| |
| Slovensko gradivo |
| |
| blésti blédem nedov. lat.‛deliramenta loqui’ (16. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. blęsti ‛motiti se, bloditi’, star. hrv. blesti ‛preklinjati, neprimerno govoriti’, nar. polj. blęść ‛blesti, fantazirati’, stčeš. blésti ‛čvekati, neprimerno govoriti’. Pslovan. *blęsti̋, sed. *blę̑dǫ je dalje sorodno z lit. blę̃sti ‛spati’ in ‛tekočo jed zgostiti z moko’, blę̃stis ‛pooblačiti se’. Izhodiščni pomen je *‛slabo, motno delati ali videti’, v pslovan. morda tudi *‛imeti prikazni’. Iz iste ide. baze *bhlendh- ‛medlo se svetlikati, biti ali postati moten’ je še stind. bradhná- ‛rdečkast’, got. blinds, stvnem. blint, nem. blind ‛slep’ (Be I, 27, SP I, 258, LIV, 73). |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Glej tudi blodīti. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.