Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
cúnja -e ž lat.‛pannus’ (16. stol.), cúnjica, cúnjast.
 
Razlaga
 
Enako je hrv. cȕnja ‛cunja, krpa’. Nejasno, nar. sloven. cȗndra, cȃndra pomeni tudi ‛cunja’ (knjiž. le ‛vlačuga’), zato je možno, da so te besede med seboj v neki sicer nejasni zvezi. Sorodno utegne biti tudi precej nejasno nar. sloven. cusráti ‛trgati’. Cúnja v starejšem jeziku pomeni predvsem ‛stare zavržene reči, beraška obleka, cunja za obvezo’, prid. cúnjast pa ‛raztrgan (o obleki)’ (Be I, 68). Podobne in etimološko nerazložene besede so še češ. cár, cancár ‛cunja’, spnem. Zanzer, Zunzel, nar. it. tsandalo, tsingulu, dzundzuli, vse v pomenu ‛cunja’ (Mch, 80 s.).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi cȃndra1.
Slovenski etimološki slovar³