Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
bȃtina -e ž lat.‛plaga’ (19. stol.) starejši in nar. pomen je ‛debela palica’. Danes bolj razširjeni pomen ‛udarec’ se je razvil iz zveze dobiti batine ‛biti tepen’, tj. ‛dobiti palice, udarce’.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. bàtina ‛debela palica, krepelo’. Beseda je izpeljana iz pslovan. *ba̋tъ ‛palica, kij’ s pripono -ina, ki zlasti v hrv. in srb. tvori tudi večalnice.
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej bȁt.
Slovenski etimološki slovar³