Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 Frazemi s sestavino sáblja
stára sáblja ekspr.; pren.
 
Pomen
 
1. (dolgoletni) vojni tovarišSkrij zgled▾
 
Zgled rabeVsi so se zakrohotali. Vsi navzoči so bili stare sablje, pa vendar so bili napeti. (Victor Ostrovsky, Lev iz Judeje, NB)
2. dolgoletni znanec, prijateljSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeKadar se spremenijo nazori snobokracije, se spremenijo tudi vaši nazori. Prilagodite se vendar, stara sablja. Prilagajajte se noč in dan. (George Mikes, Priročnik za snobe, NB)
»Vse kar vem je, da me je nekaj kot možiček na vzmet udarilo, in že sem poletel kot raketa!« »Pa si res, stara sablja!« so se strinjali tudi ostali. (Lewis Carroll, Aličine prigode v Čudežni deželi, NB)
Videti je bil pobit. »Je tudi ona taka razumevajoča stara sablja, kot sem jaz? Se tudi ona brez godrnjanja odpoveduje vsemu?« (Maeve Binchy, Hiša na Tari, NB)
S kolegom iz Galicije sva Turke očarala s poznavanjem njihovih zvezdnikov. Kaj kmalu smo si podali roke, po ramenih smo se udarjali kot stare sablje … (Delo, 12. mar. 2003, NB)
Kako si kaj, stara sablja?! Dolgo se že nismo videli, kaj? (B. Šömen, Skregan s pametjo, 1973, 19)
Na vratih je stal Borči in mi ponujal roko: »Zdravo, stara sablja. (J. Kajzer, Prava moška družba, 1979, 90)
 
Izvor frazema
 
V Cigale, I, 713, je pri nemški iztočnici Haudegen v pomenu ‘sekavni meč, sablja’ navedena zveza ein alter Haudegen v pomenu ‘star vojščak, bojnik’. Glonar, SSJ, 343, pri iztočnici sablja navaja izraz stara sablja v pomenu ‘star, preizkušen, zanesljiv prijatelj’, v SP 1962, 760, pa ima ta izraz razlago ‘preizkušen tovariš’. V nagovoru se namesto izraza stara sablja včasih uporablja tudi samo sablja, npr. Prerinil se je do njune mize in udaril kurirja po plečih. »Zdravo, sablja!« (T. Svetina, Ukana I., 1966, 328) | Izraza sablja, stara sablja se pojavljata tudi v pomenu ‘vojak’ in ‘kaveljc, navihanec’, npr.: Vasja Vidanko je bil stara vojaška sablja. (V. P. Katajev, Sin, 63) | Poleg tega se lahko Kmetic združi z Žebackim in Kukšo in takrat bo imel na razpolago nekoliko tisoč sabelj. (H. Sienkiewicz, V službi Najsvetejše, 1938, 177) | Ptički so že zdavnaj na vse kriplje čivkali, ko so naše tri stare sablje zlezle iz postelj. Bob, Miha in Pipi dolgo v noč niso mogli zaspati. (S. Pregl, Odprava zelenega zmaja, 1976, 13) | Pomen ‘vojak’ je razviden tudi iz poljskih frazemov doświadczona, najlepsza, pierwsza szabla w pułku, tj. ‘izkušen, najboljši, prvi vojak v polku’.
Frazem stara sablja izhaja torej iz vojaškega jezika. Poimenovanje za nekdaj zelo uporabljano hladno orožje sablja se je najprej po načelu pars pro toto začelo uporabljati v pomenu ‘vojak s sabljo, konjenik, vitez’, potem ‘vojak nasploh’. Z dodajanjem pridevnika star v osnovnem in prenesenem pomenu ‘izkušen, preizkušen, zvit’ je nastal prvi pomen ‘(dolgoletni) vojni tovariš’. Pomen ‘dolgoletni znanec, prijatelj’ pa izhaja iz dejstva, da dolgoletni vojni tovariši navadno ostanejo prijatelji do konca življenja. V nekdanjem študentskem jeziku je izraz stara sablja pomenil ‘sabljač’ in ‘stara bajta’ ( tj. ‘študent z mnogo semestri’). Pomen izrazov sablja, stara sablja ‘kaveljc, navihanec’ izhaja verjetno iz pridevnika star ‘izkušen, preizkušen, zvit’ in ga podpirajo pomensko sorodni izrazi, kot so stari maček, stari lisjak, stari gad, stara korenina.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik nem.alter Haudegen
pol.dawny towarzysz broni
rus.drug po oružiju
sobrat po oružiju
tovarišč po oružiju
Slovar slovenskih frazemov