Frazemi s sestavino vòl
délati kàkor vòl, gl. delati kot vol.
délati kot vòl ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| zelo veliko, naporno in vztrajno delati | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Dokler garam namesto njega kot vol, prenese celo to, da mu enkrat na dan povem resnico. (M. Pucova, Operacija, 1950, 46) |
| »Če ste podobni Doris Day, če hodite kot Sofia Loren, če imate nasmeh kot Mona Liza in delate kot vol, mi pišite. (Tovariš 1971, št. 3, 57) |
| Moj ded Petdeset let je v tovarni umiral in delal za druge kot vol; nikdar se smejal ni, nikdar se upiral, po šihtu je sklonjeno šepal domov. (Karel Destovnik, Kajuhove pesmi, NB) |
| Od poslov ni zahteval druzega, nego da mu delajo kakor voli. Za njih dušo ga ni bilo skrb in kako neki, ko je čvekal celo vpričo otrok, da crkne človek kakor pes in podgana in da so si izmislili pekel in nebesa farji zato, da lagje ljudi skubejo. (J. Trdina, LZ 1885, 400) |
| »Je prav priden,« odgovori ona in sklene nad pasom male roke, ki mole iz ozkih rokavcev tesne rožnate jope. »Dela kakor vol. Je vse obdelano.« (Milan Pugelj, Črni panter, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera delati kot vol z različico garati kot vol temelji na dejstvu, da je vol vprežna žival. Podobno velja za sopomenki garati kot konj in garati kot [črna] živina. V Plet. I, 430, in v Glonar, SSJ, 169 je tudi sopomenska primera dela kakor konj. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | bolg. | rabotja kato vol |
| | teglja kato vol |
| češ. | dělat jako vůl |
| | dřít jako vůl |
| | dělat jako hovado |
| hr. | raditi kao vol |
| | tegliti kao vol |
| mak. | raboti kako vol |
| pol. | pracować jak wół [roboczy] |
| | harować jak wół [roboczy] |
| rus. | rabotat’ kak vol |
| slš. | robit’ ako vôl |
| | t’ahat’ ako vôl |
| | robit’ ako hovädo |
| | t’ahat’ ako hovädo |
| ukr. | pracjuvaty jak [čornyj] vil |
| | robyty jak [čornyj] vil |
garáti kot vòl, gl. delati kot vol.
glédati kàkor zabôden vòl pog.; primera | |
| Pomen |
| |
| gledati zelo neumno ali začudeno | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Kakor zaboden vol je zijal v Urbiko in niti stoka ni mogel spraviti iz sebe. Grozna slutnja ga je pograbila kot krč. (J. Dular, Krka umira, 1943, 462) |
| Herman ga je gledal kot zaboden vol. Šele zdaj se mu je posvetilo. (V. Trinkaus, Velika stavka, 1974, 37) |
| Ljudje so se takoj zgrnili okrog nje, da bi slišali, kaj in kako je bilo, toda pokazalo se je, da se je Matic samo »prizibal v bajto, se režal, sopihal in jo gledal kakor zaboden vol«. »In samo zato ti vpiješ, kakor bi te odrl na meh?« je prhnil Ustinar. (C. Kosmač, Smrt nedolžnega velikana, NB) |
| Pa veš, ljubi moj mladenič, obupati nij treba! Ne stoj mi kakor zaboden vol. Poslušaj moj svet! Pusti pesmi, še je čas, ž njimi si ne prislužiš neslanega kropa. (J. Stritar, Klasične podobe, Z 1870, 203) |
| Pokadilo se je kakor iz peklenskega žrela in svinčenka šla mu je ravno skozi levo roko ter se potem zarila v leseni strop. Naš kornet je zarjul kot zaboden vol in na obrazu se mu je prikazala cela mavrica od vseh bolečin. (I. Tavčar, Janez Sonce, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera gledati kakor zaboden vol bi lahko temeljila na resnični izkušnji ali pa samo domnevi, kako gleda vol, ko ga mesar zabode. Vsekakor pa je na pomen frazema vplivala primera gledati kot tele (bik, krava, vol) v nova vrata v enakem pomenu. V angleščini v enakopomenski primeri vola zamenja prašič. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | to stare like a stuck pig |
| nem. | dumm aus der Wäsche schauen |
| | Augen machen wie ein gestochenes Kalb |
láčen, da bi vôla pojédel ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| zelo lačen | Skrij zgleda▾Pokaži zgleda▾ |
| |
Zgleda rabe | Puste ga, da se z drugimi otroki po svoje potepa in vsak večer pride domov lačen, da bi pojedel vola. (E. Jurič, Naša ulica, 1970, 90) |
| Samo mladost mu je ostala iz prejšnjih dni, njegovih sedemnajst let in velik tek do jedi. »Gams, ti bi vola pojedel,« smo mu večkrat rekli. (K. Grabeljšek, Za svobodo in kruh, 1947, 93) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera lačen, da bi vola pojedel temelji na pretiravanju – hiperboli, po kateri je kdo tako lačen, da bi pojedel celega vola. V resnici se z enim volom lahko nasiti mnogo ljudi. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | češ. | má hlad, že by snědl vola na posezeni |
| it. | avere una fame da lupi |
| rus. | on takoj golodnyj, čto vola by s‘‘el |
| | on takoj golodnyj, čto barana by s‘‘el |
| | on takoj golodnyj, čto byka by s‘‘qel |
močán kàkor vòl, gl. močan kot vol.
