Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
blésti blédem nedov. lat.‛deliramenta loqui’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. blęsti ‛motiti se, bloditi’, star. hrv. blesti ‛preklinjati, neprimerno govoriti’, nar. polj. blęść ‛blesti, fantazirati’, stčeš. blésti ‛čvekati, neprimerno govoriti’. Pslovan. *blęsti̋, sed. *blę̑dǫ je dalje sorodno z lit. blę̃sti ‛spati’ in ‛tekočo jed zgostiti z moko’, blę̃stis ‛pooblačiti se’. Izhodiščni pomen je *‛slabo, motno delati ali videti’, v pslovan. morda tudi *‛imeti prikazni’. Iz iste ide. baze *bhlendh- ‛medlo se svetlikati, biti ali postati moten’ je še stind. bradhná- ‛rdečkast’, got. blinds, stvnem. blint, nem. blind ‛slep’ (Be I, 27, SP I, 258, LIV, 73).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi blodīti.
Slovenski etimološki slovar³