali liſſena reizh, katera ſe ṡhivini na vrat dene, inu s'tem ſe pervèṡhe; onocrotalus, -li... je ena tyza labudu podobna, kadar vrát v'vodo vtakne, inu ſe odahne, taku ṡahrupy, kakòr de bi en oſſel ṡatrobil, ima vrát kakor en ṡhakil; opisthotonicuskateri glavo, ali vrát ṡavitu darṡhy; paleariatá meih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; praebere cervicesvrát iṡtegniti, inu pomoliti; tetanuskateri ne more vratú, ali garla obrazhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vratar mF5, admiſsionalisvratár, kateri ludy notar ali vunkai ṡkusi vrata ſpuszha; atricus, atriensisvratár; janitorvratár; ostiarius, -rÿvratár; submotor, -orisvratár, kateri na vratih varuje, ṡapèra, inu odpèra, inu obeniga notar ne puſty

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

z'nov (znov) prisl.F16, I. abintegroẛnov; adinventionapreivsetje, ẛnaidenîe, enu ſnou naidenu déllu; deintegros'nou; denuòs'noviga, ṡupèt, ſhe v'drugu, s'nou; iterares'nou ṡazheti, ṡupèt ṡazheti, ponovlati, ſhe enkrat ſturiti; novellareeno vinṡko terto s'nou ṡaſajati; novellus, -liṡnuvizhni, kateri je s'nou ſturjen; noviters'nou; proselytusen ptuji, kateri je naſhe poſtave ṡnou gori vṡèl, en perdruṡhik k'naſhi veri; puerperaotrozhinza, katera s'nou enu déte rody; renasciſe ṡupèt v'nuvizh roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti; replicares'nou odgovoriti, pogoſtu od ene rizhy praviti, ali na nîo ſpumniti; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, naṡai potegniti: s'nou glihati; retractatus, -a, -ums'nou ṡglihan; II. iteratios'nou ṡazhenanîe; retractatios'nou glihenga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

z'raven (zraven) prisl.F15, I. coëquitaredojéṡditi, ṡraven jéṡditi; congenularev'kupai poklekniti, doli poklekniti, ẛraven poklekniti; penescilú bliṡi, poleg, s'raven, per; subintroireṡraven notar poiti; succisivus, -a, -umpolek, ṡraven; II. commiles, commilitoẛraven ſholnîer, tovariṡh v'voiṡki; commilitiumẛraven tovariṡhtvu; compraesporok s'drugimi poroki, s'raven porok; concubinaṡ'raven ẛhena, hotniza, domazha kurba; conreuss'enim drugim krivizhen, s'raven krivizhen, s'enim drugim ṡatoṡhen; consalutatios'raven poṡdravlenîe; conservaraun dékla, s'rauen dékla; conservusraun hlapz, vel s'raven hlapez; consorsdeléṡhnik, tovaruṡh, ṡkupai vṡhivaviz, ẛraven deléṡhnik, ali erbizh; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily: tudi tá, kateri ima tudi ſvoi s'raven vṡhitik; prim. raven 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zatoraj vez.F10, enim veròẛatorai; ergotadai, ṡatorai; idcircòẛatorai, ẛatú; ideoob tú, ṡatorai, ṡa tega volo; igiturṡatú, ṡatorai, tadai; murex, -cisleta pouṡh ima ṡhpize kakòr krampize, ṡatorai murices ſe imenujejo tudi ti krampizi, kateri ſe noſſio po ledu; phalangium, -gÿena ſorta prehudiga paika, kateri ſe v'ṡemli kakòr kazhe gori darṡhy, ṡatorai ſe imenuje ṡemlè paik; proin, proindeṡatú, ṡatorai; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; undèod kod, ṡatorai, s'zhim, od kodai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zavijati se nedov.F6, convolvolus, -lien zherv, kateri ſe v'pèrje ẛavija; gyrusv'okrog ṡavitje, ali okrogloſt, kakòr ſe ena kazha ṡavia; involvulus, -lien zherv, kateri ſe vpèrje ṡavya; sinuareſe ſem ter tám ṡaviati; viticulum, -lirozhize per vinṡki terti, taiſti tanki roṡhizhki, kateri ſe okuli vinṡkiga kollia ṡaviajo; volvulus, -ligoſſéniza, katera ſe v'perje ṡavia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zdržati se dov.F5, abstinereſe ẛderẛhati; cavereſe varovati, merkati, braniti, ſe ṡderṡhati; continereſe ṡderṡhati, v'ſebi ẛapirati, ṡatiṡkati, ṡapopaſti; infrunitus, -a, -umneſitin, kateri ſe prevezh naṡhre inu napye, nafernîen: tudi pres zugla, nepametin, neſramin, nepoṡhten, kateri ſe ne more ṡdarṡhati. Eccl:23,26; moderariſé ṡdarṡhati, pametnu ṡaneſti, ſam ſebe premozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zidati nedov.F16, adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska; aedificanteskateri zimprajo, ali ẛydajo; aedificarezimprati, ẛydati; aedificator, -oriskateri zimpra, ali puſty zimprati, ali ẛydati, ſydár; astrueregori zimprati, nakladati, polig ẛydati; calcariuskateri apnenize ẛyda inu ẛhge; coaedificareperẛydati, perzimprati, v'kupai ẛydati; condo, condereṡkraniti, ṡkriti, ṡahraniti, ſtvariti, ṡydati, poſtaviti; extruerezimprati, ṡydati, narediti, gori poſtaviti; fabricarezimprati, ṡydati, kovati; irredivivus, -a, -umkar ſe ne bó vezh gori ſtavilu, zimpralu, ali ṡydalu; pomoerium, -rÿen zvinger, odlozhen proſtor okuli méſtnih ṡydou, kir je prepoveidanu ṡydati; reaedificarepreṡydati, prezimprati, ṡupet ṡydati, ali zimprati; turbare in aedificandobraniti ṡydati, ali zimprati; urbem ponereenu méſtu gori ṡydati, ali zimprati; y in medio dictionis pronunciatur, ut i, ut syn, lyst, ſydat

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zmerjen del.F5, demensus, -a, -umẛmèrjen, premerjen; demetitustá kateri je ẛmerjen, ali kateri je mèril; emensus, -a, -umẛmèrjen, premèrjen; mensus, -a, -umṡmèrjen, namèrjen; permensus, -a, -umpremèrjen, ṡmèrjen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žaga žF6, conserratus, -a, -umkateri imá ẛobè kakòr ena ẛhaga; lupus, -pivolk, en ak, ali ene ṡhtèrne kluka, rozhna ṡhaga; peripsema, -tis, vel perisma, -tistá práh ſhloſſarṡki, kateri od pile doli pada, ali od ṡhage, smety; ſcobsmoka od ṡhage; serra, -aeṡhaga; serra dentatatá velika ṡhaga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žgati nedov.F12, adolereẛashigati, offrovati, vushgati, ẛhgati, kaditi; calcariuskateri apnenize ẛyda, inu ẛhge; caustica medicamentaarznie ẛa ſegreiti, inu vrozhe ſturiti, katerih muzh je de ẛhgó, vrozhino dadó; cremareẛhgati; ferulaena ſorta ṡeliṡzha, ali ſhibja, na meiſti deru/ dreu ṡhgó v'Apulÿ; pavireen flaiṡhter rovnati, s'kupai ṡhgati, vdarjati, gnêſti; praeurerenaprei ṡhgati, ali ṡlú ṡhgati; torrereſuſhiti, pezhi, ṡhgati, ſmoditi; urerepezhi, ṡhgati; ustorkateri tá mertva trupla ṡhge, ali pali; ustularepaliti, ṡhgati; prim. žgan 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

živinski prid.F14, abactoren ẛhivinski tat; abigeátus, -tiẛhivinska tatvina, ali rupanîe; abigeus, -geien ẛhivinski tat, kateri ẛhivino krade; admistura, -aeẛhivinsku ẛdrushenîe; capitatio, -nis, vel jugatioglavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéske, ali ṡhivinske glave, ali od eniga para vollú; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkal na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; lotium, -tÿṡzalniza, zhloveṡka, ali ṡhivinṡka voda; mandra, vel mandriaṡhivinṡka ṡhtala na puli pres ſtréhe; mola pecuariaen ṡhivinṡki, ali konṡki malyn; ocymum, -miṡhivinṡka pizha; oestrum, -trien obád, ali brèzel, ena huda ṡhivinṡka muha; pecuariusen zhreidnik, ali ṡhivinṡki paſtyr; salviatum, -tiena ṡhivinṡka arznîa, katera ſe v'garlu ṡhivini po ſyli vtlazhi; veterinaria medicinakonṡka, ali ṡhivinska arznia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žleht prid.F36, communis telagmain platnu, ali ṡhleht; exilitercilú ṡhleht, ali malu; infirmae nuptiaeſlaba ohzet, ṡhleht, kumern; perviliscilú ṡhleht, kar nyzh ne velá; sanus, male sanusper ṡhleht pameti, neṡdrou; subinanis, -emalu vrédin, en deil ṡhleht; vagabunda foeminatranta, ena ṡhleht ṡhena; varus, -a, -umṡhleht
  1. najžlehtnejši (naj žlehtnejši) F2, infimi hominesty narṡhlehtniſhi ludè; mediastinus, -nien kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

arcnovati nedov.F3, empiricuskateri nikár is kunṡhti, ampák is ſamim ṡkuſhanîam arznuje; mederi, medicare medicariceiliti, arznovati; ocularius, -a, -umkateri ozhy arznuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bandero sF5, antisignatuskateri v'boju ſtoy pred bandiram; aplustrebanderu, ali druga lipota te ladie, katera ſe vun poſtavi na ladje drevui; cohors peditumenu bandiru od 500. péiṡhzeu; signiferfendrih, kateri bandèro noſſi; vexillum, -libandèru, vel bandèra; prim. bandera 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bi člen.F44, attae, attarumkateri pozhaſſi gredo, ali lesejo kakor de bi po terni shly; ausimde bi ſmil; exercenduskateri bi ſe imil ṡkuſhati; faxit deusde bi Búg dal; forembi bil; fugam ardet abirevus gory kakú bi béṡhal; in ictu oculikakòr de bi s'okam trenil; magis vellemjeſt bi hotel doſti raiſhi; nutu, uno nutukar bi trenil; quamquamDe bi ravnu, aku ravnu; quamvisnaiſi, zhelyh, akulyh, de bi lyh; quasikaku debi, ṡkorai; subjactaredoſtikrat od ſebe vrézhi, ali metati, kakòr de bi ṡhitu veyal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

blazina žF5, anaclinteriumena ẛa te leine poſtila, kateri po dnèvi ſpè: blaẛina; culcitra, culcitrulablaṡina, blaṡiniza, madrázh, en kulter na poſtilo, arovnik; culcitrablasina, madrázh. Vnterbeth, Polster; plumarius, -rÿkateri pernate blaṡine, ali polṡhtre nareja, ali ſhtika; pulvinus, -niblaṡina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

delati nedov.F256, adumbrareſénzhiti, ſénzo délati; ageredélati, rovnati; arbitrum eſseſpravo délati; calvarepléſhaſtu délati, golufati; caseale, -lisſyrniza, kir ſe ſyr dela, ali hrani; coleredélati, zhaſtiti; diaphragma, -tisen ẛaboi na ſrédi ene hiſhe de dvei kamri déla; facereſturiti, délati; figulina, vel figlinakir ſe lonzi délajo, lonzharniza; ingentes ferre gradusvelike korake délati; ludificareeniga ṡaṡhpotovati, ṡaṡhpotati, ṡhpót s'nîega délati; malefacerehudu délati, ali ſturiti; meretricariſe kurbati, s'kurbanîa dobizhke délati; molestareṡabavlati, nadleṡhiti, nepokoj délati; molybdena, -aeſvinzhena ruda, farba katera ſe is ſvinza déla; murrha, -rhaeen ṡhlahtni kamen s'kateriga ſe poſſoda ṡa pytje déla; myriaca, -aereſſa, ali niṡku ſhibovje v'laṡhki deṡheli, s'kateriga ſe délajo metlize ṡa gvánt ṡmeitati; myrobolanum, -nije en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga ſe ṡhla[h]tne ṡhalbe v'opotékah délajo; pacator, -orismyrnik, kateri myr déla; pacisciſe ṡglihati, ṡavèṡo délati, v'roko ſèzhi, pervoliti; plicaregubè délati; poenitentiam agerepokuro délati; ponere legespoſtave délati; procreareroditi, otroke délati, ali perrediti; sannio, -onisen tak ṡhpotiviz, kateri s'ludy norze déla; sedentarius, -a, -umvſe tú kar ſe ſidèzh déla; sulphuraria, -aehiſha kir ſe ṡhveplu déla; tumultum facerehrúp délati, ſturiti; vas subactariumpoſſoda v'kateri ſe puter déla; vim inferrepoſyliti, ſylo délati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

desetina žF7, decimae, -arumdeſſetine; decimaredeſſetiti, deſſetino jemati, ali dajati, ali pobèrati; decimatiodeſſetine pobèranîe; decumae, -arumdeſſetine; decumanuskateri deſſetine pobèra, ali tá deſſeti v'eni verſti; decumanus agernyva od katere deſſetina ſe more dajati; manceps, -cipisen ṡhtantner, kateri zole ali deſſetine v'ſhtant ima, en primſhizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

devati nedov.F7, conflatoriumtá poſſoda, v'katero ſe ſrebrú, ali rude devajo, de ſe reſpuṡzha. Prov:21; corbonaena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara, kamer ſe offri dévajo; ergastulus, -likateri v'jezhi déva, ali ſtavi; focale, -lisṡheléṡu ṡa kravṡhanîe: tudi, tú kar ſe déva okuli garla ṡa ṡymo; geminarev'dvei gubei dévati; peniculum, -litudi tá fazil, kateri ſe v'rane dejvá; tomentum, -tiſtriṡhetina, oſtriṡki od ſukna, ali klabukou, katera ſe v'polṡhtre deiva

