Frazemi s sestavino krájcar
bíti [si] podóben kàkor krájcar krájcarju ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| biti si zelo podoben | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | … posredi teče glavna ulica, od nje pa gredo na desno in levo stranske ulice, ob katerih stoje hiše, ki so si med seboj podobne kot krajcar krajcarju. (J. Brejc (Javoršek), Okus sveta, 1961, 68) |
| Tudi njim je podoben, kakor krajcar krajcarju. (Z. Kveder, Njeno življenje, 1914, 80) |
| Kaj pa, uročila te bom, če te vprašam, kaj ti ni po volji. Saj vsi ste enaki, ko krajcar krajcarju ste podobni, celi svet se tepe, tudi Frančeku ne bo konec, če si bo malo svet ogledal. (I. Potrč, Lacko in Krefli, 1949, 21, GISN) |
| Jedel si za moj denar. Za moj denar si bil pod streho. Kakor krajcarja sva si. (A. Maltzö – J. Moder, V jami gori, 1965, 46) |
| Bili so si podobni kakor krajcarji, vsi izrezani tako kakor oče, plavkastih las, pegastega obraza, pogleda pa tako bistrega, kakor ga ima samo jastreb v zraku ali ščuka v vodi. (M. Dolenec, Spomini o cirkniškem jezeru, LZ 1881, 22) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera biti [si] podoben kakor krajcar krajcarju temelji na dejstvu, da so kovanci iste vrednosti enaki, torej tudi podobni v najvišji meri. Za ponazarjanje podobnosti je še pogosteje uporabljeno jajce v primeri biti [si] podoben kot jajce jajcu, kar srečujemo tudi v drugih jezikih, ponekod tudi grah ali kaplja vode (gl. razdelek s tujejezičnimi ustrezniki). |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | to be like two peas in a pod |
| | to be as like as two peas |
| češ. | být podobný komu, čemu jako vejce vejci |
| | podobat se komu, čemu jako vejce vejci |
| fr. | se ressembler comme deux gouttes d'eau |
| hr., srb. | slični kao dvije kapi vode |
| | biti sličan kao jaje jajetu |
| nem. | sich gleichen wie ein Ei dem anderen |
| rus. | byt‘ pohožim na kogo, čto kak dve kapli vody |
ne iméti níti krájcarja ekspr.; pren., nikal. | |
| Pomen |
| |
| ne imeti popolnoma nič denarja | Skrij zgleda▾Pokaži zgleda▾ |
| |
Zgleda rabe | Bilo je pod večer in bila sem lačna, kajti opoldne sem spila samo malo kave. In nisem imela niti krajcarja v žepu. (Z. Kvedrova, Veliki in mali ljudje, NB) |
| Saj imate nekaj v roki, kar je za vsak slučaj vendar vredno 50 fl. Jaz sem ves obupan, ker sem v hotelu dolžan in nimam denarja več niti krajcarja. (I. Cankar, Lavoslavu Schwentnerju/Pisma II, NB) |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | češ. | nemít [ani] krajcar |
| fr. | ne pas avoir le sou |
| rus. | ni kopejki [za dušoj] u kogo |
| | u nego [net] ni kopejki |
| | u nego [net] ni groša |
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 13. 7. 2024.