močán kot vòl ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| zelo močen | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Kaj bodo govorili po vojski! Velik je bil, zdrav, močan kot vol, pa se je potikal, namesto da bi se boril v brigadi. (Matevž Hace, Naši obrazi, NB) |
| Delova odprava v Münchnu pa je na srečo naletela na njegovo prijaznejšo plat. Oris »močan je kot vol, z nogami pa spreten kot Fred Astaire« ter razpon ocen od tega, da je najbolj precenjen igralec na svetu, do tega, da mu kaj malo manjka, da bi res postal najboljši, še potrjujejo, da je zelo težko razbrati pravo Ibrahimovićevo nrav. (Delo, 7. dec. 2006, NB) |
| Ko je opazil, da Skočirjev in Lesnikov ne vesta, kako in kaj bi, ju je posmehljivo pogledal in povedal, da ima že izbranih nekaj fantov. »Tile so: Trudnov Mirko, ta ne bo pustil konja, se bo prej posedlo Javorje. Strletov Vinko, ta je močan kakor vol: deset Italijanov užene, če bo treba. Podklančev Pepe, pošten je in varčen; srečen bo, če bo kaj zaslužil.« (Matevž Hace, Tihotapci, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera močan kot vol, tudi močan kakor vol temelji na dejstvu, da je vol velika in močna žival. V metafori vol ‘neumen, nedomiseln človek’ je zajeta (samo) domnevna neumnost in nerodnost te živali. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | as strong as an ox |
| fr. | fort comme un bœuf |
| pol. | być silny jak wół |
têpsti kóga kàkor vôla ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| zelo tepsti koga | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | Da sem ti jo pokazal s tako gesto, kot da bi materi nevesto kazal? Da sem pozabil, da ne mislim nič, kakó sem jokal po teh belih cestah, kakó so me gonili kakor psá in tepli me, otroka, kakor vola pred plugom! (I. Cankar, Pohujšanje v dolini Šentflorjanski, NB) |
| Ali vidite tega malega, debelega strička? Ta je nekoč tepel Dempseyja (večkratnega svetovnega boksarskega prvaka) kakor vola v zelniku. (Slavko Krušnik, Smeh stoletij, NB) |
| Jedi naj ne bode v moja usta, kaplja naj mi ne zmoči jezika, dokler ga ne najdem. Pobijem ga, kakor vola ga pobijem, s tole pestjo. (J. Stritar, Gospod Mirodolski, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera tepsti koga kakor vola temelji na dejstvu, da je vol kot vprežna žival pogosto deležna udarcev svojih grobih ali nestrpnih gospodarjev. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | bolg. | bija kato životno njakogo |
| | prebija kato dobiče njakogo |
| češ. | bít/zbít někoho jako psa |
| | seřezat/řezat někoho jako psa |
| hr. | istući/tući kao vola u kupusu koga |
| | namlatiti/mlatiti kao vola u kupusu koga |
| mak. | prebie/bie nekogo kako mačka |
| | prebie/bie nekogo kako mače |
| | prebie/bie nekogo kako kuče |
| pol. | zbić/bić jak psa kogoś |
| | zatłuc/tłuc jak psa kogoś |
| rus. | izbit’/bit’ kak sidorovu kozu kogo |
| | otodrat’/drat’ kak sidorovu kozu kogo |
| slš. | zbit’/bit’ ako koňa koho |
| | zmlátit/mlátit ako koňa koho |
| ukr. | pobyty/byty jak sidorovu kozu kogo |
| | vidlupcjuvaty/lupcjuvaty jak sydorovu kozu kogo |
zabít kot vòl ekspr.; primera | |
| Pomen |
| |
| zelo neumen | Skrij zgled▾Pokaži zgled▾ |
| |
Zgled rabe | Ameriška javnost, o kateri vam vaši mediji dopovedujejo, da je zabita kot vol, se je tokrat zganila, in za to se lahko zahvalim samemu Georgeu W. Bushu. Že zgolj ob njegovem početju po 11. septembru so vsakemu razmišljujočemu Američanu po hrbtu zagomazeli mravljinci. (Delo, 22. maja 2003, NB) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera zabit kot vol je nastala na osnovi dejstva, da se volu, podobno tudi biku, razen moči pripisuje tudi neumnost, zabitost. Neumnost se pripisuje tudi oslu. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | bolg. | tàp kato vol |
| češ. | hloupý jako bulík |
| hr. | glup kao vol |
| mak. | glup kako vol |
| pol. | głupi jak wół |
| rus. | glupyj kak osël |
| | glupyj kak sivyj merin |
| slš. | hlúpy ako vôl |
| | sprostý ako vôl |
| ukr. | durnyj jak vil |
| | durnyj jak sto voliv |
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 16. 7. 2024.