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dobeljši prisl.signipes, -disen lein zhlovek, kateri nei dubelṡhi hoditi, en leini, kaſni peiṡhiz, kateri kaſnú nogè prestavla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

doprinesti dov.F22, cacareſrati, potrébo doperneſti; committere caedemenu vbyanîe doperneſti; consummarefertigati, dodélati, dokonzhati, pozerati, doparneſti, dokonati; defungidoperneſti; egredi suo officioſvoje opravilu ne doparneſti; exequidoparneſti; exequutus, -a, -umkateri je doperneſſil; finiredoperneſti, dodélati, dokonzhati; funeri paterno justa solverepo ſmerti ſvojga ozheta vſe porozhenîe doparneſti; fungi officio suoſvoje opravilu, ali ſluṡhbó opraviti, ſturiti, doperneſti; imperium exequipovelo doparneſti; judictum facerekar je obſojenu doparneſti; justa redderedolshnúſt doparneſti, pogreb; libitinarius, -rÿkateri merlizha pokopá, inu vſe rizhi k'timu doparneſſe, en pogrebnik; luo, -retarpéti, plazhati, ṡadoſti ſturiti, preneſti, pokuro doperneſti; parentarepogreb, ſedmino, ali leitnizo po ſvoih ſtariſhih doparneſti; perageredodélati, doparneſti, dokonzhati, opraviti; perficeredodélati, dopolniti, opraviti, dokonzhati, iṡdélati, doperneſti; perfungis'fliſſom doparneſti, ſluṡhbam ſtreizhi; perpetraredoparneſti, ſturiti; praeſto, -arevezh velati, doſtati, doperneſti, dati; tempus tererezhas doparneſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gleženj mF5, gonagrav'koleini putogrom, bolezhina s'notranîa, v'gleṡhnîah; scaurusgleṡhnaſt, bulaſt, saroblenih nog, kateri velike gleṡhne ima; suffrago, -nistá ṡadnîa koṡhiza na gleiṡhnih; talus, -ligleṡhni; vatius, -a, -umkateri gléṡhne krivú vunkai darṡhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

glihati nedov.F5, astrolagiariuskateri vro navia, inu gliha; caduccatoren ſel, kateri ṡa myr proſſi, ali gliha, reṡlozhnik; pagereglihati, ṡavèṡo délati, ali ſturiti, s'enim ſe ṡglihati; retractareeno glihingo reṡdréti, ne derṡhati, naṡai potegniti: s'nou glihati; tractarenuzati, glihati, rovnati; prim. neglihati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

golob mF10, columba, columbusgolobica, golób; columbariuskateri golobe redy, predája, golobár; golob, columbus; minarriregurgati kakòr golobi; palumbes, -bisen divji golób, en grivnik; palumbinus, -a, -umod divjiga goloba, od grivnika; palumbus, et palumbadivji golob, inu golobiza; pennipes, -diskar ima perje na nogah, kakòr ſo ty kozaſti golobi; pipio, -onisen mladi golób; plumipes, -diskateri ima perje na nogah, kakòr cyprianṡki golobi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

gost mF6, convivaguſt, goſtnyk, tá povableni; diversor, -risen gúſt, kateri pride na erperge; epulo, -nisen povablen gúſt; hospes, -tisen oſhtèr, en gúſt, en neṡnani ali ptuji; hospitalitaspriaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom; vespertinus hospesen guſt, kateri na vèzher pride

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

grčki prid.F4, choaena nékadanîa gerzhka mera; Graeciagerzka deṡela; philograecuskateri rad gerzhke beſſéde nuza, ali lubi; sigma, -tisena miṡa, per kateri more nyh ſheſt ſedéti, ſturjena kakòr letá Σ garzki puṡhtob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

grlo sF42, caroditesgerla ṡhyle; choeradeskroffi na garli; collumvrát, gerlu; epiglottis, -dista jeṡizhik v'gerli; faux, faucesgolt, gerlu, gobez, goltanez; inflamatio tonsillarumotúk na ſtranah garla; monile, -lisrinke, ali zir na garli, ṡlata ketina; orthopnoeaboléṡan teṡhkiga dihanîa, s'iṡtegnîem gerlom, de garlu ravnu k'viṡhku darṡhy; stomaticus, -a, -umkateri ima v'garli eno bolezhino; tetanuskateri ne more vratú, ali garla obrazhati; tonsillarum inflamatiokadar je s'notrai garlu oteklu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

grozd mF14, acinus, -ijagodiza, pizhki, grosda jagoda, paperki; botrusgroṡd; brisaṡtlazhenih grosdou tropine; brisa, -aeen groſd, kateri je perpravlen ẛa mósht tlazhetnîu; bumammagrosdi s'debelimi jagodami; cyprus, -pri, g:fae: en zvitezhi groṡd; deacinatus, -a, -umod gnîlih jagod ta otrébleni groṡd; druppagrosd, kateri farbast perhaja; pampinarium, -rÿtá preṡ groṡda mladiza na vinṡki terti; racematus, -a, -umkar ima groṡde, ali zheſhule; racemosus, -a, -umpolhin groṡdú, ali zheſſuliz; racemus, -migróṡd, zheſhula, ali zheſſula, groṡda pezil, inu druṡih mladiz; uva, uvaegroṡd, groṡdje, jeṡizhik, ena gruzha zhibèl

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hitro prisl.F61, accurrerepertezhi, hitru priti, dotezhi, hitru h'pomuzhi perſtopiti; actutùmhitru, jedarnu, ṡdaici, naglu; approperarehitéti, hitru ſturiti, hitru priti, hitru hoditi; citòhitru; festinanterhitru; industrèhitru, s'fliſſom, nalizh; insectortá kateri sa enim hity, hitru grè, ali sa nym tezhe; iracundus, -a, -umkateri je hitru ſardit, kreigarṡki; irritabilis, -lereṡdraṡhliu, kateriga hitru reṡdraṡhi; maturatèhitru, per zaiti; ocyſsimècilú hitru; ocyterhitru; perniciterhitru; properèhitru; protinusṡdaici, hitru, naglu; sagaciterhitru, modru, inu raṡumnu; statimṡdaici, precei, hitru
  1. hitrejše F2, citiushitréſhe; velotiushitréſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

hrbet mF11, atlantius modus, Hyenatá ẛgurnîa kuſt v'herbtu; dorsuariuszigar, ali kateri kai na herbti noſſi; dorsum, -siherbet; equuleusen liſſen, ali ṡheleiṡen koyn s'oſtrim herbtom ṡa ludy martrati; interscalpiumherbat v'mei plezhami; jumentum clitellariumṡhivina katera tovori, ali na harbti noſſi; laedere equum in dorsokoinîa na harbtu oſſeiniti; obvertere dorsumharbat obarniti pruti, ali ṡupar obarniti; setiger, -ra, -rumkateri ima ṡzhetine na harbti; terga dareharbat oberniti, inu beiṡhati; tergum, -giharbat

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

iti nedov.F85, caseale, -listudi ſerivnik, kir ſe gre h'potrebi, aiṡhilz; conternanstú kar v'tretje leitu grè; egreſsus, -s, -umkateri je vunkai ſhel; enterocele, huius enterocelespredertje, de zhéva vun gredó; grandinattozha grè; hac transivitje ſhel tukai mimú; maniacus, -a, -umkateri ob pamet grè; ningitſneṡhy, ſnéh grè; pertransiriṡkuṡi jiti, ṡkuṡi preiti; pluitdeṡh grè, deṡhy; postcoeniumtu povezherji pytjè, kadar ſe grè ſpati; radius solis, v:g: truja ſvitla ṡarja je ſhla is ſonza, ſonzhna ṡarja, ṡharki, proge; redundarezhes jiti, obilnovati, obilnu biti, naṡai ſe pervaliti, od polnoſti zhes jiti, napolniti; tua interesttebe ṡadene, tebe an grè, tebi je pridnu; vadenskateri grè; vadereiti, poiti; prim. aniti, gredeoč, gredoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

jezik2 mF13, benna, -naeena ſorta eniga voẛá v'franzoskim jesiku; bilinguisdvoiga jeṡika, kir ẛna dvá jeṡika govoriti, laṡhnik; inexplanatus, -a, -umneiṡrovnán, neiṡreṡloṡhen, nereṡvèṡan: inexplanata lignaen nereṡvèṡan, neravni teṡhki, jezavi jeṡik; largiloquus, -a, -umkaterimu je jeṡik dobru odvèṡan, en velik klafar, katerimu vſelei jeṡik tezhe; latina lingvalatinṡki jeṡik, ali govorjenîe; latina lingvalatinṡki jeṡik, ali bukouṡki; maledicentiorſhe huiſhiga jeṡika; maledicentiſsimuscilú do konza hudiga jeṡika; trilinguis, -gvetréh jeṡikou, kateri ima try jeṡike, kateri drugazhe s'uſtmi govorÿ, kakòr je v'ſerzi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

jokati se nedov.F17, apploro, -areper enim drugim ſe jokati, s'enim drugim ſe jokati; complorares'drugimi ſe jokati, klagovati; deplangereveliko ṡhaloſt inu kumranîe iméti, ſe mozhnú jokati; ejularetuliti, javkati, zvizhati, glaſnu ſe jokati; flereſe jokati; fleturus, -a, -umkateri ſejokal; illachrymareſe ṡazheti jokati, ſolṡè tozhiti; lachrymabundus, -a, -umobjokan, kateri ſe joka, ali ſe ſolṡy; lachrymare, lachrymariſe jokati, ſolṡe tozhiti, ſe ſolṡiti; lachrymas dareſe jokati; lachrymatus, -a, -um, lachrymatus estſe je jokal; neu lachrymane jokaj ſe; opplorareſe pred enim jokati; plorator, -oriskateri ſe joka, inu ſolṡè tozhy; profundere lacrymasſolṡè prelivati, ſe jokati; vagireſe jokati, inu vpiti kakòr mladi otroci

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kampišče sF11, castraṡholnerṡki ſhotori, kampiszha, legar, leṡhiszhe, voiske legar, ali leṡhanîe; castra aestivaleitna kampiszha; castramentariſhotore, kampiszha reſtavlati, poſtaviti, ṡabiti; castrensiskar h'kampiṡzhu ſliſhi; ex castrisis kampiṡzha; irrumperunt in castraony ſo s'ſylo v'kampiṡzha padli; metiri castrakampiṡzha reſtaviti; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; procubitor, -orisvahtar, kateri pred kampiṡzham vahta; stativa, -orumenu kampiṡzhe ṡholnerjou, kir ſe okuli ṡakopajo, inu s'grabni ṡaſhanzajo; suffaraneus, -a, -umeden kateri v'sholnerṡku kampiṡzhe ṡhitu ali moko noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kdo zaim.F14, I. agnitaribojovati, ſe s'kúm byti, ali tepſti; cuikomú; derogareeni poſtavi krivizo ſturiti, ali kei komu drugimu odvṡèti; equisgdu; inciderenapaſti, ſe na koga nameriti, ſrezhati: tudi ṡréṡati; quiskateri, gdú, kai; quisquisgdúkoli, gdú tudi, katerikuli; quis te sustentavit? kai te je ṡhivélu? gdú je tebe redyl? receptor, -oriskateri kei kai naṡai vṡame, ali koga gori vṡame; receptrix, -ciskatera kei koga gori vṡame; siquis, siqua, siquodaku gdú; si ullusaku gdú; II. nexum iniretimu komu je dal ſam ſebe, v'veṡo poſtaviti; pneumoniacus, -a, -umkomu je trébuh napuhnîen, ali otekel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kočija žF16, arcera, -aeena pokrita viſſezha kozhia, ṡhejnfta; aurigarevositi, kozhio vositi; carpentariuskateri kozhie déla; carpentumkozhia; carpenté. karch, kozhia; cisium, -ÿen us s'dvéma koleſma, ali ena kozhia; currus pensilisviſſeozha kozhia; curulis, -leen ſtol, ali ſedeṡh v'kozhiah, ali per kozhiah; eſsedariusvoiṡzhak, kateri v'taki kozhÿ ſe voṡi; eſsedumkozhÿza, ena ſorta kozhie; lectica, -aeṡhenfta, kozhia ṡa noſhnîo; octophorum, -riene pare, ali ṡhenfta, ena kozhia, ali ſtól, kateru nyh oſſem noſſi; peteritum, -tiena viſſezha kozhia; pilentum, -tiviſſezha kozhia; quadriga, -aekozhya s'ṡhterémi kojnî

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

komedija žF12, choragiumen proſtor ẛa gledati, kir ſe ygrá, ali kir ſe hranio rizhy ẛa Comedie; Comedia, tragoedia; comicus, -cikateri eno ẛagledanîe ygro, ali comedio nareja; fori, -orumtudi vodri, ali ſhtanti ṡa ludy k'gledanîu ygrè, ali Comedie; orchestra, -aeen muſt, ali gank ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa; persona, -aeena zhloveṡka perſona, ena perſona v'eni Comedji, enu oblizhje ṡa ſhème; scena, -aeen perkriti voder ṡa Comedie; scenicus, -cikateri v'Comediah ygrá; scenicus, -a, -umkar h'tem Comediam nuza; siparium, -rÿtaiſti firank, ṡa katerim ſo ṡakriti ty ygravzi ene ygrè, ali Comedie, kadar imajo ygrati; theatrum, -trihiſha k'gledanîu, ali okrogil plaz ṡa Comedie; tragoediaena Comedia, ali ozhitna ygra, katera ima veſſel ṡazhetik, ali en ṡhaloſtni konez

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

konj mF89, basternakozhijza s'dvema konîama; biga, -aekaleſſel, ali kulla s'dvéma koinîama; caballusen koîn; capistrumkorba koinîu na glavi; equariaena zhréda koyn; equarius, -a, -umkar h'koynîu ſliſhi; equiso, -niskateri koynîe vuzhy; equum in gyros torquerekonîa tumbati; equuskoyn; helcium, -cÿen komat ṡa konîa; intractatus, -a, -um, equus intractatusen ne ṡvuzhen koyn, nikár ṡa nuzanîe; jugalis equusen koyn ṡa voṡhnîo, ali vprèṡhen; laedere equum in dorsokoinîa na harbtu oſſeiniti; quadriga, -aekozhya s'ṡhterémi kojnî; trigarius, -rÿvoṡnyk, kateri try koinîe per voṡi goni; veredarius, -a, -umpoṡhtar, nagil ſel na kojnîu. Est:8.v.10

