Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
ofrtovati -ujem nedov. biti prevzeten, ošaben, razkošen: de ony obilnishi morio lebat, inu offertovati nedol. (IV, 154) ǀ tuliku zhaſsa pred shpeglam ſe lepotizhish, offertujesh 2. ed., inu v'mivash de bi ludem dopadla (I/1, 78) ǀ Leto glavo tvojo, katero ſi tulikajn offertuala del. ed. ž na mesti laſy skraushanih enu gnesdu kazh bosh imela (V, 9) → ofrt; v tretjem zgledu se glagol kaže kot tranzitiven, vendar je tu mogoče domnevati, da bi moralo namesto katero pisati s katero.
Svetokriški
ofrtovati -ujem nedov. biti prevzeten, ošaben, razkošen: de ony obilnishi morio lebat, inu offertovati nedol. (IV, 154) ǀ tuliku zhaſsa pred shpeglam ſe lepotizhish, offertujesh 2. ed., inu v'mivash de bi ludem dopadla (I/1, 78) ǀ Leto glavo tvojo, katero ſi tulikajn offertuala del. ed. ž na mesti laſy skraushanih enu gnesdu kazh bosh imela (V, 9) → ofrt; v tretjem zgledu se glagol kaže kot tranzitiven, vendar je tu mogoče domnevati, da bi moralo namesto katero pisati s katero.
Svetokriški
preveliko prisl. preveč, zelo veliko: je tudi rejſs de preveliku dobriga ne ſturim ǀ mire prave nej ſi dal, cinsha preveliku ſi vſel ǀ preveliku je shelel tem Ajdouskam shenam dopaſti ǀ dokler touarshtua preueliku tož. ed. s s'enem Marternikam je imela, inu perloshoſti tiga greha ſe nej varvala; v'greh je bila padla Zapis preueliku v zadnjem zgledu je manj verjetno treba razumeti kot tož. ed. s pridevnika → prevelik in domnevati, da je touarshtua tož. ed.
Svetokriški
štokfiš -a m riba trska ali oslič: piſhe Clemens Alexandrinus, de Shtokfiſh im. ed. ima ſvoje ſerze v'trebuhi ǀ variteſe pak, de nebote kakorshniga Shtokfisha rod./tož. ed. vun potegnili ǀ kulikajn takorshnih shtokfiſhu rod. mn. ſe najde v'mej ribizhy (V, 36) ← srvnem. stocvisch ‛polenovka’, tj. ‛posušena riba trska’; pomen ‛oslič’ je mogoče domnevati zaradi pri Kastelec-Vorencu zapisanega ſtokfiṡh ‛asellus’.
Svetokriški
tatali tiga myru Nebeshkiga nej ſo bily doſegli tatali, ampak vſij v' puszhavi ſo bily konz vſeli (II, 496) Možno je domnevati, da je mišljeno jim je ratalo doseči, pri čemer bi zapis vseboval tiskarsko napako tatali namesto ratali in napake pri morebitni preformulaciji v rokopisu.
Svetokriški
zmešen -a prid. pomešan, zmešan: zhe tezhe po semli katera je smeſhèna im. ed. ž s'slato, ali shelesno rudo, ta voda te lastnusti tiga slata, ali shelesa naſe potegne (I/1, 190) Mogoče bi bilo sicer izhajati iz → zmešan in domnevati prehod nenaglašenega a > e za palatalom, vendar v prid nastavku zmešen, kar je deležnik od zmesíti, govori naglasna oznaka.
Število zadetkov: 6