Frazemi s sestavino pólh
dêbel kot pólh ekspr.; primera, tudi s kakor | |
| Pomen |
| |
| zelo debel | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Debel kot konj ( – kot polh). (E. Bojc, Pregovori, 192) |
| Debel kot polh. (I. Šašelj, Pregovori, 1934, 40, 170) |
| Včasih slišimo kako mater tožiti, da je njen otrok še pred kratkim bil debel kot polh, zdaj pa naenkrat postaja ko trlica – sam Bog vedi zakaj. (K. Ozvald, KMD 1925, 85) |
| Morja krvi, morja solza, vihre joka in vzdihov, kdo vas je kriv, kaj vas je krivo? Vzel sem fanta na koleno, tega ki leze v drugo leto; težak je za svojo starost in debel je kakor polh, čeprav prepeva »Tadam, tadam« – da bi ne bilo nikdar res, kar poješ! (Fran Milčinski, drobiž, NB) |
| Ni ji šlo delo izpod rok. Njen fant Janez je bil ob njej in se šalil z njo, da je debela kakor polh jeseni. Peter Duša, ki je sedel za ognjiščem, se je skušal po svoje razgovoriti. (Ivan Pregelj, Tolminci, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera debel kot polh, tudi debel kakor polh, temelji na dejstvu, da se polhi pred zimskim spanjem zelo zredijo, da tako lažje preživijo zimo. |
spáti kot pólh ekspr.; primera, dov. zaspati | |
| Pomen |
| |
| trdno spati | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | »Mozolov Blaž. Črevlje sem mu šival; a zdaj spi kot polh,« odgovori Bojec ponižno in polutiho. (J. Jurčič, Rokovnjači, LZ 1881, 140) |
| Za svetega Odrešenika, Vaša milost, in vse to meni pred nosom, kakor da sem deželni glavar, ki ničesar ne vidi, ničesar ne sliši, ki noč in dan spi kot polh v zimi. (I. Tavčar, Janez Sonce, NB) |
| Pod drevesom, ki je stalo pred hišo, je bila pogrnjena miza. Za njo sta sedela Marčni Zajec in Klobučar ter pila čaj, med njima pa je sedel Polh in spal – kot polh. (Lewis Carroll, Aličine prigode v Čudežni deželi, NB) |
| Domov smo se vrnili lačni kot volkovi. Na peči smo zaspali kot polhi … mar je otroštvo edini pravični del življenja?« (J. Hudales, Orel z razprtimi krili I, 1974, 129) |
| Zaspanétu pravimo: »Spi kakor polh.« (N. Kuret, PLS III, 1970, 99) |
| Prespijo polnih sedem mesecev in je zato njihovo spanje prišlo že v pregovor (saj pravimo za lenuharje, da spijo kakor polh!). (K. O., Moj mali svet 1969, št. 12, 562) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera spati kot polh temelji na dejstvu, da je polh znan po dolgem zimskem spanju. V ustreznih primerah v drugih jezikih lahko nastopajo druge živali z zimskim spanjem, npr. jazbec, mačka, podgana, svizec v nemščini. V primerah, v katerih ni živalskih poimenovanj, gre pogosto za sestavino, ki ponazarja nepremičnost spečega, npr. kamen, klada, top, vreča, ubit, zaklan. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | to sleep like a baby |
| | to sleep like an angel |
| fr. | dormir comme un loir |
| | dormir comme un sabot |
| | dormir comme une marmotte |
| hr., srb. | spavati kao ubijen |
| | spavati kao top |
| nem. | schlafen wie ein Murmeltier |
| | schlafen wie ein Bär |
| | den Schlaf des Gerechten schlafen |
| | wie ein Toter schlafen |
| | schlafen wie ein Stein |
| pol. | spać jak suseł |
| | spać jak kameń |
| rus. | spat’ jak surok |
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 7. 7. 2024.