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kraj1 mF59, aliò versumv'en drugi krai; alterutrinquèod obéh kraju, ali ſtrany; anceps mucromezh na obéh kraih oſter; bipatensna dveih kraih, ali meiſtih odpert; convena, -aeis mnogih kraju ali deṡhèl; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy; extremustá ṡadnî, ali tá na kraju; finespokraine, kraji; fori, -orumjamizhi, ali kraji na nyvi; ididemod tajſtiga kraja, ali meiſta; indigenaen deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim kraju rojen; jugeratimpo kraih en dán ṡoranîa, ali raly; jugerum, -rioranie, ali en krai nyve, kar more en par vollú en dan s'orati, plâsa; labrum, vel labiumverh ali krai oṡgorai ſléherne poſſode; lacinia, -aefalda, pleh, ali krai gvanta, reſtergan gvant; limborarius, -rÿtá kateri kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva, krajeu gvanta ṡhtikar; marginatus, -a, -umkar ima velike kraje; nullibinigdèr, v'obenim kraju; ora, -aeene ſléherne rizhy krai ali konez, kraji gvanta, deṡhele, vodè; permearepretezhi, prevandrati, is eniga kraja v'tá drugi preiti; porca, -aetudi en krai na nyvi; riparius, -a, -umkateri na kraji prebiva; quaquaversumna vſe kraje, ſtrany; septentrio, -oniskrai pruti pulnozhy; sesquijugerumtolikain kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pul dnè, tú je puldrugi dán; tractus, -tuskrai, okoliza: in hoc tractuv'letem kraju; versaripogoſtu v'enim kraju prebivati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kupčovati nedov.F5, emercarikupzhovati; frumentatorkateri s'ṡhitom kupzhuje, ṡhitni kupez; mensarius, -rÿkateri s'danarji kupzhuje, inu preminîuje; mercarikupzhovati, kramariti; negotiarikupzhovati, rovnati, andlati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

kupiti dov.F14, bene emeredobru kupiti; coëmereṡkupovati, v'kupai kupiti; commercariẛkupuvati, v'kupai kupuvati, kupiti; emerekupiti; emere âb hastana ozhitnim predajanîu kupiti; emere bona fidena vupanîe, ali na dobro vero kupiti; fide bonâ emerena dobro vero kupiti, na vupanîe kupiti; in auctione emerena ozhitni predaji kupiti; manceps, -cipiskateri en zol kupi; praemercariprekupiti, v'kup ſtopiti, poprei kupiti; proxeneta, -aekateri podkupuje, tú je, aku ti ne kupiṡh, jeſt kupim; vili emere, aut venderedober kúp kupiti, ali predati; prim. kupljen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

las mF59, adianthum, -tidivja ruhtiza, goſpeinîe laſſie, ẛeliszhe; antiaeti ſprédni laſſie na ṡhenṡkim zheli; caesariatuss'dolgimi laſmy; caesariesdolgi laſſè, kitta; crinislaṡ; densi capilligoſti laſſi; glaber, -ra, -rumgol, pliſhin, pres laſſi, gladek; glabrumgladku pres laſſy; intorti capillikravṡhati laſſè; jubatus, -a, -umgrivaſt, kateri dolge laſſe ima; laxalaſſie, v'katerih je ṡavitu ſeme gartroṡhnih roṡh; volvunx, -cisen zherv, kateri laſſém ṡhkodi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

leben mF10, animaduſha, leben, ẛhivénîe; conversatiopoménik, ṡguvor, lebna rovnanîe; genialis, -lekateri je dobrimu lebnu navajen; immortalitasneomerjenîe, vézhni leben; insidiae, -arumṡaſedenîa, buſſie, ṡaviti ovinki, kir ſe na eniga ſtreiṡhe, na leben trahtanîe; non sum securus de vitaſi néſim lebna ṡhiher; periclitariv'nevarnoſti biti, leben v'neṡhihroſt, inu v'ṡgubo poſtaviti; superstesſhe per ṡhivenîu, ali lebnu, kateri je ſhe oſtal, ſhe ṡhiveozhi; totaliter perfecta vitacilu ṡverſhen lebin; vita, -aeṡhivenîe, leben, ṡhivot, ṡhitek

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

leder mF7, aluta, -aejerih, jerihovina, ṡhamiṡh, leder, mehka koṡhiza; corriarÿkateri leder, ali uſſinîe ſtrojio, ſtroijo; corÿ praesegminaobreiṡki ledra; cullusen ṡledra meih, ali ṡhakel ṡa vbyavze teh ſtariſhih; lemnisci, -orumledar, ali jermenzi, na katerim ſe kreguli na rokah noſſio; obstragulum, -litá knof na hlazhah, tudi tá leder na punzhohih, kateri ſe s'jermènzi ṡaveṡuje de voda notar ne grè; pittacium, -cÿtudi ena flika ledra. Jo:9.v.ÿ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

les mF46, callo, -oniszokla, s'léſſa; centrumſréduſt ene rizhy, ena gerzha v'lejſſi, ali ṡhila v'kameni; ex lignois leſſa; laureus, -a, -umlorberṡki, is lorberṡkiga liſſá; lignarius, -a, -umkar k'leſſu ſliſhi; lignatorkateri leis, ali derva ſéka, ſékazh, ali ſikázh; lignosus, -a, -umdarvèn, terd kakòr leis, leſſu glyh; lignumleis, polénu, hlod, povirik, krepel, drivú; thryps, -pisen v'leiſſi zherv, kateri ta leis ṡkuṡi prejéda; vitis luxuriansterta, na kateri je prevezh liſſá, ali groṡdja; xylophagus, -gien zherv v'leiſsi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ljudski prid.F10, aeruscatorludy golufnik, ludski, ali ludy goluf; aes alienumludski danarÿ, dolg; alienus, alienigena, alienigenusen ptuji, ludski, neẛnan; alophilusen neẛnani, inu ẛalublenyk v'ludske rizhy; coenipetakateri rad grè k'ludṡki vezherji; conflare aes alienumludṡku blagú ṡadjati; res alienavkradenu blagú, ludṡka reizh; superexcurrerevunkai ſteṡati, kakòr te vinṡke terte ſe na en ludṡki grúnt ſtreṡajo; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; usufructus, -ctusludṡkiga vṡhivanîa s'dopuṡzhenîem

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

losati nedov.F6, ducere sortemloſſati; mittere sortemloſſati, loṡ vrézhi; ominatorkateri hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje; sortilegus, -gi, vel sortitor, -oristá kateri loſſa, ali lóṡ mèzhe; sortiriloſſati, ṡadobiti, vun ṡkozhiti; struo, struerena en kúp ṡkladati, ṡlagati, zimprati, loſſati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

marati nedov.F3, curareṡkerbéti, marati; equus effrenisterdovratni koin, kateri ne mara ṡa voiṡdo; illachrymabilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; prim. nemarati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

meh mF14, amicinumper vinskim meihu noshiza; ascavlameiha piṡzhál; culeus, cullusen méh, en ledraſti ṡhakel; cullusen ṡledra meih, ali ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih; elutriare vinumvinu pretozhiti, vinu s'meiha pretozhiti; follismeih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu, ṡhakel, torba, etc:; flabrum, meih ṡa pihanîe: tudi pihavenza; paleariameih, ali prozh ſtojezha koṡha na golti, ali vrati eniga volla; pnevmaticus, -a, -um, ut organa pneumaticaorgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe more pihati s'vétrom teh méhou; uter, utrisen meih; utrarius, -a, -umkateri vodó, ali vinu v'meihih noſſi; utresmihovi; utricularius, -rÿeden, kateri s'meiham piṡzhe, ali piṡka; vesica, -aemihur, meih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

meniti nedov.F25, arbitrarimeiniti, ſhazati; atheos, atheusNevernik, kateri ſe cilú nyzh na Bogá neahta, preṡ duſhnik, meini de nei Bogá; autumareſhazati, meiniti, ali preṡhtimati; censeredoṡdévati, meiniti; cephalusena riba, kadar glavo ṡkrie, meini, de jo oben nevidi; conjicereſe ſumniti, méniti, domiſliti, vrézhi; imaginaridoṡdévati, ſi v'pamet vṡèti, meiniti; imusculusena tyza, eni meinio, de je kralizhik, eni dleṡk, eni, de je ena ſorta poſtoin; intenderenapeti, nameriti, ṡamahniti, miſliti, meiniti, naprezhi; legio, -onistudi enu veliku ṡhtivenîe, eni meinio, de je 6666: eni pak 10000. ali en milion; lycanthropiaboléṡan, v'kateri eden meini, de je en volk; magudaris, vel magydarisenu neṡnanu ṡeliṡzhe, eni meinijo, de je ena ſorta angelike; melanchoryphus, -phizhernaglavka, ena maihina tizhiza, druge mladizhe redy, meini, de ſo nîe; melandryumeni meinio, de je ṡeliṡzhe, eni pravio, de je hraſtoviga dreiva/ drevja ſhverṡh; opinarimeiniti, ſe enimu ṡdeiti, ſhazati, zhutiti; orthodoxus, -a, -umkateri prou veruje, prou meini, je ene prave miſli; putaremeiniti, ṡdeiti, ſe ne troshtati, nadjati, ſumniti; reor, reris, ratus, rerimeiniti; rerimeiniti; silphium, -phÿen ṡhlahtni ṡhonft od eniga ṡeliszha, eni meinio, de letú ṡeliṡzhe je angelica; supponerepodſtaviti, meiniti, podvrézhi; supposuiſin[!] meinil; suspicariſe doṡdévati, ſumniti, van gnati na eniga, meiniti, zviblati, kei kai ṡkarbéti; taminia, -aeena ſorta divje vinṡke terte, eni meinio, de je divja buzha, ali pluzh; teucriumernprais ṡeliṡzhe, eni meinio, de je Vergis main nit; prim. menioč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

metati2 nedov.F13, asthmaneduha, teſnúſt, ali teṡhkúſt v'perſih, de ſe davi, inu ne more prou vun metati; ejectarepo goſtim, inu doſtikrat vun metati; ejectitius, -a, -umkateri vun mezhe, ali kar ſe ima vunkai vreizhi; empyematur na perſih, de eden naſnago, gnoi, inu kry vun mèzhe; excreabilistú kar ſe lahku vun mezhe, iṡpluje; excreareneſnago iṡpluvati, gerdu vun is ſebe metati; haemoptisis. blut speyen. kry pluvati, vun metati; revomereṡbluvati, naṡai ṡbluvati, inu vunkai vreizhi, ali metati; screarehripati, vunkai metati od boléṡni; screatus, -a, -umkateri vſeṡkuṡi kaſhla, inu vun mèzhe; urna, -aevédru, kabelza, poſſoda s'katero ſe kamenzi mezhejo, kadar ſe ima ena reizh iṡvoliti, ali reṡlozhiti; vomerebluvati, pluvati, zhes dajati, vun metati; vomitarevſeṡkuṡi metati, ali bluvati, inu zhes dajati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

mogoč prid.F10, armipotensmogozh s'oroṡhjem; bellipotensmogozh voiszhák; dynasta, et dynastesen mogózh, ſlobodni, velik goſpúd, ali mozhni; multipotensmogozh, kateri doſti premore; pervalidus, -a, -umpremozhán, ſylnu mozhán, ali mogozh; pollens, -tispremoṡhin, mozhán, mogozh; potensmogozh, mogozhin; potentiſsimus, -a, -umnarmogozhiſhi, ſylnu mogozh; potis, hoc potemogozh, kateri more; praepotenspremogozh, ſylnu mogozh; prim. mogoči 
  1. mogoèejši potentiormogozhiſhi
  1. najmogoèejši potentiſsimus, -a, -umnarmogozhiſhi, ſylnu mogozh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

najpoprej prisl.F10, praegerminarenarpoprei, inu pred drugim ſe ṡelenéti, ali odganîati; praegignerenarpoprei roditi, ṡazheti, en ṡazhetik ene rizhy biti; praeliganeus, -a, -umnarpoprei targan; praeloquipred enim drugim govoriti, ali narpoprei govoriti; praenoscerepoprei poṡnati, narpoprei poṡnati; praenuntius, -a, -umkateri narpoprei kei kai povei, ali na snanîe da; principiònarpoprei; tomex, -cistá preja, katero ty ṡhtrikopletzi narpoprei na vretenu ṡviejo; vallaris, -reen kranzil te zhaſty, taiſtih, kateri s'ſvoim junaṡhtvom narpoprei zhes ſhanzo, ali naſip tega ſovraṡhnika notar pride; vinum praeliganeumvinu s'narpoprei braniga groṡdja ṡa druṡhino

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

navajen1 del.F7, consuetusnavajen; furtificustatvini navajen; genialis, -lekateri je dobrimu lebnu navajen; proplastice, -cestá kúnṡht furme narejati, kakòr ſo lonzharji navajeni; querulosus, -a, -umtoṡheozhi, kateri je navajen ſe toṡhiti; suetus, -a, -umnavajen; usitatus, -a, -umnavaden, navajen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

nikoli prisl.F6, clinicus, -a, -umkateri nikuli s'poſtile ne vſtane; inascensus, -a, -umkamer ſe nei ſhe nikuli perſhlu, ali ṡleiṡlu; inausus, -a, -umkateriga ſe nei ſmel ſhe nikuli oben podſtopiti, ſturiti; innuptus, -a, -um, innubusneoṡhenîen, kateri ſhe nikuli nei ṡhene imil; nunquamnigdár, obenkrat, nikúli; nusquamnikuli

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obilno prisl.F21, abundanskir ima vſiga obilnu, inu ẛadoſti, bogat; abundantiustem vezh obilnu; abúndareobilnu iméti, polhen biti; abundèobilnu; affatimobilnu, bogatu, ẛadoſti, ſhe prevezh; affluereobilnovati, obogatiti, vſiga ẛadoſti iméti, obilnu iméti, pertezhi; copiosèobilnu; dapsilisveliku, doſti, inu obilnu; dare abundèobilnu dati; exuberareſylnu doſti perneſti, vſiga obilnu biti; exuperarepremozhi, vézh velati, obilnu biti, ali iméti; largèobilnu; largifluus, -a, -umkateri obilnu tezhe, ali na ſhiroku; largiriobilnu dati, dajati; largitercilú obilnu; lautèſlaṡhnu, po goſpodṡku, zhednu, poſhtenu, obilnu; opulenterſylnu obilnu, inu bogatu; profluenterſylnu obilnu; refusè, refusius, refusiſsimèobilnu, preobilnu, s'plaṡom; sumptuosus, -a, -umpotroſhliu, kateri obilnu, ali doſti vunkai daje; supervagarizheṡ doſegati, zheṡ inu zheṡ mladize gnati, obilnu mladyz iméti
  1. obilnejše supercurrereobilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grúnt zhinṡha perneſſil

