Frazemi s sestavino vrána
[kot] béla vrána ekspr.; pren., navadno v povedni rabi, tudi kot primera | |
| Pomen |
| |
| velika redkost, izjema; posebnež | Skrij zglede▾Pokaži zglede▾ |
| |
Zgledi rabe | razvite države imajo domačih bank med 90 in 100 odstotkov, manjše države EU 80 odstotkov, vzhodne države pa samo še med 0 in 10 odstotkov. Slovenija je bela vrana med njimi. Glede na to imamo že kar dovolj tujih bank. (Delo, 23. feb. 2002, NB) |
| Novi predsednik 202-milijonske Indonezije je v marsičem bela vrana med člani indonezijske politične elite: po rodu ni Javanec, ampak prihaja z otoka Sulavesi, ki v hierarhiji največjega svetovnega arhipelaga velja za razmeroma obrobnega. (Delo, 22. maja 1998, NB) |
| Vsak je imel na voljo petnajst minut za predstavitev. Večina jih je bila godalcev in pianistov, po dva čelista in tolkalista, Borut pa je bil s harmoniko kar bela vrana. (Delo, 26. jun. 1998, NB) |
| Mesto me sploh ni zanimalo. Med meščani sem se počutil kot bela vrana. (T. Križnar, Samotne poti, NB) |
| Dunaj ni Ljubljana, in človek, ki bi se ogledal vrlega dijaka, je na Dunaju bela vrana. (J. Mencinger, Črtice iz bankirskega življenja, SG 1861, 7. zv., 18) |
| Nihče ne reče, da ne bi na takšnega Amerikanca kje naleteli, posebno še, če je deklič čeden, ali priznajmo si, da so redki ko bele vrane. (I. Potrč, Obzornik 1950, 106) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Frazem (primera) [kot] bela vrana temelji na odsotnosti bele barve pri vranah, sicer pa je simbolika bele barve pozitivna. Frazem naj bi bil mednarodni kalk po lat. alba avis, albus corvus, ki izhaja iz 7. satire rimskega pesnika Juvenala. Primerjaj še lat. rara avis (tj. ‘redka ptica’), ki temelji na splošnejši predstavi o redkosti. Ustrezno nem. ein weißer Rabe pri iztočnici Rabe pojasnjuje M. Cigale v nemško-slovenskem slovarju leta 1860 s sln. bela vrana, kaj preredkega. V Plet. II, 792, ni tega izraza, omenjen pa je v Glonarjevem SSJ, 432, pri iztočnici vrana: bela vrana: velika redkost. Še pred njimi pa belo vrano v primeri omenja Hipolit (Dictionarium trilingue, 80): enega ∫ourashiti, zhertiti koker býlo vráno. V angleščini lahko belo vrano v izrazu white crow zamenja črni labod v izrazu black swan v pomenu ‘bela vrana, nekaj redkega’, v francoščini pa beli kos – merle blanc v enakem pomenu. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | angl. | as rare as a white crow |
| | as rare as a black swan |
| | as scarce as hen’s teeth |
| češ. | bílá vrána |
| fr. | merle blanc |
| hr. | bijela vrana |
| it. | mosca bianca |
| lat. | alba avis |
| | albus corvus |
| nem. | ein weißer Rabe |
| rus. | belaja vorona |
vléči se kot môkra vrána pog., slabš.; primera | |
| Pomen |
| |
| biti počasen, brez energije, neaktiven | Skrij zgled▾Pokaži zgled▾ |
| |
Zgled rabe | Kako pa ta vozi? Vleče se kot mokra vrana. (J. K.) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Primera vleči se kot mokra vrana temelji na predstavi, da je sicer precej hitra vrana v letu počasnejša, če je mokra. Besedna zveza mokra vrana je tako postala prispodoba za počasnega, neaktivnega človeka. Pomensko blizu temu je rus. zmerjalno, zaničevalno mokraja vorona ‘neiznajdljiv, neaktiven človek’, prav tako hr., srb. vući se kao usrani golub ‘gibati se počasi in brez volje’. |
vrána je kómu izpíla možgáne star.; pren., tudi kot primera in nikal. | |
| Pomen |
| |
| komu se je zmešalo | Skrij zgleda▾Pokaži zgleda▾ |
| |
Zgleda rabe | Če tiči človek dolgo v tistih aktih in če mora dolgo ljudij poslušati, tiste naše partaje, Bog ve, da se mu glava tako neumna naredi, kakor da bi mu bila črna vrana možgane iz črepinje izpila. (J. Kersnik – J. Jurčič, Berite Novice, Slovenska Talija, 1879, 10) |
| Ni mu vrana možgan izpila, temu vojvodku, kaj? Samo nekdanji velikaši znajo spreminjati premog v zlato. (H. de Balzac – O. Župančič, Teta Liza, 1935, 75) |
| |
| Izvor frazema |
| |
| Zanikano obliko frazema navaja npr. Plet. I, 607: ni mu vrana možganov izpila = er ist nicht auf den Kopf gefallen, Cig. Predstava, po kateri je nastal frazem, je precej enostavna: kdor ostane, je brez možganov, se mu zmeša, je zmešan, brez pameti. Zanimiv je tudi navidezni povzročitelj takega stanja, tj. vrana. V sestavo frazema je morda prišla po vplivanju reka Vrana vrani ne izkljuje oči. |
| |
| Tujejezični ustrezniki |
| |
Jezik in ustreznik | hr., srb. | vrana je komu mozak ispila (popila) |
| | vrana je komu pamet ispila (popila) |
| | nije komu [valjda] svraka mozak popila |
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.