Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
bútelj -tlja in -na m lat.‛homo stultus’ (19. stol.), bȗtec, bútast; po humorističnih zgodbah F. Milčinskega (1867–1932) z naslovom Butalci, ki so izšle leta 1948, tudi butȃlec ‛butec’.
 
Razlaga
 
Izpeljano iz nar. búta ‛debeloglavec’, bȗtec, kar nar. pomeni tudi ‛utež stenske ure’ in ‛mlada žaba’. Poimenovanja neumnega človeka so večkrat izpeljana iz besede, ki pomeni ‛glava’, npr. sloven. bȗčman iz búča. Sloven. búta, prvotno ‛nekaj debelega, debeli konec palice, tolkača’, iz česar je izpeljano tudi butíca in morda tudi búča v pomenu ‛glava’, je sorodno s sloven. būtati. Druga besedotvorna možnost je neposredna izpeljava iz sloven. būtati, bútiti ‛tolči’ po zgledu besedotvornih parov tipa tépectépsti.
 
Povezane iztočnice
 
Glej būtati, butíca, búča.
Slovenski etimološki slovar³