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obleči2 dov.F7, castramentarelezhi s'voisko, oblezhi; circunjacereokuli leṡhati, oblezhi; obseſsorobdaviz, kateri enu méſtu oblèṡhe; obsidenskateri oblèṡhe; obsidereobdati, oblezhi; obvallareṡaſipati, ṡaſhanzati, oblezhi; oppugnareobdati, oblezhi, ṡhturmati, s'bojam po ſyli notar jemati; prim. obležen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obraz mF13, aequitatem vidit vultus eiusnîegov obras je vidil tó pravizhnoſt; fingere vultum alicuiuseniga obras, ali podobo na ſe vṡèti, s'eniga druṡiga ſe vunkai dati; frons matutinaen ṡhaloſten, ṡaſpán obraṡ; mentagra, -aeluſhai na obraṡu, tudi kolein trepetanîe; orariumena ruta ṡa obraṡ ali uſta ṡakrivati; physiognom, -nis, vel physiognomus, -mieden, kateri is obraṡa poṡnava zhloveṡko naturo; physiognomia, -aetá kunſht poṡnati is obraṡa tó zhloveṡko naturo; sugillareprogaſtiga, ali s'bojam plaviga na obraṡu, ali pod ozhmy ſturiti, opravlati, ṡaṡhmagati; sugillatioopravlanîe, plavka pod ozhmy, plavu okú na obraṡi, ali pod ozhmy ṡnaminîe dajanîe; vari, -orumplehi na obraṡu, od koṡiz ṡnaminîa, ali jamize; versipellis, -lepregnán, kunṡhtin, kateri ſvoi obraṡ preminuje; visus torvusgard pogled, ſtraſhán pogled, ali obras; vultus, -usobraṡ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

obsojen del.F10, capite damnatusk'ſmerti obſojen; damnaturuskateri bó obſojen; damnatusferdaman, obſojen; dijudicatus, -a, -umobſojen, reṡlozhen; judicatus, -a, -umobſojen; judictum facerekar je obſojenu doparneſti; pronuntiator sententiaekateri eno obſojeno reizh iṡrezhe, ali naprei perneſſe; pronuntiatum, -tikar je vun ṡrezhenu, ali obſojenu; reus, -eikriviz, obſojen, kriu, dolṡhán, krivizhin; sons, -tiskriviz, krivizhin, dolṡhán, kriv, obſojen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

odgovarjati1 nedov.F6, bucolicaena paſtirska péſim, de eden timu drugimu odgovarja; dialogusenu govorjenîe, kir nyh vezh eden drugimu odgovarja, poguvor v'mei dvéma; obloquieniga opravlati, krakati, hudú od eniga govoriti, naṡai odgovarjati; obloquutorodgovorjaviz, kateri ṡupar odgovarja; remalediceres'hudimi beſſédami naṡai odgovarjati, inu kleti; respondens, responsorodgovornyk, kateri odgovarja, troṡhta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

orgle ž mn.F8, nabulum, organumorgle; organa pneumaticaorgle s'pyszhalmi, v'katere ſe more pihati s'vetrom teh méhou; organarius, -rÿkateri orgle, ali laute déla; organicity kateri na orgle, ali na druge laute byejo, ali ygrajo; organicus cantusna orgle ali goſli peitje; organista, -aeeden, kateri orgle déla, ali na nîe bye; organumorgle; psalmus, -mipéſſim, hvaléṡhna peſſim, katera ſe na orgle poje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

osrčje sF14, albegninaen deil oſſerzhja; chordapsongriṡenîe v'oſſerzhju, v'teh ṡgurnih zhrevah terganîe; eviscerareoſſerzhje vunkai vṡèti; exta, extorum, extatoriumṡnotarnîe oſſerzhje; extipex, -cisen bogoviz, kateri oſſerzhjé ogleduje; haruspex, -cisen Bogoviz, kateri je mèrkel na oſſerzhje ṡhivinsku per nékadanîh offrih; interanea, -orumdrúb ali oſſerzhje; intestinazhréva, oſſerzhje; jecusculumjetrize, oſſerzhje; ozymum, -mijeid is ſvinṡkiga oſſerzhja; praecordia, -orumṡlizhiza na perſih, ſarzhna jamiza, oſſerzhje; visceradrúb, oſerzhja, s'notarnîa zhéva, drubovina; viscus, viscerisoſerzhje; vitaliaLev:3.v.3. ac visceraoſſerzhje: tú ṡnotranîe, drob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

oštarija žF11, cauponariuskateri oſhtario derṡhy, ali oſhterski hlapiz; cenopolium, -lÿvinṡka oṡhtaria; diversoriumerperge, oſtaria, goſtina hiſha; diverticulum, -liena oſtaria na pooti perloṡhna; educillumoſhtaria kir ſe vinu tozhi, toverna; meritorium, -rÿoṡhtaria; popina, -aeoṡhtaria; popinarizehati, pyanzhovati, vſeṡkuṡi v'oṡhtarÿ leṡhati; popino, -nonisen zehar, kateri vſeṡkuṡi v'oṡhtarÿ tezhy; sellariola popinaena oṡhtaria, kir ty pyani bratje poſſédajo, inu pyanzhujejo; taberna vinariaoṡhtaria; prim. ošterija 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pameten prid.F16, cautusreṡmiſhlen, pametin, ẛavarovan, varin; circumspectuszhèden, resmishlen, pameten, vmetaln, pameten, kateri pametnu pregledava; compos rationisper pameti, pametin; discretus, -a, -umreṡlozhin, pametin; dispectus, -us, â dispicioen pameten raṡgled; gravitasteṡhava: pametnu ṡaderṡhanîe; ingeniosus, -a, -umpameten, dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku; logicus, id est rationalispametin, kar pamet ima; moderatio, moderamenpametnu pregledanîe, ṡaneſſenîe; peringeniosus, -a, -umsylnu kunṡhtin, cilú dobru ṡaſtopin, inu pametin; persusibilis, -lepametin, kateri ſe puſtý na dobru pregovoriti; providus, -a, -umraṡumin, pametin, preṡkarbliu, inu fliſſig v'ſvoih rizhéh; rationalis, -lepametin, tú kar pamet ima; sanus, -a, -umṡdrou, friſhin, pametin; sententia, -aemodru rezhenîe, pametnu govorjenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pečatiti nedov.F3, obsignatorkateri pezhati, ali ṡaṡnaminuje; sigillarepezhatiti; signator, -oriskateri ṡaṡnamovuje, ali pezhati, ṡamerkaviz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pevec mF10, auloedusen peviz inu piṡzhiz; cantatorpévez; cantorpeiviz; melicus, -cien zhudni, inu kunṡhtni peiviz; melodes, -diskateri lipú poje, en lubeṡniu peiviz; modulator, -risen peiviz, ali kateri vuzhy peiti; musicus, -cipeiviz, v'peitju vuzhen; odeum, odeienu meiſtu ali zimper ṡa pevze, piṡzhize, inu trubetarje; psaltes, -tisen peivez; rhitmicus, -a, -umen peiviz, ali raimar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pezati nedov.F5, catastaenu orodje ludy martrati, ali peiẛati; pandiculatorpreteṡaviz, peiṡni rihtar, kateri peiṡa, ali martra; tormenta adhiberepeiṡati, martrati; torquereviti, ſukati, ṡaviti, martrati, peiṡati; tortor, -oristrinog, rablin, kateri peiṡa, inu martra; prim. posati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

piti nedov.F35, appotus, -a, -umpyan, kir doſti je pÿl, napojen, dobru je pyl; biberepyti; combibereṡkupai s'enim pyti; diatretum, -tiena glava is katere ſe pye; interbiberecilú vunkai popyti, ali v'meiṡ pyti; merobibus, -a, -umkateri zhiſtu vinu pres vodé pye; papilla, -aetudi en rorik per vodeni poſſodi, ṡkuṡi kateriga ſe pye; potarepyti, napoiti, pyanzhovati; rarus in potukateri malukadai pye; superbibereverhu pyti, ṡa enim pyti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pljuvati nedov.F9, anostomasiskry tezhe, kry pluvá, ẛhila pozhi; despuerevun doli pluvati; expuerepluniti, vun pluvati; haemoptisisblut speyn. kry pluvati, vun metati; inspuerenotar pluvati, pluniti; phlegmaticus, -a, -umfaihtne nature, ſhmerkou, inu kateri gardu vunkai pluvá; spuere, vel sputarepluvati; vomerebluvati, pluvati, zhes dajati, vun metati; vomitorkateri pluvá, bluvá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pob mF3, anagnostesen pob, kateri bere; ephebusen pashe, en pob pod ſhtirinaiſtimi leiti; mediastinus, -nien kuhenṡki pob, ali fant, kateri tú nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla; prim. puob 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

po dnevi (podnevi) prisl.F7, accubitum, -tien ſtol, ali ſedesh ẛa ſpanîe po dnèvi; anaclinteriumena ẛa te leine poſtila, kateri po dnèvi ſpè; diaeta, -aetudi en muſhouṡh, ali loupa kir ſe jej podnèvi, nikar po nozhi; diurnus, -a, -umvſakdanî, kar ſe po dnèvi ṡgody; interdiuzheṡ dán, po dnèvi; lusciokateri po dnèvi vidi, ali po nozhi per luzhi ne vidi; subdiuzhes dán, po dnèvi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

podse (pod se) prisl.F7, cernuskateri pud ſe gleda; peſsùmpúdſe; subigatrix, -ciskatera pudſe perpravla, ali gnête; subigerepudſe perpraviti, gnêſti, ali podvrézhi, podloṡhiti; subjectibiliskar ſe lagku pudſe podverṡhe, ali perpravi: Baruch.1.v.18; subjugatus, -a, -umpudſe perpravlen; trahax, -ciseden, kateri vſe pudſe vleizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

podvreči dov.F10, subderepodvrézhi, podmeitovati; subigerepudſe perpraviti, gnêſti, ali podvrézhi, podloṡhiti; subjectibiliskar ſe lagku pudſe podverṡhe, ali perpravi. Baruch.1.v.18; subjector testamentorumkateri en fólsh teſtament, ali ſhaft podverṡhe, ali naprei parneſſe; subjicerepodvreizhi, ſe podati, ſe vmiliti; submitterepodvrézhi, podloṡhiti; submittere potestati suaepod ſvojo obláſt poſtaviti, ali perpraviti, na ṡkrivnim poſlati, ali podvreizhi; substernerepodvreizhi, podtroſſiti, podſlati; supponerepodſtaviti, meiniti, podvrézhi; suppostor, suppostriokateri podverṡhe, premenîa, ali podſtavi eno reizh ṡa tó drugo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pogrebnik mF5, humator, -rispogrèbnik, kateri pokopuje; libitinarius, -rÿkateri merlizhe pokopá, inu vse rizhi k'timu doparneſſe, en pogrebnik; parentalia, -orumtá ſedmina, ali koſſilu, kateru ſe darṡhy, ali dá tem pogrebnikom; polinctorpogrebnik. Ezech:39.v.15; vespillo, -onisen pogrebnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pokoren prid.F16, da te mihibodi pokoren; dicto obedienspokoren kar ſe rezhe; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; morigeratus, -a, -umzhedin, pokoren; morigerus, -a, -umpoſluṡhen, pokoren, podverṡhen; obedienspokoren; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; obsequenspoſluṡheozhi, pokorin, kateri rad volga; obsequivdán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; parens, â pareopokoren, bugajozhi, ſluſhajozhi; parerebugati, pokoren biti, ſluſhati; perdomarepremozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti; poenitenspokuren, ſpokorjen; poenitentespokurni, ſpuvidni ludè; sequax, -cisod sadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ponavljati nedov.F2, interpolatortá kateri ponavla, stare rizhy prédeluje; reformatorkateri ponavlja, preminuje, ṡupèt v'tá pervi ſtán poſtavi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pravi (prav) prid.F57, fides veraprava vera, ṡvéſtoba; insanus, -a, -umpreproſt, kateri nei per pravi pameti; integritascelina, prava riſniza; legitimo modov'pravo maſſo, s'pravo viṡho; orthodoxus, -a, -umkateri prou veruje, prou meini, je ene prave miſli; pronomenpravu imè, inu nikár preimik; rectus, -a, -umprou, brumin, riſnizhin, vglyh, ravn; tempore oportunov'pravim zhaſſu; veritas certaprava riſniza; verus, -a, -umpravi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prebivati1 nedov.F38, accolereblisu prebivati; caelicolata kir v'Nebeſſih prebiva; degereprebivati; habitareprebivati; riparius, -a, -umkateri na kraji prebiva; suburbanus, -a, -umty ludè, kateri pred méſtam prebivajo; versaripogoſtu v'enim kraju prebivati; prim. prebivaječ, prebivajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

predrtje sF7, enterocele, huius enterocelespredertje, de zhèva vun gredó; enteroceluskateri ima tú predertje; eruptiopreterganîe, predertje; fractura, -aepredertje, reṡbyenîe; hernia, -aekila, predertje; herniosus, -a, -umpredert, kateri ima enu predertje; ruptura, -aepredertje, reṡbyenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pridigar mF3, concionatorpridigar; ecclesiastes, -aeen pridigar, kateri od ene gmaine govory; praedicator, -orispridigar, perpovédaviz, kateri ozhitnu govory, ali oṡnanuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

priganjati nedov.F6, instarenejenîati, ne nehati, perganîati; inurgereperganîati, drengati, naganîati; laetabilis, -lekar k'veſſelju ſliſhi, ali perganîa; malus geniusmalyk, hud dúh, kateri eniga perganîa k'hudimu, inu doſti ṡmote, inu ſpotikanîa naprei mèzhe; solicitator, -oriskateri opomina, perganîa, napravla, terja; urgerepertiṡkati, perganîati, drengati, naganîati, ſyliti, napleitati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

prihodnji prid.F14, auspiciumdomiſhlonîe perhodne rizhy, na tyzhje merkanîe; divinatio, -nisbogovanîe, vganka, domiſhlenîe prihodniga dolgovanîa; exoriens annusperhodnu leitu; futurus, -a, -umperhodni; ichnographia, -aeenu ẛriſſanîe perhodniga délla; incaſsurus, -a, -umperpadèzh, perhodni; posteritasperhodni rúd; posterus, -a, -umperhodni; praesagium, -gÿprihodniga dolgovanîa domiſhlenîe, hudu pomeinenîe; praescius, -a, -umkateri te prihodne rizhy ṡná; providensṡkarbán, kateri na te perhodne rizhy prou merka, inu preṡkarby; rediens annusperhodnu leitu; Sybylla, -aeena prerokinîa, katera perpovéda od perhodnih rizhy; tempus futurumprihodni zhas

