Frazemi s sestavino literatúra
pogróšna literatúra slabš.; pren. | |
| Pomen |
| |
| cenena, malovredna literatura | Skrij zgleda▾Pokaži zgleda▾ |
| |
Zgleda rabe | Ne odlagajte otrok pred televizorjem, saj se bodo razvili v slabe televizijske gledalce. Ne potiskajte jim v roke pogrošne literature in ne dovolite, da se jim bo vsiljevala sama, kajti njihov duh se bo izcimil v bog-ve-kakšnega. (Delo, 30. mar. 2000, NB) |
| Pred desetimi leti so začeli tako rekoč iz nič, danes pa se lahko pohvalijo, da so izdali že 130 knjig, 19 cedejev in 12 zvočnih knjig. Lada Zei je poudarila, da sta dosežka založbe dva: da nikoli ni izdajala pogrošne literature in da so se njene knjige vedno dobro prodajale. Založba ima tudi svoj festival, knjižni klub, literarno kavarno ter svoje hišne avtorje. (Delo, 18. okt. 2007, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Izraz pogrošna literatura (tudi pogrošen roman) temelji na sestavini pogrošen v pomenu slabš. ‘cenen, malovreden’. Nastala je po besedni zvezi *ki je (stane) po (en) groš. V zvezi s tem je še frazem ne biti vreden niti počenega groša v pomenu ‘ničvreden’. Sestavini pogrošen ustreza češ. šestákový, ki je izpeljan iz besede šesták ‘avstrijski kovanec za 10 krajcarjev’, prav tako nem. Groschenromane. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | pulp fiction |
| češ. | šestáková literatura |
| fr. | littérature de gare |
| nem. | Groschenromane |
šúnd literatúra slabš.; prid. zv. | |
| Pomen |
| |
| literatura brez umetniške vrednosti | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Čeprav so razmere danes precej drugačne, je že pariška konferenca opozorila, da je predvsem v nekdanjih socialističnih državah položaj avtorjev in založb izredno težaven. Ko je država prenehala podpirati leposlovje ali je podporo radikalno omejila, so založbe postale odvisne od prostega trga, s tem pa so mnoge začele tiskati predvsem šund literaturo. (Delo, 1. jun. 2000, NB) |
| O šundu vas sprašujem zato, ker ste Društvu hrvatskih književnikov predlagali, da se poveča davek na šund literaturo. Kje je torej po vašem meja med »visoko« literaturo in »šund« literaturo in kam potem spadajo vaši romani? (Delo, 22. sep. 2001, NB) |
| Če bodo knjižnično nadomestilo dobivali avtorji individualno, bodo tudi tuji avtorji kaj kmalu izsilili zase pravico do nadomestila. Ker poznamo bralno kulturo Slovencev, ki si večinoma izposojajo tujo šund literaturo, bo večina knjižničnega nadomestila odšla v tujino, slovenski pisatelji pa bodo pobirali drobtine. (Delo, 21. feb. 2004, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Frazem šund literatura pomensko temelji na pomenu sestavine šund: nav. slabš. ‘delo brez umetniške vrednosti’. Nekoliko širši pomen ima nem. zaničevalno Schmutz und Schund ‘manjvredne duševne, umske stvaritve, ki imajo slab vpliv’. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | pulp fiction |
| češ. | pokoutní literatura |
| fr. | littérature de gare |
| nem. | Schundliteratur |
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.