bíti [si] podóben kot jájce jájcu ekspr.; primera
Pomen | ||
biti zelo podoben | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | Njegovi obiski v lizing hišah so si bili podobni kot jajce jajcu, vedno je delal po istem kopitu. (Delo, 5. apr. 2002, NB) | |
Tisto, po čemer Charles razlikuje med njima, je torej prav dejstvo, da sta si podobni kot jajce jajcu in da se potemtakem sploh ne razlikujeta med sabo; tisto, po čemer ju razločuje, je prav dejstvo, da sta med sabo nerazločljivi … (Miran Božovič, Telo v novoveški filozofiji, NB) | ||
Siromaki, še sploh bolehni, navadno ne živijo zgodb, ki bi zanimale druge. Beda je beda, revež podoben revežu kot jajce jajcu, ponovljivost je na pogled neskončna. (Delo, 23. sep. 1999, NB) | ||
»Joj, koliko vprašanj, čeprav so si kakor jajce jajcu podobna!« se je mirno nasmehnila. »Torej po vrsti: …« (Ivi Šorli, Petdeset odstotkov, 1935, 89) | ||
Pa eden kakor drugi; podobna sta si kakor jajce jajcu. Enega skril, pa drugega pokazal. (J. Stritar, Spisi za mladino: Zimski večeri – II igrokazni prizori, ZD VIII, 1957, 386) |
Izvor frazema | ||
Primera biti [si] podoben kot jajce jajcu je predstavno zelo nazorna, saj temelji na dejstvu, da so si jajca med seboj kljub različni velikosti po obliki zelo podobna. V francoskem, italijanskem in ruskem jeziku predstavo o veliki podobnosti ustvarjata dve kaplji vode, v angleškem pa dva graha itd. (gl. razdelek s tujejezičnimi ustrezniki). |
Tujejezični ustrezniki | ||
Jezik in ustreznik | angl. | to be like two peas in a pod |
to be as like as two peas | ||
bolg. | priličame si kato dve jajca | |
češ. | podobat se někomu jak vejce vejci | |
být podobný někomu jak vejce vejci | ||
fr. | se ressembler comme deux gouttes d’eau | |
hr., srb. | sličiti [jedno drugome] kao jaje jajetu | |
sličiti [jedno drugome] kao jaje na jaje | ||
it. | essere simili come due gocce d'acqua | |
mak. | si ličat kako jajce so jajce | |
nem. | sich gleichen wie ein Ei dem anderen | |
pol. | być podobny [do siebie] jak dwie krople wody | |
rus. | pohodit’ na kogo, što kak dve kapli vody | |
byt’ pohožim na kogo, što kak dve kapli vody | ||
slš. | podobat’ sa ako vjce vajcu | |
ukr. | buty shožymy jak dvi krapli [vody] | |
buty shožymy jak vykapani |
bogá za jájca držáti, gl. bog.
bogá za jájca prijéti, gl. bog.
čepéti kot kóklja [na jájcih], gl. koklja.
glédati kóga kot žába jájce, gl. žaba.
hodíti kot po jájcih ekspr.; primera, mn.
Pomen | ||
hoditi s previdnim, mehkim stopanjem | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | Na Tudor Drivu je bilo še vedno naravnost nebeško. Ria je komajda verjela, čeprav je hodila kot po jajcih. (Maeve Binchy, Hiša na Tari, NB) | |
Opaziti je bilo, da steber vladne organizacije hodi kot po jajcih. V nadaljnji raziskavi primera smo se pri tajnici pozanimali, kaj se mu je zgodilo, a ni želela komentirati, generalni sekretar pa na naš poziv ni dvignil slušalke. (Delo, 12. jul. 2002, NB) | ||
Vsi so hodili okoli mene kot po jajcih. Niso vedeli, kdaj bom vzkipel. (Delo, 30. jun. 1999, NB) |
Izvor frazema | ||
Primera hoditi kot po jajcih temelji na dejstvu, da se lupina jajca zdrobi že, če nekoliko močneje pritisnemo nanjo. Hoja po jajcih je lahko tako samo prispodoba za zelo previdno, rahlo in tiho stopanje. |
Tujejezični ustrezniki | ||
Jezik in ustreznik | bolg. | hodja kato v kratuni |
češ. | chodit jako na jehlách | |
chodit jako na špendlíkách | ||
fr. | (avoir l’air de) marcher sur des œufs | |
hr., srb. | ići (hodati) kao po jajima | |
it. | camminare sulle uova | |
mak. | odi kako po jajca | |
pol. | chodzić jak po szkle | |
chodzić jak po linie | ||
rus. | stupat’ kak po gorjačim ugljam | |
stupat’ kak po raskalënnym ugljam | ||
slš. | chodit’ ako po skle | |
chodit’ ako po žeravom uhlí | ||
ukr. | hodyty jak po jajcjah | |
hodyty jak po krašankah |
iméti jájca vulg.; mn., pren., tudi nikal.