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

pustiti se dov.F23, appareo, -ereſe iskaẛati, perkaẛati, ſe puſtiti viditi; clusiliskar ſe radu puſty ẛapréti; exorabiliskar ſe puſty ſproſſiti; fusilis, -lekar ſe puſti ṡlyti; improfeſsus, -a, -umne ṡamerkan, ne ṡapiſſan, kateri ſe nei puſtil gori ṡapiſſati, ali ṡaṡnamovati; persusibilis, -lepametin, kateri ſe puſtý na dobru pregovoriti; succumbereſe puſtiti premozhi, ali premagati, doli padati; prim. nepustiti se 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

roditi1 dov. in nedov.F29, adagia sunt: kar mazhka rody, radú miſhi lovy; skusi Gospudarjove ozhy, ta nyva dobru rody; corymbiferkar takeſhne jagode, groṡdjizhe noſſi, ali rody; foetificaremladino délati, inu roditi; gemelliparakatera dvoizhizhe rody; generabilis, -lelagák ṡa roditi, dobar ṡa pleme; generareroditi, poroditi; genitivus, -a, -umrodnyk, kateri rody; geniturus, -a, -umkateri bó rodyl; gignereroditi; medicamentum sarcoticumarznia katera meſſú v'ranah rody, kadar ga manka; parereroditi; parturienstá katera je v'ti teṡhavi de rody, ali ima roditi; parturireotrozhiti, otroke roditi, roditi; pomifer, -ra, -rumkar ſad rody, inu parneſſe; praegignerenarpoprei roditi, ṡazheti en ṡazhetik ene rizhy biti; procreareroditi, otroke délati, ali perrediti; producerepoganîati, naprei perpelati, roditi, parneſti; progenerareroditi, mlade iméti; progignereroditi, naprei perneſti; prim. rojen 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sekati nedov.F7, caedereſékati, byti; concideretudi drobnu ſaſékati, ſékati; latomus, -mikateri kamenîe lama, ali ſeika; lignariderva ſekáti, voṡiti, perpravlati, ſe derviti; lignatorkateri leis, ali derva ſéka, ſékazh, ali ſikázh; lucus, -cien luṡhten vert, ali bórṡht, v'katerim oben ne ſmei ſékati; scindereréṡati, ſeikati, reṡklati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

slavič mF4, aedon, -nisen ſlavizh, kateri po nozhi lipú poje; nahtigal, ali slavizh, lucinia, luscinia; lucinia, vel luciniaen ſlavizh, ali nahtigal; luscinia, vel lucinia, -aeen ſlavizh, kateri po nozhi poje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sprašovati nedov.F7, disquirereobyṡkati, s'fliſſom ſpraſhovati; examen, -isiṡpraſhuvanîe, ſpraſhovati; examinareſpraſhovati; exquirenskateri fliſſik ſpraſhuje; indagareſliditi, iṡpraſhovati, ſpraſhovati, yṡkati, oſleiditi; percontator, -oriskateri ṡpraſhuje, inu hozhe vſe rizhy veiditi; quaeritarevſeṡkuṡi vpraſhati, ali yṡkati, ṡpraſhovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

srebrn prid.F10, aspilates, -aeen cilú leip kamen ſreberne farbe; athiscaſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi kadar pyejo; crudariaſreberna ṡhila, na dny jame; emblema, -tisna ṡlatih, ali ſrebernih poſſodah lipú furmane roṡhe; lythargyrium, vel lythargirosſrebrá peina, katera ſe ṡkupai ſprime, en ṡrebern kamen rata; sil, -silisena ſorta glovate ṡemlè, katera ſe naide v'jamah ṡlate, ali ſreberne rude; spinter, -risṡlate ali ſreberne ṡhpange; stips, -stipisdanar ſrebern, ali ṡlát; vasarium, -rÿena miṡa perpravlena s'ſreberno, ali ṡlato poſſodo h'pytjú; vasarius, -rÿeden kateri ſreberno, ali ṡlato poſſodo déla

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

strup mF14, amuletumarznia ẛuper ſtrupa, ſe bolnikom na gerlu perveṡhe; antidotumarznia ẛa ſtrup pregnati; antidotus, vel antidotum, alexipharmacum, alexteriumarznia ṡupar tá ſtrúp; biliosuss'ſtrupovito ẛholzhjó, jeẛne inu ſerdite ẛhare, ſtrup ṡholzou; dispas, sive situlakazhiza taku maihina de ſe ne vidi, kadar ſe na nîo ſtopi, takú ſtrupovita, de eden poprei vmerje, kakòr ſtrup pozhuti, ne pozhuti obene ṡhalosti, niti bolezhine; medicamentum bezoarticumarznia, katera múzh ima ſtrúp pregnati od ſarza, de vun is zhlovéka vdari; philtra, -orumje ena ſorta ſtrupá, kateri zhlovéka perpravi, de ṡhene prevezh lubi, takú, de ob pamet grè; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo; toxicum, -ciſtrúp; veneficus, -cizupernik, s'ſtrupom ṡavdajaviz; venenarius, -rÿkateri ſtrúp predaja, ali nuza; venenum, -niſtrúp; virusen ſmardezhi ſtrup; virus mortiferumſmertni ṡhkodlivi ſtrúp

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

sulica žF15, aclis, -disſtréla, ali ſuliza; amentumjermenîe na ſulizi, ali na ſtrely; hastaſuliza, ſtanga, lanzha; hastatus, -a, -um, hastariuspikenerar, ali kateri tó ſulizo noſſi; hastile, -lisſhtil od ene ſulize, lanzhe, ali ſhpéſſa, ratiſhe; lancea, -aekopje, ſuliza, piſhiza, lanzha; mucro, -onisṡhpiza ene ſléherne rizhy, mezha, ſulize, etc:; pilatus, -a, -umkateri eno ſulizo, ali ṡhydo ṡa metanîe, ali luzhanîe noſſi; pilum, -liena ṡhpiſſiza, ali ſuliza ṡa luzhati; sariſsa, -aeena ſorta ſulize, ali ſhpeiṡa, kakòr ſo Macedonerji nuzali; sparus, -ri, vel sparum, -riena Englendarṡka ſtreila, ena ṡhtanga, ali koll, ali ſuliza k'luzhanîu; spiculum, -liſullize ṡheleiṡu; tragula, -aeena ſorta ſulize, ali ṡhyde, neikadai ſe je vtikala v'ṡzit; transumere haſtameno ſulizo is te deſne rokè v'tó leivo vṡèti; venabulum, -lijagrovṡka ſuliza ṡa lou divjih praṡzhizheu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

šanca žF4, cuniculatoreskateri shanze kopaio, minerarÿ; loricula, -aeena ſhanza, ali naſip sèmle, s'katerim ſe voiṡzhaki ṡakopajo; vallaris, -reen kranzil te zhaſti, taiſtih, kateri s'ſvoim junaṡhtvom narpoprei zhes ſhanzo, ali naſip tega ſovraṡhnika notar pride; vallum, -li, vel vallus, -liſhranga, ſhanza, naſip

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

šola žF17, académia, -aeviſſoka ſhula; capsariustudi en hlapiz, kateri otrokom buque v'ſhulo noſſi; ephebiaſhula ẛa mladúſt; gymnasiarchus, gymnasiarcha, -aetá viſhi zheṡ ſhule; pedagogusſhule moiſter, kateri otroke vuzhy; schola, -aeſhula; seminarium, -rÿen ṡazhetik, ſtara ſhula; syntaxiszheterta latinṡka ſhula

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

štanga žF12, contus, -tiſhtanga, ena ſhtanga dolga teh mornarjou, ṡa ṡnati, inu s'mèriti te vodè globokúſt; decempeda, -aeena ſhiba, paliza, ali ſhtanga prou deſſet ſhulinou dolga; furculae plagariaekluke per mréṡhah, mréṡhne vilize, ali ṡhtange, na katere ſo mréṡhe perveṡane; hastaſuliza, ſhtanga, lanzha; palangaṡhtanga, na kateri ſe kai noſſi; pertica, -aeena dolga ṡhtanga; sparus, -ri, vel sparum, -riena Engelendarṡka ſtreila, ena ṡhtanga, ali koll, ali ſuliza k'luzhaniu; surusen kol, ali ṡhtanga; vacerraena ſtanga, ali podpurnîa, v'ṡhtali, na katero ſe koinî parveſujejo; vacerraeprotje, okuli plotá, ali te v'prég parvèsane ṡhtange; vectarius, -rÿkateri s'vinto kai gori vleizhe, ali s'vintno ṡhtango

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tečati nedov.F3, figerepotakniti, ſtaviti, perbiti, ṡaboſti, ṡapizhiti, tezhati, natekniti; obaerarium, -a, -umkateri v'dolgeh tezhy, dolṡhnyk; popino, -nonisen zehar, kateri vſeṡkuṡi v'oṡhtarÿ tezhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tepen del.F4, flagellatusgaiṡhlan, tepen; mastigiaekateri ſo ozhitnu bily s'ſhibami tepeni; vapularebyen, ali tepen biti; verberoneskateri so bily ozhitnu tepeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

tkati nedov.F5, linteo, -onisen tkaliz, kateri tkè platnu; orditus estje sazhel tkati, Isa:38; polymitarius, -rÿen tkalz, kateri piſſane rizhy tkè, inu tebihe is ṡhyd. Exod:37; scenofactoria arskunṡht ſeinzhine deláti, tebuhe tkati; texeretkati, pleſti, napleſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

točiti1 nedov.F7, educilarevinu vun na fertle tozhiti, predajati, tovernati; educillumoſhtaria, kir ſe vinu tozhi, toverna; epistomiumen peteliniz na pipi, ali ſhpini, ṡa vinu tozhiti; funderevlyvati, tozhiti, ṡlyvati; oenopolalikep, kateri vinu tozhi, inu kupuje; siphunculus, -liena zeuzhiza, ali rorik, ali miſhizh, po katerim ſe vinu iṡ ſoda tozhi; vinarius, -rÿoṡhtier, kateri vinu tozhi, ali predaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

udarjen1 del.F12, clinicusod Boṡhyga ṡhlaka vdarjen, kateri na poſtili leṡhy; feriendus, -a, -umkateri ima biti vdarjen; fulmine ictusod gruma vdarjen; ictus, -a, -umẛadiven, vdarjen; paralyticus, -a, -umod Boṡhyga ṡhlaka vdarjen; percuſsus, -a, -umvdarjen, byen; pulsus, -a, -um, vel pulsatus, -a, -umgonen, pahán, vdarjen; repercuſsus, -a, -umṡupèt vdarjen, naṡai vdarjen; signaculum, -lien gori vdarjen pezhat; syderatioudi od Boṡhyga ṡhlaka vdarjeni; verberatus, -a, -umvdarjen, otepen, byen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

usenje sF6, corriarÿkateri leder, ali uſſinîe ſtrojio, ſtroijo; coriumuſſinie; follismeih, inu kar je s'vuſſinia ſturjenu; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo; scortum, -tiuſſinîe; tergus, -orisuſſinîe, ali koṡha

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

v'pričo (vpričo) prisl.F10, I. calumniatorẛaṡhpotliviz, ẛaṡhmagaviz, kateri v'prizho nedolṡhnu opravla; commensus, -usẛmèrjenîe v'prizho; II. adeſsev'prizho biti, ondukai biti; adsumtú ſim vprizho; malum est praesensṡlú, nuja, neſrèzha je v'prizho; oculatus, -a, -umozhitin, kateri je bil v'prizho; praesensvprizhni, letá vprizho, ſadanî, v'prizho ſtojezhi; repraesentatioiṡkasanîe, v'prizho pokaṡanîe; repraesentareiṡkaṡati, naprei poſtaviti, v'prizho pokaṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vahtati nedov.F13, advigilarefliſſig vahtati, zhuti, ſtrashiti, okuli gledati; custodirezhuti, varovati, obarovati, hraniti, ſtraṡhiti, vahtati, vardévati; ergastulariuskateri per jezhah vahta; excubarena vahti biti, vahtati; excubare animos'pametnu vahtati; intervigilarev'meis vahtati, zhuti, nikár veliku ſpati; invigilarevahtati, merkati, ahtengo dati; pervigilareṡveſtu vahtati, dolgu zhaſſa zhuti, ali prezhuti; pervigilis, -lekar dobru vahta, dobru ṡtraṡhan; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; procubitor, -orisvahtar, kateri pred kampiṡzham vahta; vigilarevahtati, zhuti; vigilias agereponozhi zhuti, inu vahtati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

vezati nedov.F14, bibliopeguskateri buque véṡhe; capistrarevèṡati s'lizhjam, ali s'drugo travo; capistrumlizhje ẛa terte vèẛati; cardinatusena v'kup ſtiſnîena reizh, v'kup s'ẛhteklanu, ali ṡklenîenu, kakòr zimermani leis vèẛhejo; circumplectiv'okrog pleſti, ali veẛati; colligatorkateri ſnopje vèṡhe, veṡàzh; jbericaṡhpanski pet[e]linzi, ena trava ... s'taiſto travo ſe tertje vèṡhe v'vinogradih; jugareṡkupai vèṡati, v'klépati; ligareveṡati, ṡvéṡati, ṡveṡovati; scirpares'mezizhjam véṡati; splenium, -nÿena pauſhiza, ali v'kúp ṡloṡhena rutiza, katere arzati ṡa rane, ali Padarji [nuzajo], kadar eniga ranîeniga veṡhejo; squama, -aetudi tá pás, s'katerim ſe panzer vèṡhe; vierevèṡati, ſode nabiati; vincireveṡati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

videti nedov.F35, acrochordonſo bradovize ... na dni ſo cilú voske, de ſe vidi kakòr de bi viſſeile; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gershki deṡheli, kir ſe vidi na enim kaminu nîegova ſtopinîa; appareo, -ereſe iskaẛati, perkaẛati ſe, ſe puſtiti viditi; caecultarehudú viditi, en ṡhleht pogled iméti; caeculuskateri malu vidi; cernereviditi, gledati; difficile nobis videturnam ſe teṡhku vidi; extantiabitje, kar je kai viditi; extarebiti, vun gledati, vun ſe viditi, ſe ṡnaiti; halo, -nisena okrogloſt na nebi, katera ſe po goſtim okuli meiſza, ali ſonza vidi; phoenicopterus, -riena ardezha neṡnana vodna tyza, ſe vidi v'ṡhpanṡki deṡheli per murju bliṡi Provenze; sardoa, -ae, vel sardovaṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio, inu uſta resvleizhejo, de aku more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal; senecio, -oniskriṡhni korèn, grinte ṡeliṡzhe, je pavolatu, kadar tá pavoliza od vetra odlety, ſe vidio glavize gole; ut probareturde bi ſe vidilu, ali ṡkuſſilu; videbiturſe vidilu; videreviditi; visibilis, -levideozhi, kar ſe more viditi; visus estſo ga vidili

