| |
| Slovensko gradivo |
| |
| brẹ̑g -a m lat.‛ripa, litus’ (16. stol.), nabrẹ̑žje, obrẹ̑žje, obrẹ̑žen, pobrẹ̑žje. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. brěgъ, hrv. brijȇg, srb. brȇg, rus. béreg, češ. břeh. Pslovan. *bȇrgъ se je razvilo iz ide. *bherg'ho- ‛vzpetina, breg’, iz česar je še stvnem. berg, nem. Berg ‛gora’. Ide. baza *bherg'h- je pomenila ‛dvigovati se’. Brẹ̑g je torej *‛nekaj, kar se dviguje’. Iz iste baze se je razvilo še npr. stind. br̥hánt- ‛velik, visok’, arm. berj ‛višina’, valiž. bera ‛kup’, got. baurgs ‛mesto, stolp’, nem. Burg ‛grad’ (Be I, 40, SP I, 203 s., Po, 140). Frazem imeti za bregom, ki je dobesedni prevod nem. hinter dem Berge halten, izvira iz vojaškega žargona in kaže na skrivanje topov za hribom, izza katerega so lahko streljali na nasprotnika. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.