Pomen | ||
upati si narediti kaj drznega, pogumnega, ravnati kot pravi mož | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | Da lahko misliš, kar hočeš, zagotovo pa se s tabo nihče ne bo strinjal, če boš hotel žaliti ali poniževati? Si poleg tega že kdaj slišal, da mora človek imeti jajca, da stopi za svoje besede, zna utemeljiti ocene in zagovarjati odločitve? Ali jih spremeniti. (Delo, 1. sep. 2001, NB) | |
Medtem ko nam je Nataša Dolenc v svojih jezikovnih pogovorih že pojasnila, da »imeti jajca« pomeni v lepi slovenščini »biti dovolj moža, biti pogumen«, pričakujem sedaj tudi razlago, kaj je »velika svinjarija«, ki ni kaznivo dejanje. (Delo, 17. apr. 1999, NB) | ||
Da se jezik, kakršen polni moške slačilnice, udomačuje tudi v svetovnem političnem kontekstu, nam je pred časom pokazal Tomaž Mastnak, po čigar zgledih imeti jajca pomeni odločiti se za nekaj, čemur nasprotuje večina argumentov in za kar imaš edino argument moči. (Delo, 24. dec. 2005, NB) | ||
Tudi Darko Njavro je leta 2002 na sojenju v zadevi Depala vas zatrdil, da policija nima jajc, v zvezi s filmom Srce v breznu režiserja Alberta Negrina pa je več novinarjev zapored pisalo o tem, zakaj Italijani niso imeli jajc, da bi takšen film o partizanski genocidnosti posneli še za časa Titovega življenja. (Delo, 24. dec. 2005, NB) | ||
Resda ima ta specialist za mikrokirurgijo svojevrsten smisel za šalo. Nihče ne more pozabiti, da je vpričo svoje nekdanje namestnice Marie-Chantal Desbazeille, ki se je odločila za protikandidaturo z očitkom, da »nima jajc«, spustil hlače do kolen in dejal: »Poglejte, poslanec jih ima, in sicer dve, ki prav lepo visita!« (Delo, 29. dec. 2005, NB) | ||
Nikoli se ne prilagajam v nekem estetskem diapazonu. Imamo tudi nekaj takih ustvarjalcev, ki se ves čas prilagajajo, to so pač epigoni, ljudje, ki so nezanimivi, dolgočasni in nimajo jajc, da bi živeli svoje življenje tako, kot si na tihem želijo. (Delo, 16. nov. 2002, NB) |
Izvor frazema | ||
Frazem imeti jajca temelji na dejstvu, da so jajca, tj. moški spolni žlezi, modi, tipična zunanja značilnost predstavnikov moškega spola, preneseno prave moškosti, kar predpostavlja pogum, drznost, moč. Odsotnost tega je izražena z nikalno obliko tega frazema. |
iskáti dláko v jájcu, gl. dlaka.
Kolúmbovo jájce, gl. Kolumbov.
kot kóklja [na jájcih], gl. koklja.
[kot] kúkavičje jájce ekspr.; pren., tudi kot primera
Pomen | ||
problem, stvar, s katero kdo zvijačno obremeni drugega | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | In če navedeni izločitveni razlogi ne bi bili dovolj tehtni, sta zagovornika opozorila še na eno kukavičje jajce, ki se je skrilo v sodnem spisu: ob pregledu spisa, ki naj bi bil že očiščen prepovedanih dokumentov, sta namreč ugotovila, da je v njem ostala njuna pritožba vrhovnemu sodišču, v kateri je sporno besedilo dobesedno citirano. (Delo, 2. apr. 2003, NB) | |
Na začetku je bila nova država doma in tudi v tujini predstavljena kot kukavičje jajce Bruslja, ki da je dejansko srbsko-črnogorskim politikom pri preoblikovanju ZR Jugoslavije držal le svečo. (Delo, 7. feb. 2003, NB) | ||
Tadej Slapnik: Alenka Paulin očitno v SDS ni dobila dovolj visokega mesta med kandidati za evrovolitve in jo je Janez Janša spretno podtaknil Černjaku. Ta je kukavičje jajce pohlepno pograbil in ga postavil pred vse članice in člane SMS. (Delo, 15. mar. 2004, NB) | ||
Nadaljnje izgubljanje neverodostojnosti, kajti predlog je bil najprej ostro in nediplomatsko zavrnjen. Bil je predstavljen kot kukavičje jajce italijanske politike, potem pa je prišlo do preobrata, ki smo si ga morali nekaj časa pojasnjevati tudi s pomočjo Bruslja, ker nekaj časa je veljalo, da tega predloga preprosto ni … (Državni zbor RS, 10. izredna seja 14. 7. 1997, NB) |
Izvor frazema | ||
Gl. podtakniti komu [kot] kukavičje jajce. |
Tujejezični ustrezniki | ||
Jezik in ustreznik | angl. | like a cuckoo’s egg |
so. passes the buck to so. | ||
fr. | œuf de coucou | |
nem. | Kuckucksei | |
sich als Kuckucksei erweisen |
ne iméti jájc, gl. imeti jajca.