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

voščiti dov.F11, addicereperſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe zhesdati; augurarevóṡzhiti; averepegerovati, ṡheléti, voszhiti; congratulariſe reṡveſſeliti, ſrèzho voṡzhiti; discuperecilú pegerovati, inu voṡzhiti, mozhnu ṡheléti; exoptarevoṡzhiti, pegerovati, poṡheléti; gratulariſe reṡveſſeliti, ſrèzho voṡzhiti; imprecarikleti, hudú govoriti, hudú enimu voṡzhiti; optanskateri voṡzhi, ṡhelý; optarevoṡzhiti, ṡheleti; precari dira alicuienimu vſe nadluge voṡzhiti, ga kleti; prim. nevoščiti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zabijati nedov.F5, fistuca, -aeen bat, ali kÿ, s'katerim ſe koli, ali per flaiſtranîu kameni ṡabyajo; incutereṡabiati; malleares'kyam ṡabiati; malleator, -riskateri s'batom, s'kladivam, ali s'kyam ṡabya; subliciumta kól, kateri ſe v'vodó ṡabia

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zaprt del.F17, andabatekateri s'ẛapertimi ozhmy ſe byejo; clususẛapert, okuli obdán; collyriumena arznia ẛa ozhy, tudi ẛa ṡhivini pomagati, kadar je ẛadniza ẛaperta; convallisrován, ali dolina s'gorami ẛaperta; ecligma, -tisarznia ... odpira te rorike teh plúzh, kadar ſo ẛaperti; inclusus, -a, -umṡapert, ṡariglán, vgrajen; inscriptios'vunai piſſanîe na enim ṡapertim piſmi, oṡgorai piſmu; ischuria, -aeṡatiṡzhanîe, kadar je voda zhloveṡka ṡaperta; nefasti diespraṡniki, ṡaperti pravdni dnèvi, na katerih ſe praude ne darṡhè; obstipatus, -a, -umṡapert, kateri ſtola néma; obstrictus, -a, -umṡavèṡan, ſtiſnîen, ali ṡapert; obstructus, -a, -umṡamaſhen, ṡapert; occlusus, -a, -umṡapert; oppeſsulatus, -a, -umdobru ṡapert, ṡariglán; perconditus, -a, -umdobru ṡapert, inu skranîen; praeclusus, -a, -ummozhnu ṡapert, ali ṡaklenîen, inu prepréṡhen; propinigeonenu meiſtu v'paiṡhtibah, v'katerim tá ṡaperti ogîn ſe reſvizhuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zastavljati nedov.F2, hypothecariuskateri ṡaſtavla, kateri danarje na ṡaſtavo daje; opignorareṡaſtaviti, ṡaſtavlati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zastopiti dov.F16, acrisianedleshnoſt, de eden ne ẛaſtopi, inu ne ſodi poriſnizi tú, kar on vidi; amphiboliaenu zvibleozhe govorjenîe, ſe na vezh pooti ẛaſtopi; comprehenderepopaſti ſapopaſti, vloviti, s'gruntati, ẛnati, ẛaſtopiti, vuzhiti; ediſsereiṡloṡhiti, vun ṡrezhi, dati ṡaſtopiti; explicator, -riskateri iṡlaga, dá ṡaſtopit; hallucinari, vel allucinarimotiti ſe, ene rizhy prov ne ṡaſtopiti; inenodabilis, -lenereṡlagliu, ne odvoṡlani, katerimu ſe ne more dati ṡaſtopiti; intellegiturſe ṡaſtopi; intelligenskateri ṡaſtopi; intelligereṡaſtopiti; ironia, -aegovorjenîe od ene rizhy, inu ſe drugu ṡaſtopi, ena preobernîena ferṡhmaihtna beſſeda; pandereodpreiti, dat ṡaſtopiti, reṡloṡhiti, reṡgarniti; percalleredobru ṡnati, dobru ṡaſtopiti; percipereṡapopaſti, prejeti, pozhutiti, ṡaſtopiti, ſposnati; perputaredat eno reizh dobru ṡaſtopiti, ali reṡodéti; sapio, sapereṡaſtopiti, diſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zaupati dov.F8, committeredati ẛahraniti, ali ẛavupati, iṡrozhiti; confidereẛavupati, ſe ẛaneſti; fidereṡavupati, ſe ṡaneſti; fiduciarius, -a, -umkaterimu ſe ṡavupa, ali kateri ṡavupa; infidus, -a, -umneṡvéſt, katerimu nei ṡavupati; multifidus, -a, -umdoſti ṡavupliu, kateri doſti ṡavupa; praeviderecilú ṡavupati; prim. nezaupati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zaznamovati dov. in nedov.F8, circunsignareokuli ẛaẛnamovati, ṡariſſati; exsignare, et signareṡaṡnamovati; improfessus, -a, -umne ṡamerkan, ne ṡapiſſan, kateri ſe nei puſtil gori ṡapiſſati, ali ṡaṡnamovati; insignireṡaṡnamovati, ṡnamenovati, imenitniga ſturiti; obsignareṡaṡnamovati; persignareṡaṡnamovati, ali ṡapezhatiti; signatorkateri ṡaṡnamovuje, ali pezhati, ṡamerkaviz; subnotarepomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zelenje sF11, egerminareiṡhajati, ẛelenîe pognati, ṡelenîe gnati; frondareṡelenîe okléſtiti, ali otrébiti; frondator, -riskateri ṡelenîe, ali ṡelene veye, ali frodil ſpravla, ſmuka, ali kléſti; frondiferkateri ṡelenîe noſſi; germen, -nismladiza, odraſlek, veya, grebeniza, zeip, ṡelenîe; topiarium, vel topiumvertna s'ṡelenîam kunṡhtnu nariena lipota; vellicanskateri ṡelenîe ſmerza; virectum, -ti, vel viretumtudi enu meiſtu ṡelenîa polnu; viridis umbraſénza s'ṡelenîá, s'ṡeleniga veya; viriditasṡelenîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

zlato sF35, aurumẛlatú; aurum retumvlézhenu ẛlatú; faber bracteariuskateri ṡlatú ková; obrizumzhiſtu ṡlatú; palacra, -aeena gruzha ṡlatá, en pleh ṡlatá; plumariusſhtikar s'ṡlatam, kateri s'ygló kai lepiga déla. Exod 26; vestis auropictas'ṡlatom ſhivani gvant, ṡhtikani gvant

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

znan del.F13, dispalescereſléhernimu ẛnán biti; enotescereſe ẛnan ſturiti, ṡnan biti, v'ṡnanîe priti; ignorabiliskateri nei ṡnan; innotescereṡnán poſtati, na ṡnanîe priti, reſloveiti; notescereṡnán poſtati, ṡnán ratati; notus, -a, -umṡnán, ṡnaniz; patescereſe reṡproſtraniti, ṡazheti od dalezh ṡnán biti, ali ṡnanu biti; perinsignis, -necilú imenitin, inu cilú dobru ṡnán; pernobilis, -lecilú ṡhlahten, inu dobru ṡnán; rubia, -aedevja ardezhina, ali ṡhafrán, enaka repinzu, tem dobru ṡnana, kateri volno, inu uſſinîe na ardezhe farbajo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žito sF61, ceresẛhitu; elatine, -nesſlák, kateri na nyvah v'mei ẛhitam raſte; evallere formentumṡhitu veyati, plati, ſnaṡhiti; farreus, -a, -umod ṡhita, is ṡhita; frumentatorkateri ṡ'ṡhitom kupzhuje, ṡhitni kupez; frumentum, -tiſléhernu ṡhitu; gith, vel gitgrahor, grahor ali graſhiza v'ṡhiti; sata, -orumvſjana ṡhita, ſeitve

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

živina žF61, armentumſtadu goveda, zhréda velike ẛhivine; aquatorta kateri napaja ẛhivino; bruta animalianepametna ẛhivina; jumentum clitellariumṡhivina katera tovori, ali na harbti noſſi; jumentum molariumṡhivina katera en malin ṡhene; jumentum plaustrariumṡhivina katera kulla vleizhe; operarium pecusdélovna ṡhivina; pabulatorkateri kermo ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino preṡkarby; pecora campiṡhivina na puli, polṡka ṡhivina; pecus, -disdobra ṡhivina; sagistarius, -a, -umena ṡhivina ṡa tovor

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žlahten prid.F66, amethystusen shlahtni kamen od jutrove deshele; dius, -a, -umẛhlahtni, viſſoku rojen, Boṡhji; equester ordoṡhlahtni ſtán; gemmifer, -a, -umkateri ṡhlahtne kamene noſſi; nobilis, -leṡhlahten, ṡhlahtnik; scitus, -a, -umṡhlahtin, modir, iṡkuſhen; seratulatá mala ṡhlahtna petonica
  1. najžlahtnejši myropola, -aekateri to nar ṡhlahtniſho, inu narbulie diſſezho ṡhalbo predaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

žolnerski prid.F13, aes militareẛholnerska plazha; alaris, alariusena perút ẛholnerskiga gvanta; auctoramentumbortgelt, videṡh ene ſluṡhbè, inu ẛholnersku plazhilu; castraẛholnerṡki ſhotori, kampiszha, legar, leṡhiszhe; disciplina militarisẛholnerska ordunga; militaris, -reṡholnerṡku; primanity nar imenitniſhi ſveitniki per voiṡki, zhes vſe ṡholnerṡke druṡhbè; quaestoren plazhnyk ṡholnerṡki na voiṡki; sacramentum militarejunazhka, ali ṡholnerṡka priſega; scalaristá kateri je is ṡholnerṡke druṡhbè; stipendiumṡhóld, plazha, ṡholnerska plazha; succenturiaretá praṡna meiſta dopolniti, eniga ṡholnerṡkiga kardela, teh pobytih ṡholnerjou ſhtivenîe nameſtiti; suffaraneus, -a, -umeden kateri v'sholnerṡku kampiṡzhe ṡhitu, ali moko noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

afinja žF4, resimus, -a, -umklukanoſſiz, kateri en ṡgerblen nuṡ ima, kakòr ena Affina; ſimia, -aeena affina; ſimius, -ÿene affine moṡhyz; ſphinx, -gis, vel ſphingosene affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ajd2 mF5, marsen pild, katerigo ſo ty Aidje molili, inu s'eniga Bogá te voiṡkè darṡhali; minerva, -aeena boginîa per Aidjih s'imenom Pallas; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty Aidje ṡhpogali, inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa; paganus infidelisen Aidt, nevernik, pogán; proselytusen Aid, kateri je Jud poſtal. Tob:1

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ajdovski prid.F7, asphodelusẛlati korèn, Aidovska roṡha; aulaeumen tebih, ſhpaliera, aidousku ſuknu, turṡki tebih; camoenae, -arumteh devèt Aidovskih pevken; Hercle, vel Herculeena Aidovṡka perſega; martius, -a, -umkar timu Aidovṡkimu boguvi Martu ſliſhi, kar k'voiṡki ſliſhi; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; phrygio, -onisen moiſter, kateri s'ṡhidami, ali s'ṡlatom Aidovsku déllu déla, ali ṡhtika, inu ṡhtrika
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ajdovski prid.F2, delphinium ajdovska ſel, ajdovsku ſele Scopoli [str. 549: Delphinium, diciturque Aidosku ſele; v seznamu Nom. Carn. Aidosku ſele]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ajfrar mF3, zelotes, -tisen aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain: kadar ṡhenin prevezh lubi navéſto, ali navéſta ṡhenina. Exod:34.v.14; zelotypesaifrarji; zelotypus, -a, -umṡavidliviz, aifrar, nevoſhliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ajželjc mF6, caſeale, -listudi ſerivnik, kir ſe grè h'potrebi, aiṡhilz; cloacarius, -rÿkateri ſerilnike, ali aiṡhilze treibio; latrina, -aelaibil, ſecrèt, ṡahod h'potrébi, aiṡhilz; locus secretusṡkrivnu meiſtu, aiṡhelz; ruder, vel rudustá neſnaga v'aiṡhilzih; tenasmus, -miteṡhava tega ſranîa, kader eden ṡabſtoîn na aiṡhelz grè

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ako vez.F25, agesisli daile aku ti hozheṡh; anaku je; capsisvṡami aku hozheṡh; libetaku lubi, aku dopade, dopade, lubi; niaku ne, zhe ne; nisiaku, ſamuzh, ampák; prolusionaprei ṡhtritanîe, ali ṡkuſhanîe, aku ta ygra bode prou, ali nikár; proxeneta, -aekateri podkupuje, tú je, aku ti ne kupiṡh, jeſt kupim; quamquamDe bi ravnu, aku ravnu; secundèaku od kodai; ſiaku, debi: ſi fieri potestaku je mogozhe; ſicubiaku kei; ſinakune; ſiquandoaku kadai; ſiquidaku kai; ſiquis siqua, siquodaku gdú; ſi ullusaku gdú; utrùmaku

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ampak vez.F4, amuſsus, -sinevmétalen, kir nyzh ne ẛná, ampák v'piſmi; empiricuskateri nikár is kunṡhti, ampák is ſamim ṡkuſhanîam arznuje; nisiaku, ſamuzh, ampák; sedampák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ardrija žF9, adjurgium, -gÿkrég, ardria; contentioarvanîe, krég, ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada; diſsensioṡuparnoſt, ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt; diſsiderev'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti; factio, -onisen punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy, ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy; jurgiaardrie; jurgiumkreig, ardria, ṡvada; rixa, -aeardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

aržet mF6, aſcoperakoſmata torbiza, vſinata torbiza, ali arẛhet; manticularivunkai s'arṡheta, ali torbe kraſti; pasceolus, -liena moſhna, ali uſſinat ṡhakel, arṡhet, ali torbiza; ſaccularius, -rÿkateri po arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe; zona, -aeen paṡ, ali ṡhakelz, tak arṡhet ali pas, v'kateri te danarje ſtavio; zonarius sectorkateri is arṡhetou krade, ali yh odréṡuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

baba žF5, aniliterpo babje, kakòr ena baba; anusẛadnîza, rit: ena ſtara baba; crusmaen ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare babe; doliaris anusena ſtara baba, katera ima trébuh kakòr en ſod; obstetrix, -cisbaba per porodu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bakla žF6, faxbakla, en bintleht; flammigerareſveititi s'luzhjo, s'baklo, s'ṡhkupo; funale, -lisena bakla, ali bintleht: zinṡhtrik; taeda, -aebakla; teda, -aeena bakla; tedifer, -ra, -rumkateri takeſhne bakle noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bandera žF4, anteſignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; ſignum, -niṡnaminîe, bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh; subsignanuskateri ṡad ṡa bande[ro] ſtoji; vexillum, -libandèru, vel bandèra; prim. bandero 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

batica žF5, clavaſheſtoperniza, batiza, balta, buṡdihán; clavuszhaul, ẛhibel, zvek, batiza; scutarius, -rÿeden kateri ṡhzite, ali tarzhe déla, ali batize; scutulatus, -a, -umokrogil kakòr ena batiza; scutum, -titudi ena batiza

