| |
| Slovensko gradivo |
| |
| jȇbati -am nedov. lat.‛futuere’, star. jebat ‛ki ima, je že sposoben imeti spolne odnose’ (18. stol.). Glagol, ki je sicer redko zapisan v star. jeziku in je znan v vzhodnih narečjih, se je predvsem v kletvicah razširil pod hrv. in srb. vplivom, kar je razvidno iz v pog. jeziku pogostega sed. jȇbem. Iz hrv. in srb. je izposojeno tudi zajȇbati, zajebȃvati, pog. podjebȃvati itd. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv., srb. jèbati, rus. ebátь, češ. jebat. Pslovan. *jeba̋ti je tvorjeno iz ide. korena *i̯ebh- (s prevojno različico *oi̯bh-, ki se morda ohranja v ukr. jibáty) ‛spolno občevati’, od koder je še stind. yábhati ‛spolno občuje’ in gr. oíphō, oiphéō ‛spolno občujem’ (Be I, 223, ES VIII, 188, Po, 298). Sodeč po toh. B yopsa, A yowäs ‛vstopil sem’ je ide. koren *i̯ebh- prvotno morda pomenil *‛vstopiti, prodreti’ (LIV, 274). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.