podtakníti kómu [kot] kúkavičje jájce ekspr.; pren., tudi kot primera
Pomen | ||
podtakniti problem, stvar, s katero kdo zvijačno obremeni drugega | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | Pred kamere slovenske televizije so oni večer sedli nekateri akterji Tamove kupoprodajne in stečajne nadaljevanke. Voditelj Zoran Medved je imel lep namen, a so mu selektorji podtaknili kukavičje jajce, ali kakor bi rekli v športnem žargonu, igralce iz druge lige. Glavni strategi so ostali pred ekrani doma v varnem zavetju in bodo še naprej vodili marionetno predstavo. (Delo, 24. mar. 1999, NB) | |
S sprejetjem zborničnih dokumentov na vladi bi v nadaljevanju But moral zahtevati rebalans finančnega načrta zavoda za gozdove, ki bi po novem dobil iz proračuna ustrezno manj denarja. Vladi bi brez slabe vesti nato podtaknil kukavičje jajce, saj ta ne bi mogla primerjati finančnih načrtov obeh služb in tako bi ji lahko ušlo, da je gozdarska služba zbornice v ustanavljanju pravzaprav bistveno dražja od že delujoče. (Delo, 31, maja 2002, NB) | ||
Bolj bi jim verjeli, če bi rekli, da ga niso opazili, ker so delni programi za popotresno obnovo rutina in zato ne pričakujejo, da bo v njih še kaj, kar ni predvideno v zakonu o popotresni obnovi Posočja. Pravzaprav bi morala vlada oziroma njen predsednik Anton Rop javno okarati Janeza Kopača, ker je med gradivo, ki ga vlada sprejema rutinsko, kot kukavičje jajce podtaknil vikendaše. (Delo, 1. sep. 2004, NB) |
Izvor frazema | ||
Frazem podtakniti komu [kot] kúkavičje jajce je nastal na osnovi dejstva, da kukavica izleže svoja jajca v tuja gnezda in da njene mladiče hranijo druge ptice. Pri tem kukavičji mladič navadno lastne mladiče gostitelja izrine iz gnezda. Iz frazema podtakniti komu [kot] kukavičje jajce je nastal še frazem [kot] kukavičje jajce v pomenu ‘problem, stvar, s katero kdo zvijačno obremeni drugega’. Ustrezni nemški frazem je jmdm. ein Kuckucksei ins Nest legen. |
práskati se po jájcih vulg.; mn., pren.
Pomen | ||
lenariti, živeti v brezdelju | Skrij zgleda▾ | |
Zgleda rabe | Kaj vprašali, niti opazili niso ničesar. Mežnarjeve straže so se praskale po jajcih, vojaške organizacije ni bilo več nobene. Edino, kar so znali, je bilo žreti, zapirati in pretepati. (Drago Jančar, Zvenenje v glavi, NB) | |
Morda bo ta seja dala ministru možnost, da bo »spucal« tiste kadre, ki bi jih že zdavnaj moral, kajti na ministrstvu za obrambo je cela vrsta ljudi, ki se po domače povedano »praskajo po jajcih« in delajo škodo. (Državni zbor RS: 26. izredna seja 15. 02. 2007, NB) |
Izvor frazema | ||
Frazem praskati se po jajcih izhaja iz predstave, da je praskanje po jajcih zelo neproduktivno, a tudi neugledno, spotakljivo opravilo, za katerega imajo čas samo lenuhi in brezdelneži. Precej bolj normalno in razumljivo je npr. praskanje za ušesi, ki izraža zadrego, v kateri se ljudje pogosto znajdejo. |
sedéti kàkor kóklja [na jájcih], gl. koklja.
ták, kot bi si pès jájca oprál v njêm, gl. pes.
tóča, debéla kàkor kúrja jájca ekspr.; primera
Pomen | ||
zelo debela toča | Skrij zglede▾ | |
Zgledi rabe | Med naglušnim grmenjem in oslepilnim bliskanjem je padala toča, debela kakor kurja jajca, in vender jo je nosil vihar kakor pleve, da ni tolkla drevja in trtja le od zgoraj … (J. Trdina, LZ 1884, 217) | |
In kaj je storila Jerečka? Poslala je nad Lučane točo, debelo kakor kurja jajca; ves bob jim je potolkla in so Lučani tisto zimo živeli zgolj ob zmletih smrečjih storžih. (Fran Milčinski, Muhoborci, Domorodna povest, NB) | ||
Ko smo prišli do prvih hiš v Zminjcu, se je stemnilo nebo in kar v hipu se je usula toča, debela ko kurja jajca. (I. Tavčar, Visoška kronika, LZ 1919, 518) | ||
Ponedeljkovo neurje, ki ga je spremljala toča, velika kot kurja jajca, je v konjiški občini poškodovalo strehe na približno 800 objektih, natolklo pločevino in razbilo stekla na okoli 50 avtomobilih in povzročilo veliko škodo na kmetijskih površinah. (Delo, 12. avg. 2004, NB) |
Izvor frazema | ||
Primera toča, debela kakor kurja jajca je glede na primerjalno sestavino kakor kurja jajca zelo nazorna za ponazoritev debelosti toče. |
zijáti kot žába jájce, gl. žaba.