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bati se nedov.F20, abhorreſcereſe ſylnu bati; afformidareſe vſtraſhiti, preſtraſhiti, velik ſtráh iméti, ſe bati; formidareſe ſtraſhiti, ſe bati, zagou biti; hydrophoebuskateri ſe te vodè bojy; metuereſe ſtraſhiti, ſe bati; ne metuasnikár ſe ti ne bui; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; pavereſe vſtraſhiti, ſe bati, zagovati; pertimere, pertimescereṡlú ſe bati, ali ſtraſhiti; praeformidareſe ſylnu preſtraſhiti, mozhnú ṡkarbéti, ſylnu ſe bati; praemetuereſe poprei bati; praetimereſe ſylnu, inu ṡlu bati; reformidareſe ſylnu bati, en velik ſtráh iméti; subtimereenu malu ſe bati, ali ſtraſhiti; subverericilú malo ſe bati; timendus, -a, -umkateriga ſe je potréba bati; timereſe bati, ſe straſhiti; verendus, -a, -umkateriga ſe je bati, ſtraſhán; vereriſe bati, ſe vpirati; zelotes, -tisen aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

beč mſiclus, -lien judovṡki danár, kateri je per nyh 20. bèzhou, naſhih ſadanyh danarjou, bi mogil velati 15 beilih groſhou, ſikel imenován, ima pul lota ſrebrá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bil del.F36, ariopagitaeſo bily v'tem méſti Athene ſodniki; communiter putabantſo bily gmain miſli; fatifer ensisen mezh, s'katerim je bil eden vbyen; mansuetabaturje bil kroták, vtolaṡhen. Sap:16; mecum indignabarjeſt ſim bil ſam na ſe jeṡen; metu agitatiſerzè ym je bilú vpadlu od ſtraha; sum, es, eſt, fui, eſsejeſt ſim, ti ſi, on je, jeſt ſim bil, biti; verberoneskateri ſo bily ozhitnu tepeni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bisaga žF2, mantica, -aebiſſaga, torba, ṡhakel; manticulariusen tát, kateri moſhnè, torbe, biſſage krade

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bistro prisl.F5, clarèbiſtru; contueripogledati, poſhpegati, polukati, biſtru gledati; limpidèbiſtru, zhiſtu; oculatus, -a, -umozhitin, kateri je bil v'prizho, kateri biſtru gleda; perspicientia, -aezhiſtu inu popolnoma ſposnanîe, biſtra raṡumnoſt, kadar eden prou biſtru gleda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bljuvati nedov.F5, acopus, -pienu neſnashnu ſmardezhe ṡeliszhe, kateru ima po try perza skupai, ſtury zhes dajati, ali bluvati; intervomerev'meis bluvati, zhes dajati; vomerebluvati, pluvati, zhes dajati, vun metati; vomitarevſeṡkuṡi metati, ali bluvati, inu zhes dajati; vomitorkateri pluvá, bluvá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bobovnik mF3, bunium, -ÿkresh, ẛelenu ẛheliṡzhe per ſtudenzhinah, bobounik; cardamum, -nikreẛh, bobovnik, kateri per ſtudenzih ráſte, ſtudenzhni bobounik; prim. bobolnik 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bogati nedov.F4, consectatorkateri ẛa enim hodi, inu ga buga; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; parérebugati, pokoren biti, ſluſhati; prim. bogajoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bolezen žF94, aegrimonia, -aeboléẛen, ſlabúſt, ṡhaloſt; aegritudoboléẛan; affectus morbos'bolésno obdán, s'nadlugo, révo; anginajesizhik v'vſtih, kuſherji, gerla otúk, ali boléṡen; arrosthemaboléṡen; carcinomaboléṡen, rak; cephalaea, -ae, cephalalgiavelika glave boléṡin, kir dolgu zhaſſa terpy; comitialis morbuspadezha boléṡen; epilepsia, -aetagota, Boṡhya obláſt, padezha boléṡan; insanitasneṡdravje, boléṡan, neumnoſt; langvor, orisbolezhina, ſlabúſt, boléṡin, trudnoſt, ſhvohúſt; morbusboléṡan; paraxismusmarṡlize, ali boleṡni ṡazhetik; praeservativum[arznia] katera boléṡni brani, inu ohrani pred boléṡnjo; pusulosus, -a, -umkateri je s'takeſhno boléṡanjo obdán; verminagliſte, od gliſt boléṡan, trébuha boléṡan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bos prid.F2, planipes, -disbús peiſhiz, kateri k'nogam bús hodi, boſſonog

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bosonog prid.planipes, -disbús peiſhiz, kateri k'nogam bús hodi, boſſonog

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brada žF13, aerobarbuskufraſte brade, ardezhobrad; aruncuskosja brada; athiscatá ſrebern taler, kateri ſe goſpodi pod brado ſtavi, kadar pyejo; barbabrada; barba impenane pozheſſana brada; lanugo, -nispavoliza, perne dláke na bradi; mentum, -tizhelúſt, brada, podbradik; multibarduss'ſylnu veliko, ino goſto bradó; promiſsa barbadolga brada; propena ad pectora barbaena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe; pubescereṡazheti dlake raſti na bradi; verticepskaterimu ṡazhne brada raſti; vir imberbismóṡh pres bradè
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
brada žspiraea koſja brada Scopoli [ÿ52: Spiraea. Carniol. Koſia brada; pod Nom. Carn. ni tega imena]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brati2 nedov.F4, legulus, -lieden, kateri v'vinogradi groṡdie bere, ali terga; mellificaremèd brati, délati, ṡnaſhati; olivareolike targati ali brati; vindemiaregroṡdje tergati, ali brati; prim. bran2 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bratovščina žF7, confraternitasbratovszhina; fraternitasbratovṡzhina; jus municipaleſléherne deṡhele, ali zehe, ali bratuṡzhine prauda; sodalitas, sodalitiumdruṡhba, tovariṡhtvu, bratovṡzhina; tribulis, -liskateri je v'takeſhni bratouṡzhini, ali zehi; tribus, -busṡhlahta, bratovṡzhina, zeha: rúd; tributimod ene shlahte, ali bratovṡzhine do druge

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brenta žF4, cuppaen pehar ẛa pytje: tudi ena brenta; fiscellabrenta, koynṡka korba; lacus, -ciJeṡeru, karniza, kada pod prèſho, ena brènta, kovazku koritu; racemiferbrentázh, kateri v'brenti groṡdje noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brentač mracemiferbrentázh, kateri v'brenti groṡdje noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brezdušnik (brez dušnik) mF5, atheos, atheusNevernik, kateri ſe cilú nyzh na Bogá neahta, preṡ duſhnik, meini de nei Bogá; epicureipreṡdruſhniki[!]: ſamovolni; epicureuspreṡduſhnik, ali pres duſhe; maleficus, -a, -umzuperṡki, preṡduſhnik, ṡhkodliviz; malitiosus, -a, -umhudoben, lotraſt, preṡduſhnik

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brijenje sF2, rasilis, -leṡa praṡkanîe, ṡa brienîe, ṡa oſhpanîe; rasio, rasuraobrienîe, brienîe, oſtriṡhenîe, kateri brie

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

britbar mtonsorbritbar, kateri ſtriṡhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

briti nedov.F6, involucreeniga polberarje platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye; raderepraṡkati, ſtergati, briti; rasio, rasuraobrienîe, brienîe, oſtrishenîe, kateri brie; rasitarevſeṡkuṡi briti, ali praṡkati; tondereſtrizhi, briti; tonstrina, -aehiſha k'ſtriṡhenîu, kir ſe ſtriṡhe, ali brye

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

brod mF12, emporium, -ÿen brud, krai ali méſtu ẛa kupzhio; limenarcha, -aemorṡkiga brodá goſpúd; litus, oriskrai vodè, breig, brúd, kraj morjá; navale, -lisen morṡki brúd, per kraji morjá, kamer ſe ladje perveṡujejo; navigius, -gÿbrúd; portitorbrodár, brodnyk, kateri na enim brodu zol jemle; portuosus, -a, -umkir je doſti brodou, de ſe morejo ladje pervèṡati; portus, -usbrúd, kamer ſe barke, ali ladje s'hajajo: morṡki brúd; trajectus, -tus, trajectiobrúd na vodi; vada transirezhes brody pregaṡiti; vadum, -dibrúd, gas, plitva voda, de ſe more lagku gaṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bron mF8, aenus, vel ahenusis brona; aeramentum, -titú orodje s'brona; aerarius faberkateri s'kufra délla, s'brona, kufra kovazh; aes, erisbron, ruda, kuffer, broniz; ahenumen kotel kuffraſt, ali s'brona; cuprumkuffer, bron; incoctileena s'brona poſſoda, v'kateri reſpuṡzhen zyn je prelyt, ena kufraſta pozynena poſſoda; subaeratus, -a, -umkei kai kar je bron vmeis

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

bulast prid.F2, articulosus, articulatusbulaſt, ṡkluzhen; scaurusgleṡhnaſt, bulaſt, saroblenih nog, kateri velike gleṡhne ima

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cagar mF4, gnomonena ṡhnora, zagar, ali ṡhéleṡna ſhtanṡhiza na ſonzhni uri; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; sciatheras, -aetá ṡheléṡna ṡhtanṡhiza, ali zagar per ſonzhni uri

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cagljiv prid.F15, abiéctio animizaglivu ſerze; abycere animumzagliu biti; desperatus, -a, -umzagliu, ne ẛavupliu; effoeminarek'ṡhenṡki mehkoti ſturiti, zagliviga ſturiti, ſerzè omehzhati; effoeminatus, -a, -um, foemineusṡhenṡki, zagliu; enervus, vel enervisſlab ali zagliu; excors, -disnepameten, zagliu, neṡaſtopen; fractus animozagliu; imbellis, -lezagliu, kateri nej ṡa voiṡkó; inaudaxneſerzhán, zagliu; jacens animuszaglivu ſarzè; leviculus, -a, -umtú kar je cilú lagku, zagliu, cilú lagák; pusillanimiszagliu, ṡhaloſtèn, maihiniga ſerzá; timidus, -a, -um, timorosus, -a, -umſtraſhliu, zagliu; vecors, -dispres ſarzá, zagliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cavaler mnecydalusod kateriga ṡhyde pridejo, teh ṡhyd zherv, kateri ṡhyde prede, ali déla, po Laṡhku ſe imenuje Cavaler, ſe redy s'perjam od beile murve

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ceha1 žF6, albus tribusbuque ene zèhe; jus municipaleſléherne deṡhele, ali zehe, ali bratuṡzhine prauda; plebiscitum, -titega gmain folka ſposnanîe, ene zehe praviza; tribulis, -liskateri je v'takeſhni bratouṡzhini, ali zehi; tribunus, -nitá viſhi zhes vſe zèhe, iṡvolen k'enimu ṡaveitniku tega folka; tribus, -busṡhlahta, bratovṡzhina, zeha: rúd

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cehar mpopino, -nonisen zehar, kateri vſeṡkuṡi v'oṡhtarÿ tezhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cel prid.F34, annifer, -a, -umcélu leitu ſad neſſe; calendarium, praticacéliga leita méſzi inu dnèvi; conflictatiocéle voiṡke pobyenîe; dies totius septimanaednèvi céliga tédna; ducere diem somnocél dán ſpati; illibatus, -a, -umnedotaknên, cél, nemadeṡhèn; incorruptus, -a, -umneṡkaṡhen, nepokaṡhen, cél, neſtren; indelibatus, -a, -umnenazhèt, kateri je ſhe cél; insomnem ducere noctemcélo nuzh ne ſpati; integercél, riſnizhin; integrareṡupèt ṡazheti, ponoviti, dopolniti, célu ſturiti; inviolatus, -a, -umnepoṡhkoden, ceil, neomadeṡhin, neoṡkrunîen; merus, -a, -umṡgul ſam, ceil, neṡméſhan; perfectus, -a, -umpopolnoma, dodélan, ṡverſhen, ceil; perhyemarepreṡimiti, célo simó na enim meiſti oſtati; pernox, -ctiscélo núzh, zhes ceilo núzh; solidipes, -disena ṡvirina s'célimi nereṡklanimi nogami; syncerus, -a, -umzhiſt, ceil, riſnizhin, brumen, vèrin; totus, -a, -umceil, vus

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cerkov1 žF22, adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska; adytumenu ṡkrivnu meiſtu v'Cerqui; aedes, -aedishiſha, Cerkou, prebivaliṡzhe; aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus, Cerkue, et alia similia; apodaneaſvetiga Michéla Cerkou v'Gerṡhki deṡheli; arulaena brusda, ali votlina v'Cerqui; basileyaenu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali cerkou; coemiteriumbritof, kir ſe pokopavajo per cerquah; effata templaCerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane; fanumena Cerkou; fanum expilareCerkou obrupati; LauretumLoret Cerkou Mariae Divize pod Racanatam; moscheaturṡka Cerkou; paganalia, -orumvaſnu Cerqve ṡhegnanîe; Pantheon, la Rotondata ſtara okrogla Cerkou v'Rimi; penetrale, -lis, vel Penetralis, et letú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali v'Cerqui; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; pinna templiverh, tu narviſhe per Cerqui. Luc:4; quaestor, -oristá kateri pobera ṡa voiṡzhake, ali ṡa Cerque; Q. vix est in usu, praeter Buque, Cerque, quae verba etiam per K. ordinarie scribuntur; synagoga, -aeṡbiraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh Cerkou; templum, -liCerkou, Tempel

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cesar mF4, aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus, Cerkue, et alia similia, ut Caeſsar, Capitan, etc:; imperatorceſsar: ali kateri ima obláſt ṡavkaṡati; imperatorius, -a, -umkar enimu Ceſſarju, ali ṡavkaṡavzi ſliſhi; perduellio, -onisen perſeṡhni ſovraṡhnik ſvoiga Ceſſarja, kraila, ali Firṡhta

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ciganka žhariolanskateri ſrezhizo pravi kakòr ziganke

