| |
| Slovensko gradivo |
| |
| bezgȃvka -e ž lat.‛tonsilla’ (18. stol.). V star. jeziku beseda pomeni ‛otekla vratna bezgavka’ in ‛poljska miš, rovka’. Narečno je v pomenu ‛otekla vratna bezgavka’ znano tudi brzíkavka in brzikȃvka. |
| |
| Razlaga |
| |
| Beseda etimološko ni pojasnjena. Morda je v zvezi z gorenjskim bezȅlj ‛prišč, mozolj’ ali bržẹ̑ ‛žleza slinavka’ (Be I, 19). Druga možnost je domnevanje izhodne variante brzíkavka, kar se je narečno lahko razvilo v bezgȃvka. Beseda brzíkavka je lahko izpeljana iz bȓz, brzíkav ‛hiter’, prvotni pomen bi bil ‛rovka’, tj. *‛hitra žival’. Če je domneva pravilna, je pomenski razvoj iz ‛rovka’ v ‛otekla vratna bezgavka’ primerljiv z onim, ki ga zasledimo v nar. sloven. mrámor ‛bramor’ in ‛otekla bezgavka’ (na možni pomenski razvoj opozarja Pl I, 608) in mȋšica poleg mȉš. Nadaljnja možnost je izhajanje iz sloven. brizgȃlka, kar je v narečnem razvoju lahko dalo bezgȃvka. To bi bila izpeljanka iz slovan. *bryzgъlь ‛izpuščaj, prišč, oteklina’, kar je znano v nar. polj. bryzgiel ‛prišč, krasta’, dluž. bryzgele ž mn. ‛vratne žile’. Ta slovan. beseda je izpeljana iz glagola *bry̋zgati, sloven. brȋzgati. K izgubi -r- prim. star. in nar. sloven. bezgȃlica, bzȋkalica ‛brizga’. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.