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cigar mF4, dorsuariuszigar, ali kateri kai na herbti noſſi; hexeresena barka, v'kateri ſedy ſheſt zigarjou na eni klopi; juga naviumklopy ṡa brodarṡke zigarje; remex, -gisveſlát, voṡnyk na vodi, en zigar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cink mF2, corniceneden, kateri v'rúg trobi, na zinke piṡka; rami corninizinki, ali odraṡtki na rogéh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

ciprijanski prid.plumipes, -diskateri ima perje na nogah, kakòr cyprianṡki golobi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cirati nedov.F9, adornarelipú zirati, ali pozirati; bostrychuskateri po ṡhensku laſie zira; condecorarelipú zirati, ſnaṡhiti; decorarelipú zirati, ṡnaṡhiti, ſhtaltati; excolerev'zhaſti iméti, skopati, otrébiti, zirati; ornandus, -a, -umkar ſe ima zirati, ali lipú narejati; ornarezirati, zifrati, zhediti, lipú narejati; phalerae, -arumvaldrapa na koinîa, inu vſe tú, kar ga zira; topiaria, -aetá kunṡht en vert lipú zirati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

colmaster mF3, quaestorium, -rÿtá utta, ali hiſha takeſhniga zolmaſtra; quaestura, -aeta ſluṡhba, ali obláſt tega zolmaſtra; tribunus aerariuszolmaſter, kateri ṡholnerje plazhuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

colnar mF3, publicanus, -niozhitni gréſhnik, zolnar, ozhitnik; telon, -oniszolnar; telonarius, -rÿen zolnar, kateri zol pobèra, ali jemle

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cvergeljc mF4, mimus, -mien zvèrgelz, en ſméſhni kauklerṡki zhlovik, kateri ṡná vſe oponaſhati; nanus, -a, -umen zvergelz; pomilio, -onisen zvergelz, maihin moṡhyz; pumilio, -onis, pumilus, -a, -umen zvèrgelz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cveteoč del.F3, florenszviteózh; floriferkateri roṡhe noſſi, zviteozhi; vinea florenteszviteozhi vinogradi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cviblavec mhaesitatorzviblaviz, kateri nevei kai bi imil ſturiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cvibleoč del.F6, amphiboliaenu zvibleozhe govorjenîe; ancepsv'zvibli, negotou negviſhin, zvibleozhi; mentis inopszvibleozhi, kateri nevei kai bi ṡazhèl; nutanszvibleozhi, kimajozhi, okuli klateozhi; pendereviſſéti, obeiſſiti, vagati, zvibleozhi biti; perplexus, -a, -um, vel perpexusṡmamlen, zvibleozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

cvinkati nedov.F5, aſsonareperſhtimati, v'kupai zvinkati, buzhati, brenzhati; consonarev'kupai zvinkati; cymbalistatá kateri na taiſtu zvinka, ali ygrá; personareṡgoniti, zvinkati, en velik glas s'zvinkanîam dati, ſhumlati; sonareṡgoniti, lautati, glaṡ dati, zvinkati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čas mF113, ad tempusna en zhas; aevumtá vézhni, inu vſelei obſtojezhi zhas; aliquandiunékoliku zhaſſa; diutinedolgu zhaſſa; eodem temporeglyh tá zhas, v'taiſtim zhaſſu, ravnu v'tem zhaſſu; fertilia temporarodovitni zhaſſi; importunènikar ob pravim zhaſſu, nedlèṡhnu; intempestivènikár ob pravim zhaſſu, ali zaitu; intempestivus, -a, -umkar nei ob pravim zaiti, ob pravim zhaſſi; intercapedo, -nisv'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor v'mei dvém ṡabitjom; interea, interim, interibiv'tem zhaſſu,zhaṡ, v'mei tem; interregnum, -nizhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; intra hoc tempusv'mei tem zhaſſu; jocularis, -repoln ſhale, inu kratkiga zhaſſa; nostro aevov'naſhim zhaſſu; solatiumtróṡht, krateh zha7; statutis temporibusob odlozhnih zhaſſih; succisivum tempusraven zhas, ta zhas kateri ſe more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila; tempestasvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; tempore oportunov'pravim zhaſſú; tempus, -oriszhaṡ, gúd, vremè, doba; tempus diuturnumdolg zhas; tempus futurumprihodni zhas; tempus praesensſedanî zhas; tempus praeteritumnékadanî zhas; trieteris, -distry leita dolg zhas; prim. počasu, sčasom 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

častiti nedov.F14, adoraremoliti, zhaſtiti, ſe perklanîati, ali vklaniati; celebrarepraṡnovati, zhaſtiti, obhajati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti; cohonestarezháſt ṡkaṡati, ſturiti, zhaſtiti; coleredélati, zhaſtiti; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkaṡati, v'zhaſti derṡhati; devenerariviſſoku zhaſtiti; honorare, honorificarezhaſtiti, poſhtovati; magnificarevelizhati, viſſoku hvaliti, zhaſtiti, ṡa velikega darṡhati, poviſhati; percolereveliko zháſt ṡkaṡati, ſylnu zhaſtiti; revereriſpoṡhtuvati, zhaſtiti, ſe perkloniti; salutatorpoṡdravlaviz, kateri dobru isdaja, inu zhaſty; seraphis, -phisen malyk, kateriga ſo nékadai Egypterji zhaſtili; venerarizhaſtiti, ſpoṡhtovati; prim. nečastiti 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

častnik2 mF2, cultorzhaſtnyk; marticula, -aekateri po rèdi eno voiṡko pela, zhaſtnyk tega malika Marṡ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čebelnik mF2, alveare, alveariumzhibelnik, zhibelni paîn; teredo, -dinismol, ali zhervizh v'leiſſi: zhervje, kateri v'zhibelnikih raſtejo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čednost žF12, aretaloguskateri ygrè od dobrih navád nareja, ali ſe ſvoje zhednoſti hvali, ṡhlabudraviz; brachialerame zhednoſt; civilitaszhednoſt; compositi moreszhédnuſti, zheden v'navadah; elegantia, -aelipota, leipa narednoſt, zhednoſt; heroicus, -a, -umvitiṡhki, junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi; herois, -disHeroina, ena vitiṡhka brumna ṡhena, polna zhednoſti; modestia, -aezhednoſt, krotkúſt; ornatus, -uszir, ſnaga, ſprava k'lipoti, zhednoſt, liṡhpanîe; panarethos, liber Ecclesiaticusbuque teh zhednoſti; sine virtutepres mozhi, ali pres zhednoſti; virginalis modestiadivizhna zhednoſt; virtusmúzh, ſvetúſt, zhednoſt

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

četrti štev.F16, Americata ſveit pod nami, ta zheterti deil ſvitá; bilibrisdvéh funtov teṡhava, ali zheterti deil zhetertinke; dodrans, -tispedaîn, zheterti deil ene rizhy; dodrans agrizheterti deil ene nyve; quadra, -aeen zheterti deil; quadrans, -tiszheterti deil; quadrigamus, -mimoṡh zheterte ṡhene; quadruplator, -oriskateri eniga ovadi, ali ṡatoṡhi na zolu, de nei zola dal, de potler ſe nîemu da ta zheterti deil tega ṡapopadeniga blagá: pomerkaviz, s'tem partam de tá zheterti deil doby tega contrabanda; quartalezheterti deil; quartarius, -rÿzhetertnyk, ali zheterti deil ene mère; quartus, -a, -umzheterti; quaternarius, -a, -umv'ti zheterti verſti; syntaxiszheterta latinṡka ſhula; tetrarcha, -aedeṡhelski oblaſtnyk, ali goſpúd, poſtavlen zhes zheterti deil ene deṡhele; tetrarchia, -aezheterti deil ene deṡhele

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čezdati dov.F3, addicereperſoditi, timu perlaſtiti, ali voszhiti, kateri narvezh dá, ſebe zhesdati; attribuereperdati, zhesdati, perlaſtiti; cedereodſtopiti, ſe vganiti, odmakniti, zheṡdati, vſhiniti; prim. čez prisl. 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čisteoč del.purganszhiſteozhi, pométajozhi, kateri pométa, ali zhiſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

človeski prid.F20, asteriaskateri na zhloveska govorjenîa mèrka; capitatio, -nis, vel jugatioglavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéske, ali ṡhivinske glave, ali od eniga para vollú; dysuriaoſtrúſt zh[l]ovéṡke vodè, teṡhkúſt zhlovéṡke vodè v'zuranîu; illuvies, -eiena neſnaga, en kup per drugim zhlovéṡkiga blata; imaginatio hominiszhlovéṡki ván, doṡdevanîe; incarnatiozhlovéſku poſtanîe; intestinum rectumdanka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku blatu; ischuria, -aeṡatiṡzhanîe, kadar je voda zhloveṡka ṡaperta; lex humanazh[l]ovéṡka poſtava; lotium, -tÿṡzalniza, zhloveṡka, ali ṡhivinṡka voda; matella medicaglaṡh ṡa zhlovéṡko vodó; medicamenta diureticaarznie, katere zhlovéṡko vodó ṡhenò; oletum, -tizhloveṡku blatu; persona, -aeena zhloveṡka perſona; physiognomia, -aetá kunſht poṡnati is obraṡa tó zhloveṡko naturo; physiognon, -nis, vel Physiognomus, -mieden, kateri is obrasa posnava zhlovesko naturo; radages, seu rimae alviṡhpranîe na ti veliki zhloveṡki danki; statura, -aezhloveṡka dolgúſt, ṡhivota poſtava; vitiligo, -nisneṡhtaltni bleki, ali madeṡhi po zhloveṡkim ṡhivoti; prim. človeški 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čoln mF9, annavigo, adnavigarev'barki ſe perpelati, v'ladji, v'zunu; biremisen zhun, ali barka s'dvéma veſlama, fuṡhta; epibadesladja, zhun; helciarius, -rÿkomatár: tudi tá kateri s'enim veſlom zhun voṡi, ali s'ſhtriki vlézhe; linter, -trisen zhun, ali ladyza; monoxylumen zhun, s'eniga ſamiga debla ṡdoben; naves piscatoriaeribizhje barke, ali zholnovi; navis, -visladja, zholn, barka; scalpha, -aeena ladyza, ali zholn ṡa ribizhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čolnar mF5, CharonPaklenṡki zholnár, ali brodnyk; nauta, -aebrodnár, zholnar, brodnyk; nauticus, -a, -umkar k'ladjam, ali zholnarjam ſliſhi; porthmeus, -meien zhunár, kateri ludy zhes vodó prepelava; ratiarius, -rÿen zhunár, en floſſar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čolnič mF2, catascopiumen maihin zhunizh, ladja ẛa ſpeganîe; lintrariusgoſpodar takeſhne ladyze, kateri v'zholnizhi v'preg voṡi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

črvec mF2, nitedula, -aekarstniza, en zherviz, kateri ſe po nozhi ſveiti; phoenix, -cisena neṡnana tyza, katera je li ena ſama na vſim ſveiti, ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva, taku dolgu foflá s'peretnizami, de ſe darva vuṡhgó, ona ṡgory, inu iṡ pepela en zherviz rata, inu s'taiſtiga ṡupet ena mlada tyza Fenix imenovana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čuden prid.F20, admirabilis, -lezhuden, prezhudin; admiranduszhudin; discoluspregnán, zhudin; fastidiosus, -a, -umteṡhák, nadleṡhen, zhuden, neluſhten, oſtuden; gesticulariſhavkou biti, zhudne ſhege na ſe vṡèti; insolenshudoben, zhuden, nepokojn, nevajen, nekaṡen, oblèden; insolitus, -a, -umnenavajen, zhuden; mechanicus, -cien zhudni inu kunṡhtni déloviz, antverhar; melicus, -cien zhudni, inu kunṡhtni peiviz; merificarezhudniga ſturiti; mirabilis, -lezhuden, ſhegau; mirus, -a, -umzhuden; modo mirabiliv'eno zhudno viṡho; monstrifer, -a, -um, monstrificus, -a, -umſylnu zhudne ṡhtalti; monstrosus, -a, -umzhudne, ſtraſhne ṡhtalti; paradoxus, -a, -umneſliſheozhe, inu zhudne rizhy ṡupar gmain meinenîe, kateru nei navadnu ſliſhati; permirus, -a, -umprezhudin, ṡalu zhudin; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy doparnaſhajo; prodigiatorkateri iṡlaga kai zhudniga pomeinenîa; sphinx, -gis, vel sphingosene affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čudeoč del.F2, mirabunduszhudeozhi, kateri ſe zhudi; miranszhudeozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

čuditi se nedov.F5, admirariſe ẛazhuditi, ſe zhuditi, ſe ẛavẛeti, ſe prezhuditi; demirariſe ſylnu zhuditi; mirabundus, -a, -umzhudeozhi, kateri ſe zhudi; mirariſe zhuditi; mirator, -oriskateri ſe zhudi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dajanje sF23, ablepsiaſlavu dajanîe, prózh poſtavlenîe; addicatiok'laſtini dajanîe, pervoszhenîe, perdajanîe, zhes dajanîe; anteceſsus, vel anteceſsumpoprei danîe, ali dajanîe; datarius, -a, -umkar je k'dajanîu, ali kar bó danu; datus, -usdajanîe; dicatiodarovanîe, iṡrozhenîe, v'laſt dajanîe; eleemosynaAlmoṡhna, Buga imè dajanîe; indicatio, indicatum, -ti, vel indicaturaen zagar, kir ſe kai predaja, pokaṡanîe, na ṡnanîe dajanîe zeine ene na prudai poſtavlene rizhy, zeine naudarjanîe; inspirationotar davanîe, notar dajanîe; intestabilis, -lekateri je neperpraven h'ſturjenîu teſtamenta, ali h'dajanîu prizhe; largitasdaratlivoſt, radudajanîe, obilnu dajanîe; largitiodajanîe; liberalitasdarotlivoſt, dobrutlivoſt, radú dajanîe; locationa zhenṡh dajanîe; mancipatus, -us, mancipatiov'laſt dajanîe; ordinatioduhovnih ṡhègnu dajanîe; sectio inter militesv'mei ſoldate na reṡdeil dajanîe, ſléhernimu po nîegovi voli; sugillationa obraṡi, ali pod ozhmy ṡnaminîe dajanîe; sumptuarius, -a, -umkar je h'potroṡhku, ali vun dajanîu; suppeditatiopodavanîe, potrebe dajanîe; tributiodajanîe; vomitus, -tus, vel vomitiobluvanîe, zhes dajanîe, koṡlanîe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

dajaven prid.imunificusnedarotliu, nedobrotliu, nerad dajaven, kateri nyzh ne ṡaſhenka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 12. 5. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 1979 zadetkov.